summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/POTFILES.in27
-rw-r--r--po/ca.gmobin42603 -> 42462 bytes
-rw-r--r--po/ca.po7503
-rw-r--r--po/cs.gmobin565847 -> 588684 bytes
-rw-r--r--po/cs.po7397
-rw-r--r--po/da.gmobin404838 -> 400444 bytes
-rw-r--r--po/da.po7581
-rw-r--r--po/de.gmobin573964 -> 583760 bytes
-rw-r--r--po/de.po7504
-rw-r--r--po/es.gmobin572555 -> 562544 bytes
-rw-r--r--po/es.po7666
-rw-r--r--po/et.gmobin20848 -> 20702 bytes
-rw-r--r--po/et.po7313
-rw-r--r--po/eu.gmobin19949 -> 19755 bytes
-rw-r--r--po/eu.po7325
-rw-r--r--po/fi.gmobin81221 -> 80546 bytes
-rw-r--r--po/fi.po7435
-rw-r--r--po/fr.gmobin579476 -> 601829 bytes
-rw-r--r--po/fr.po7331
-rw-r--r--po/gl.gmobin16324 -> 16182 bytes
-rw-r--r--po/gl.po7279
-rw-r--r--po/hr.gmobin556688 -> 547131 bytes
-rw-r--r--po/hr.po7638
-rw-r--r--po/hu.gmobin39600 -> 39433 bytes
-rw-r--r--po/hu.po7377
-rw-r--r--po/id.gmobin43095 -> 42965 bytes
-rw-r--r--po/id.po7379
-rw-r--r--po/it.gmobin31842 -> 31706 bytes
-rw-r--r--po/it.po7374
-rw-r--r--po/ja.gmobin416899 -> 429048 bytes
-rw-r--r--po/ja.po8227
-rw-r--r--po/ka.gmobin57063 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/ka.po23060
-rw-r--r--po/ko.gmobin567390 -> 590098 bytes
-rw-r--r--po/ko.po7440
-rw-r--r--po/meson.build2
-rw-r--r--po/nl.gmobin332942 -> 330910 bytes
-rw-r--r--po/nl.po7597
-rw-r--r--po/pl.gmobin560074 -> 582251 bytes
-rw-r--r--po/pl.po7240
-rw-r--r--po/pt.gmobin481983 -> 477210 bytes
-rw-r--r--po/pt.po7596
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin490680 -> 485879 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po7673
-rw-r--r--po/ro.gmobin589296 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/ro.po24312
-rw-r--r--po/ru.gmobin199796 -> 198782 bytes
-rw-r--r--po/ru.po7354
-rw-r--r--po/sk.gmobin80639 -> 80256 bytes
-rw-r--r--po/sk.po7309
-rw-r--r--po/sl.gmobin31246 -> 31114 bytes
-rw-r--r--po/sl.po7367
-rw-r--r--po/sr.gmobin690079 -> 678056 bytes
-rw-r--r--po/sr.po7660
-rw-r--r--po/sv.gmobin450280 -> 445735 bytes
-rw-r--r--po/sv.po7637
-rw-r--r--po/tr.gmobin347687 -> 349058 bytes
-rw-r--r--po/tr.po12249
-rw-r--r--po/uk.gmobin722464 -> 750395 bytes
-rw-r--r--po/uk.po7317
-rw-r--r--po/util-linux.pot7009
-rw-r--r--po/vi.gmobin317602 -> 316074 bytes
-rw-r--r--po/vi.po7560
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin375848 -> 373191 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po7641
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin47504 -> 47373 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po7433
68 files changed, 133733 insertions, 150081 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bb652ad..4886a44 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,13 +13,11 @@ hu
id
it
ja
-ka
ko
nl
pl
pt
pt_BR
-ro
ru
sk
sl
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 9f88bcc..c91a8e8 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -38,6 +38,8 @@ include/c.h
include/closestream.h
include/color-names.h
include/colors.h
+include/column-list-table.h
+include/coverage.h
include/cpuset.h
include/crc32c.h
include/crc32.h
@@ -249,6 +251,16 @@ lib/idcache.c
lib/ismounted.c
lib/jsonwrt.c
lib/langinfo.c
+liblastlog2/src/lastlog2.c
+liblastlog2/src/lastlog2.h
+liblastlog2/src/lastlog2P.h
+liblastlog2/src/tests/tst_dlopen.c
+liblastlog2/src/tests/tst_pam_lastlog2_output.c
+liblastlog2/src/tests/tst_remove_entry.c
+liblastlog2/src/tests/tst_rename_user.c
+liblastlog2/src/tests/tst_write_read_user.c
+liblastlog2/src/tests/tst_y2038_ll2_read_all.c
+liblastlog2/src/tests/tst_y2038_sqlite3_time.c
lib/linux_version.c
lib/logindefs.c
lib/loopdev.c
@@ -310,6 +322,9 @@ lib/signames.c
libsmartcols/src/calculate.c
libsmartcols/src/cell.c
libsmartcols/src/column.c
+libsmartcols/src/filter.c
+libsmartcols/src/filter-expr.c
+libsmartcols/src/filter-param.c
libsmartcols/src/grouping.c
libsmartcols/src/init.c
libsmartcols/src/iter.c
@@ -372,6 +387,8 @@ login-utils/utmpdump.c
login-utils/vipw.c
misc-utils/blkid.c
misc-utils/cal.c
+misc-utils/enosys.c
+misc-utils/exch.c
misc-utils/fadvise.c
misc-utils/fincore.c
misc-utils/findfs.c
@@ -381,6 +398,7 @@ misc-utils/findmnt-verify.c
misc-utils/getopt.c
misc-utils/hardlink.c
misc-utils/kill.c
+misc-utils/lastlog2.c
misc-utils/logger.c
misc-utils/look.c
misc-utils/lsblk.c
@@ -388,16 +406,13 @@ misc-utils/lsblk-devtree.c
misc-utils/lsblk.h
misc-utils/lsblk-mnt.c
misc-utils/lsblk-properties.c
+misc-utils/lsclocks.c
misc-utils/lsfd-bdev.c
misc-utils/lsfd.c
misc-utils/lsfd-cdev.c
-misc-utils/lsfd-counter.c
-misc-utils/lsfd-counter.h
misc-utils/lsfd-decode-file-flags.c
misc-utils/lsfd-fifo.c
misc-utils/lsfd-file.c
-misc-utils/lsfd-filter.c
-misc-utils/lsfd-filter.h
misc-utils/lsfd.h
misc-utils/lsfd-sock.c
misc-utils/lsfd-sock.h
@@ -415,6 +430,7 @@ misc-utils/uuidparse.c
misc-utils/waitpid.c
misc-utils/whereis.c
misc-utils/wipefs.c
+pam_lastlog2/src/pam_lastlog2.c
schedutils/chrt.c
schedutils/ionice.c
schedutils/sched_attr.h
@@ -469,7 +485,10 @@ sys-utils/renice.c
sys-utils/rfkill.c
sys-utils/rtcwake.c
sys-utils/setarch.c
+sys-utils/setpgid.c
sys-utils/setpriv.c
+sys-utils/setpriv-landlock.c
+sys-utils/setpriv-landlock.h
sys-utils/setsid.c
sys-utils/swapoff.c
sys-utils/swapon.c
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 17691e2..caba302 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8718fa8..f2dc6bf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -37,54 +37,55 @@ msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Explica al nucli l'existència d'una partició especificada."
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -112,105 +113,111 @@ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
msgid "failed to add partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "estableix a només lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "estableix a lectura/escriptura"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "aconsegueix només lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
#, fuzzy
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "obté l'estat de suport de zeros descartats"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
#, fuzzy
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obté la mida mínima d'E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
#, fuzzy
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obté la mida òptima d'E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
#| msgid "get size in bytes"
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "aconsegueix la mida del bloc"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
#, fuzzy
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "estableix la mida del bloc al descriptor de fitxer obrint el dispositiu de bloc"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
#| msgid "get 32-bit sector count"
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "aconsegueix el compte de sectors de 32 bits"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "estableix «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "aconsegueix \"readahead\""
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "estableix «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "aconsegueix \"readahead\""
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
msgid "get disk sequence number"
msgstr "número de sèrie del disc"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Zonesize=%d\n"
+msgid "get zone size"
+msgstr "Mida de la zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "buida la memòria temporal"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -221,575 +228,586 @@ msgstr ""
" %1$s --report ]dispositius]\n"
" %1$s -hs-V"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
#, fuzzy
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Crida ioctls del dispositiu de blocs de la línia d'ordres."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -q quiet mode"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -v verbose mode"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
#, fuzzy
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr "--reporta l'informe d'impressió per als dispositius especificats (o tots)"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Available commands:\n"
msgid "Available commands:"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "aconsegueix la mida en octets"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
#| msgid "Cannot get disk size"
msgid "could not get device size"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s requires an argument\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current partition"
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
#| msgid "Quit program without writing partition table"
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
#| msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgid "Change the partition type"
msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
#| msgid " f fix partition order"
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f arregla l'ordre de les particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Bolca"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
#| msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "error intern: tipus de diàleg no suportat %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nom de la partició:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partició (a-%c): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipus de partició:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributs:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ETIQUETA del sistema de fitxers:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Punt de muntatge:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
#| msgid "disk: %.*s\n"
msgid "Disk: %s"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Mida: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
#| msgid "label: %.*s\n"
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
#, fuzzy
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Pot ser seguit per M per MiB, G per GiB, T per TiB, o S per sectors."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ", límit de mida %lld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ", límit de mida %lld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
#| msgid "Selected partition %d\n"
msgid "Select partition type"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer de script:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open %s\n"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
#, fuzzy
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "La taula de particions actual en memòria es bolcarà al fitxer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "La disposició del disc s'ha bolcat correctament."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
#| msgid "Illegal type\n"
msgid "Select label type"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
#| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Seleccioneu un tipus per a crear una etiqueta nova, premeu «L» per a carregar el fitxer de script, «Q» surt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
#| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
#| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ordre Significat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "----- ----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
#| msgid " d Delete the current partition"
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "s Soluciona l'ordre de les particions (només quan està en desordre)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
#| msgid " t Change the filesystem type"
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr "O Bolca la disposició del disc al fitxer de script compatible amb sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
#| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
#| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
#| msgid " There are several different formats for the partition"
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Hi ha diversos formats diferents per a la partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
#| msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
#| msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
#| msgid "case letters (except for Writes)."
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
#, fuzzy
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilitzeu lsblk(8) o partx(8) per veure més detalls sobre el dispositiu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
#| msgid "Press a key to continue"
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "No s'ha pogut commutar la bandera."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
#| msgid " d delete a partition"
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d has no data area\n"
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition size: "
msgstr "Partició (a-%c): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
#| msgid "New shell"
msgid "New size: "
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition number"
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositiu està obert en mode de només lectura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
#, fuzzy
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Escriviu «sí» o «no» o premeu ESC per a sortir d'aquest diàleg."
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
#| msgid "Did not write partition table to disk"
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The partition table has been altered!\n"
@@ -799,7 +817,7 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -809,72 +827,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "El dispositiu ja conté una signatura %s; s'eliminarà amb una ordre d'escriptura."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "La partició .%zu conté una signatura %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to continue"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
#| msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "El dispositiu està obert en mode de només lectura. Els canvis només romandran a la memòria."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
#, fuzzy
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "El dispositiu està actualment en ús, la repartició és probablement una mala idea."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "Cannot make this partition bootable"
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Aquesta partició no es pot fer arrencable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "-L, --color)=<when>] acoloreix la sortida (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
#| msgid " q Quit program without writing partition table"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--lock)=<mode>] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de color no admès"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -934,7 +958,7 @@ msgstr ""
"S'està continuant... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
@@ -988,23 +1012,23 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s: not a block device"
@@ -1062,7 +1086,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
#| msgid "Value out of range.\n"
msgid "Value out of range."
@@ -1154,71 +1178,94 @@ msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Don't create a partition"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "No creïs cap partició"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr "%s: desplaçament = %<PRIu64>, mida = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
#| msgid "cannot fork"
msgid "cannot seek"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
#| msgid "cannot fork"
msgid "cannot read"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
#| msgid "First %s"
msgid "First sector"
msgstr "Primera %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "El dispositiu conté la signatura «%s» i serà eliminat per una ordre d'escriptura. Vegeu la pàgina man de fdisk(8) i l'opció --wipe per a més detalls."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "El dispositiu conté la signatura «%s» i pot romandre al dispositiu. Es recomana netejar el dispositiu amb «bixeffs(8)» o «fdisk --wipe», per evitar possibles col·lisions."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1227,27 +1274,27 @@ msgstr ""
"%1$s ]opcions] <disk> canvia la taula de particions\n"
" %1$s )opcions] -l )<disk>...] llista les taules de particions"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr "-b, --sector-size <size> mida física i lògica del sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
#, fuzzy
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr "-B, --protect-boot no esborra els bits d'arrencada en crear una etiqueta nova"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
#, fuzzy
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr "-c, --compatibility)=<mode>] el mode és «dos» o «nondos» (predeterminat)"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "-L, --color)=<when>] acoloreix la sortida (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
@@ -1255,156 +1302,156 @@ msgstr ""
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr "-x, --list-details com --list però amb més detalls"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr "-n, --noauto-pt no crea la taula de particions predeterminada en els dispositius buits"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr "-t, --type <type> reconeix només el tipus de taula de particions especificat"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
#, fuzzy
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr "-u, --units)=<unit>] mostra unitats: «cylinders» o «sectors» (predeterminat)"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr "-s, --getsz mida del dispositiu de visualització en sectors de 512 bytes ]OBSOLET]"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "--bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--lock)=<mode>] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr "-w, --wipe <mode> elimina signatures (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr "-W, --wipe-partitions <mode> elimina signatures de noves particions (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
#| msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
#| msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
#| msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de l'hora establerta invàlid: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
#| msgid "Illegal cylinders value"
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor dels cilindres no permès"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "no s'ha trobat el controlador de l'etiqueta DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "Illegal sectors value"
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor dels sectors no permès"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "unitat no suportada"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
#| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
#| msgid "one bad page\n"
msgid "bad usage"
msgstr "una pàgina incorrecta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Us donem la benvinguda al fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -1420,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1438,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
#, fuzzy
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Es va detectar un GPT híbrid. Heu de sincronitzar manualment el MBR híbrid (ordre expert «M»)."
@@ -1499,58 +1546,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1576,25 +1630,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "start"
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -1604,7 +1658,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espai no associat %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -1662,371 +1716,377 @@ msgstr " v verifica la taula de particions"
msgid "print information about a partition"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid " d delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d suprimeix una partició"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
#| msgid " d print the raw data in the partition table"
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
#| msgid " d print the raw data in the partition table"
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d imprimeix les dades crues a la taula de particions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
#| msgid " f fix partition order"
msgid "fix partitions order"
msgstr " f arregla l'ordre de les particions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Miscel·lània"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
#| msgid " m print this menu"
msgid "print this menu"
msgstr " m imprimeix aquest menú"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
#| msgid " u change display/entry units"
msgid "change display/entry units"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
#| msgid " x extra functionality (experts only)"
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcions addicionals (només experts)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
#, fuzzy
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "carrega la disposició del disc des del fitxer de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
#, fuzzy
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "bolca la disposició del disc al fitxer de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
#, fuzzy
msgid "Save & Exit"
msgstr "Desa i surt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
#| msgid " w write table to disk and exit"
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Wrote partition table to disk"
msgid "write table to disk"
msgstr "S'ha escrit la taula de particions del disc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
#| msgid " q quit without saving changes"
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q surt sense desar els canvis"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
#| msgid " r return to main menu"
msgid "return to main menu"
msgstr " r torna al menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "torna de BSD a DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "torna del MBR protector/híbrid al GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Create a new logical partition"
msgid "Create a new label"
msgstr "Crea una nova partició lògica"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
#| msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crea una taula de particions IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (per a l'etiqueta actual)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
#| msgid " c change number of cylinders"
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c canvia el nombre de cilindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
#| msgid " h change number of heads"
msgid "change number of heads"
msgstr " h canvia el nombre de capçals"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
#| msgid " s change number of sectors/track"
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
#| msgid "changed"
msgid "change disk GUID"
msgstr "modificat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
#| msgid "reread partition table"
msgid "change partition name"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Warning: partition %s "
msgid "change partition UUID"
msgstr "Avís: la partició %s "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "canvia la longitud de la taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
#, fuzzy
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "introduïu el MBR protector/híbrid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
#| msgid " a toggle a bootable flag"
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "commuta l'indicador de protocol IO sense bloc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current partition"
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "commuta els bits específics de GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
#| msgid " a toggle a read only flag"
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a estableix un senyalador de només lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
#| msgid " c toggle the mountable flag"
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c estableix senyalador de muntable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
#| msgid " a change number of alternate cylinders"
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a canvia el nombre de cilindres alternatius"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
#| msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e canvia el nombre de sectors addicionals per cilindre"
# FIXME
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
#| msgid " i change interleave factor"
msgid "change interleave factor"
msgstr " i canvia el factor d'entrellaçat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
#| msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o canvia velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
#| msgid " y change number of physical cylinders"
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y canvia el nombre de cilindres físics"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
#| msgid "SGI raw"
msgid "SGI"
msgstr "SGI cru"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
#| msgid " a select bootable partition"
msgid "select bootable partition"
msgstr " a selecciona la partició d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
#| msgid " b edit bootfile entry"
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b edita l'entrada del fitxer d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
#| msgid " c select sgi swap partition"
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c selecciona la partició d'intercanvi sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "create SGI info"
msgstr "crea informació SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
#| msgid "DOS R/O"
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
#| msgid " a toggle a bootable flag"
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
#| msgid " b edit bsd disklabel"
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
#| msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
#| msgid " b move beginning of data in a partition"
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b desplaça les dades d'una partició a l'inici"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "This partition is unusable"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
#| msgid "BSD/OS"
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
#| msgid " e edit drive data"
msgid "edit drive data"
msgstr " e edita dades de la unitat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
#| msgid " i install bootstrap"
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
#| msgid " s show complete disklabel"
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
#| msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr "Ajuda (ordres expertes):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Help"
msgid ""
@@ -2034,132 +2094,132 @@ msgid ""
"Help:\n"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Esteu editant la taula de particions '%s' niada, la taula de particions primària és '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr "Es perdran tots els canvis no escrits. Esteu segur que voleu sortir?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c: unknown command\n"
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
#, fuzzy
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "S'està reinicialitzant el fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
#, fuzzy
msgid "Script successfully applied."
msgstr "S'ha aplicat correctament l'script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "No s'ha pogut transformar la disposició del disc en un script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
#, fuzzy
msgid "Script successfully saved."
msgstr "S'ha desat correctament l'script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "La partició .%zu conté una signatura %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to continue"
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
#, fuzzy
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Una ordre d'escriptura eliminarà la signatura."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid " d delete a partition"
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
#, fuzzy
msgid "New maximum entries"
msgstr "Entrades màximes noves"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Introducció d'una etiqueta de disc protectora/MBR híbrid."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
#, fuzzy
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "UUID nou (en format 8-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nom nou"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
#, fuzzy
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "S'han fixat els valors C/H/S."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -2169,19 +2229,19 @@ msgstr ""
"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -2201,10 +2261,10 @@ msgstr "%s està muntat.\t "
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -2254,8 +2314,8 @@ msgstr "Usant %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "més enllà de la primera línia"
@@ -2265,10 +2325,10 @@ msgstr "més enllà de la primera línia"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
@@ -2283,8 +2343,8 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Espera: no més procés fill?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -2459,8 +2519,8 @@ msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -2546,7 +2606,7 @@ msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "seek failed"
msgid "seek on %s failed"
@@ -2665,9 +2725,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -3289,9 +3349,9 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3518,9 +3578,9 @@ msgstr ""
"-V, --verbose explica el que s'està fent;\n"
" especificant -V més d'una vegada causarà una execució en sec"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -3951,7 +4011,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "mida de bloc més petita que la mida del sector físic de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
@@ -4001,107 +4061,123 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
#| msgid "Label was truncated.\n"
msgid "Label was truncated."
msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sense etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sense uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
#, fuzzy
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Configura una àrea d'intercanvi de Linux."
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr "-c, --check comprova els blocs erronis abans de crear l'àrea d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr "-f, --force permet que l'àrea de mida d'intercanvi sigui més gran que el dispositiu"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr "-L, --label etiqueta especifica etiqueta"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr "-v, --swapversion NUM especifica el número de versió de l'espai d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr "-U, --uuid UUID especifica l'uuid a usar"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr "-p, --pagesize SIZE especifica la mida de la pàgina en bytes"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr "-t, --table crea una taula"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--lock)=<mode>] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many bad pages"
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%lu bad pages\n"
msgid "%lu bad page\n"
@@ -4109,7 +4185,7 @@ msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n"
msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -4118,195 +4194,220 @@ msgstr ""
"mkswap: %s conté forats o altres extensions no suportades.\n"
" El nucli pot rebutjar aquest fitxer d'intercanvi en activar-lo!"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr "Utilitzeu --verbose per a més detalls."
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "forat detectat a la posició %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "extensió en línia de dades al desplaçament %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "extensió no assignada al desplaçament %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "no s'ha pogut assignar el dispositiu a la sonda libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: avís: s'està netejant la signatura antiga %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr "(compilat sense libblkid)."
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "ha fallat l'anàlisi del número de versió"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "la versió %d de l'espai d'intercanvi no està suportada"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "avís: s'ignora -U (Els UUID no estan suportats per %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "la versió %d de l'espai d'intercanvi no està suportada"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
#, fuzzy
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "Actualment només s'admet un argument de dispositiu"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
#| msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argument de recompte de blocs no vàlid"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: el propietari del fitxer %d no és segur, corregiu-ho amb: «chown» 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir l'etiqueta de fitxer selinux per defecte"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
#, fuzzy
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "no s'ha pogut calcular el context selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
@@ -4346,7 +4447,7 @@ msgstr "mida llegible per humans"
msgid "partition name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4362,7 +4463,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4377,7 +4478,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipus de partició (una cadena, un UUID o un hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -4399,19 +4500,20 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -4521,11 +4623,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)"
msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -4585,7 +4688,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
@@ -4600,24 +4703,24 @@ msgstr "-g, --noheadings no imprimeix encapçalaments per a --show"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr "-n, --nr <n:m> especifica l'interval de particions (p. ex. --nr 2:4)"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
@@ -4724,8 +4827,8 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de blocat %s: %s\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5088,7 +5191,7 @@ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -5259,7 +5362,7 @@ msgstr "Exemple:"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
#| msgid "no command?\n"
msgid "unsupported command"
@@ -5764,12 +5867,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignore -U (UUID no suportat)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
#| msgid "Usage:\n"
msgid ""
@@ -5777,7 +5880,7 @@ msgid ""
"Usage:\n"
msgstr "Forma d'ús:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5786,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5795,7 +5898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
#, fuzzy
#| msgid "no command?\n"
msgid ""
@@ -5803,14 +5906,14 @@ msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
#| msgid "Available commands:\n"
msgid ""
@@ -5818,18 +5921,25 @@ msgid ""
"Available output columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Columnes genèriques:"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
#| msgid "version"
msgid "display version"
msgstr "versió"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5838,30 +5948,30 @@ msgstr ""
"%s arguments poden ser seguits pels sufixos per\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB i YiB (l'iB és opcional)"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
#| msgid "write error on %s\n"
msgid "write error"
@@ -5879,8 +5989,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
@@ -6821,167 +6931,187 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "kernel de ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "kernel de ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#, fuzzy
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dades de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Arrencada MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
#| msgid "BSDI swap"
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
#, fuzzy
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
#, fuzzy
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Diari xifrat Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
#, fuzzy
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
#, fuzzy
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
#, fuzzy
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph de disc en crear"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
#, fuzzy
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt disc en creació"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
#, fuzzy
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
#| msgid "Compaq diagnostics"
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnòstics Compaq"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reservat"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
#| msgid "OpenBSD"
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de fitxers QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
#| msgid "Too many partitions"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Hi ha massa particions"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
#, fuzzy
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS del Haiku"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Entorn de recuperació de Windows"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
@@ -7393,6 +7523,21 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "OK\n"
msgstr "Correcte\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: lib/caputils.c:124
+#, fuzzy
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "ha fallat prctl(PRCAPAMBIENT)"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selected partition %d\n"
@@ -7445,7 +7590,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Últim cilindre, +/-cilindres o +/-mida{K,M,G,T,P}"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
@@ -7473,7 +7618,7 @@ msgstr "Disc"
msgid "Packname"
msgstr "Nom del paquet"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors"
@@ -7507,19 +7652,19 @@ msgstr "pistes/cilindre"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
#| msgid "rpm"
msgid "Rpm"
msgstr "r.p.m."
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
#| msgid "interleave"
msgid "Interleave"
@@ -7675,7 +7820,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -7864,15 +8009,15 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No free sectors available."
@@ -7936,145 +8081,145 @@ msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Avís: inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partició (a-%c): "
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
#, fuzzy
msgid "No errors detected."
msgstr "No s'ha detectat cap error."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "S'ha detectat %d error."
msgstr[1] "S'han detectat %d errors."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
#| msgid "This partition already exists.\n"
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
#, fuzzy
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partició ampliada no existeix. No s'ha pogut afegir la partició lògica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
#| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Tipus de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primari, %d estès, %u lliure"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
#| msgid "Primary"
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
#| msgid "Extended"
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
#| msgid "Bad logical partition"
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
#| msgid "Logical"
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
#| msgid "number too big\n"
msgid "numbered from 5"
msgstr "el nombre és massa gran\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot write disk drive"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No s'ha pogut escriure a la unitat de disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -8088,387 +8233,387 @@ msgstr ""
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No es pot canviar el tipus de partició ampliada que ja s'utilitza per particions lògiques. Suprimeix primer les particions lògiques."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d has no data area\n"
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
#, fuzzy
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "El nou començament de la partició superposa l'àrea de l'etiqueta del disc. Aneu amb compte quan utilitzeu la partició. Podeu perdre totes les particions del disc."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inici-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Final-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
#, fuzzy
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
#, fuzzy
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "La primera LBA especificada per l'script està fora de rang."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
#, fuzzy
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "L'últim LBA especificat per l'script està fora de rang."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "La mida del PMBR GPT no coincideix (%<PRIu64> != %<PRIu64>) es corregirà per escriptura."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: no es poden gestionar els fitxers amb el mode %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
#, fuzzy
msgid "GPT Header"
msgstr "Capçalera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
#, fuzzy
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entrades GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Entrades de còpia de seguretat GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Capçalera de còpia de seguretat GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primer LBA utilitzable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr "LBA utilitzable per última vegada"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatiu"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition ends before sector 0"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat està malmesa, però la primària apareix correcta, de manera que s'utilitzarà."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
#, fuzzy
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La taula GPT primària està malmesa, però la còpia de seguretat apareix bé, de manera que s'utilitzarà."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat no està al final del dispositiu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "La taula GPT de còpia de seguretat no està al final del dispositiu. Aquest problema es corregirà per escrit."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "No s'ha pogut tornar a calcular la ubicació de la taula GPT de la còpia de seguretat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bit d'atribut GPT no suportat «%s»"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition Table for %s\n"
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "No s'ha pogut traduir el nom de la partició, no s'ha canviat el nom."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "El nom de la partició ha canviat de «%s» a «%.*s»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "L'inici de la partició sota els passos de FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "El final de la partició sobrepassa LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "El dispositiu conté un MBR híbrid -- s'està escrivint només GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
#| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
#, fuzzy
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificació CRC de la capçalera primària no és vàlida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificació CRC de la capçalera de la còpia de seguretat no és vàlida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
#, fuzzy
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Comprovacions de sanitat de la capçalera LBA no vàlides."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
#, fuzzy
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Comprovacions de sanitat de la capçalera LBA de la còpia de seguretat no vàlides."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
#, fuzzy
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "La MyLBA no coincideix amb la posició real a la capçalera primària."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
#, fuzzy
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "No coincideix amb la posició real a la capçalera de la còpia de seguretat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "El disc és massa petit per contenir totes les dades."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
#, fuzzy
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "La capçalera primària i la còpia de seguretat no coincideixen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partició %u és massa gran per al disc."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition ends before sector 0"
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s versió %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Utilitzant %zu de %zu particions."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju sectors lliures està disponible en %u segment."
msgstr[1] "Un total de %ju sectors lliures està disponible en %u segments (el més gran és %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
#| msgid "This partition is already in use"
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Don't create a partition"
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "L'últim sector utilitzable de GPT és %ju, però se sol·licita %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El primer sector utilitzable de GPT és %ju, però se sol·licita %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "S'ha creat una nova etiqueta de disc GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, fuzzy
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Introduïu un UUID nou del disc (en format 8-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "L'identificador del disc ha canviat de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
#| msgid "Bad signature on partition table"
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "La signatura a la taula de particions és errònia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "La partició )%zu està fora de rang (inici mínim és %<PRIu64> sectors)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "La partició )%zu està fora de rang (el final màxim és %<PRIu64> sectors)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8478,71 +8623,71 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
#| msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "No s'ha pogut assignar més memòria\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "La longitud de la taula de particions ha canviat de %<PRIu32> a %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Els atributs de la partició %zu han canviat a 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
#, fuzzy
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Introduïu un bit específic GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "no s'ha pogut commutar el bit %lu no admès"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "El bit específic %d del GUID a la partició %zu està habilitat ara."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "El bit específic %d del GUID a la partició %zu està desactivat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This partition is unusable"
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This partition is unusable"
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
#| msgid "Type"
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -8581,9 +8726,9 @@ msgstr "Espai lliure"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
@@ -8667,34 +8812,34 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
#, fuzzy
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informació SGI creada en el segon sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
#| msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindres físics"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
#| msgid "Extra sectors per cylinder"
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
#| msgid "Bootable"
msgid "Bootfile"
msgstr "Arrencable"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8708,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un camí absolut\n"
"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8722,7 +8867,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tEl nom del fitxer d'arrencada és massa llarg: màxim de 16 octets.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8732,7 +8877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fitxer d'arrencada ha de tenir un camí completament qualificat.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8744,7 +8889,7 @@ msgstr ""
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8754,19 +8899,19 @@ msgstr ""
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
#| msgid "Boot file unchanged\n"
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8776,25 +8921,25 @@ msgstr ""
"\n"
"\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
#| msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hi han particions definides\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
#| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -8804,13 +8949,13 @@ msgstr ""
"La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n"
"no en el bloc de disc %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
#| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
@@ -8818,7 +8963,7 @@ msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
msgstr[1] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
@@ -8826,7 +8971,7 @@ msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr[1] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8836,7 +8981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8846,7 +8991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8856,43 +9001,43 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
#| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
#| msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -8903,13 +9048,13 @@ msgstr ""
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n"
@@ -8919,19 +9064,19 @@ msgstr ""
"Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n"
"Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
#| msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8940,7 +9085,7 @@ msgstr ""
"espera.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -9062,31 +9207,31 @@ msgstr "Sectors/pista"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -9096,32 +9241,32 @@ msgstr ""
"Altres particions cobreixen el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Es recomana especialment que la onzena partició\n"
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alineació del primer sector de %u a %u al límit del cilindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -9136,7 +9281,7 @@ msgstr ""
"valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n"
"per %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -9146,43 +9291,43 @@ msgstr ""
"Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
#| msgid "[Label]"
msgid "Label ID"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "ID del volum"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindres alternatius"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'entrellaçat"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -9197,7 +9342,7 @@ msgstr ""
"Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -9239,7 +9384,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
@@ -9398,67 +9543,66 @@ msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai d
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is busy"
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: special device %s does not exist"
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9468,107 +9612,107 @@ msgstr ""
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
@@ -9584,6 +9728,11 @@ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "nothing was mounted"
@@ -9681,12 +9830,12 @@ msgstr "funció getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funcions pseudoaleatòries libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -9711,17 +9860,23 @@ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: la versió d'intercanvi «%s» no està suportada"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
#| msgid "namei: buf overflow\n"
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "el temps %<PRId64> està fora de rang."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "namei: buf overflow\n"
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -9764,7 +9919,7 @@ msgstr "-h, --home-phone <phone>"
msgid "field %s is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: té caràcters il·legals"
@@ -9790,7 +9945,7 @@ msgstr "Telèfon d'oficina"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telèfon d'inici"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
#, fuzzy
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "no es poden gestionar múltiples noms d'usuari"
@@ -9825,19 +9980,19 @@ msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més end
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: aquest usuari (%d) no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
#| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgid "can only change local entries"
@@ -9849,11 +10004,11 @@ msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Es desconeix el context de l'usuari"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgid "can't set default context for %s"
@@ -9891,31 +10046,31 @@ msgstr "-s, --shell <shell> especifica el shell d'inici de sessió"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr "-l, --list-shells mostra la llista d'intèrprets d'ordres i surt"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
#| msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgid ""
@@ -9923,46 +10078,46 @@ msgid ""
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
#| msgid "Shell not changed.\n"
msgid "Shell not changed."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
#| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
#| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgid ""
@@ -9970,7 +10125,7 @@ msgid ""
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
@@ -9981,93 +10136,97 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
#, fuzzy
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "s'ha excedit la mida de preassignació"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
#, fuzzy
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Mostra una llista dels últims usuaris que han iniciat la sessió."
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
#, fuzzy
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr "-<number> quantes línies mostrar"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr "-a, --hostlast mostra els noms d'amfitrió a l'última columna"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr "-d, --dns torna a traduir el número IP a un nom d'ordinador"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr "-f, --file <file> utilitza un fitxer específic en lloc de %s"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr "-F, --fulltimes imprimeix els temps i dates d'inici de sessió i sortida complets"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr "-i, --ip mostra els números IP a la notació numer-and-dots"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
#, fuzzy
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr "-n, --limit <number> quantes línies mostrar"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr "-R, --nohostname no mostra el camp nom d'amfitrió"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
#, fuzzy
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr "-s, --since <time> mostra les línies des del temps especificat"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
#, fuzzy
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr "-t, --until <time> mostra les línies fins al temps especificat"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
#, fuzzy
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr "-p, --present <time> que estava present en l'hora especificada"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr "-w, --fullnames mostren noms d'usuari i de domini complets"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
#, fuzzy
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr "-x, --system mostra les entrades de tancament del sistema i executa els canvis de nivell"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
#, fuzzy
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
@@ -10076,7 +10235,7 @@ msgstr ""
"--time-format <format> mostra les marques horàries en el <format> especificat:\n"
" notime|curt|full|iso"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -10088,15 +10247,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp comença %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10122,128 +10281,128 @@ msgstr "ha fallat el canvi d'atribut d'usuari"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "l'atribut d'usuari no ha canviat: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s no és un terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: no s'han pogut canviar els permisos: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "from %.*s\n"
msgid "from %s\n"
msgstr "des de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "on %.*s\n"
msgid "on %s\n"
msgstr "a %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "entrada: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
# FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
#| msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -10252,7 +10411,7 @@ msgstr ""
"L'entrada no és correcta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Login incorrect\n"
@@ -10264,18 +10423,18 @@ msgstr ""
"L'entrada no és correcta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10284,7 +10443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -10296,111 +10455,116 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s ]-p] ]-h <host>] ]-H] ]-f] <username>]"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
#| msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maximitza la utilització de disc de la partició actual"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
#, fuzzy
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr "-h <host> el nom d'ordinador a usar per al registre utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr "-H suprimeix el nom de l'ordinador a la sol·licitud d'inici de sessió"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallat la inicialització dels grups: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
#| msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "No shell"
msgid "no shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
#| msgid "Illegal username"
msgid "user name"
@@ -10411,7 +10575,7 @@ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
#| msgid "user"
msgid "user ID"
@@ -10681,8 +10845,8 @@ msgstr "nombre de processos executats per l'usuari"
msgid "Running processes"
msgstr "S'estan executant els processos"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "s'han especificat massa columnes, el límit és %zu columnes"
@@ -10876,7 +11040,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -10897,8 +11061,8 @@ msgstr "Inicieu la sessió a un grup nou."
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Qui sou?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setgid failed"
@@ -10910,19 +11074,20 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -10943,172 +11108,172 @@ msgstr "-c, --command <command> no fa res (per compatibilitat amb su -c)"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr "(s'ha bolcat la partitura)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
#, fuzzy
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "ha fallat el canvi de propietari o mode per a pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no s'ha pogut modificar l'entorn"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
#, fuzzy
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pot ser utilitzat per usuaris que no són root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la màscara de senyal per a la sessió"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
#| msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgid "cannot create child process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr "Sessió finalitzada, s'està matant el shell..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr "-m, -p, --preserve-environment no restableix les variables d'entorn"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr "-w, --whitelist-environment <list> no restableix les variables especificades"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr "-g, --group <group> especifica el grup primari"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr "-G, --supp-group <group> especifica un grup suplementari"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr "-c, --command <command> passa una sola ordre al shell amb -c"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
@@ -11117,13 +11282,13 @@ msgstr ""
"--session-command <command> passa una sola ordre al shell amb -c\n"
" i no creïs una sessió nova"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
@@ -11131,13 +11296,19 @@ msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -11146,7 +11317,7 @@ msgstr ""
"%1$s ]opcions] -u <user> ]--] <command>]\n"
" %1$s ]opcions] ]]-] ]]<user> ]]<argument>...]]"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -11157,18 +11328,18 @@ msgstr ""
"no s'ha donat, torneu a la semàntica compatible amb su(1) i executeu el shell estàndard.\n"
"Les opcions -c, -f, -l i -s són mútuament excloents amb -u."
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -11177,93 +11348,120 @@ msgstr ""
"Canvia l'ID d'usuari i l'ID de grup efectius a <user>.\n"
"Un simple - implica -l. Si no es dona <user>, s'assumeix l'arrel."
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no és possible especificar més de %d grup suplementari"
msgstr[1] "no és possible especificar més de %d grups suplementaris"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no és compatible amb el vostre sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
#, fuzzy
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "s'ignorarà --preserve-environment, és mútuament excloent amb --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
#, fuzzy
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --{shell,fast,command,session-command,login} i --user són mútuament excloents"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
#, fuzzy
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "només l'arrel pot especificar grups alternatius"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "l'usuari %s no existeix o l'entrada d'usuari no conté tots els camps requerits"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "s'està utilitzant l'intèrpret d'ordres restringit %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avís: no es pot canviar el directori a %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "no s'ha pogut calcular el context selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This disk is currently in use.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not open for read/write"
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not open for read/write"
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11277,54 +11475,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu Retorn per continuar."
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Doneu la contrasenya d'arrel per a l'inici de sessió:"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Premeu Retorn per a l'inici de sessió:"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Doneu la contrasenya d'arrel per al manteniment"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Premeu Retorn per al manteniment"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(o premeu Control-D per continuar):"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ha fallat el canvi del directori a l'arrel del sistema"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-#| msgid "exec failed\n"
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
#, fuzzy
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Inici de sessió d'un sol usuari."
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
@@ -11335,36 +11542,36 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> max temps per esperar una contrasenya (per defecte: sense límit)\n"
" -e, --force examina els fitxers de contrasenya directament si falla getpwnam(3)"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "només el superusuari pot executar aquest programa"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open console"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
#| msgid "timed out"
msgid ""
@@ -11372,7 +11579,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -11698,7 +11905,7 @@ msgstr "error: -u <list> argument està buit"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -11909,6 +12116,83 @@ msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "desconegut"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
+msgid "filter too big"
+msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -11946,7 +12230,7 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -11966,76 +12250,133 @@ msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "dades de fitxer residents a la memòria en pàgines"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "dades de fitxer residents a la memòria en bytes"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "size of the file"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "nom del fitxer"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of heads"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Nombre de capçals"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of heads"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Nombre de capçals"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Nombre de sectors"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Nombre de sectors"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "nombre de dies requerits entre els canvis"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "nombre d'objectes migrats per la compactació"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
@@ -12057,209 +12398,224 @@ msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no es pot obrir '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
#, fuzzy
msgid "action detected by --poll"
msgstr "acció detectada per --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available\n"
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
#, fuzzy
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "bolcat(8) període en dies ]només la pestanya]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Enter filesystem type: "
msgid "filesystem root"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Enter filesystem type: "
msgid "filesystem type"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
#| msgid "useful options:"
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opcions útils:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
#| msgid "mount failed"
msgid "mount ID"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Nombre de sectors"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem label"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor número de dispositiu"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll ha desat les opcions antigues de muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
#, fuzzy
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll ha desat el punt de muntatge antic"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
#| msgid "dangerous options:"
msgid "all mount options"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
#| msgid "mount: mount failed"
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID del pare del muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
#| msgid "No partition table.\n"
msgid "partition label"
msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
#, fuzzy
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "passa el número a fsck(8) en paral·lel ]només la pestanya]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "Indicadors de propagació VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "tots els dispositius d'origen possibles"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
#| msgid "block device "
msgid "source device"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
#, fuzzy
msgid "mountpoint"
msgstr "punt de muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
#, fuzzy
msgid "task ID"
msgstr "ID de la tasca"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID del sistema de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
#, fuzzy
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "Opcions específiques de muntatge VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "s'ha llegit %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
#| msgid " Remove"
msgid "move"
msgstr " Elimina"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'iterador libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -12272,17 +12628,17 @@ msgstr ""
" %1$s ]opcions] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s ]opcions] ]--source <device>] ]--target <path> ] --mountpoint <dir>]"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr "-s, --fstab cerca a la taula estàtica de sistemes de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -12291,7 +12647,7 @@ msgstr ""
"-m, --mtab cerca a la taula de sistemes de fitxers muntats\n"
" (inclou les opcions de muntatge de l'espai d'usuari)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -12300,54 +12656,54 @@ msgstr ""
"-k, --kernel cerca a la taula del nucli muntada\n"
" sistemes de fitxers (per defecte)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr "-p, --poll]=<list>] monitora els canvis a la taula dels sistemes de fitxers muntats"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr "-w, --timeout <num> límit superior en mil·lisegons que --poll bloquejarà"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr "-A, --all desactiva tots els filtres integrats, imprimeix tots els sistemes de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
#, fuzzy
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr "-C, --nocanonicalize no és canònic en comparar camins"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
#, fuzzy
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr "-c, --canonicalitza els camins impresos"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
#, fuzzy
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr "-d, --direction <word> adreça de cerca, 'endavant' o 'endavant'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
@@ -12356,92 +12712,98 @@ msgstr ""
"-e, --evaluate converteix etiquetes (ETIQUETA,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" als noms dels dispositius"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
#, fuzzy
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr "-F, --tab-file <path> fitxer alternatiu per a les opcions -s, -m o -k"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr "-f, --first-only només imprimeix el primer sistema de fitxers trobat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
#, fuzzy
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr "-N, --task <tid> utilitza un espai de noms alternatiu (/proc/<tid>/mountinfo fitxer)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr "-O, --options <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr "-o, --output <list> les columnes de sortida a mostrar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes disponibles"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "--pseudo només imprimeix pseudosistema de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr "--shadowed print només els sistemes de fitxers sobremuntats per un altre sistema de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr "-R, --submounts imprimeix totes les submuntacions per als sistemes de fitxers coincidents"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr "--real només imprimeix sistemes de fitxers reals"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
@@ -12450,91 +12812,96 @@ msgstr ""
"-S, --source <string> el dispositiu a muntar (per nom, maj:min, \n"
" ETIQUETA=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr "-T, --target <path> el camí al sistema de fitxers a usar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr "-v, --nofsroot no imprimeix s/dir] per als muntatges de lligadures o btrfs"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
#, fuzzy
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr "-x, --verify verifica el contingut de la taula de muntatge (per defecte és fstab)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepta només un fitxer, però més especificat per --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
#, fuzzy
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les opcions --target i --source no es poden utilitzar juntament amb l'element de línia d'ordres que no és una opció"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la memòria cau de la libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Es demana la columna %s, però --poll no està habilitat"
@@ -12972,60 +13339,60 @@ msgstr "S'ha omès %s (especificat més d'una vegada)"
msgid "cannot continue"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "S'ha omès (atribueix a un error) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "S'ha omès (referlink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Omès (el contingut no coincideix) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
#, fuzzy
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolida els fitxers duplicats usant enllaços durs."
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr "-c, --content compara només el contingut del fitxer, el mateix que -pot"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr "-b, --io-size <size> Mida de la memòria intermèdia d'E/S per a la lectura de fitxers (acceleració, ús de més RAM)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr "-f, --respect-name nomfitxers ha de ser idèntic"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr "-f, --respect-name nomfitxers ha de ser idèntic"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
#, fuzzy
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr "-i, --include <regex> expressió regular per incloure fitxers/directoris"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -13034,23 +13401,23 @@ msgstr ""
"-m, --maximitza el nombre d'enllaços durs, elimina el fitxer amb\n"
" Nombre d'enllaços duros més baix"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr "-M, --minimize inverteix el significat de -m"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr "-o, --ignore-owner ignora els canvis de propietari"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
#, fuzzy
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
@@ -13059,12 +13426,12 @@ msgstr ""
"-O, --keep-oldest manté el fitxer més antic de múltiples fitxers iguals\n"
" (prioritat més baixa que minimitzar/maximitzar)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr "-p, --ignore-mode ignora els canvis del mode de fitxer"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -13072,116 +13439,116 @@ msgstr ""
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr "-r, --cache-size <size> límit de memòria per a dades de contingut de fitxers a la memòria cau"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr "-s, --minimum-size <size> mida mínima per als fitxers."
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr "-S, --maximum-size <size> mida màxima per als fitxers."
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr "-t, --ignore-time ignoreu les marques horàries (quan es prova la igualtat)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
#, fuzzy
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr "-x, --exclude <regex> expressió regular per excloure fitxers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
#, fuzzy
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr "-X, --respect-xattrs respecta els atributs estesos"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr "-y, --method <name> mètode de comparació de contingut de fitxers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr "--reflink)=<when>] crea còpies clonades/CoW (auto, sempre, mai)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
#, fuzzy
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr "--skip-reflinks omet els fitxers clonats (activats a --reflink)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "mode de reflink no suportat; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "open of directory failed\n"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el mètode %s, utilitzeu la reserva «memcmp»"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
#, fuzzy
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "S'està escanejant :device/inode/links]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot process %s"
@@ -13260,21 +13627,21 @@ msgstr "--verbose imprimeix els pids que s'indicaran"
msgid " (with: "
msgstr "(amb:"
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s són mútuament excloents"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13287,7 +13654,7 @@ msgstr "%s i %s són mútuament excloents"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -13335,6 +13702,111 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
+" getopt(3)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s no es pot obrir"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "format de registre no suportat: «%s»"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
#| msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
@@ -13625,1398 +14097,1605 @@ msgstr "-f, --ignore-case ignora les diferències de majúscules i minúscules e
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr "-t, --terminate <char> defineix el caràcter de terminació de cadena"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "dispositiu amb capacitat dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-#, fuzzy
-msgid "discard granularity"
-msgstr "descarta la granularitat"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "número de sèrie del disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-#, fuzzy
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "descarta els bytes màxims"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "descarta les dades de zeros"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "versió del sistema de fitxers"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "group name"
msgstr "nom del grup"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Amfitrió:Canal:Objectiu:Lun per a SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositiu extraïble o hotplug (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nom del dispositiu del nucli intern"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ETIQUETA del sistema de fitxers"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "major:minor número de dispositiu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "major:minor número de dispositiu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "mida mínima d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "identificador del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "permisos del node del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "nom del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "nom del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "mida òptima d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "ETIQUETA de la partició"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
#| msgid "Partition number"
msgid "partition type name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "codi de tipus de partició o UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nom del dispositiu pare intern"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
#| msgid "Unknown partition table type"
msgid "partition table type"
msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
#, fuzzy
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identificador de la taula de particions (normalment UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
#, fuzzy
msgid "adds randomness"
msgstr "afegeix aleatorietat"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "lectura-avanç del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
#| msgid "version"
msgid "device revision"
msgstr "versió"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
#| msgid " removable"
msgid "removable device"
msgstr " extraïble"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "dispositiu rotacional"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
#| msgid "set read-only"
msgid "read-only device"
msgstr "estableix a només lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "mida de la cua de sol·licitud"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Nom del programador d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
#, fuzzy
msgid "disk serial number"
msgstr "número de sèrie del disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-#, fuzzy
-msgid "size of the device"
-msgstr "mida del dispositiu"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "# partition table of %s\n"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "# taula de particions de %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "state of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
#, fuzzy
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "cadena desduplicada de subsistemes"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "totes les ubicacions on el dispositiu està muntat"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "on està muntat el dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "tipus de transport del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "tipus de dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "proveïdor del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-#, fuzzy
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "escriu els mateixos bytes màxims"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador d'emmagatzematge únic"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
#, fuzzy
msgid "zone model"
msgstr "model de zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Zonesize=%d\n"
-msgid "zone size"
-msgstr "Mida de la zona=%d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granularitat d'escriptura de zona"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "la zona aplega els bytes màxims"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Number of heads"
msgid "number of zones"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori del dispositiu en sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el número de dispositiu de disc sencer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la llista de dispositius exclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr "-A, --noempty no imprimeix els dispositius buits"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
#, fuzzy
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr "-D, --discard imprimeix les capacitats de descartar"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr "-E, --dedup <column> desduplica la sortida per <column>"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
#, fuzzy
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr "-I, --include <list> mostra només els dispositius amb nombres principals especificats"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr "-M, --merge pares de grups de subarbres (utilitzables per a RAIDs, multicamí)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr "-O, --output-all mostra totes les columnes"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr "-T, --tree==<column>] usa la sortida de format d'arbre"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr "-d, --nodeps no imprimeix esclaus o titulars"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
#, fuzzy
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr "-e, --exclude <list> exclou els dispositius per nombre major (per defecte: discs RAM)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "-p, --paths imprimeix el camí complet del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "-s, --inverse dependències inverses"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr "-t, --topology informació de sortida sobre la topologia"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr "-w, --width <num> especifica l'amplada de sortida com a nombre de caràcters"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr "-x, --sort <column> ordena la sortida per <column>"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr "--sysroot <dir> usa el directori especificat com a arrel del sistema"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "desconegut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "nom del tipus"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Nom del recurs"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "nom del fitxer"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "detached"
+msgid "numeric time"
+msgstr "desconnectat"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "mida llegible per humans"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "mida llegible per humans"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource(s) deleted\n"
+msgid "resolution"
+msgstr "fonts suprimides\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "mida llegible per humans"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr "-t, --time <ms> temps d'espera del controlador en mil·lisegons"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr "-p, --pid <pid> mostra només els blocats mantinguts per aquest procés"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "associació entre fitxer i procés"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
#, fuzzy
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "bloca el nom del controlador del dispositiu resolt per /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal type\n"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Tipus no permès\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal type\n"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Tipus no permès\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal type\n"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Tipus no permès\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
#, fuzzy
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nom del controlador del dispositiu de caràcter resolt per /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "ordre del procés que obre el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
#, fuzzy
msgid "reachability from the file system"
msgstr "accessible des del sistema de fitxers"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID del dispositiu que conté el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
#, fuzzy
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "tipus de dispositiu (blk, char o nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
+#: misc-utils/lsfd.c:195
#, fuzzy
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "indicadors especificats en obrir el fitxer"
+#| msgid "seek failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
#, fuzzy
-msgid "user ID number of the file's owner"
-msgstr "número ID d'usuari del propietari del fitxer"
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "indicadors especificats en obrir el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
-#| msgid "Partition number"
-msgid "inode number"
-msgstr "Nombre de partició"
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "número ID d'usuari del propietari del fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Partition number"
+msgid "inode number"
+msgstr "Nombre de partició"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
#, fuzzy
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "obert per un fil de kernel"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
#, fuzzy
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID del dispositiu especial, o ID del dispositiu que conté el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
#, fuzzy
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "longitud del mapatge de fitxers (a la pàgina)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
#, fuzzy
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nom de dispositiu de caràcter misc resolt per /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount failed"
msgid "mount id"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "mode d'accés (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "camí a l'espai de noms"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "No next file"
msgid "owner of the file"
msgstr "No hi ha cap fitxer següent"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
#, fuzzy
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "bloca el nom del dispositiu resolt per /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID del procés que obre el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ordre del procés que obre el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID del procés que obre el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "posició del fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "camí a l'espai de noms"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of heads: "
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Introduïu el nombre de capçals: "
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID del dispositiu (si és un fitxer especial)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "senyals"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "bad inode size"
msgid "file size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "nom del protocol"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+msgid "state of socket"
+msgstr "connector nfs"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "connector nfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "sistema de fitxers, partició o dispositiu que conté el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "Illegal type\n"
msgid "file type (raw)"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
msgid "local TCP port"
msgstr "número de CPU lògic"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID del fil del procés que obre el fitxer"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "blocat"
+
+# FIXME
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "entrellaçat"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "Temps mínim de canvi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "Illegal type\n"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of heads: "
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Introduïu el nombre de capçals: "
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "usuari del procés"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "processos"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "processos de propietat root"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "fils del nucli"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
#, fuzzy
msgid "shared mappings"
msgstr "Mapatges compartits"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
#, fuzzy
msgid "RO shared mappings"
msgstr "Mapatges compartits RO"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
#, fuzzy
msgid "WO shared mappings"
msgstr "Mapatges compartits WO"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
#, fuzzy
msgid "regular files"
msgstr "fitxers normals"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectors"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "connector nfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
#, fuzzy
msgid "fifos/pipes"
msgstr "fifos/pipes"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device "
msgid "block devices"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "unknown types"
msgstr "desconegut"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
#, fuzzy
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "(unknown)"
msgstr "desconegut"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr "-l, --threads llista al nivell dels fils"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr "--noheadings no imprimeix encapçalaments"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr "-p, --pid <pid(s)> recull informació només els processos especificats"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr "--debug-filter bolca l'estructura interna de dades del filtre i surt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
"-C, --counter <name>:<expr>\n"
" defineix un comptador personalitzat per a la sortida --summary"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "ha fallat en crear el filtre per a un comptador:"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
#, fuzzy
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
#, fuzzy
msgid "COUNTER"
msgstr "COMPTADOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "error: la cadena literal no està terminada: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "error: parèntesi desequilibrat: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "error: no s'ha pogut convertir l'entrada al número"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "error: expressió esquerra buida: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "error: tipus de columna no suportat: %d, columna: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "error: expressió del costat dret buida: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "error: expressió esquerra buida: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "tipus inesperat a l'aplicació de filtre: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "error: s'espera un literal de cadena com a operand correcte per a: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "error: no s'ha pogut compilar l'expressió regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "error: parèntesi desequilibrat: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "error: brossa al final de l'expressió: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "error: s'esperava una expressió bool: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
#, fuzzy
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ordre del procés mantenint el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID del procés mantenint el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "tipus de bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "mida del bloqueig"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "mode de bloqueig d'accés"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
#, fuzzy
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estat obligatori del bloqueig: 0 (cap), 1 (estableix)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "desplaçament relatiu del byte del bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "desplaçament final del bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "path of the locked file"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
#, fuzzy
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "mida del bloqueig"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-#, fuzzy
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(indefinit)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+#, fuzzy
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(indefinit)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
#, fuzzy
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr "-p, --pid <pid> mostra només els blocats mantinguts per aquest procés"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genera galetes màgiques per al xauth."
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr "-f, --file <file> utilitza el fitxer com a llavor de galeta"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
#, fuzzy
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr "-m, --max-size <num> limita quant es llegeix dels fitxers de llavors"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "-v, --verbose explica què s'està fent"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
#, fuzzy
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgid "Got %zu byte from %s\n"
@@ -15024,23 +15703,23 @@ msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
#, fuzzy
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorat quan s'utilitza sense --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgid "Got %d byte from %s\n"
@@ -15208,7 +15887,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
#, fuzzy
msgid "size"
msgstr "mida"
@@ -15225,102 +15904,102 @@ msgstr ", a punt"
msgid "using last specified size"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s versió %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "S'està ometent l'enllaç existent: «%s» -' «%s»"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "%s ...opcions] <expression> <replacement> <file>..."
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "-v, --verbose explica què s'està fent"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr "-s, --symlink actua sobre la destinació dels enllaços simbòlics"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr "-n, --no-act no fa cap canvi"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr "-a, --all substitueix totes les ocurrències"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr "-l, --last substitueix només l'última ocurrència"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
#, fuzzy
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr "-o, --no-overwrite no sobreescriu els fitxers existents"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
#, fuzzy
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr "-i, --interactive pregunta abans de sobreescriure"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
@@ -15495,227 +16174,232 @@ msgstr "no s'ha rebut cap descriptor de fitxer, comproveu l'estat de systemctl u
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "s'han rebut massa descriptors de fitxer, comproveu uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "poll failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operació %d, número entrant = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID del temps generat: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID aleatori generat: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "UUID de temps generat %s i %d següents"
msgstr[1] "UUID de temps generat %s i %d següents"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID generat:"
msgstr[1] "%d UUID generats:"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Longitud inesperada de resposta del servidor %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la columna"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
#, fuzzy
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd s'ha construït sense suport per a l'activació del sòcol"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "volume name too long"
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nom del volum massa llarg"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
#, fuzzy
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "S'han especificat tant --socket-activation com --socket. S'està ignorant --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s i %d UUID subsegüent"
msgstr[1] "%s i %d UUID posteriors"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Llista d'UUID:"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "no s'ha pogut matar uuidd executant-se al pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "S'ha matat un uuidd executant-se al pid %d."
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Crea un valor UUID nou."
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr "-r, --random genera un uuid basat en l'aleatorietat"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr "-t, --time genera un uuid basat en el temps"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr "-n, --namespace ns genera un uuid basat en hash en aquest espai de noms"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr "-N, --name nom genera un uuid basat en hash a partir d'aquest nom"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr "-m, --md5 genera el hash md5"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr "-n, --uuids <num> sol·licita el nombre d'uuids"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr "-s, --sha1 genera el hash sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr "-x, --hex interpreta el nom com una cadena hexadecimal"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "argument de columnes no vàlid"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument\n"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace requereix --md5 o --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument\n"
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument\n"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -15806,108 +16490,108 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "basat en sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la columna de sortida"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr "-t, --timeout <timeout> temps d'espera d'escriptura en segons"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr "-c, --count <number> nombre màxim de zones"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
@@ -16035,99 +16719,99 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-#, fuzzy
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "no s'ha pogut crear una còpia de seguretat de signatura, no s'ha definit $HOME"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: s'ignorarà la taula de particions «%s» imbricada en un dispositiu de disc no buit"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr "-a, --all neteja totes les cadenes màgiques (TINGUEU CURA!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "-b, --backup crea una còpia de seguretat de signatura a $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr "-f, --force force esborrar"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr "-i, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr "-n, --no-act ho fa tot excepte la crida «write()» real"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "-o, --offset <num> decalatge per esborrar, en bytes"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr "-O, --output <list> COLUMNES a mostrar (vegeu més avall)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr "-p, --parsable imprimeix en format parsable en lloc d'imprimir"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr "-t, --types <list> limita el conjunt de fitxers, RAIDs o taules de particions"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--lock)=<mode>] utilitza el bloqueig exclusiu del dispositiu (%s, %s o %s)"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "no s'ha pogut crear una còpia de seguretat de signatura, no s'ha definit $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
#, fuzzy
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "L'opció --backup no té sentit en aquest context"
@@ -16555,18 +17239,18 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir l'afinitat del pid %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no es pot determinar l'NRCPUS; interrompent"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -16650,29 +17334,23 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "utilmin ha de ser == utilmax"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range.\n"
-msgid "%d out of range"
-msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "argument utilmin no vàlid"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "argument utilmax no vàlid"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
#| msgid "missing optstring argument"
msgid "missing -p option"
msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -16738,8 +17416,8 @@ msgstr "-z, --zeroout farciment zero en lloc de descartar"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -16750,7 +17428,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -17027,7 +17705,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -17284,7 +17962,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
@@ -17393,7 +18071,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr "Zones admeses:"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -17485,149 +18163,211 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "S'ha canviat el valor de l'ajust de la puntuació OOM del pid %d a %d"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "%s hardssoft"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "implicit"
msgstr "implícit"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "valor inesperat a %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
#| msgid "This partition is unusable"
msgid "system is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
#, fuzzy
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "Cal actuar immediatament"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
#, fuzzy
msgid "critical conditions"
msgstr "condicions crítiques"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
#| msgid "error closing %s"
msgid "error conditions"
msgstr "s'ha produït un error en tancar %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Warning: partition %s "
msgid "warning conditions"
msgstr "Avís: la partició %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condició normal però significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr "informacióal"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "debug-level messages"
msgstr "missatges a nivell de depuració"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
#| msgid "messages"
msgid "kernel messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
#, fuzzy
msgid "random user-level messages"
msgstr "missatges aleatoris a nivell d'usuari"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correu"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "dimonis del sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "missatges de seguretat/autorització"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
#, fuzzy
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "missatges generats internament per syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "subsistema d'impressora de línia"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "subsistema de notícies de xarxa"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
#, fuzzy
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "Subsistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "missatges de seguretat/autorització (privat)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "Dimoni FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
#, fuzzy
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Mostra o controla la memòria intermèdia de l'anell del nucli."
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
@@ -17635,195 +18375,200 @@ msgstr ""
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr "-c, --read-clear llegeix i neteja tots els missatges"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr "-D, --console-off desactiva la impressió de missatges a la consola"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr "-E, --console-on permet imprimir missatges a la consola"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
#, fuzzy
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr "-F, --file <file> utilitza el fitxer en lloc de la memòria intermèdia del registre del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr "-F, --file <file> utilitza el fitxer en lloc de la memòria intermèdia del registre del nucli"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
#, fuzzy
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr "-f, --facility <list> restringeix la sortida a les instal·lacions definides"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "-L, --color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
#, fuzzy
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr "-l, --level <list> restringeix la sortida als nivells definits"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
#, fuzzy
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr "-n, --console-level <level> estableix el nivell dels missatges impresos a la consola"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
#, fuzzy
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr "-p, --force-prefix força la sortida de la marca horària a cada línia de missatges multilínia"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr "--noescape no escapa del caràcter imprimible"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr "-S, --syslog force per utilitzar syslog(2) en lloc de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
#, fuzzy
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr "-s, --buffer-size <size> mida de la memòria intermèdia per consultar la memòria intermèdia de l'anell del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr "-W, --follow-new espera i imprimeix només els missatges nous"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
#, fuzzy
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr "-x, --decode descodifica la instal·lació i el nivell a la cadena llegible"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr "-d, --show-delta mostra el delta del temps entre els missatges impresos"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
#, fuzzy
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr "-e, --reltime mostra el delta local de l'hora i l'hora en format llegible"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr "-T, --ctime mostra la marca horària llegible per humans (pot ser inexacta!)"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
#, fuzzy
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"--time-format <format> mostra la marca horària usant el format donat:\n"
" ]delta]reltime]ctime]notime]iso]\n"
"La suspensió/resumir farà que les marques horàries ctime i iso siguin inexactes."
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr "--since <time> mostra les línies des del temps especificat"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr "--until <time> mostra les línies fins al temps especificat"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr "Instal·lacions de registre admeses:"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr "Nivells de registre admesos (prioritats):"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot mmap: %s"
@@ -17833,7 +18578,7 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
#, fuzzy
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
@@ -17841,37 +18586,41 @@ msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
#, fuzzy
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
+msgid "record too large"
+msgstr "el bloc de dades és massa gran"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta s'ignora quan s'utilitza juntament amb el format d'hora ISO8601"
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -18064,8 +18813,8 @@ msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount: s'està muntant %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "drop permissions failed"
@@ -18344,54 +19093,54 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertit en forats dispersos."
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
#, fuzzy
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "no s'ha compilat el suport posixfallocate"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "no s'ha especificat cap nom de fitxer"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) forat creat."
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) inserits."
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -18605,7 +19354,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) retallat a %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) retallat"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -18694,26 +19443,26 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
#| msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgid ""
@@ -18721,83 +19470,83 @@ msgid ""
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...ha fallat la sincronització"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type: %s\n"
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s %.6f seconds\n"
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "el temps s'ha saltat cap enrere %.6f segons a %<PRId64>.%06<PRId64>- reassignat"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "no s'ha trobat - %<PRId64>.%06<PRId64>és massa lluny després de %<PRId64>.%06<PRId64>(%.6f ) %.6f)"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -18806,37 +19555,37 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64>és prou proper a %<PRId64>.%06<PRId64>(%.6f ) %.6f)\n"
"Estableix el RTC a %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "S'està cridant settimeofday(NULL, 0) per bloquejar la funció warpclock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "S'està cridant settimeofday(NULL, %d) per establir la zona horària del nucli."
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "S'està cridant settimeofday(NULL, %d) a warp System time, estableix PCIL i el nucli tz."
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Crida settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) per establir l'hora del sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -18846,13 +19595,13 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -18861,7 +19610,7 @@ msgstr ""
"El factor de deriva del rellotge es va calcular com a %f segons/dia.\n"
"És massa. S'està restablint a zero."
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -18874,7 +19623,7 @@ msgstr ""
"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
"S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
@@ -18882,12 +19631,12 @@ msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "La deriva del rellotge de maquinari calculat és de %<PRId64>.%06<PRId64>segons"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New situation:\n"
msgid ""
@@ -18895,13 +19644,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -18909,7 +19658,7 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -18917,341 +19666,349 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
#| msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Data objectiu: %<PRId64>"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC predit: %<PRId64>"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
#, fuzzy
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "La lectura RTC ha retornat un valor no vàlid."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "no es pot llegir el superbloc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "L'època RTC està establerta a %lu."
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
#, fuzzy
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "Es requereix --epoch per a --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "no es pot llegir el superbloc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "El paràmetre de RTC 0x%jx s'estableix a 0x%jx."
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "%s ]funció] ]opció...]"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
#, fuzzy
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Utilitat dels rellotges de temps."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr "--get mostra el temps RTC corregit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " rdev -o N ... usar el desplaçament d'octets N"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " rdev -o N ... usar el desplaçament d'octets N"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr "--systz envia configuracions d'escala de temps al nucli"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr "-a, --adjust ajusta el RTC per a tenir en compte la deriva sistemàtica"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr "--getepoch mostra l'època RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr "--setepoch estableix l'època RTC segons --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr "--param-get <param> mostra el paràmetre RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
#, fuzzy
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr "--param-set <param>=<value> estableix el paràmetre RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " t - Table in raw format"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " t - Taula en format cru"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
+" getopt(3)\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr "--predict prediu l'hora RTC a la deriva segons --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr "-l, --localtime l'escala de temps RTC és local"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "-f, --rtc <file> utilitza un fitxer alternatiu a %1$s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr "--directisa utilitza el bus ISA en lloc de l'accés a %1$s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr "--date <time> data/hora entrada per a --set i --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr "--delay <sec> retard usat quan s'estableix un temps RTC nou"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr "--epoch <year> entrada d'època per a --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr "--update-drift actualitza el factor de deriva RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "--adjfile <file> utilitza un fitxer alternatiu a %1$s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
#, fuzzy
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr "<param> és un valor numèric del paràmetre RTC o un d'aquests àlies:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr "- %1$s: %2$s (0x%3$x)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
#, fuzzy
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr "Vegeu «include/uapi/linux/rtc.h» del nucli per als paràmetres i valors."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
#, fuzzy
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr "<param> i <value> accepten valors hexadecimals si estan prefixats amb 0x, en cas contrari són decimals."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
#, fuzzy
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "Usa --verbose, --debug ha estat obsolet."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
#, fuzzy
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift requereix --set o --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
#| msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
#, fuzzy
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "es requereix --date per a --set o --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Hora del sistema: %<PRId64>.%06<PRId64>"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
#| msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
#, fuzzy
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "L'accés al port ISA no està implementat"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
#| msgid "open() of %s failed"
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Ús de l'accés directe ISA al rellotge"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
msgid "supported features"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
#, fuzzy
msgid "time correction"
msgstr "correcció de l'hora"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
#, fuzzy
msgid "backup switch mode"
msgstr "mode de canvi de còpia de seguretat"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "S'està esperant en bucle per a canviar l'hora de %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
#| msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
#| msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
@@ -19259,108 +20016,153 @@ msgstr ""
"S'ha excedit el temps d'espera en executar select() a %s en esperar\n"
"el tic del rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar ioctl() a %s per desactivar les interrupcions\n"
"d'actualització"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per establir l'hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "S'ha executat ioctl(%s) satisfactòriament.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Ús de la interfície rtc al rellotge."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
#, fuzzy
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "no s'ha pogut convertir el nom del paràmetre al número"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTCPARAMGET, paràmetre) a %s amb èxit."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
#, fuzzy
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "s'esperava <param>=<value>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
#, fuzzy
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "no s'ha pogut convertir el valor del paràmetre al nombre"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "mode de canvi de còpia de seguretat"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
#, fuzzy
msgid "Create various IPC resources.\n"
@@ -19392,7 +20194,7 @@ msgstr "-p, --mode <mode> permisos per al recurs (per defecte és 0644)"
msgid "<size>"
msgstr "<size>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -19443,7 +20245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -19452,53 +20254,53 @@ msgstr ""
"%1$s ]opcions]\n"
" %1$s shm ...msg ...sem <id>..."
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
#, fuzzy
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Elimina certs recursos IPC."
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "-m, --shmem-id <id> elimina el segment de memòria compartida per id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr "-M, --shmem-key <key> elimina el segment de memòria compartida per la clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
#, fuzzy
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr "-q, --queue-id <id> elimina la cua de missatges per ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr "-Q, --queue-key <key> elimina la cua de missatges per clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr "-s, --semaphore-id <id> elimina semaphore per id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
#, fuzzy
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr "-S, --semaphore-key <key> elimina semaphore per clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
#, fuzzy
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr "-a, --all)=shm)msg)sem] elimina-ho tot (en la categoria especificada)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19508,91 +20310,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "s'ha denegat el permís per a la clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "permisos denegats per l'identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "clau invàlida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "la clau ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "l'identificador ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
#| msgid "seek failed"
msgid "key failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
#| msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
#| msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
#| msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -19601,138 +20403,138 @@ msgstr ""
"%1$s ]opció de recurs...] ]opció de sortida]\n"
" %1$s -ms-qs-s -i <id>"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés de lectura.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
#| msgid "useful options:"
msgid "Resource options:\n"
msgstr "opcions útils:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr "-m, --shmems ha compartit segments de memòria"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr "-q, --queues cues de missatges"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr "-s, --semaphores semàfors"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr "-a, --all all (predeterminat)"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
#| msgid "useful options:"
msgid "Output options:\n"
msgstr "opcions útils:"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr "-t, --time mostra els temps d'adjuntar, separar i canviar"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr "-p, --pid mostra els PID del creador i l'últim operador"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr "-c, --creator mostra el creador i el propietari"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
#, fuzzy
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr "-l, --limits mostra els límits dels recursos"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
#, fuzzy
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr "-u, --summary mostra el resum de l'estat"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr "--human mostra les mides en format llegible per humans"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr "-b, --bytes mostra les mides en bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
#, fuzzy
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "quan s'utilitza un ID, s'ha d'especificar un sol recurs"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "No s'ha pogut assignar més memòria\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
#| msgid "bad inode size"
msgid "max seg size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
#| msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgid "min seg size"
msgstr "mida mín. segment (octets) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
@@ -19747,7 +20549,7 @@ msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -19762,322 +20564,322 @@ msgstr ""
"pàgines intercanviades %ld\n"
"Intercanvia el rendiment: %ld intents %ld èxits"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "propietari"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "connectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "desconnectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "modificat"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "estat"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "No establert"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "no s'han pogut obtenir els límits de semàfor"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrius usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "última operació"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "última modificació"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Missatges: límits -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgid "max size of message"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
#| msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgid "default max size of queue"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "cues assignades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "capçaleres usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
#| msgid "used space = %d bytes\n"
msgid "used space"
msgstr "espai emprat = %d octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid " bytes\n"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "envia"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "rep"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "octets emprats"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -20086,50 +20888,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "mida="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "bytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -20138,45 +20940,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "cbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "qbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -20185,448 +20987,474 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "nsems = %ld\n"
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "octets"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "interrupcions"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "s'ha llegit %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "s'ha llegit %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la taula de sortida"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no s'ha pogut afegir la línia a la sortida"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nom de columna no suportat per ordenar la sortida"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "cpu-interrupts"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr "irqtop s total: %ld delta: %ld s %s s %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
#| msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "no s'ha pogut crear el senyalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
#, fuzzy
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitat interactiva per mostrar la informació d'interrupció del nucli."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
#, fuzzy
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr "-c, --cpu-stat <mode> mostra per stat de CPU (auto, habilita, inhabilita)"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
#, fuzzy
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr "-d, --delay <secs> retarda les actualitzacions"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr "-s, --sort <column> especifica la columna d'ordenació"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr "-S, --softirq mostra softirqs en lloc d'interrupcions"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr "Les següents ordres interactives de clau són vàlides:"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
#, fuzzy
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr "Ordena per IRQ"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
#, fuzzy
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr "t ordena per TOTAL"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
#, fuzzy
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr "ordena per DELTA"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
#, fuzzy
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr "n ordena per NOM"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
#, fuzzy
msgid " q Q quit program\n"
msgstr "q Q surt del programa"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "el mode «%s» no és compatible"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
#, fuzzy
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "recuperació de la configuració del terminal"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
#, fuzzy
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Adjunta una disciplina de línia a una línia sèrie."
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
#, fuzzy
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr "-d, --debug imprimeix missatges detallats a stderr"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
#, fuzzy
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr "-s, --speed <value> estableix la velocitat de la línia sèrie"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
#, fuzzy
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr "-c, --intro-command <string> intro enviat abans de ldattach"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
#, fuzzy
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr "-p, --pause <seconds> pausa entre intro i ldattach"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
#, fuzzy
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr "-7, --sevenbits estableix la mida del caràcter a 7 bits"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
#, fuzzy
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr "-8, --eightbits estableix la mida del caràcter a 8 bits"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
#, fuzzy
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr "-n, --noparity estableix la paritat a cap"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
#, fuzzy
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr "-e, --evenparity estableix la paritat a parell"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
#, fuzzy
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr "-o, --oddparity estableix la paritat a senar"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
#, fuzzy
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr "-1, --onestopbit estableix els bits d'aturada a un"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
#, fuzzy
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr "-2, --twostopbits estableix els bits d'aturada a dos"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
#, fuzzy
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr "-i, --iflag ]-]<iflag> estableix l'indicador del mode d'entrada"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr "Noms coneguts de <ldisc>:"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr "Noms coneguts de <iflag>:"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "velocitat %d no suportada"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no s'han pogut establir els atributs del terminal per a %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'ordre d'introducció a %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
#, fuzzy
msgid "autoclear flag set"
msgstr "s'ha establert l'indicador de neteja automàtica"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "fitxer de suport del dispositiu"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
#, fuzzy
msgid "backing file inode number"
msgstr "número de node-i del fitxer de suport"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
#, fuzzy
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "fitxer de suport major:número de dispositiu inferior"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "fitxer de suport major:número de dispositiu inferior"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "fitxer de suport major:número de dispositiu inferior"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
#| msgid "block device "
msgid "loop device name"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
#, fuzzy
msgid "offset from the beginning"
msgstr "desplaçament des del començament"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "S'ha establert l'indicador de l'escaneig de parts"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "block device "
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "dispositiu de blocs "
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "límit de mida del fitxer en bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "bucle principal del dispositiu:número inferior"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "bucle principal del dispositiu:número inferior"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "bucle principal del dispositiu:número inferior"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
#, fuzzy
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "accedeix al fitxer de suport amb una relació directa"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
#| msgid "get size in bytes"
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
#| msgid ", offset %d"
msgid ", offset %ju"
msgstr ", desplaçament %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", límit de mida %lld"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", xifratge %s (tipus %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -20635,425 +21463,434 @@ msgstr ""
"%1$s ]opcions] ]<loopdev>]\n"
" %1$s ]opcions] -f ] <loopdev> <file>"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
#, fuzzy
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configura i controla els dispositius de bucle."
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr "-d, --detach <loopdev>... desconnecta un o més dispositius"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
#, fuzzy
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr "-c, --set-capacity <loopdev> redimensiona el dispositiu"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
#, fuzzy
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr "-j, --associated <file> llista tots els dispositius associats amb <file>"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr "-L, --nooverlap evita possibles conflictes entre dispositius"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr "-o, --offset <num> comença al desplaçament <num> dins un fitxer"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
#, fuzzy
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr "--sizelimit <num> el dispositiu està limitat a <num> bytes del fitxer"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr "-b, --sector-size <num> estableix la mida del sector lògic a <num>"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
#| msgid " n Create new partition from free space"
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr "-r, --read-only configura un dispositiu de bucle de només lectura"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr "--direct-io[=<on|off>] obre el fitxer de suport amb ODIRECT"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
#, fuzzy
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "--show nom del dispositiu d'impressió després de la configuració (amb -f)"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
#, fuzzy
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr "-O, --output <cols> especifica les columnes a la sortida per a --list"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Avís: el fitxer és més petit de 512 bytes; el dispositiu de bucle pot ser inútil o invisible per a les eines del sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Avís: el fitxer no encaixa en un sector de 512 bytes; el final del fitxer s'ignorarà."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
#| msgid "%s: could not find any free loop device"
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: no s'ha trobat cap dispositiu loop lliure"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: existeix un dispositiu de bucle superposat"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: ja existeix un dispositiu de bucle de només lectura"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: ja existeix un dispositiu de bucle xifrat superposat"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
#| msgid "mount: loop device specified twice"
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "només es permeten les opcions %s durant la configuració del dispositiu de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "l'opció --offset no està permesa en aquest context"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
#, fuzzy
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
#, fuzzy
msgid "full"
msgstr "ple"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenidor"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "horitzontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
#, fuzzy
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "mesura del cru de la velocitat de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "número de CPU lògic"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
#| msgid "l logical (5 or over)"
msgid "logical core number"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "número de clúster lògic"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "número de sòcol lògic"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de node lògic NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "número de llibre lògic"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "número de calaix lògic"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostra com es comparteixen les memòries cau entre les CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Mode d'enviament de la CPU en maquinari virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "adreça física d'una CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostra si l'hipervisor ha assignat la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostra si Linux fa ús actualment de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "mostra la MHz actual de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
#, fuzzy
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "mostra el percentatge d'escalat de la freqüència de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
#, fuzzy
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostra el màxim de MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
#, fuzzy
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostra la MHz mínima de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "estableix «readahead»"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
#, fuzzy
msgid "cache level"
msgstr "nivell de la memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "nom de la memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "mida d'una memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "tipus de memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
#, fuzzy
msgid "ways of associativity"
msgstr "formes d'associativitat"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
#, fuzzy
msgid "allocation policy"
msgstr "política d'assignació"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "política d'escriptura"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "nombre de conjunts a la memòria cau; estableix línies té el mateix índex de memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
#, fuzzy
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantitat mínima de dades en bytes transferits de la memòria a la memòria cau"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
#| msgid "NC"
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -21064,386 +21901,386 @@ msgstr ""
". programes. Cada element diferent de cada columna té un ID únic\n"
". començant normalment des de zero."
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom del model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nom del model BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Família de CPU BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipus de màquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Família de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Converses per nucli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Nucli(s) per grup:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Nucli(s) per sòcol:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) per llibre:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Llibres per calaix:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Calaix(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "Llibre(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
#, fuzzy
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Grups:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
#, fuzzy
msgid "Stepping:"
msgstr "Ajustament:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Millora de la freqüència:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "Unusable"
msgid "enabled"
msgstr "Inutilitzable"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "Unusable"
msgid "disabled"
msgstr "Inutilitzable"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "MHz dinàmica de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "MHz estàtica de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Mida de la(es) de la CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Nombre màxim de MHz de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mig MHz de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode d'enviament:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
#| msgid "Physical cylinders"
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
#| msgid "Physical cylinders"
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
#| msgid "Physical cylinders"
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
#| msgid "Flags"
msgid "Flags:"
msgstr "Senyaladors"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modes d'operació de la CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
#, fuzzy
msgid "Address sizes:"
msgstr "Mides de l'adreça:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordre dels bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Màscara de CPU en línia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Llista de CPU en línia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Màscara de CPU fora de línia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Llista de CPU fora de línia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identificador del proveïdor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID del proveïdor del BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
#, fuzzy
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Proveïdor de l'hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipus de virtualització:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
#, fuzzy
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caixes (suma de tots):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: OK\n"
msgid "%s:"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Memòria cau %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instància)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instàncies)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instància)"
msgstr[1] "%s (%d instàncies)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "Caixes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
#, fuzzy
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
#, fuzzy
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodes NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Node NUMA%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilitats:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilitat %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
#, fuzzy
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Mostra informació sobre l'arquitectura de la CPU."
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr "-a, --all imprimeix CPU en línia i fora de línia (per defecte per -e)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr "-b, --online imprimeix només les CPU en línia (per defecte per -p)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-B, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr "-C, --caches[=<list>] informació sobre les memòries cau en format llegible ampliat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr "-c, --offline només imprimeix les CPU fora de línia"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
#, fuzzy
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr "-e, --extended]=<list>] imprimeix un format llegible ampliat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
#, fuzzy
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr "-p, --parse[=<list>] imprimeix un format parsable"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr "-s, --sysroot <dir> usa el directori especificat com a arrel del sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr "-x, --hex imprimeix màscares hexadecimals en lloc de llistes de CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "-y, --physical print físic en lloc d'identificadors lògics"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (mai,sempre o només)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr "--output-all imprimeix totes les columnes disponibles per a -e, -p o -C"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Columnes de sortida disponibles per a -e o -p:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
#| msgid "Available commands:\n"
msgid ""
@@ -21451,32 +22288,43 @@ msgid ""
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: les opcions --all, --online i --offline només es poden utilitzar amb les opcions --extended o --parse."
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
@@ -21873,69 +22721,69 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Elements:"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
#| msgid "Number of sectors"
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
#| msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Nombre màxim d'operacions per semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "Semaphore max value"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of message queues"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
#| msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
#, fuzzy
msgid "hugetlb"
msgstr "enormetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS usr"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -21945,353 +22793,363 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Mida mínima del segment de memòria compartida (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global és mútuament excloent amb --creator, --id i --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitat per mostrar la informació d'interrupció del nucli."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
#, fuzzy
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "adreça inicial i final de l'interval de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "mida de l'interval de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
#, fuzzy
msgid "online status of the memory range"
msgstr "estat en línia de l'interval de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
#| msgid " removable"
msgid "memory is removable"
msgstr " extraïble"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
#, fuzzy
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "número de bloc de memòria o rang de blocs"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "S'ha esgotat la memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "zones vàlides per a l'interval de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "online"
msgstr ", en línia"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "offline"
msgstr ", en línia"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
#, fuzzy
msgid "on->off"
msgstr "apagat"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "aconsegueix la mida del bloc"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total offline memory:"
msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Aquest sistema no admet blocs de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
#, fuzzy
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Llista els intervals de memòria disponible amb el seu estat en línia."
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr "-S, --split <list> divideix els intervals per columnes especificades"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr "-s, --sysroot <dir> utilitza el directori especificat com a arrel del sistema"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
#, fuzzy
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (mai,sempre o només)"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --{raw,json,pairs} i --summary=only són mútuament excloents"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argument no vàlid per a --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador d'espai de noms (número d'inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipus d'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "camí a l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processos a l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
#, fuzzy
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID més baix de l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "command line of the PID"
msgstr "línia d'ordres del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
#, fuzzy
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
#, fuzzy
msgid "username of the PID"
msgstr "nom d'usuari del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
#, fuzzy
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de l'espai de noms utilitzat pel subsistema de xarxa"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs mountpoint (usualment s'utilitza el subsistema de xarxa)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de l'espai de noms pare (número d'identificació)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de l'espai de noms del propietari (número d'identificació)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Llista els espais de noms del sistema."
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "-p, --task <pid> imprimeix els espais de noms dels processos"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr "-W, --nowrap no usa la representació multilínia"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr "-t, --type <name> tipus d'espai de noms (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr "-T, --tree <rel> utilitza el format d'arbre (pare, propietari o procés)"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task és mútuament excloent amb <namespace>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d'espai de noms no vàlid"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent}owner} no és compatible amb el vostre sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "no s'ha trobat l'espai de noms: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s%s\n"
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s des de %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorat"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: seek error on %s\n"
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en cercar a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s unchanged\n"
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -22306,7 +23164,7 @@ msgstr ""
" les aplicacions generaran missatges AVC i no tindran accés a\n"
" aquest sistema de fitxers. Per a més detalls, vegeu restauracon(8) i mount(8)."
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -22315,27 +23173,27 @@ msgstr ""
"mount: (hint) el vostre fstab s'ha modificat, però systemd encara usa\n"
" la versió antiga; utilitzeu «systemctl daemon-reload» per tornar a carregar."
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr "dmesg(1) pot tenir més informació després d'una crida fallida al sistema de muntatge."
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -22350,58 +23208,85 @@ msgstr ""
" %1$s ]opcions] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> ]<target>]"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr "-a, --all desmunta tots els sistemes de fitxers"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr "-c, --no-canonicalize no canonitza els camins"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr "--fake DRY run; omet la crida de sistema «umount(2)»"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr "-f, --force força els dispositius de blocs utilitzats pel sistema"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr "-A, --fstab retalla els sistemes de fitxers des de /etc/fstab"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr "-i, --internal-only no crida la muntura.<type> ajudants"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr "-l, --show-labels mostra també les etiquetes del sistema de fitxers"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+"--map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
+" mapeja grups de recompte de l'exterior al intern (implora --user)"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+"--map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
+" assigna el nombre d'usuaris des de l'exterioruid fins a l'internuid (implita --user)"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+"--target-prefix <path>\n"
+" especifica el camí utilitzat per a tots els punts de muntatge"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
#, fuzzy
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr "-m, --mkdir'=<mode>] àlies a '-o X-mount.mkdir'=<mode>]'"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
#, fuzzy
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
@@ -22410,7 +23295,7 @@ msgstr ""
"--timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
" espera fins al temps d'espera i envia el senyal de seguiment"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
@@ -22419,53 +23304,53 @@ msgstr ""
"--propagation SLAVE --shared|private|unchanged\n"
" modifica la propagació de la muntura en l'espai de noms de la muntura"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "-P comprova els sistemes de fitxers en paral·lel, incloent l'arrel"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr "-o, --options <list>) llista separada per comes d'opcions d'intercanvi"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
#, fuzzy
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr "-O, --test-opts <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers (utilitza amb -a)"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
"--source <src> especifica explícitament el codi font (camí, etiqueta, uuid)\n"
" --target <target> especifica explícitament el punt de muntatge"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
"--source <src> especifica explícitament el codi font (camí, etiqueta, uuid)\n"
" --target <target> especifica explícitament el punt de muntatge"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
@@ -22474,7 +23359,7 @@ msgstr ""
"--target-prefix <path>\n"
" especifica el camí utilitzat per a tots els punts de muntatge"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -22482,94 +23367,94 @@ msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
#, fuzzy
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr "-w, --rw, --read-write munta el sistema de fitxers de lectura-escriptura (per defecte)"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr "-N, --namespace <ns> realitza la muntura en un altre espai de noms"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Recursos:"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr "-L, --label <label> converteix l'etiqueta al nom del dispositiu"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr "-U, --uuid <uuid> converteix UUID al nom del dispositiu"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr "-L, --label etiqueta especifica etiqueta"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr "-f, --rtc <file> utilitza un fitxer alternatiu a %1$s"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr "-c, --content compara només el contingut del fitxer, el mateix que -pot"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -22577,7 +23462,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
@@ -22585,15 +23470,15 @@ msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -22601,43 +23486,43 @@ msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
#| msgid "mount: mount failed"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgid "source specified more than once"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -22646,12 +23531,12 @@ msgstr ""
"%1$s ]-qd] /camí/a/directori\n"
" %1$s -x /dev/device"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
#, fuzzy
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Comprova si un directori o un fitxer és un punt de muntatge."
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -22664,379 +23549,430 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno imprimeix maj:min número de dispositiu del sistema de fitxers\n"
" -x, --devno imprimeix maj:min el número del dispositiu del bloc"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Executa un programa amb espais de noms d'altres processos."
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr "-t, --target <pid> procés de destinació per obtenir espais de noms"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr "-m, --mount[=<file>] introduïu l'espai de noms del muntatge"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "-u, --uts)=<file>] introduïu l'espai de noms UTS (nom de l'amfitrió, etc.)"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr "-i, --ipc==<file>] introduïu l'espai de noms System V IPC"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr "-n, --net==<file>] introduïu l'espai de noms de xarxa"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr "-p, --pid[=<file>] introduïu l'espai de noms del pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr "-C, --cgroup[=<file>] introduïu l'espai de noms del cgroup"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr "-U, --user,=<file>] introduïu l'espai de noms d'usuari"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr "-U, --user,=<file>] introduïu l'espai de noms d'usuari"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr "-T, --time[=<file>] introduïu l'espai de noms de l'hora"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr "-S, --setuid <uid> estableix l'uid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr "-G, --setgid <gid> estableix el gid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr "--preserve-credentials no toca els uids ni els gids"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "--keep-caps conserva les capacitats atorgades en els espais de noms d'usuari"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr "-r, --root the=<dir>] estableix el directori arrel"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr "-w, --wd==<dir>] estableix el directori de treball"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr "- QUÈ? --wdns <dir> estableix el directori de treball a l'espai de noms"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr "-F, --no-fork no bifurca abans d'executar <program>"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr "-s, --symlink actua sobre la destinació dels enllaços simbòlics"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr "-Z, --follow-context estableix el context SELinux d'acord amb --target PID"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "no s'ha proporcionat ni el nom de fitxer ni el pid de destinació per a %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of path failed\n"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "no s'ha especificat cap PID de destinació per a --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ha fallat la reassociació a l'espai de noms «%s»"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ha fallat el canvi del directori pel descriptor del fitxer arrel"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
#| msgid "mount failed"
msgid "chroot failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ha fallat el canvi de directori pel descriptor de fitxer de directori de treball"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "%s ]opcions] nou arrel descartada"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
#, fuzzy
msgid "address space limit"
msgstr "límit d'espai d'adreces"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "mida màxima del fitxer del nucli"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Temps de CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
#| msgid "DOS secondary"
msgid "seconds"
msgstr "Secundària DOS"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "mida màxima de les dades"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
#| msgid "bad inode size"
msgid "max file size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of file locks held"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "locks"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espai màxim d'adreces bloquejades en memòria"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "bytes màxims en POSIX mqueus"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "màxim de «prio» agradables permeses"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of open files"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "fitxers"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of processes"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max resident set size"
msgstr "mida màxima del conjunt resident"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
#| msgid "getpriority"
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "temps d'espera per a tasques en temps real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "microsecs"
msgstr "microsecs"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of pending signals"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "signals"
msgstr "senyals"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "mida màxima de la pila"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource name"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource description"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
#, fuzzy
msgid "soft limit"
msgstr "límit tou"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
#, fuzzy
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "límit dur (ceiling)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "units"
msgstr "Unitats"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ORDRE"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
#, fuzzy
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostra o canvia els límits de recursos d'un procés."
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -23051,14 +23987,14 @@ msgstr ""
" --raw utilitza el format de sortida RAW\n"
" --verbose sortida detallada"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Recursos:"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
@@ -23097,7 +24033,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime temps de CPU en microsegons un procés planificat\n"
" en temps real"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
@@ -23106,177 +24042,177 @@ msgstr ""
"<limit> es defineix com un interval soft:hard, soft:, :hard o un valor a\n"
" defineix els dos límits (p. ex. -e=0:10 -r=:10)."
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, fuzzy
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "el límit tou %s no pot excedir el límit dur"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nou límit %s per al pid %d:"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
#, fuzzy
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'opció --pid només es pot especificar una vegada"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --pid i ORDRE són mútuament excloents"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
#, fuzzy
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Mostra la informació del perfil del nucli."
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr "-m, --mapfile <mapfile> (predeterminat: \"%s\" i"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
#| msgid " First Last\n"
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr "-p, --profile <pro-file> (per defecte: «%s»)"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
#, fuzzy
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr "-M, --multiplier <mult> estableix el multiplicador de perfils a <mult>"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, fuzzy
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr "-b, --histbin imprimeix els recomptes individuals de l'histograma-bin"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
#, fuzzy
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr "-s, --counters imprimeix els comptadors individuals dins de les funcions"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
#, fuzzy
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr "-n, --no-auto desactiva la detecció automàtica de l'ordre dels bytes"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing %s: %s"
msgid "error writing %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "el fitxer d'entrada està buit"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
#, fuzzy
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Suposant ordre de bytes invertit. Useu -n per a forçar l'ordre de bytes natiu."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Passa de probes: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): línia del mapa incorrecta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
#| msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s adreça del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "process ID"
msgstr "ID del procés"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
#, fuzzy
msgid "process group ID"
msgstr "ID del grup de procés"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -23287,170 +24223,170 @@ msgstr ""
" %1$s ...-n] <priority> -g ...--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s ...-n] <priority> -u ...--user <user>..."
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Alterneu la prioritat dels processos en execució."
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "-n, --priority <num> especifica el valor correcte"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr "--store desa la configuració actual del terminal com a predeterminada"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "-n, --priority <num> especifica el valor correcte"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "-n, --adjust <num> especifica el valor de la puntuació ajustada"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr "-p, --pid interpreta els arguments com a ID de procés (per defecte)"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr "-g, --pgrp interpreta els arguments com a ID de grup de procés"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr "-u, --user interpreta els arguments com a nom d'usuari o ID d'usuari"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioritat antiga %d, nova prioritat %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad timeout value: %s"
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "nom del dispositiu del nucli"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "valor de l'identificador del dispositiu"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
#, fuzzy
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nom del tipus de dispositiu que es pot utilitzar com a identificador"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "descripció del tipus de dispositiu"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "estat del bloc de programari"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "estat del bloc de maquinari"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "la mida de l'esdeveniment rfkill és incorrecta: %zu : %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
#| msgid "invalid id"
msgid "invalid identifier"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
#, fuzzy
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Eina per activar i desactivar dispositius sense fil."
@@ -23460,49 +24396,49 @@ msgstr "Eina per activar i desactivar dispositius sense fil."
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr "ajuda"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " event\n"
msgstr "esdeveniment"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "llista ]identificador]"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
#| msgid "block device "
msgid " block identifier\n"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
#| msgid "block device "
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "identificador de commutació"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
#, fuzzy
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Introduïu un estat de repòs del sistema fins a l'hora d'activació especificada."
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr "-a, --auto llegeix el mode de rellotge des del fitxer d'ajust (per defecte)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -23511,221 +24447,221 @@ msgstr ""
"-A, --adjfile <file> especifica el camí al fitxer d'ajust\n"
" el valor predeterminat és %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
#, fuzzy
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr "--date <timestamp> data i hora de la marca horària per a activar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
#, fuzzy
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr "-d, --device <device> selecciona el dispositiu rtc (rtc0)rtc1)...)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr "-n, --dry-run ho fa tot, però s'interromp"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
#, fuzzy
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
#, fuzzy
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr "-m, --mode <mode> en espera...mem...... mode de repòs"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
#, fuzzy
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr "-s, --segons <seconds> segons per a dormir"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
#, fuzzy
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr "-t, --time <timet> hora per activar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "-v, --verbose missatges detallats"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
#| msgid "gettimeofday failed"
msgid "read rtc time failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ha fallat l'activació de l'alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "es descarta l'entrada estàndard"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "tercera línia inesperada a: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarma: desactivada"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
#| msgid "gettimeofday failed"
msgid "convert time failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarma: a %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argument de segons no vàlid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: s'assumeix que RTC utilitza UTC ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, fuzzy
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "ha de proporcionar l'hora d'activació (vegeu les opcions --seconds, --time i --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarma %<PRId64>, temps de disc %<PRId64>, temps de disc %<PRId64>, segons %<PRIu64>"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "el temps no va enrere a %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "mode de suspensió: no; s'està sortint"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "mode de suspensió: desactivat; execució %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "no s'ha pogut trobar l'ordre de tancament"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "mode de suspensió: activat; lectura rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "mode de suspensió: inhabilita; inhabilita l'alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "mode de suspensió: mostra; imprimeix la informació de l'alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "mode de suspensió: %s; sistema de suspensió"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "ha fallat la inhabilitació de la interrupció de l'alarma rtc"
@@ -23820,150 +24756,186 @@ msgstr "--list llista les arquitectures configurables i surt"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "El nucli no pot establir l'arquitectura a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not parse personality"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "no s'ha especificat cap argument d'arquitectura o bandera de personalitat"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Executa un programa en una sessió nova."
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr "-f, --force force check"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "(Fitxer següent: %s)"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
#, fuzzy
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Executa un programa amb diferents opcions de privilegis."
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr "-d, --dump mostra l'estat actual (i no s'exec)"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr "--nnp, --no-new-privs no permet concedir privilegis nous"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr "--ambient-caps <caps,...> estableix les capacitats ambientals"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr "--inh-caps <caps,...> estableix les capacitats heretables"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr "--bounding-set <caps> estableix la capacitat contenidora"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr "--ruid <uid|user> estableix un uid real"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr "--euid <uid|user> estableix un uid efectiu"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr "--rgid <gid|user> estableix el gid real"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr "--egid <gid|group> estableix un gid efectiu"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr "--reuid <uid|user> estableix un uid real i efectiu"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr "--regid <gid|group> estableix un gid real i efectiu"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr "--clear-groups neteja grups complementaris"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr "--keep-groups manté grups complementaris"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr "--init-groups inicialitza grups complementaris"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "--groups <group,...> estableix grups complementaris per UID o nom"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr "--securebits <bits> set safebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
@@ -23972,17 +24944,25 @@ msgstr ""
"--pdeathsig Keep|clear {<signame>\n"
" estableix o neteja el senyal de defunció pare"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr "--selinux-label <label> estableix l'etiqueta SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr "--apparmor-profile <pr> estableix el perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
#, fuzzy
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
@@ -23991,485 +24971,526 @@ msgstr ""
"--reset-env neteja tot l'entorn i inicialitza\n"
" INICI, SHELL, USUARI, NOM DE REGISTRE I CAMÍ"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
#, fuzzy
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "Aquesta eina pot ser perillosa. Llegiu la pàgina de manual i aneu amb compte."
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipus de capacitat no vàlid"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "tapa %d: la libcap-ng està trencada"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
#, fuzzy
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "ha fallat l'obtenció dels bits segurs del procés"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits:"
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NAME too long"
msgid "%s: too long"
msgstr "NOM és massa llarg"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grups suplementaris:"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacitats efectives:"
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacitats permeses:"
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacitats heretables:"
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacitats ambientals:"
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "]no suportat]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunt contenidor de capacitats:"
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Linux plaintext"
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux text"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
#, fuzzy
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil d'AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "L'identificador de grup suplementari no és vàlid"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "cadena de capacitat incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "cadena de bits segurs incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "«%c» no està permès.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
#, fuzzy
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "l'ajustament de les capes de manteniment no té sentit"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
#, fuzzy
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux no s'està executant"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
#, fuzzy
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor no s'està executant"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
#, fuzzy
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opció duplicada --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicat"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicat"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplicat ruid o euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicat"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicat"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid o egid duplicat"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
#, fuzzy
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opció duplicada --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opció duplicada --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
#| msgid "dangerous options:"
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
#, fuzzy
#| msgid "dangerous options:"
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opció duplicada --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
#, fuzzy
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opció duplicada --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opció duplicada --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opció duplicada --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opció duplicada --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
#, fuzzy
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opció duplicada --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
#, fuzzy
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opció duplicada --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
#, fuzzy
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump és incompatible amb totes les altres opcions"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps només s'ha d'especificar"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--sre]gid requereix --keep-groups, --clear-groups, --init-groups o --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
#, fuzzy
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups requereix --ruid o --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld no trobat, --init-groups requereix un usuari que es pugui trobar al sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
#, fuzzy
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "ha fallat la denegació de la concessió de privilegis nous"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
#, fuzzy
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ha fallat en mantenir les capacitats del procés"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
#, fuzzy
msgid "activate capabilities"
msgstr "activa les capacitats"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
#, fuzzy
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactiva les capacitats"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "ha fallat l'establiment de «seguedbits» del procés"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aplica el conjunt contenidor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
#, fuzzy
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplica capacitats"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "ha fallat la denegació de la concessió de privilegis nous"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "mode de bloqueig d'accés"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "no command?\n"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "cap ordre?\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
#, fuzzy
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Executa un programa en una sessió nova."
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
#, fuzzy
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr "-c, --ctty estableix el terminal controlador a l'actual"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr "-f, --fork sempre bifurcació"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
#, fuzzy
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr "-w, --wait espera el programa per sortir, i utilitza el mateix retorn"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
#| msgid "fork: %s"
msgid "fork"
msgstr "bifurcació: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "el fill %d no ha sortit normalment"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s on %s\n"
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s a %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "No sou el superusuari.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: l'intercanvi ha fallat"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
#, fuzzy
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Desactiva els dispositius i fitxers per a paginar i intercanviar."
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
@@ -24478,7 +25499,7 @@ msgstr ""
"-a, --all desactiva totes les swap des de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose mode detallat"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -24498,220 +25519,220 @@ msgstr ""
" <device> nom del dispositiu a usar\n"
" <file> nom del fitxer a usar"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "camí del fitxer o de la partició del dispositiu"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "tipus del dispositiu"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "mida de l'àrea d'intercanvi"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Mark in use"
msgid "bytes in use"
msgstr "Marca'l en ús"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "setpriority"
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "swap uuid"
msgstr "swap uuid"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
#| msgid "no label, "
msgid "swap label"
msgstr "sense etiqueta, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Mida del tipus de nom de fitxer usat amb prioritat"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: s'està renegociant l'intercanvi."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: S'està ometent el fitxer %s - sembla que té forats.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la capçalera d'intercanvi"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: s'ha trobat la signatura ]pagesize=%d, Signature=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pageize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: la darrera pàgina 0x%08llx és més gran que la mida real de l'espai d'intercanvi"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: la mida del format d'intercanvi no coincideix."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: la mida del format d'intercanvi no coincideix. (Utilitzeu --fixpgsz per a renegociar-lo.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: s'han detectat dades de suspensió de programari. Reescriure la signatura d'intercanvi."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s on %s\n"
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s a %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opció desconeguda «-%c»\n"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: ja actiu -- ignorat"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: inaccessible -- ignorat"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
#, fuzzy
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activa els dispositius i fitxers per a paginar i intercanviar."
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
#, fuzzy
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr "-d, --discard,=<policy>] habilita els descartis d'intercanvi, si estan suportats pel dispositiu"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
#, fuzzy
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr "-e, --ifexists omet silenciosament els dispositius que no existeixen"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
#, fuzzy
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr "-f, --fixpgsz reinicialitza l'espai d'intercanvi si cal"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr "-o, --options <list>) llista separada per comes d'opcions d'intercanvi"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr "-p, --priority <prio> especifica la prioritat del dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr "-s, --summary mostra el resum sobre els dispositius d'intercanvi usats (OBSOLet)"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr "-A, --fstab retalla els sistemes de fitxers des de /etc/fstab"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
#, fuzzy
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr "--show in=<columns>] mostra el resum a la taula definible"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr "--noheadings no imprimeix l'encapçalament de la taula (amb --show)"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "--raw utilitza el format de sortida RAW (amb --show)"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -24735,7 +25756,7 @@ msgstr ""
" <device> nom del dispositiu a usar\n"
" <file> nom del fitxer a usar"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -24749,17 +25770,17 @@ msgstr ""
" pàgines : les pàgines alliberades es descarten abans de reutilitzar-les\n"
"Si no hi ha cap política seleccionada, els dos tipus de descartis estaran habilitats (per defecte)."
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "política de descart no suportada: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -25121,104 +26142,120 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "no hi ha cap línia que coincideixi amb l'usuari \"%s\" a %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
#, fuzzy
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Executa un programa amb alguns espais de noms sense compartir del pare."
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr "-m, --mount[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms dels muntatges"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "-u, --uts)=<file>] deixa de compartir l'espai de noms UTS (nom de l'amfitrió, etc.)"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "-i, --ipc==<file>] deixa de compartir l'espai de noms del Sistema V IPC"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr "-n, --net==<file>] deixa de compartir l'espai de noms de xarxa"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr "-p, --pid==<file>] deixa de compartir l'espai de noms del pid"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr "-U, --user,=<file>] deixa de compartir l'espai de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr "-C, --cgroup[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms del cgroup"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr "-T, --time[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr "-f, --fork fork abans de llançar <program>"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr "--map-user=<uid>)<name> mapa l'usuari actual a uid (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr "--map-group=<gid>)<name> mapa el grup actual a gid (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr "-r, --map-root-user assigna l'usuari actual a root (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr "-c, --map-current-user assigna l'usuari actual a si mateix (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr "--map-auto mapeja els usuaris i grups automàticament (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
@@ -25227,7 +26264,7 @@ msgstr ""
"--map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
" assigna el nombre d'usuaris des de l'exterioruid fins a l'internuid (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
@@ -25236,7 +26273,7 @@ msgstr ""
"--map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
" mapeja grups de recompte de l'exterior al intern (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
#, fuzzy
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
@@ -25245,12 +26282,12 @@ msgstr ""
"--kill-child)=<signame>] en morir, mata el fill bifurcat (implora --fork)\n"
" predeterminat a SIGKILL"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr "--mount-proc)=<dir>] munta primer el sistema de fitxers proc (implita --mount)"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
#, fuzzy
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -25259,136 +26296,126 @@ msgstr ""
"--propagation SLAVE --shared|private|unchanged\n"
" modifica la propagació de la muntura en l'espai de noms de la muntura"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr "--setgroups allow|deny controla la syscall de «setgroups» en els espais de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "--keep-caps conserva les capacitats atorgades en els espais de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr "-R, --root=<dir> executa l'ordre amb el directori arrel establert a<dir>"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr "-w, --wd=<dir> canvia el directori de treball a<dir>"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "-S, --setuid <uid> estableix l'uid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr "-G, --setgid <gid> estableix el gid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr "--monotonic <offset> estableix el desplaçament monotònic del rellotge (segons) en els espais de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
#, fuzzy
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr "--boottime <offset> estableix el desplaçament del temps d'arrencada del rellotge (segons) en els espais de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "les opcions --monotonic i --boottime requereixen descompartir un espai de noms de temps (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
#| msgid "exec failed\n"
msgid "child exit failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --setgroups=allow i --map-group són mútuament excloents"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "no s'ha pogut canviar la propagació del sistema de fitxers %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount failed"
msgid "mount %s failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "la cerca ha fallat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "ha fallat prctl(PRCAPAMBIENT)"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
#, fuzzy
msgid "Card previously reset the CPU"
@@ -25476,17 +26503,17 @@ msgstr "estat de l'arrencada del senyalador"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nom del dispositiu watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
#, fuzzy
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Mostra l'estat del vigilant del maquinari."
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -25515,40 +26542,40 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only imprimeix només la taula d'indicadors (igual que -I -T)"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: el watchdog ja està en ús, s'està acabant."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
@@ -25556,36 +26583,36 @@ msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "El temps d'espera s'ha establert a %d segons."
msgstr[1] "El temps d'espera s'ha establert a %d segons."
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir informació sobre watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s %.6f seconds\n"
msgid "%-14s %2i second\n"
@@ -25593,59 +26620,59 @@ msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f segons\n"
msgstr[1] "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "Temps d'espera:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
#, fuzzy
msgid "Timeleft:"
msgstr "Esquerre horari:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
#| msgid "timed out"
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s on %s\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s a %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Governador de pretemporada:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Governadors disponibles de pretemporada:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
#, fuzzy
msgid "Identity:"
msgstr "Identitat:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No default device is available."
@@ -25841,167 +26868,167 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (inici de sessió automàtic)"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s read-write\n"
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
#, fuzzy
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "]premeu RETORN per iniciar la sessió]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueig numèric desactivat"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloq Núm activat"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloq Maj activat"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueig de desplaçament activat"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type: %s\n"
msgid ""
@@ -26009,32 +27036,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: la conversió de caràcters no és vàlida per al nom d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: el caràcter 0x%x del nom d'inici de sessió no és vàlid"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -26043,191 +27070,191 @@ msgstr ""
"%1$s ]opcions] <line> ]<baudrate>,...] ]<termtype>]\n"
" %1$s ]opcions] <baudrate>,... <line> ]<termtype>]"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
#, fuzzy
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Obre un terminal i estableix el seu mode."
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
#, fuzzy
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr "-a, --autologin <user> inicia la sessió amb l'usuari especificat automàticament"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr "-f, --issue-file <list> mostra els fitxers o directoris de problemes"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr "--show-issue mostra el fitxer d'error i surt"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
#, fuzzy
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr "-h, --flow-control permet el control de flux de maquinari"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr "-H, --host <hostname> especifica l'amfitrió d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
#, fuzzy
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr "-I, --init-string <string> set init string"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
#, fuzzy
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr "-l, --login-program <file> especifica el programa d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr "-L, --local-line the=<mode>] controla l'indicador de línia local"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
#, fuzzy
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr "-m, --extract-baud extreu la taxa de baud durant la connexió"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr "-N --nonewline no imprimeix una línia nova abans d'incidir"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
#| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr "-p, --login-pause espera qualsevol clau abans de l'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr "-r, --chroot <dir> canvia l'arrel al directori"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr "-s, --keep-baud intenta mantenir la taxa de baud després de trencar"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr "-t, --timeout <number> temps d'espera del procés d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
#, fuzzy
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr "-U, --detect-case detecta el terminal en majúscules"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr "-w, --wait-cr espera el retorn de carro"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr "--nohostname no es mostrarà cap nom d'amfitrió"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
#, fuzzy
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr "--long-hostname mostra el nom d'ordinador qualificat complet"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
#, fuzzy
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "--erase-chars <string> caràcters addicionals de retrocés"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
#, fuzzy
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr "--kill-chars <string> caràcters addicionals per a matar"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr "--chdir <directory> chdir abans de l'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr "--delay <number> segons de son abans de preguntar"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr "--nice <number> executa l'inici de sessió amb aquesta prioritat"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr "--reload torna a carregar els indicadors en executar instàncies d'obtenció"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr "--list-speeds mostra taxes de baud compatibles"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user"
msgid "%d user"
@@ -26235,22 +27262,27 @@ msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "usuari"
msgstr[1] "usuari"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
#, fuzzy
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no és compatible amb el vostre sistema"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -26551,12 +27583,12 @@ msgstr "-d, --divisor <num> accelera o alenteix l'execució amb el divisor de te
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr "-m, --maxdelay <num> espera com a màxim aquest nombre de segons entre actualitzacions"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -26623,28 +27655,28 @@ msgstr "-c, --cr-mode <type> CR mode de caràcters (auto, mai, sempre)"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nom de mode no suportat: «%s»"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option parse error\n"
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: s'ha produït un error en analitzar l'opció\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: línia %d: error del fitxer de temps"
@@ -26974,145 +28006,155 @@ msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERROR INCORRECTE, el missatge és massa llarg"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
#, fuzzy
#| msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr "-g, --group <group> només envia un missatge al grup"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr "-n, --nobanner no imprimeix el bàner, només funciona per a l'arrel"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr "-t, --timeout <timeout> temps d'espera d'escriptura en segons"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
#, fuzzy
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist ha trobat més grups que sysconf permet"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner només està disponible per a l'arrel"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad timeout value: %s"
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "error: expressió del costat dret buida: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Missatge de difusió de %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
#, fuzzy
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Envia un missatge a un altre usuari."
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "el gid efectiu no coincideix amb el grup de %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s is not logged in\n"
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s no està connectat\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
#| msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: no s'ha pogut trobar el nom de la vostra tty\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s està connectat més d'una vegada; s'està escrivint a %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Missatge de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
#| msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: teniu el permís d'escriptura desactivat.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s no ha entrat a %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgid "%s has messages disabled on %s"
@@ -27161,7 +28203,7 @@ msgstr "-- línia ja està buida"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument -l erroni"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcions] [<fitxer>...]\n"
@@ -27268,246 +28310,251 @@ msgstr "línia %zu: per a JSON es requereix el nom de la columna %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "no s'han pogut assignar les dades de sortida"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Llista de columnes."
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "-t, --table crea una taula"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr "-n, --table-name <name> nom de taula per a la sortida JSON"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr "-O, --table-order <columns> especifica l'ordre de les columnes de sortida"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr "-H, --table-hide <columns> no imprimeix les columnes"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr "-N, --table-columns <names> columnes separades per comes"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "-l, --table-columns-limit <num> nombre màxim de columnes d'entrada"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr "-E, --table-noextreme <columns> no compta el text llarg de les columnes a l'amplada de la columna"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr "-d, --table-noheadings no imprimeix la capçalera"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
#, fuzzy
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr "-e, --table-header-repeat capçalera de repetició per a cada pàgina"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr "-H, --table-hide <columns> no imprimeix les columnes"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
#, fuzzy
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr "-R, --table-right <columns> alinear el text a la dreta en aquestes columnes"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr "-T, --table-truncate <columns> trunca el text a les columnes quan sigui necessari"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr "-W, --table-wrap <columns> ajusta el text a les columnes quan sigui necessari"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr "-L, --keep-empty-lines no ignora les línies buides"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr "-J, --json usa el format de sortida JSON per a la taula"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "-r, --tree <column> columna per a utilitzar la sortida com un arbre per a la taula"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr "-i, --tree-id <column> línia ID per especificar la relació fill-parent"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "-p, --tree-parent <column> pare per especificar la relació pare-fill"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr "-c, --output-width <width> amplada de sortida en nombre de caràcters"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr "-o, --output-separador <string> columnes separador per a la sortida de la taula (per defecte són dos espais)"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr "-s, --separator <string> possibles delimitadors de taula"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "-x, --fillrows omple les files abans de les columnes"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de columnes no vàlid"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argument de límit de columnes no vàlid"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
#, fuzzy
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "el límit de columnes ha de ser més gran que zero"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "no s'han pogut analitzar els noms de les columnes"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "no s'ha pogut usar el separador d'entrada"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
#, fuzzy
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "es requereixen les opcions --tree-id i --tree-parent per a formatar en arbre"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
#, fuzzy
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "es requereix l'opció --table per a tots els --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "es requereix l'opció --table-columns per a --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcions] <fitxer>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
#, fuzzy
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Mostra el contingut del fitxer en hexadecimal, decimal, octal o ascii."
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
#, fuzzy
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr "-b, --one-byte-octal pantalla octal d'un byte"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr "-x, --two-bytes-hex pantalla hexadecimal de dos bytes"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
#, fuzzy
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr "-c, --one-byte-char-char mostra un caràcter d'un byte"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
#, fuzzy
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr "-C, --canonical canical canical hex+ASCII display"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
#, fuzzy
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr "-d, --two-bytes-decimal pantalla decimal de dos bytes"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
#, fuzzy
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr "-o, --two-bytes-octal pantalla octal de dos bytes"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
#, fuzzy
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr "-x, --two-bytes-hex pantalla hexadecimal de dos bytes"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr "-L, --color,=<mode>] interpreta els especificadors de format del color"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
#, fuzzy
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr "-e, --format <format> cadena de format a usar per a mostrar dades"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
#, fuzzy
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr "-f, --format-file <file> fitxer que conté cadenes de format"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
#, fuzzy
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr "-n, --length <length> interpreta només bytes de longitud de l'entrada"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
#, fuzzy
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr "-s, --skip <offset> omet els bytes de desplaçament des del principi"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr "-v, --no-squeezing línies idèntiques de sortida"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
#, fuzzy
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<length> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "han fallat tots els arguments del fitxer d'entrada"
@@ -27536,78 +28583,78 @@ msgstr "format incorrecte {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "el caràcter de conversió %%%s és incorrecte"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
#| msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "nombre de bytes amb múltiples caràcters de conversió"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Llegeix una línia.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descarta el contingut dels sectors en un dispositiu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent mostra l'ajuda en lloc de fer sonar la campana"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical compta línies lògiques en comptes de pantalla"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprimeix la pausa després del salt de pàgina"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over no desplacis, mostra text i neteja finals de línia"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print no desplacis, neteja la pantalla i mostra text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof surt al final del fitxer"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze comprimeix múltiples línies en blanc en una sola"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprimeix el subratllat i la negreta"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <number> el nombre de línies per pantalla completa"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<number> igual que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<number> mostra el fitxer començant des del número de línia"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<pattern> mostra el fitxer començant des de la coincidència de patró"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Variable d'entorn MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "ha fallat la màgia"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -27618,7 +28665,7 @@ msgstr ""
"**** %s: bo és un fitxer de text ****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -27629,27 +28676,27 @@ msgstr ""
"*** %s: directori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FINAL)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -27657,40 +28704,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...S'està ometent"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...s'està ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -27698,11 +28745,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha trobat el patró\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -27711,7 +28758,7 @@ msgstr ""
"Valors per defecte entre claudàtors. L'estrella (*) indica que l'argument es\n"
"converteix en un valor predeterminat nou.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -27754,21 +28801,21 @@ msgstr ""
":f Mostra el nom del fitxer actual i el número de línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...enrere %d pàgina"
msgstr[1] "...enrere %d pàgines"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...s'està ometent %d línia"
msgstr[1] "...s'estan ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -27778,21 +28825,21 @@ msgstr ""
"***Endarrere***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha cap expressió regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
@@ -28054,6 +29101,194 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal «%s» no és conegut, s'està predeterminant a «dumb»"
#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "El dispositiu ja conté una signatura %s; s'eliminarà amb una ordre d'escriptura."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "exec failed\n"
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Filesystem state=%d\n"
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Filesystem state=%d\n"
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "descarta la granularitat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "descarta els bytes màxims"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "mida del dispositiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "escriu els mateixos bytes màxims"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granularitat d'escriptura de zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "la zona aplega els bytes màxims"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr "--noheadings no imprimeix encapçalaments"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "ha fallat en crear el filtre per a un comptador:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "error: la cadena literal no està terminada: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "error: parèntesi desequilibrat: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "error: no s'ha pogut convertir l'entrada al número"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "error: expressió esquerra buida: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "error: tipus de columna no suportat: %d, columna: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "error: expressió esquerra buida: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "tipus inesperat a l'aplicació de filtre: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "error: s'espera un literal de cadena com a operand correcte per a: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "error: no s'ha pogut compilar l'expressió regular %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "error: parèntesi desequilibrat: ("
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "error: brossa al final de l'expressió: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "error: s'esperava una expressió bool: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range.\n"
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "El valor està fora del rang.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta s'ignora quan s'utilitza juntament amb el format d'hora ISO8601"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index d356f46..05acc72 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 14464b8..c4f7a78 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Vladimír Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
-# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2021, 2022, 2023.
+# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
# eject tool messages merged from eject-2.1.5:
# Jeff Tranter <tranter@pobox.com>, 2005.
@@ -22,6 +22,7 @@
# boot → spuštění systému
# bootable → zaveditelný/startovací
# bootfile (SGI) → starovací soubor
+# cgroup → kontrolní skoupina
# deconfigured → odnastavený
# discard (a block) → zahodit
# dispatching mode → režim rozhodování
@@ -49,10 +50,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:57+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -71,53 +72,54 @@ msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -139,91 +141,95 @@ msgstr "neplatný argument délky"
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "nastaví pouze pro čtení"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "nastaví pro čtení/zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "zjistí zda je zakázán zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "zjistí podporu zahazování nul"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost logického bloku (sektoru)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost fyzického bloku (sektoru)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "zjistí minimální velikost I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "zjistí optimální velikost I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "zjistí posun pro zarovnání v bajtech"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "zjistí maximální počet sektorů v požadavku"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "zjistí velikost bloku"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo (zastaralé, použijte --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "zjistí velikost v bajtech"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "zjistí pořadové číslo blokového zařízení"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "zjistí velikost zóny"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdnit buffery"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -234,534 +240,547 @@ msgstr ""
" %1$s --report [zařízení]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Zavolá z příkazové řádky IOCTL blokového zařízení."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tichý režim"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v upovídaný režim"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report vypíše hlášení pro zadané (nebo všechna) zařízení"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupné příkazy:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech: "
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámý příkaz: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "argument příkazu se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "chyba IOCTL na %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s uspěl.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "---"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Zavedit."
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraví řazení oddílů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Uložit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Exportovat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (připojen)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Název oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributy:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID souborového systému:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Jmenovka souborového systému:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Souborový systém:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bod připojení"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Velikost: %s, %'<PRIu64> bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadejte velikost."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Nejmenší velikost je %<PRIu64> bajtů."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Největší velikost je %<PRIu64> bajtů."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Vybrat druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Zadejte název souboru pro skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s se nepodařilo použít"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Zápis skriptu %s selhal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrat druh popisu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru, „Q“, abyste skončili."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Příkaz Význam"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " implementováno pouze pro popisy disku DOS (MBR) and SGI"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypíše tuto nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Velikost oddílu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nová velikost: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Zápis popisu disku selhal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Chcete jej odstranit? [A]no/[N]e: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení. Změny zůstanou pouze v paměti."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Zařízení se právě používá, měnit oddíly je asi špatný nápad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
@@ -812,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Pokračuje se…"
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -857,22 +876,22 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: není blokové zařízení"
@@ -921,7 +940,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
@@ -996,26 +1015,45 @@ msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "Nová <velikost>{K,M,G,T,P} v bajtech nebo <velikost>S v sektorech (výchozí %s)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Neplatná velikost"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Oddílu %zu byla změněna velikost."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Oddílu %zu nebylo možné změnit velikost: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1024,35 +1062,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %'<PRIu64>, velikost = %'zu B."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "volání seek selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec %s a příkazem k zápisu bude odstraněn. Pro podrobnosti vizte manuál fdisk(8) a přepínač --wipe."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec „%s“ a možná zůstane na zařízení. Doporučuje se vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo fdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1061,159 +1099,159 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <disk> změní tabulku rozdělení disku\n"
" %1$s [přepínače] -l [<disk>…] vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n"
" popis disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details jako --list, ale s více podrobnostmi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytváří na prázdných zařízeních výchozí\n"
" tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
" nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
" sektorech (ZASTARALÉ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <režim> vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <kdy> vymaže vzorce z nových oddílů (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určuje počet hlav\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určuje počet sektorů na stopu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámý režim kompatibility „%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorů"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "chybný způsob použití"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1221,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1231,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Doporučuje se odpojit všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivovat\n"
"všechny odkládací prostory na tomto disku.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
@@ -1281,55 +1319,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "přidání výstupních data selhalo"
@@ -1348,23 +1393,23 @@ msgstr "Vzorec souborového systému / diskového pole bude na oddílu %zu vymaz
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1373,7 +1418,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec %s: %s"
@@ -1414,255 +1459,259 @@ msgstr "ověří tabulku rozdělení disku"
msgid "print information about a partition"
msgstr "vypíše údaje o oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "změní velikost oddílu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vypíše surová data z prvního sektoru zařízení"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vypíše surová data tabulky rozdělení disku na zařízení"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "opraví řazení oddílů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "vypíše tuto nabídku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "změní jednotky v nichž jsou vypisovány informace"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "rozšiřující funkce (pouze pro odborníky)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "zavede rozvržení disku ze souboru se sfdiskovým skriptem"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "exportuje rozvržení disku do souboru se sfdiskovým skriptem"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložení a konec"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "uloží tabulku na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončí program bez uložení změn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "návrat do hlavní nabídky"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "návrat z BSD do DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "návrat z ochranné/hybridní MBR do GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoření nového popisu disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu MBR (DOS)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoří tabulku rozdělení disku typu IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometrie (pro současný popis disku)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "změní množství cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "změní množství hlav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "změní počet sektorů na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "změní GUID disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "změní název oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "změní UUID oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "změní délku tabulky"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vloží ochrannou/hybridní MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "přepne zastaralý příznak BIOSu „startovací“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "přepne příznak „žádný blokový I/O protokol“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "přepne vyžadovaný příznak oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "přepne bity specifické pro GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "přepne příznak „připojitelný“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "změní množství alternativních cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "změní množství extra sektorů na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "změní prokládací faktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "změní rychlost otáčení"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "změní počet fyzických cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaví startovací oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "úprava položky startovacího souboru"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "nastaví SGI odkládací oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoří údaje SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "přepne příznak „startovací“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraví vnořený BSD popisu disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posune počátek dat v oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "opraví C/H/S hodnoty oddílů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "změní identifikátor disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "upraví data na disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainstaluje zavaděč"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobrazí úplný popis disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "připojí BSD oddíl na ne-BSD oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1680,20 +1729,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápověda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Upravujete vnořenou tabulku rozdělení disku „%s“, prvotní tabulka je „%s“."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1701,106 +1750,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Všechny nezapsané změny budou ztraceny. Opravdu chcete skončit? (a/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: příkaz není znám"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Zadejte název souboru se skriptem"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Program fdisk se resetuje!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript byl úspěšně použit."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript úspěšně uložen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddíl %zu obsahuje vzorec %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete vzorec odstranit?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku selhal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nové maximum položek"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Vstupuje se do chráněného/hybridního popisu disku MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nový název"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Hodnoty C/H/S opraveny."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Není co dělat. Hodnoty C/H/S již jsou správné."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytvoření popisu disku „%s“ selhalo"
@@ -1818,10 +1867,10 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1866,8 +1915,8 @@ msgstr "Odemyká se %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
@@ -1877,10 +1926,10 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"
@@ -1893,8 +1942,8 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"
@@ -2049,8 +2098,8 @@ msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
@@ -2128,7 +2177,7 @@ msgstr "délka souboru je příliš krátká"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"
@@ -2234,9 +2283,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"
@@ -2811,9 +2860,9 @@ msgstr ""
"-------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "zápis selhal"
@@ -3030,9 +3079,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n"
" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -3413,7 +3462,7 @@ msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
@@ -3459,93 +3508,105 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Uživatelem zadaná velikost stránky %u je chybná"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použije se zadaná velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Jmenovka byla zkrácena."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "žádná jmenovka, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žádné UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [přepínače] zařízení [velikost]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Vytvoří linuxovou odkládací oblast.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n"
" vadné bloky\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force dovolí, aby odkládací oblast byla větší než zařízení\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí výstup a varovná hlášení\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label JMENOVKA určí jmenovku\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion ČÍSLO určí číslo verze odkládací oblasti\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určí, jaké UUID se má použít\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<hodnota> určí pořadí bajtů (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset POZICE určí pozici v zařízení\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size VELIKOST určí velikost odkládacího souboru v bajtech\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file vytvoří odkládací soubor\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "příliš mnoho chybných stránek: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3553,7 +3614,7 @@ msgstr[0] "%lu chybná stránka\n"
msgstr[1] "%lu chybné stránky\n"
msgstr[2] "%lu chybných stránek\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3562,181 +3623,204 @@ msgstr ""
"mkswap: %s obsahuje díry nebo jiné nepodporované rozsahy.\n"
" Tento odkládací soubor může být odmítnut jádrem při aktivaci odkládání!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Podrobnosti zobrazíte přepínačem --verbose.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju nalezena díra"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju včleněný rozsah dat"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju sdílený rozsah"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju nealokovaný rozsah"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "pozice je větší než velikost souboru"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "odkládací soubor %s nelze vytvořit: uzel není běžným souborem"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "odkládacímu souboru %s nelze nastavit práva"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "odkládací soubor nebylo možné alokovat: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "pozor: kontrola chybných bloků v odkládacím souboru není podporována: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje se starý vzorec %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"
# Continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
# Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (přeloženo bez libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: stránku se vzorcem nelze zapsat"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "neplatné pořadí bajtů %s není nepodporován"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Neplatná pozice"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu bloků"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, opravte pomocí: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, opravte pomocí: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Vytváří se odkládací prostor verze %d, velikost = %s (%<PRIu64> bajtů)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat výchozí selinuxovou značku souboru"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"
@@ -3765,7 +3849,7 @@ msgstr "přehledná velikost"
msgid "partition name"
msgstr "název oddílu"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddílu"
@@ -3773,7 +3857,7 @@ msgstr "UUID oddílu"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "příznaky oddílu"
@@ -3781,7 +3865,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
@@ -3800,18 +3884,19 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec: %s"
@@ -3909,11 +3994,12 @@ msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
@@ -3966,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" -s, --show vypíše oddíly\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
@@ -3980,22 +4066,22 @@ msgstr " -g, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
@@ -4087,8 +4173,8 @@ msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argument se nepodařilo rozebrat"
@@ -4400,7 +4486,7 @@ msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekávané argumenty"
@@ -4541,7 +4627,7 @@ msgstr " Příklad:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
@@ -4988,12 +5074,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5001,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5009,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5017,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkce:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5025,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkazy:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5033,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumenty:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5041,15 +5127,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Výchozí sloupce:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "zobrazí verzi"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5058,7 +5152,7 @@ msgstr ""
" Arguments %s smí být následovány příponami pro\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB a YiB (část „iB“ není povinná)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5067,22 +5161,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "vlastnosti:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
@@ -5094,8 +5188,8 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
@@ -5835,139 +5929,153 @@ msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "Firmware ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "MiniOS ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "Uspávací oblast ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Data MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Žurnál Cephu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD Cephu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Vytváří se cephový disk"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnostika VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "Virtuální SAN VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Data OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Souborový systém QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Oddíl Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "FSBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "BBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS Haiku"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Zaváděcí oddíl Armady 3700 od Marvellu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "Label32 DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "UFS1 DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "Vinum FreeBSD"
+msgstr "Vinum DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "CCD DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "Label64 DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaralý DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "HAMMER DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "HAMMER2 DragonFlyBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Prostředí U-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -6368,6 +6476,18 @@ msgstr "%s: zámek se nepodařilo získat"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "volání capget selhalo"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "volání capset selhalo"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "volání prctl(PR_CAP_AMBIENT) selhalo"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6408,7 +6528,7 @@ msgstr "První cylindr"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
@@ -6430,7 +6550,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Packname"
msgstr "Název svazku"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
@@ -6459,16 +6579,16 @@ msgstr "Stop/cylindr"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "o/m"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Prokládání"
@@ -6598,7 +6718,7 @@ msgstr "C/S"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: synchronizace zařízení selhala"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
@@ -6743,14 +6863,14 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
@@ -6804,41 +6924,41 @@ msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d),
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'ju je větší než maximum %'ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'ju nealokovaných %ldbajtových sektorů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6846,327 +6966,327 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
# ??? Pluralize?
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Nový začátek oddílu se překrývá s tabulkou rozdělení disku. Při používání tohoto oddílu buďte velmi opatrní. Můžete přijít o všechny oddíly na disku."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%<PRIu64> != %<PRIu64>), bude opravena při zápisu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Záložní záznamy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Záložní hlavička GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "První použitelné LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Poslední použitelné LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA náhrady"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Počáteční LBA záznamů oddílů"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Poslední LBA záznamů oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Alokované záznamy oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení. Problém bude opraven při zápisu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Umístění záložní tabulky GPT se nepodařilo přepočítat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat řetězec atributů GPT „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Název oddílu se nepodařilo přeložit, název nezměněn."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Používá se %zu z %zu oddílů."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7174,132 +7294,132 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Není dost volných sektorů."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maximální množství oddílů je %zu (výchozí je %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nedostatek místa pro novou tabulku rozdělení disku!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejmenší počátek je %<PRIu64> sektorů)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejzazší konec je %<PRIu64> sektorů)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Velikost záznamu s oddílem je 0."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Číslo oddílu musí být menší než %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Paměť nelze alokovat!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Délka tabulky rozdělení disku změněna z %<PRIu32> na %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Druh-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -7325,9 +7445,9 @@ msgstr "Volný prostor"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -7411,31 +7531,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyzické cylindry"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sektory/cylindr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Startovací soubor"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7443,54 +7563,54 @@ msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu baj
msgstr[1] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Současný startovací soubor je: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Zadejte nový startovací soubor"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7498,7 +7618,7 @@ msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7506,70 +7626,70 @@ msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Překryv oddílů na disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %ju cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
@@ -7662,50 +7782,50 @@ msgstr "Sektorů/stopu"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %u nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do jiných v sektorech %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to znovu."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „Celý disk“"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je již alokován"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +/-%s nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7716,44 +7836,44 @@ msgstr ""
"zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %lu %s"
# TODO: Pluralize
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID popisu"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID svazku"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativní cylindry"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Počet alternativních cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Počet fyzických cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7761,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
"neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7793,7 +7913,7 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operace selhala: %m"
@@ -7910,10 +8030,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "připojení selhalo: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
+msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7945,148 +8064,147 @@ msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikát
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "systémové volání %s selhalo: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "přípojný bod není adresářem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bod připojení se používá"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je již připojeno na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "přípojný bod neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "neznámý typ systému souborů"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vázané připojení %s selhalo"
@@ -8101,6 +8219,11 @@ msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "systémové volání %s selhalo: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8186,12 +8309,12 @@ msgstr "funkce getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Soubory s shelly nelze rozebrat: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Položky v souborech s shelly nelze vyhodnotit: %s"
@@ -8216,15 +8339,19 @@ msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "čas %<PRId64> je mimo rozsah."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: přetečení vyrovnávací paměti."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8255,7 +8382,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonní číslo domů\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: má zakázané znaky"
@@ -8278,7 +8405,7 @@ msgstr "Telefon do práce"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "více uživatelských jmen nelze zpracovat"
@@ -8306,17 +8433,17 @@ msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informace byly změněny.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "uživatel „%s“ neexistuje."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"
@@ -8325,11 +8452,11 @@ msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nemá dovoleno měnit finger informace o uživateli %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"
@@ -8360,26 +8487,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ neexistuje"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8388,38 +8515,38 @@ msgstr ""
"„%s“ není uveden v %s.\n"
"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "váš shell není v %s, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nový shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nebyl změněn."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8427,7 +8554,7 @@ msgstr ""
"setpwnam selhal\n"
"Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"
@@ -8437,79 +8564,83 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "neznámý formát času: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "předalokovaná velikost překročena"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Ukáže výpis naposledy přihlášených uživatelů.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<počet> kolik řádků ukáže\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns překládá IP adresy zpět na název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije zadaný soubor místo %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <číslo> kolik řádků ukázat\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname nezobrazí položku s názvem stroje\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr " -T, --tab-separated použije tabulátory jako oddělovače\n"
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <čas> zobrazí, kdo byl v zadaný čas přítomen\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8518,7 +8649,7 @@ msgstr ""
" notime, short, full, iso\n"
" (žádný, krátký, celý, ISO)\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8527,14 +8658,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s začíná %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"
@@ -8557,119 +8688,119 @@ msgstr "změna vlastnosti uživatele se nezdařila"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "volání chown(%s, %u, %u) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ: volání ioctl selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ: volání ioctl selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "z %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "na %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Přihlašovací jméno:"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8678,7 +8809,7 @@ msgstr ""
"Chybné přihlášení\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8687,17 +8818,17 @@ msgstr ""
"Chybné heslo\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8706,7 +8837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8714,93 +8845,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p nezničí prostředí"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f přeskočí autentizaci loginu"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <stroj> zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "kontext cesty se nepodařilo inicializovat"
+
# TODO: pluralize
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"
@@ -8808,7 +8943,7 @@ msgstr "uživatelské jméno"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID uživatele"
@@ -9009,8 +9144,8 @@ msgid "Running processes"
msgstr "Spuštěné procesy"
# TODO: Plural
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
@@ -9170,7 +9305,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"
@@ -9187,8 +9322,8 @@ msgstr "Přihlásí do nové skupiny.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "volání setgid selhalo"
@@ -9196,17 +9331,18 @@ msgstr "volání setgid selhalo"
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [přepínač]\n"
@@ -9224,82 +9360,82 @@ msgstr " -c --command <příkaz> nedělá nic (kvůli kompatibilitě s su -c
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (výpis paměti uložen)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "změna vlastníka nebo přístupových práv k pseudoterminálu selhala"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nepodařilo se změnit prostředí"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "autentizace selhala"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "masku signálů nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat obsluhu signálů"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "obsluhu signálu o ukončení potomka nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9308,57 +9444,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nezdařilo se získat oprávnění uživatele: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <seznam> neresetuje zadané proměnné\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9366,19 +9502,25 @@ msgstr ""
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty vytvoří nový pseudoterminál\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr ""
+" -T, --no-pty nevytvoří nový pseudoterminál (špatné pro\n"
+" bezpečnost!)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9387,7 +9529,7 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] -u <uživatel> [[--] <příkaz>]\n"
" %1$s [přepínače] [-] [<uživatel> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9397,16 +9539,16 @@ msgstr ""
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9414,7 +9556,7 @@ msgstr ""
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9422,75 +9564,96 @@ msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "uživatel %s neexistuje nebo záznam s uživatelem neobsahuje všechny potřebné položky"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "nepodařilo se vypočítat hodnotu seuser"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "nepodařilo se vypočítat výchozí kontext"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "nepodařilo se získat kontext terminálu %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "bezpečnostní třída chr_file není dostupná"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "nepodařilo se vypočítat kontext pro přeznačení terminálu"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "funkce tcgetattr selhala"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "funkce tcsetattr selhala"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9505,49 +9668,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "funkce setexeccon selhala"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "nezdařilo se nastavit kontext %s terminálu %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "nezdařilo se obnovit kontext %s terminálu %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9557,24 +9731,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9583,7 +9757,7 @@ msgstr ""
"shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9591,7 +9765,7 @@ msgstr ""
"Čas vypršel\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9879,7 +10053,7 @@ msgstr "chyba: argument -u <seznam> je prázdný"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
@@ -9934,10 +10108,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–54"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "nezdařilo rozebrat sloupec"
+msgstr "nezdařilo rozebrat sloupce"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -10056,6 +10228,69 @@ msgstr " -c, --columns <šířka> počet sloupců, které se použijí\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [přepínače] --][příkaz]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall blokuje dané systémové volání\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -i, --ioctl blokuje dané ioctl\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list vypíše známá systémová volání\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Neznámé volání systému"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Neznámé ioctl"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "filtr je příliš veliký"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr "Seccomp nefunguje"
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "Nebylo možné spustit prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "Filtr Seccomp nebylo možné nastavit"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr "Program nebylo možné spustit"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [přepínače] stará_cesta nová_cesta\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "Atomicky prohodí cesty mezi dvěma soubory.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "příliš málo argumentů"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "nepodařilo se prohodit „%s“ a „%s“"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10093,7 +10328,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "nezadán žádný soubor"
@@ -10110,68 +10345,114 @@ msgstr "zadejte jeden deskriptor, nebo název souboru"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "nastavení doporučení selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "data souborů nacházející se v paměti ve stránkách"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "data souborů nacházející se v paměti v bajtech"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "velikost souboru"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "název souboru"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "počet špinavých stránek"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "počet špinavých bajtů"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr "počet stránek označených pro zpožděný zápis"
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr "počet bajtů označených pro zpožděný zápis"
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "počet vyklizených stránek"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "počet vyklizených bajtů"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "počet nedávno vyklizených stránek"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "počet nedávno vyklizených bajtů"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "volání mincore selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "volání mmap selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "volání cachestat selhalo: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nepodařilo se otevřít: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "volání fstat selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "volání ioctl pro získání velikosti selhalo: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
@@ -10189,164 +10470,180 @@ msgstr "Najde systému souborů podle názvu nebo UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ nelze přeložit"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akce zachycené pomocí --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "velikost souborového systému je známa"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "dostupná velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "perioda volání dump(8) ve dnech [pouze fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "kořen souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "druh systému souborů"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
# Název akce
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "počet dostupných i-uzlů"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "celkový počet i-uzlů"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "počet použitých i-uzlů"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "procentuální poměr použitých i-uzlů k celkovému počtu"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "staré volby připojení uložené pomocí --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "starý bod připojení uložený pomocí --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "všechny volby připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "volitelné položky připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID připojení rodiče"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "číslo průchodu při paralelním fsck(8) [pouze fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "příznaky propagace VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "velikost systému souborů"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "všechna možná zdrojová zařízení"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "zdrojové zařízení"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "bod připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID úlohy"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "použito z velikosti souborového systému"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "použitá velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "využití souborového systému v procentech"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro virtuální souborový systém"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "neznámá akce: %s"
# Název akce
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "připojení"
# Název akce
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "odpojení"
# Název akce
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "přepojení"
# Název akce
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "přesun"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10359,15 +10656,15 @@ msgstr ""
" %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10375,7 +10672,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
" (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10383,51 +10680,51 @@ msgstr ""
" -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
" systémů (výchozí)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<seznam>] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <počet> horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
" blokovat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
" souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
" „backward“ (zpět)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10435,76 +10732,80 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
" na názvy zařízení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi napodobí výstup df(1) s přepínačem -i\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
" /proc/<TID>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce (vizte --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo vypíše pouze pseudosouborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed vypíše pouze souborové systémy překryté jinými systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n"
" v odpovídajících souborových systémech\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real vypíše pouze skutečné souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10513,76 +10814,80 @@ msgstr ""
" hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <cesta> použije souborový systém na uvedené cestě\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree výstup formátuje jako strom, je-li možno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
" -M, --mountpoint <adresář>\n"
" adresář bodu připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít jako\n"
" identifikátoru proměnných shellu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all vypíše všechny volby VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -10970,35 +11275,35 @@ msgstr "Přeskočeno %s (cíl zadán více než jednou)"
msgid "cannot continue"
msgstr "nelze pokračovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (atributy nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [přepínače] <adresář>|<soubor>…\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsoliduje zdvojené soubory pomocí pevných odkazů.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -11006,19 +11311,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <velikost> velikost vyrovnávací paměti I/O pro čtení souboru\n"
" (zrychlení, použije více RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir názvy adresářů musí být totožné\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name názvy soubory musí být totožné\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regvýr> regulární výraz pro zahrnutí souborů/adresářů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11026,19 +11331,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maximalizuje počet pevných odkazů, odstraní\n"
" soubor s nejnižším počtem odkazů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ve skutečnosti žádné odkazy nevytvoří\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignoruje změny vlastníka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11046,106 +11351,106 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignoruje změny práv souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tichý režim – nic nevypisuje\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <velikost> omezení paměti na uchování obsahu souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignoruje časové údaje (při testování na rovnost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup (opakujte pro další podrobnosti)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regvýr> regulární výraz pro vynechání souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respektuje rozšířené atributy\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <název> způsob porovnávání obsahu souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<kdy>] vytváří klonované/CoW kopie (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks přeskočit již naklonované soubory (zapnuto\n"
" při --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "velikost keše se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "velikost I/O se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodporovaný režim lehkých kopií: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "obsluhu ukončení nelze zaregistrovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nezadán ani adresář, ani soubor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "způsob %s nelze inicializovat, použije se „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "porovnávač souborů se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Prohledává se [zařízení/i-uzel/odkazy]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "reálnou cestu nelze zjistit: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s nelze zpracovat"
@@ -11217,20 +11522,20 @@ msgstr " --verbose vypíše čísla PID, kterým bude zaslán sign
msgid " (with: "
msgstr " (s: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "neznámý signál %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11243,7 +11548,7 @@ msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "chyba argumentu"
@@ -11286,6 +11591,94 @@ msgstr "signál procesu s PID %d nebude zaslán, v uživatelském prostoru nem
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr " -b, --before DNY Vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear Vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr " -d, --database SOUBOR Použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr " -i, --import SOUBOR Importuje data ze starého souboru lastlog\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO Přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n"
+" (vyžaduje -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -s, --service Zobrazí službu PAM\n"
+
+# FIX: Typo "ySet"
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -S, --set Nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr " -t, --time DNY Vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr " -u, --user JMÉNO Vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "Nelze rozebrat počet dnů"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "Přepínače -C, -i a -S nelze spolu použít"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Nelze inicializovat prostředí lastlog2"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Z „%s“ nelze importovat položky"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "Přepínače -C, -r a -S vyžadují určit uživatele přepínačem -u"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Uživatel %s neexistuje."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Položku pro „%s“ nebylo možné odstranit"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Současný čas nebylo možné určit"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Čas přihlášení „%s“ nebylo možné zaktualizovat"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Položku „%s“ nebylo možné přejmenovat na „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Položky pro všechny uživatele nebylo možné přečíst"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11537,1170 +11930,1345 @@ msgstr " -f, --ignore-case při porovnávání ignoruje velikost písmen\
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> určuje znak, který ukončuje řetězec\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "posun pro zarovnání"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "identifikátor udevu (na základě ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "nejkratší název udevového odkazu /dev/disk/by-id"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "zařízení schopné DAX"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "stupeň zahazování"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "stupeň zahazování, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
# A number obtained with BLKGETDISKSEQ IOCTL. See diskseq variable comment in
# Linux block/genhd.c for an explanation why "disk" is a wrong word.
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "pořadové číslo blokového zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maximální počet bajtů k zahození, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "zahození nuluje data"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "velikost souborového systému dostupného neprivilegovaným uživatelům, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "kořeny připojených souborových systémů"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "verze systému souborů"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "vyměnitelné nebo za běhu odpojitelné zařízení (USB, PCMCIA, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "velikost logického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "hlavní číslo zařízení"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "vedlejší číslo zařízení"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identifikátor zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "fronty zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "číslo oddílu, jak je uvedeno v tabulce rozdělení disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "název druhu oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "kód druhu oddílu nebo UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "cesta k uzlu se zařízením"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "velikost fyzického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "typ tabulky rozdělení disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifikátor tabulky rozdělení disku (obvykle UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "přidává náhodnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "přednačítání ze zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "revize zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "výměnné zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "otáčivé zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "zařízení pouze pro čtení"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "velikost fronty požadavků"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "název plánovače I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "sériové číslo disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "velikost zařízení"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "velikost zařízení, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "poloha začátku oddílu"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
+msgstr "poloha začátku oddílu (v 512bajtových sektorech)"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "stav zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplikovaný řetěz podsystémů"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "všechna místa, kam je zařízení připojeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "kam je zařízení připojeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "druh transportu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "druh zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "prodejce zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
+# FIX: s/use/uses/; <number> si a nonsence here
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maximální počet bajtů pro zápis stejných dat, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "model zóny"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "velikost zóny"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "velikost zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granularita zápisu zón"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "granularita zápisu do zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "maximální počet bajtů pro přípis do zóny"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maximální množství bajtů pro připisování do zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "počet zón"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximální počet otevřených zón"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximální počet aktivních zón"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "použití filtru selhalo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "alokace zařízení selhala"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "alokace filtru selhala"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "neočekávaná specifikace počítadla: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "počítadlo nebylo řádně určeno"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "alokace počítadla selhala"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "nepodporovaný druh počítadla: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "Souhrn:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "filtr se nepodařilo inicializovat"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty nevypíše prázdná zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <sloupec> deduplikuje výstup podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
" zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge seskupí rodiče podstromů (vhodné pro RAID a multipath)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <výraz> vypíše pouze řádky odpovídající výrazu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+" --highlight <výraz>\n"
+" obarví řádky odpovídající výrazu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+" --ct-filter <výraz>\n"
+" omezí další počítadlo\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+" --ct <název>[:<parametr>[:<funkce>]]\n"
+" definuje uživatelské počítadlo\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme vypíše údaje o NVMe zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio vypíše údaje o virtio zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<sloupec>] výstup formátuje jako strom\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
" vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
-" zobrazí zadané sloupce\n"
+" zobrazí zadané sloupce (vizte --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <číslo> určuje šířku výstupu v počtu znaků\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby se daly použít jako\n"
" identifikátory proměnných v shellu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned vypíše údaje o zónách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "neplatný argument s číselnou šířkou výstupu"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "alokace stromu zařízení selhala"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Neznámý druh hodin %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "druh"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "číselné ID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "symbolický název"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "čitelný název"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "číselný čas"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "ISO čas v čitelné podobě"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "přesnost v čitelné podobě"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "přesnost"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "relativní čas v čitelné podobě"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "posun jmenného prostoru"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <hodiny> ukáže současný čas jedněch hodin\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr " --no-discover-dynamic nehledá dynamické hodiny\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+" -d, --dynamic-clock <cesta>\n"
+" rovněž zobrazí zadané dynamické hodiny\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -c, --cpu-clock <PID> rovněž zobrazí procesorové hodiny zadaného procesu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Neznámé hodiny: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s nebylo možné otevřít"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "nezdařilo se vytvořit čas ve formátu ISO"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "nezdařilo se vytvořit čas v relativním formátu"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Nebylo možné expandovat názvy souborů: %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "Nebylo možné získat procesorového hodiny procesu %jd: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "čas se nepodařilo získat"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "třída anonymních i-uzlů"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "vztah mezi souborem a procesem"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače blokového zařízení podle /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "identifikátor mapy BPF spojené s deskriptorem souboru"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "druh mapy BPF (dekódovaný)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "druh mapy BPF (surový)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "název předmětu BPF"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "identifikátor BPF programu spojeného s deskriptorem souboru"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "druh programu BPF (dekódovaný)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "druh BPF programu (surový)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače znakového zařízení podle /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "příkaz procesu, který otevřel soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "dosažitelnost ze souborového systému"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "identifikátor zařízení, které obsahuje soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "druh zařízení (blk [blokové], char [znakové], nebo nodev [není zařízením]"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "údaje konců IPC, které komunikovaly s deskriptorem"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "příznaku zadané při otevření souboru"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "identifikátor eventfd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "deskriptory souboru popsané souborem eventpoll"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskriptor souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "příznaku zadané při otevření souboru"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID uživatele, který vlastní soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "číslo i-uzlu"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "místní IP adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "vzdálená IP adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "místní IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "vzdálená IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "číslo i-uzlu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr "seznam sledujících i-uzlů (vařené)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr "seznam sledujících i-uzlů (syrové, nedekódujte zařízení)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "název souboru (surové)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otevřené vláknem jádra"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID zařízení pro zvláštní souboru nebo ID zařízení, které obsahuje soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "délka namapované části souboru (ve stránkách)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "název ostatního znakového zařízení podle /proc/misc "
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "identifikátor připojení do systému souborů"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "přístupová práva (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "název souboru (upravený)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "netlinkové multicastové skupiny"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "identifikátor místního portu netlinku"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "netlinkový protokol"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "počet odkazů"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "název jmenného prostoru (NS.DRUH:[I-UZEL])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "druh jmennému prostoru"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "vlastník souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "síťové rozhraní spojené s packetovým socketem"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "L3 protokol spojený s packetovým socketem"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "název blokového zařízení podle /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ID procesu, který otevřel soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "příkaz procesu popsaný pomocí pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "položka NSpid ve fdinfo struktuře příslušného pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ID procesu popsaný pomocí pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "číslo požadavku na odezvu ICMP"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "pozice v souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "číslo TTY protějšku"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "číslo protokolu surového socketu"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID zařízení (jde-li o zvláštní soubor)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "zamaskované signály"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "velikost souboru"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "poslouchající socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "i-uzel identifikující síťový jmenný prostor, do kterého socket patří"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "název protokolu"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr "Stav socketu"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "stav uzavírání socketu ([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
+msgstr "stav socketu"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr "Druh socketu"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
+msgstr "druh socketu"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "souborový systém, oddíl nebo zařízení obsahující soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "druh souboru (surový)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "místní TCP adresa (IP adresa:TCP port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "vzdálená TCP adresa (IP adresa:TCP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "místní TCP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "vzdálený TCP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID vlákna, které otevřelo soubor"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "IDhodin"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "interval"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "zbývající čas"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "síťové rozhraní za zařízením TUN"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "druh souboru (upravený)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "místní UDP adresa (IP adresa:UDP port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "vzdálená UDP adresa (IP adresa:UDP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "místní UDP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "vzdálený UDP port"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "místní UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "vzdálený UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "místní UDPLite port"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "vzdálený UDPLite port"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID uživatele procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "cesta k souborovému systému unixového socketu"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "uživatel procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+# FIX: s/MDOE/MODE/
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr "rozšířená verze MÓDU (rwxD[Ll]m)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "procesy"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "procesy vlastněné superuživatelem"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "vlákna jádra"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "otevřené soubory"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro čtení"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro zápis"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "sdílená mapování"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro čtení"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro zápis"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "běžné soubory"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "adresáře"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "sockety"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "roury"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "znaková zařízení"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "bloková zařízení"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "neznámé druhy"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "alokace keše identifikátorů selhala"
# Unknown command
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "paměť nebylo možné alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smetí na konci PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce (vizte --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr " -p, --pid <PID…> shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -p, --pid <PID…> shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-" -C, --counter <název>:<výraz>\n"
+" -C, --counter <název>:<výraz>\n"
" definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
+" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
" [připojit] nebo never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "S --threads"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "POČÍTADLO"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "řádek souhrnu se nepodařilo alokovat"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodporovaný argument --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "chyba: řetězec není ukončen: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "chyba: nepárové závorky: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "chyba: neočekávaný znak %c po ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "chyba: převod vstupu na číslo selhalo"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "chyba: neočekávaný znak %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "chyba: neočekávaný symbol %s po %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "chyba: výraz na levé straně je prázdný: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "chyba: sloupec neexistuje: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "chyba: sloupec nelze přidat do tabulky: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "chyba: nepodporovaný druh datového sloupce: %d, sloupec %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "chyba: výraz s filtrem je prázdný"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "chyba: nepárová závorka: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nelze alokovat paměť pro řetězec"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "příkaz procesu, který drží zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ID procesu, který drží zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "druh zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "velikost zámku"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "velikost zámku, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "přístupový režim k zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativní poloha zámku v bajtech"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "poloha konce zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "cesta k zamknutému souboru"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+# FIX: s/HOLDERS/holders/
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "držitelé zámku"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(nedefinováno)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nedefinováno)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-" -o, --output <seznam>\n"
-" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Vyrobí magický cookie pro program xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
" -m, --max-size <číslo>\n"
" omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<číslo>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12708,21 +13276,21 @@ msgstr[0] "Obdržen %zu bajt z %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12873,7 +13441,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "roura"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "velikost"
@@ -12886,89 +13454,89 @@ msgstr "nepřečteno"
msgid "using last specified size"
msgstr "použije se naposledy zadaná velikost"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: přepsat „%s“? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: není přístupný"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: není symbolickým odkazem"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: volání readlink selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Přeskakuje se existující odkaz: „%s“ → „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: volání unlink selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: nebylo možné vytvořit symbolický odkaz na %s"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Vynechává se existující soubor: „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: přejmenování na %s selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <výraz> <náhrada> <soubor>…\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Přejmenuje soubory.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink pracuje s cílem symbolických odkazů\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act neprovede žádné změny\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all nahradí všechny výskyty\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last nahradí pouze poslední výskyt\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite nepřepisuje existující soubory\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive před přepsáním se zeptá\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
@@ -13109,56 +13677,51 @@ msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operace %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "otevření/uzamknutí počítadla hodin selhalo"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -13166,7 +13729,7 @@ msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -13174,51 +13737,51 @@ msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n"
msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n"
msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Neplatná operace %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nezdařilo rozebrat argument --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "název socketu je příliš dlouhý: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13226,84 +13789,92 @@ msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Seznam UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Vytvoří novou hodnotu UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random vytvoří UUID založené na náhodě\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace jp vytvoří UUID založené na otisku v tomto jmenném prostoru\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " dostupné jmenné prostory: %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random vytvoří UUID založené na náhodě\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name název vytvoří UUID založené na otisku tohoto názvu\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 vytvoří otisk MD5\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <jp> vytvoří UUID založené na otisku v tomto jmenném prostoru\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 vytvoří otisk SHA1\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " dostupné jmenné prostory: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex interpretuje název jako šestnáctkový řetězec\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <název> vytvoří UUID založené na otisku tohoto názvu\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 vytvoří otisk MD5\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <počet> vytvoří ve smyčce více UUID\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 vytvoří otisk SHA1\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex interpretuje název jako šestnáctkový řetězec\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "není platným šestnáctkovým řetězcem"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "neplatný argument počtu"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "přepínač --namespace vyžaduje --name s argumentem"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "přepínač --namespace vyžaduje --md5 nebo --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "přepínač --name vyžaduje --namespace s argumentem"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "přepínače --md5 a --sha1 vyžadují --namespace s argumentem"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "neznámý alias jmenného prostoru: „%s“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "neplatné UUID pro jmenný prostor: „%s“"
@@ -13375,91 +13946,91 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "založené na SHA1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d skočil, přeskakuje se"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "časovač nebylo možné nastavit"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "časovač timerfd nebylo možné přidat"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "nebylo možné přidat posluchače"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "chyba při čekání"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Časový limit vypršel\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "Proces s PID %d skončil\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [přepínače] PID…\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<limit> čeká nejvýše zadaný počet sekund\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited vypíše PID ukončených procesů\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<počet> čeká na zadaný počet ukončení procesů\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Časový limit se nezdařilo se rozebrat"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Neplatný počet"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nezadán žádný PID"
# FIXME: a typo
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nelze čekat na %zu z %zu PID"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "nebylo možné vytvořit epoll"
@@ -13578,83 +14149,85 @@ msgstr "%s: zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: volá se ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: vnořená tabulka rozdělení disku „%s“ na necelodiskovém zařízení se ignoruje"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Použijte přepínač --force k vynucení výmazu."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: změny nelze propsat zpět na disk"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Vymaže vzorce ze zařízení."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all odstraní všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr ""
+" -b, --backup[=<adresář>]\n"
+" vytvoří zálohu vzorce v <adresáři> nebo v $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force vynutí vymazání"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all odstraní všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings nevypíše záhlaví"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup vytvoří zálohu vzorce v $HOME"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force vynutí vymazání"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě vlastního volání write()"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings nevypíše záhlaví"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro vymazání, v bajtech"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <seznam> zobrazí SLOUPCE (vizte níže)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě vlastního volání write()"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " -p, --parseble vypisuje ve strojově zpracovatelné podobě"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro vymazání, v bajtech"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet potlačí výstupní zprávy"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <seznam> zobrazí SLOUPCE (vizte níže)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parseble výpis ve strojově zpracovatelné podobě"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů, diskových polí a tabulek rozdělení disku"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet potlačí výstupní zprávy"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů, diskových polí a tabulek rozdělení disku"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
@@ -14036,16 +14609,16 @@ msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "afinitu nelze nastavit, protože je přítomen příznak PF_NO_SETAFFINITY"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
@@ -14121,24 +14694,19 @@ msgstr "hodnoty uclamp procesu s PID %d se nepodařilo nastavit"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min musí být <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d je mimo meze"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "neplatný argument util_min"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "neplatný argument util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "chybí přepínač -p"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "chybí příkaz ke spuštění"
@@ -14197,8 +14765,8 @@ msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání %s selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -14207,7 +14775,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
@@ -14444,7 +15012,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
@@ -14689,7 +15257,7 @@ msgstr "Zapnutí %s selhalo"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Vypnutí %s selhalo"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst"
@@ -14785,7 +15353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované zóny:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
@@ -14866,249 +15434,297 @@ msgstr "nezdařilo se nastavit hodnotu úpravy skóre"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "hodnota úpravy OOM skóre procesu %d změněna z %d na %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Nastaví funkci kombinace kláves Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "výchozí"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "neočekávaná hodnota v %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "neznámý argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "systém je nepoužitelný"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "je třeba okamžité reakce"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritický stav"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "chybový stav"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "stav stojící za pozornost"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "běžná, ale významná událost"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informační"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "ladicí zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "jaderné zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "náhodné uživatelské zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "poštovní systém"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "systémoví démoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "zprávy vnitřně vytvořené démonem syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "tiskový podsystém"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystém usenetu (news)"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystém UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "časový démon"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "rezervováno 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "rezervováno 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "rezervováno 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "rezervováno 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "místní použití 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "místní použití 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "místní použití 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "místní použití 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "místní použití 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "místní použití 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "místní použití 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "místní použití 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Zobrazí nebo ovládá kruhový jaderný buffer.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear přečte a vyprázdní zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <soubor> použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <soubor> použije zadaný soubor ve formátu kmsg\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <seznam> výstup omezí na zadané obory\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human výstup čitelný pro lidi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel zobrazí jaderné zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <seznam> výstup omezí na zadané úrovně\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager výstup neodešle rourou do stránkovače\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix vypíše časový údaj na každém řádku víceřádkové\n"
" zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape neescapuje netisknutelné znaky\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
" kruhové bufferu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow čeká na nové zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new čeká a vypisuje pouze nové zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
" -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě (může být\n"
" nepřesné!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime neukazuje u zpráv žádní časové údaje\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <formát> zobrazuje časové údaje v daném formátu:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-" (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO)\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
+" (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO, surový)\n"
"Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti při formátu ctime a iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15116,7 +15732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované obory protokolu:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15124,27 +15740,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "neznámá úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "neznámý obor „%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
@@ -15153,38 +15769,42 @@ msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "záznam je příliš velký"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "pouze kmsg podporuje víceřádkové zprávy"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
@@ -15349,8 +15969,8 @@ msgstr "není SG zařízením, nebo se jedná o starý SG ovladač"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo"
@@ -15589,47 +16209,47 @@ msgstr "%s: volání read selhalo"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "podpora pro posix_fallocate není zakompilována"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nezadán název souboru"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "nezadán argument s délkou"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) díra vytvořena.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) odstraněno.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) vloženo.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) vynulováno.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) alokováno.\n"
@@ -15813,7 +16433,7 @@ msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno v %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15887,25 +16507,25 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "místní"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Pozor: neznámý formát řádku v souboru adjtime: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15913,77 +16533,77 @@ msgstr ""
"Pozor: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
"(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %<PRId64> sekund po roce 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední kalibrace proběhla %<PRId64> sekund po roce 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "čekám na tik hodin…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…hodiny tikly\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "hodiny reálného času se nastavují na %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Druh RTC: „%s“\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Použije se zpoždění: %.6f sekundy\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "čas skočil zpět o %.6f sekund na %<PRId64>,%06<PRId64> – znovu se zaměřuje\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "vedle – %<PRId64>,%06<PRId64> je příliš daleko za %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15992,37 +16612,37 @@ msgstr ""
"%<PRId64>,%06<PRId64> je dost blízko k %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Nastavit RTC na %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>,%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Volá se settimeofday(NULL, 0), aby se zamkla urychlující funkce hodin (warp)."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se zamkla časová zóna jádra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
"Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se urychlil systémový čas a\n"
"nastavilo PCIL a časová zóna jádra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Volá se settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL), aby se nastavil systémový čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože přepínač --update-drift nebyl použit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16031,12 +16651,12 @@ msgstr ""
"Míra posunu se neopraví, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
"historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože od poslední kalibrace ještě neuplynuly čtyři hodiny.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16045,7 +16665,7 @@ msgstr ""
"Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
"To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16056,7 +16676,7 @@ msgstr ""
"přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -16064,12 +16684,12 @@ msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekunda\n"
msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekundy\n"
msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Vypočtený systematický posun hardwarových hodin je %<PRId64>,%06<PRId64> sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16078,383 +16698,425 @@ msgstr ""
"Nová data %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s nelze aktualizovat"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --verbose."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Cílové datum: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Předpokládaný čas v RTC: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Čtení RTC vrátilo neplatnou hodnotu."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "nelze přečíst epochu hodin RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Epocha hodin RTC je nastavena na %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "pro přepínač --setepoch je vyžadován --epoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "epochu hodin RTC nelze nastavit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nelze přečíst parametr %s hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Parametr 0x%jx hodin RTC je nastavena na 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkce] [přepínač…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Nástroj pro hodiny a čas."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show zobrazí čas v RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get zobrazí čas v RTC opravený o systematický posun"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set nastaví RTC podle --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys nastaví systémový čas podle hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc nastaví hodiny RTC podle systémového času"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz odešle do jádra konfiguraci časové zóny"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust opraví RTC o systematický posun"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch zobrazí epochu hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch nastaví epochu hodin RTC podle --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <parametr> zobrazí parametr hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <parametr>=<hodnota> nastaví parametr hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --vl-read přečte údaje o podpětí"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --vl-clear smaže záznam o podpětí"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict předpoví posunutý čas v RTC podle --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc hodiny RTC běží v UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime hodiny RTC běží v místní časové zóně"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <soubor> použije zadaný soubor místo %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa použije sběrnici ISA namísto přístupu %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <čas> vstup času/data pro --set a --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sekundy> zpoždění při nastavování nového času RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <rok> určuje epochu pro --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift aktualizuje činitel systematického posunu hodin RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile nepoužije %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <soubor> použije zadaný soubor místo %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test nic nenastaví, zapne --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose vypisuje více podrobností"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <parametr> je buďto číselná hodnota parametru TRC, nebo jeden z těchto názvů:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Parametry a hodnoty naleznete v include/uapi/linux/rtc.h jádra."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <parametr> a <hodnota> jsou šestnáctkovou hodnotou, je-li uvedena předpona 0x, jinak desítkovou."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "použije --verbose, přepínač --debug je zastaralý."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d příliš mnoho argumentů zadáno"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "přepínač --update-drift vyžaduje --set nebo --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "pro přepínače --set nebo --predict je vyžadován --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "neplatné datum „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Systémový čas: %<PRId64>,%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Zkušební režim: nice nebylo nezměněno."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "auditní zprávu nebylo možné odeslat"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "přístup k portu ISA není implementován"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "přístup k portu pomocí iopl() selhal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "K hodinám se přistoupí přímo přes sběrnici ISA"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "nepodporované vlastnosti"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "oprava času"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "režim přepnutí zálohy"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Zkouší se otevřít: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "zařízení RTC nelze otevřít"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čeká se ve smyčce na změnu času z %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "obnovovací přerušení nelze vypnout - volání ioctl() nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "nastavení času pomocí volání ioctl(RTC_SET_TIME) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "Volání ioctl(RTC_SET_TIME) bylo úspěšné.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "U hodin se použije rozhraní RTC."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s uspělo.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "neplatná epocha „%s“."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s uspělo.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "název parametru nebylo možné převést na číslo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s uspělo.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "očekáváno <parametr>=<hodnota>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "hodnotu parametru nebylo možné převést na číslo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s uspělo.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "Napětí je příliš nízké, údaje RTC jsou neplatné"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "Napětí zálohy je nízké"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "Záloha je prázdná nebo nepřítomna"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "Napětí je nízké, přesnost RTC je snížena"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "Došlo k přepnutí na zálohu"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_READ) nad %s selhalo"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_READ) nad %s vrátilo 0x%x\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) nad %s selhalo"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) nad %s uspělo.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Vytvoří rozličné zdroje IPC.\n"
@@ -16479,7 +17141,7 @@ msgstr " -p, --mode <mód> práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<velikost>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
@@ -16518,7 +17180,7 @@ msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16527,117 +17189,117 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID>…\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Odstraní určité IPC zdroje.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klíč> odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> odstraní frontu zpráv podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klíč> odstraní frontu zpráv podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> odstraní semafor podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se segmentu sdílené paměti s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se fronta zpráv s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se semafor s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "pro dané id přístup odmítnut"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "neplatný klíč"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "neplatné id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "již odstraněný klíč"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "již odstraněné ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "klíč selhal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID selhalo"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "prostředky smazány\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "nedovolený klíč (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jádro nepodporuje semafory"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16646,111 +17308,111 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínač_prostředku…] [přepínač_výstupu]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Přepínače prostředků:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems sdílené segmenty paměti\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues fronty zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all vše (výchozí)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Přepínače výstupu:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid zobrazí PID tvůrce a poslední operátora\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits zobrazí omezení zdrojů\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary zobrazí souhrn stavů\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human velikosti zobrazí v podobě čitelné pro člověka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes velikosti zobrazí v bajtech\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "argument ID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "je-li použito ID, musí být určen jediný prostředek"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "omezení pro sdílenou paměť nelze získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximální počet segmentů = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maximální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť (kilobajty)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
@@ -16765,7 +17427,7 @@ msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16780,309 +17442,309 @@ msgstr ""
"odložených stránek %ld\n"
"účinnost odkládání: %ld pokusů\t %ld úspěšných\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "práva"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "připojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "odpojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/PID poslední operace --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "cíl"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "zamčeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "omezení pro semafory se nepodařilo získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezení pro semafory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximální počet polí = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximální hodnota semaforu = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jádro nepodporuje semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "použitá pole = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokované semafory = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "poslední operace"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "poslední změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "omezení zpráv se nepodařilo získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet front = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maximální velikost zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "výchozí maximální velikost fronty"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stav zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokované fronty = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "použité hlavičky = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "použitý prostor"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " B\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci front zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "odeslání"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "příjem"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "užité bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifikátor %d nenalezen"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17091,45 +17753,45 @@ msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "velikost="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bajty="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas_změny=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17138,38 +17800,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpráv=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17178,106 +17840,106 @@ msgstr ""
"\n"
"semid pole semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "čas změny = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "hodnota"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "Příkaz %s selhal"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajty) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilobajty) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "přerušení"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "celkový počet"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "rozdíl"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "název"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nepodporovaný název sloupce pro řazení výstupu"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "přerušení_CPU"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%rozdíl:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17287,58 +17949,58 @@ msgstr ""
"\n"
# FIXME: A typo
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze nastavit"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "volání epoll_poll() selhalo"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "funkce sigfillset() selhala"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "volání sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "deskriptor pro příjem signálu nelze vytvořit"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktivní nástroj pro zobrazí údajů o přerušeních jádra."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
" -c, --cpu-stat <režim>\n"
" zobrazí statistiku pro každý procesor (auto,\n"
" enable [zapnuto], disable [vypnuto])\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <seznam> určí procesory ve formě seznamu\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <sekundy> prodleva mezi aktualizacemi\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq zobrazí přerušení softwarová místo hardwarových\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17346,103 +18008,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Platné jsou následující interaktivní příkazy klávesami:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i seřadit podle IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t seřadit podle CELKEM\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d seřadit podle ROZDÍLU\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n seřadit podle NÁZVU\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q ukončit program\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nepodporovaný režim: „%s“"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "argument s prodlevou se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "zjišťuje se nastavení terminálu"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "neplatný iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <disciplína_linky> <zařízení>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Připojí linkovou disciplínu k sériové lince.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug vypisuje podrobné zprávy na chybový výstup\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <hodnota> nastaví rychlost sériové linky\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
" -c, --intro-command <řetězec>\n"
" odešle úvodní řetězec před připojením linky\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekundy> pauza mezi úvodním řetězcem a připojením\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits nastaví velikost znaku na 7 bitů\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits nastaví velikost znaku na 8 bitů\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity nastaví paritu na žádnou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity nastaví paritu na sudou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity nastaví paritu na lichou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit nastaví stop-bity na jeden\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits nastaví stop-bity na dva\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> nastaví příznak režimu vstupu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17450,7 +18112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Známá jména <linkové_disciplíny>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17458,116 +18120,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Známá jména <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neplatný argument rychlosti"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neplatný argument pauzy"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neplatný argument disciplíny linky"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "do %s nelze zapsat úvodní příkaz"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "příznak automatického úklidu nastaven"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "soubor pod zařízením"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "číslo i-uzlu souboru pod zařízením"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "hlavní číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "název loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "pozice od začátku"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "příznak hledání oddílů nastaven"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "referenční řetězec loop zařízení"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "omezení velikosti souboru v bajtech"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr "hlavní číslo loop zařízení"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "vedlejší číslo loop zařízení"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "přistupovat k souboru pod zařízením přímým I/O"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "velikost logického sektoru v bajtech"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", odsazení %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", velikostní limit %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17576,351 +18258,359 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Nastaví a ovládá loop zařízení.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <loop_zařízení>…\n"
" odpojí jedno nebo více zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
" změní velikost zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <soubor> vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap zabrání možným sporům mezi zařízeními\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <počet> omezí zařízení na <počet> bajtů souboru\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <číslo> nastaví velikost logického sektoru na <číslo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otevře soubor pod zařízením s O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr " --loop-ref <řetězec> referenční řetězec zařízení loop\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s: Pozor: konec soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, zbývající konec souboru bude ignorován."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení jen pro čtení"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: existuje šifrované loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: loop zařízení se nepodařilo znovu použít"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "loop zařízení se nepodařilo prozkoumat"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nepodařilo zkontrolovat, jestli loop zařízení nejsou ve sporu"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "referenční řetězec zařízení loop nelze nastavit"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "žádná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "paravirtualizace"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "plná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "kontejnerová"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovný"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "svislý"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "nepřesné měření rychlosti CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "číslo logického CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "číslo logického jádra"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "číslo logického klastru"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "číslo logické knihy"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fyzická adresa CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "ukáže současnou frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "ukáže procentuální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "ukáže název modelu CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "velikost všech systémových keší"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "úroveň keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "název keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "velikost jedné keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "typ keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "cest asociativity"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "politika alokace"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "politika zápisu"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "počet fyzických řádků keše na značku keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "počet množin v keši, řádky jedné množiny mají stejný ukazatel do keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimální množství dat v bajtech, které lze přesunout z paměti do keše"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor kořenového souborového systému"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17931,211 +18621,211 @@ msgstr ""
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se obvykle počítá od nuly.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Biosový název modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Biosová rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ stroje:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Jader na klastr:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knih na zásuvku:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Zásuvky:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klastrů:"
# ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Navýšení frekvence: "
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamické MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statické MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU relativní MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyzické sockety:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyzické čipy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fyzická jádra/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Příznaky:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Velikost adresy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Biosové ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Vlastnosti virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Keše (celkový součet):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -18143,7 +18833,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancí)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -18151,93 +18841,93 @@ msgstr[0] "%s (%d instance)"
msgstr[1] "%s (%d instance)"
msgstr[2] "%s (%d instancí)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Keše:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Zranitelnosti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Zranitelnost %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<seznam>] údaje o keších v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
" --hierarchic[=kdy] v souhrnu použije pododdíly (auto, never [nikdy],\n"
" always [vždy])\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce u -e, -p a -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18245,7 +18935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -e a -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18253,31 +18943,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nepodporovaný argument --flat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
"s přepínači --extended nebo --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "masku signálů nelze obnovit"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "signál nelze odblokovat"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
@@ -18598,335 +19296,347 @@ msgstr ""
"Prvky:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "data se nepodařilo nastavit"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Počet identifikátorů semaforů"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Celkový počet semaforů"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximum semaforů na množinu semaforů."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maximální počet operací na semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximální hodnota semaforu"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Počet front zpráv"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maximální velikost zprávy (bajty)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Výchozí maximální velikost fronty (bajty)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "nerezervováno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmenty sdílené paměti"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Stránky sdílené paměti"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maximální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "nezdařilo rozebrat identifikátor IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global se vzájemně vylučuje s --creator, --id a --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Nástroj pro zobrazení údaje o přerušeních jádra."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "počáteční a koncová adresa rozsahu paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "velikost rozsahu paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "stav zapojení rozsahu paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "paměť je odebíratelná"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "číslo bloku paměti nebo rozsah bloků"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "uzel NUMA paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "platné zóny pro rozsahu paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "připojeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "odpojeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "připojeno → odpojeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Velikost paměťového bloku:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Celkem připojené paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Celkem odpojené paměti:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "přečtení velikosti bloku paměti se nepodařilo"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Tento systém nepodporuje paměťové bloky"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vypíše rozsahy dostupné paměti spolu s jejich stavem připojení.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+" -o, --output <seznam>\n"
+" zobrazí zadané sloupce\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <seznam> rozsahy rozdělí zadanými sloupci\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
" -s, --sysroot <adresář>\n"
" jako kořen systému použije zadaný <adresář>\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (never [nikdy], always [vždy]\n"
" nebo only [pouze]\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{raw,json,pairs} a --summary=only se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "neplatný argument za --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "druh jmenného prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "cesta ke jmennému prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "počet procesů ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "nejnižší PID ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "příkazová řádka procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID jmenného prostoru, jak jej používá síťový podsystém"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použitý síťový podsystém)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+" -o, --output <seznam>\n"
+" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent jmenné prostory bez procesů\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <vztah> formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n"
" nebo process [proces])\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznámý druh stromu: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vašem systému podporován"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: již připojeno\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18942,7 +19652,7 @@ msgstr ""
" přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
" v restorecon(8) a mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18951,28 +19661,28 @@ msgstr ""
"mount: (rada) váš fstab byl změněn, ale systemd stále používá starou verzi.\n"
" Pro znovunačtení použijte „systemctl daemon-reload“.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) může obsahovat více údajů o selhaném připojení.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
# XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18987,47 +19697,74 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
" %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Připojí souborový systém.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all připojí všechny souborové systémy uvedené ve fstabu\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání mount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork rozdvojí se pro každé zařízení (použijte s -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <cesta> jiný soubor namísto /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups <vnější>:<vnitřní>:<počet>\n"
+" přidá zadané mapování GID přípojnému bodu s mapováním\n"
+" identifikátorů\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users <vnější>:<vnitřní>:<počet>\n"
+" přidá zadané mapování UID přípojnému bodu s mapováním\n"
+" identifikátorů\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users /proc/<PID>/ns/user\n"
+" určuje jmenný prostor uživatelů pro připojení\n"
+" s mapováním identifikátorů\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mód>] stejné jako „-o X-mount.mkdir[=<mód>]“\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -19035,7 +19772,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <režim>\n"
" co dělat s volbami načtenými z fstabu\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -19043,7 +19780,7 @@ msgstr ""
" --options-source <zdroj>\n"
" zdroj voleb pro připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -19051,37 +19788,37 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" vynutí použití voleb z fstabu/mtabu\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce zkontroluje, jestli je souborový systém již připojen\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
" omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only připojí souborový systém jen pro čtení (rovné -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <zdroj> výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <cíl> výslovně určí bod připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19089,128 +19826,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <cesta>\n"
" určuje cestu použitou pro všechny body připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <jp> připojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Zdroje:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <jmenovka> stejné jako LABEL=<jmenovka>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID> stejné jako UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<UUID> určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<UUID> určí zařízení podle UUID oddílu\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<zařízení> určí zařízení podle udevového identifikátoru součástky\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <zařízení> určí zařízení podle cesty\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <adresář> bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <soubor> obyčejný soubor pro sestavení zařízení loop\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operace:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared označí podstrom za sdílený\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave označí podstrom za podřízený\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private označí podstrom za soukromý\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared rekurzivně označí celý podstrom za sdílený\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave rekurzivně označí celý podstrom za podřízený\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "zdroj zadán více než jednou"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19219,11 +19956,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
" %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Zjistí, jestli adresář nebo soubor je bodem připojení.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19235,307 +19972,353 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
" -x, --devno vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s není přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Spustí program se jmennými prostory jiných procesů.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all vstoupí do všech jmenných prostorů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
" stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
" -C, --cgroup[=<soubor>]\n"
" vstoupí do jmenného prostoru kontrolních skupin\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " --user-parent vstoupí do rodičovského jmenného prostoru uživatelů\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru času\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<UID>] nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<GID>] nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials nesahá na čísla UID a GID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
+" uživatelů\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<adresář>] nastaví pracovní adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <adresář> nastaví pracovní adresář ve jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env zdědí proměnné prostředí z cílového procesu\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr ""
+" -c, --join-cgroup připojí se ke kontrolní skupině (cgroup) cílového\n"
+" procesu\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context nastaví selinuxový kontext podle --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "otevření rodičovského jmenného prostoru %s selhalo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "žádné jmenné prostory, jejichž rodič se má získat"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "nepodařilo se získat cestu ke kontrolní skupině"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "nepodařilo se otevřít cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "volání statfs nad %s selhalo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "zápis cgroup.procs selhal"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "získat selinuxový kontext %d se nepodařilo"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na „%s“"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr "--join-cgroup je podporován jen s kontrolními skupinami verze 2"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "volání chroot selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "nepodařilo se získat proměnné prostředí"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnné prostředí"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "nelze získat podrobnosti o procesu"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořen> <odložit_starý>\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Změní kořenový souborový systém.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "výměna kořenu z „%s“ na „%s“ selhala"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "omezení adresního prostoru"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maximální velikost souboru s výpisem paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "procesorový čas"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maximální velikost dat"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maximální velikost souboru"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximální počet zámků na souborech"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "zámky"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximální množství uzamčené paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximální priorita nice, kterou lze zvýšit"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maximální počet otevřených souborů"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "soubory"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maximální počet procesů"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maximální velikost rezidentní paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximální priorita reálného času"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "časový limit pro úlohy reálného času"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximální počet čekajících signálů"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signály"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maximální velikost zásobníku"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "název zdroje"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "popis zdroje"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "měkké omezení"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrdé omezení (zastropování)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "jednotky"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] PŘÍKAZ\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní omezení zdrojů procesu.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19549,7 +20332,7 @@ msgstr ""
" --raw výpis v syrovém formátu\n"
" --verbose podrobný výstup\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19557,7 +20340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zdroje:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19595,7 +20378,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime procesorový čas v mikrosekundách procesu plánovaného\n"
" plánovačem reálného času\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19603,151 +20386,151 @@ msgstr ""
" <omezení> je definováno jako rozsah měkké:tvrdé, měkké:, :tvrdé\n"
"nebo hodnota, která definuje obě hranice (např. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nepodařilo se získat staré omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nové omezení %s pro PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se zjistit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Zobrazí údaje z profilování jádra.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapový_soubor> (výchozí: „%s“ a\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <soubor_profilu> (výchozí: „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <činitel> nastaví <činitel> profilování\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše podrobné údaje\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
" -a, --all vypíše všechny symboly, i když jejich\n"
" počítadlo je 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters vypíše jednotlivá počítadla uvnitř funkcí\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "nezdařilo se rozebrat činitel"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "vstupní soubor je prázdný"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Profilovací_krok: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): chybný řádek v mapě"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "„_stext“ nelze v %s nalézt"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID procesu"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID skupiny procesů"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19758,141 +20541,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorita> -g|--pgid <PGID>…\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorita> -u|--user <uživatel>…\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Změní prioritu běžících procesů.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <číslo> určuje hodnotu nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Je-li v prostředí nastaven příznak POSIXLY_CORRECT,\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " pak priorita je relativní vůči současné\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " prioritě procesu. Jinak je absolutní.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <číslo> určuje absolutní hodnotu nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <číslo> určuje relativní hodnotu nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpretuje argumenty jako ID procesu (výchozí)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpretuje argumenty jako ID skupiny procesů\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpretuje argumenty jako jméno nebo ID uživatele\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo zjištění priority %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo nastavení priority %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): původní priorita %d, nová priorita %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "neplatná priorita „%s“"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "neznámý uživatel: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "chybná hodnota %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "jaderný název zařízení"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "hodnota identifikátoru zařízení"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "název druhu zařízení, který lze použít jako identifikátor"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "popis druhu zařízení"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "stav softwarového vypínače"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "stav hardwarového vypínače"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s nelze přepnout do neblokující polohy"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "chybná velikost události rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "dotazování %s selhalo"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "neplatný identifikátor"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "zakázáno"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "povoleno"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "neplatný identifikátor: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] příkaz [identifikátor…]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
@@ -19901,41 +20684,41 @@ msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help (nápověda)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event (událost)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifikátor] (seznam)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifikátor (zakázat)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifikátor (povolit)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identifikátor (přepnout)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Převede systém do spánku a probudí se v určený čas.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto získá režim hodin ze souboru se systematickým\n"
" posunem (výchozí)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19945,193 +20728,193 @@ msgstr ""
" určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
" (výchozí je %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <čas> čas probuzení\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <zařízení> vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run provede vše až na uspání\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC používá místní časovou zónu\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes vypíše dostupné režimy\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <režim> režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekundy> kolik sekund bude spát\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> čas probuzení\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC běží v UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose podrobné zprávy\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "přečtení hodin RTC selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "přečtení systémových hodin selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "převod času RTC selhal"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "zahazuje se standardní vstup"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "neočekávaný třetí řádek v %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "přečtení budíku RTC selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "budík: vypnut\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "převod času selhal"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "budík: zapnut %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "nebylo možné přečíst: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nerozpoznaný režim spánku „%s“"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neplatný argument sekund"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "neplatný argument času"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Používám UTC čas.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Používám místní čas.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače --seconds, --time a --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nemá dovoleno reagovat na probouzecí události"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "budík %<PRId64>, systémový_čas %<PRId64>, reálný_čas %<PRId64>, sekund %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "hodiny nedojdou pozpátku k %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení za pomoci %s v %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení ze stavu „%s“ za pomoci %s v %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "režim spánku: no (žádný); končí se\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "režim spánku: off (vypnuto); spouští se %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "program shutdown nebylo možné nalézt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "režim spánky: on (zapnuto); čte se RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "čtení hodin reálného času selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "režim spánku: disable (zakázáno); budík se vypíná\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "režim spánku: show; zobrazí se údaje o budíku\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "reži spánku: %s; systém bude uspán\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"
@@ -20212,130 +20995,159 @@ msgstr ""
" ukáže současnou nebo zadanou charakteristiku\n"
" architektury a skončí\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nelze získat současnou charakteristiku architekturu z jádra"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Málo argumentů"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "charakteristiku architekturu nebylo možné rozebrat"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--show“"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nezadán argument s architekturou nebo charakteristikou architektury"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
# personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Spustí program v nové skupině procesů.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --foreground Vytvoří skupinu procesů na popředí\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "volání setpgid selhalo"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "funkce sigemptyset() selhala"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "funkce sigaddset() selhala"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "funkce tcsetpgrp() selhala"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument……]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Spustí program s jiným nastavením oprávnění.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zakáže přidávání oprávnění\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
" --ambient-caps <kvalifikace,…>\n"
" nastaví okolní kvalifikace\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <kvalifikace,…> nastaví děditelné kvalifikace\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
" --bounding-set <kvalifikace>\n"
" nastaví ohraničující množinu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|uživatel> nastaví reálné UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|uživatel> nastaví efektivní UID\n"
# FIXME user should read group
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID|uživatel> nastaví reálné GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID|skupina> nastaví efektivní GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|uživatel> nastaví reálné a efektivní UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|skupina> nastaví reálné a efektivní GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups odstraní doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups ponechá doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicializuje doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <skupina,…> nastaví doplňkové skupiny podle UID nebo jména\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity> nastaví bezpečnostní bity\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20343,17 +21155,25 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" nastaví nebo zruší signál při úmrtí rodiče\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
" --apparmor-profile <profil>\n"
" nastaví profil AppArmoru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr " --landlock-access <přístup> přidá přístup Landlocku\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr " --landlock-rule <pravidlo> přidá pravidlo Landlocku\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20361,404 +21181,439 @@ msgstr ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
"Tento nástroj může být nebezpečný. Přečtěte si manuálovou stránku a\n"
"buďte opatrní.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "špatný druh kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bezpečnostní bity: "
# secure bits
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[žádné]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: příliš dlouhé"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Doplňkové skupiny: "
# supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nic]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "nepodařilo se získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Signál při úmrtí rodiče: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "volání getresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "volání getresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivní kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Povolené kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Děditelné kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Okolní kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nepodporováno]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Značka SELinuxu"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmoru"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nezdařilo získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "volání setresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "volání setresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nepodporovaný druh kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "změna keep_caps nedává smysl"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "uzavření selhalo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "násobné reálné GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "násobné efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "násobný přepínač --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "násobný přepínač --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "násobný přepínač --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "násobný přepínač --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "násobný přepínač --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, --init-groups nebo --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "přepínač --init-groups vyžaduje --ruid nebo --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nenalezeno, --init-groups vyžaduje uživatele, kterého lze v systému najít"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "funkce initgroups selhala"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "nastavení signálu při úmrtí rodiče selhalo"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "omezení přístupu Landlock k souborovému systému nebylo možné rozebrat: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "neplatné pravidlo Landlocku: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "soubor Landlocku nebylo možné otevřít: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "volání landlock_create_ruleset selhalo"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "přidání landlockového pravidla selhalo"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "zakázání přidělování nových landlockových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr "volání landlock_restrict_self selhalo"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Přístupy landlock:\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "Landlock není podporovaný"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Spustí program v nové relaci.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty nastaví řídicí terminál na současný\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork vždy vytvoří nový proces\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr "-w, --wait počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d neskončil normálně"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "volání setsid selhalo"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nepodařilo se nastavit řídicí terminál"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "vypíná se odkládání do %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Nejste superuživatel."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff selhal"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<specifikace>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Vypne stránkování a odkládání do zařízení a souborů.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20766,7 +21621,7 @@ msgstr ""
" -a, --all vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/swaps\n"
" -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20787,198 +21642,198 @@ msgstr ""
" <soubor> vybere soubor\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "soubor zařízení nebo cesta k oddílu"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "druh zařízení"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "velikost odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "použito bajtů"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "priorita odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "UUID odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "jmenovka odkládací oblasti"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Název souboru\t\t\t\tDruh\t\tVelikost\tPoužito\t\tPriorita\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: odkládací oblast se znovu inicializuje."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: volání lseek selhalo"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zápis vzorce selhal"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, 0 (root) by byl lepší."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: vynechávám – zdá se, že obsahuje díry."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: nalezen vzorec [velikost stránky %d, vzorec %s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuje se vzorec odkládací oblasti."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "zapíná se odkládání do %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon selhal"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: volba noauto – ignoruje se"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: již aktivní – ignoruje se"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: nepřístupný – ignoruje se"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Umožní stránkování a odkládaní do zařízení a souborů.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<politika>]\n"
" zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro odkládací oblast\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" určuje prioritu odkládacího zařízení\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary zobrazí přehled použitých odkládacích zařízení\n"
" (ZASTARALÉ)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <cesta> jiný soubor místo /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<sloupce>] zobrazí přehled v definovatelné tabulce\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings nezobrazí záhlaví tabulky (při --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup (při --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21002,7 +21857,7 @@ msgstr ""
" <zařízení> vybere zařízení\n"
" <soubor> vybere soubor\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21016,16 +21871,16 @@ msgstr ""
" pages zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich opětovným použitím.\n"
" Není-li vybrána žádná politika, oba typy zahazování budou zapnuty (výchozí).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
@@ -21339,96 +22194,111 @@ msgstr "volání eventfd selhalo"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nepodařilo se přečíst z eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "neplatné mapování „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "mapování subid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "uživateli „%s“ v %s neodpovídá žádný řádek"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr "%s je příliš velký na 4k omezení jádra"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s se nepodařilo zapsat"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Spustí program s některými jmennými prostory oddělenými od rodiče.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru UTS (název stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru sítí\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru čísel procesů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<soubor>] oddělí jmenný prostor kontrolních skupin\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user=<UID>|<jméno> namapuje současného uživatele na UID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group=<GID>|<název> namapuje současnou skupinu na GID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user namapuje současného uživatele na uživatele root\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user namapuje současného uživatele na sebe\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto namapuje uživatele a skupiny automaticky\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21437,7 +22307,7 @@ msgstr ""
" namapuje počet uživatelů z vnějšího_UID na\n"
" vnitřní_UID (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21446,7 +22316,7 @@ msgstr ""
" namapuje počet skupin z vnějšího_GID na vnitřní_GID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21455,13 +22325,13 @@ msgstr ""
" při ukončení zabije potomky (zapne --fork);\n"
" výchozí je SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<adresář>] nejprve připojí souborový systém proc\n"
" (znamená --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21472,122 +22342,112 @@ msgstr ""
" „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
" „unchanged“ nezměněná\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny řídí volání setgroups ve jmenných prostorech\n"
" uživatele („allow“ povolí, „deny“ zakáže)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
" uživatelů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root=<adresář> spustí příkaz s kořenovým adresářem nastaveným na\n"
" <adresář>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<adresář> změní pracovní adresář na <adresář>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <posun> nastaví posun monotónních hodin (v sekundách) ve\n"
" jmenném prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <posun> nastaví posun hodin zahrnujících spánek (v sekundách\n"
" ve jmenném prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat monotónní posun"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat posun se spánkem"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "přepínače --monotonic a --boottime vyžadují oddělení jmenného prostoru času (-t)"
+msgstr "přepínače --monotonic a --boottime vyžadují oddělení jmenného prostoru času (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "volání unshare selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "blokování pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volání pidfd_open() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "obnovení pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "resetování obsluhy signálu selhalo"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "odblokování pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "ukončení potomka selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-group se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kořenový adresáře nelze změnit na „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "do adresáře „%s“ nelze přejít"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "propagaci souborového systému %s nelze změnit"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "připojení %s se nezdařilo"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "volání capget selhalo"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "volání capset selhalo"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "volání prctl(PR_CAP_AMBIENT) selhalo"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Karta naposledy resetovala CPU"
@@ -21657,16 +22517,16 @@ msgstr "stav příznaku startu systému"
msgid "watchdog device name"
msgstr "název hlídacího zařízení"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "neznámý příznak: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Ukáže stav hardwarového hlídacího zařízení.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21697,37 +22557,37 @@ msgstr ""
" nastaví časový limit hlídacího zařízení\n"
" -x, --flags-only vypíše jen tabulku příznaků (stejné jako -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Výchozí zařízení je %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Žádné výchozí zařízení není dostupné.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznámý příznak 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: hlídací zařízení se již používá, končí se."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: hlídací zařízení se nepodařilo vypnout"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21735,12 +22595,12 @@ msgstr[0] "Časový limit je nastaven na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Časový limit je nastaven na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Časový limit je nastaven na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "upozornění na časový limit pro %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21748,21 +22608,21 @@ msgstr[0] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "správce upozornění na časový limit nelze nastavit"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: získání údajů o hlídacím zařízení selhalo"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "údaje o %s nelze přečíst"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21770,48 +22630,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Časový limit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zbývá času:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prvotní časový limit"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Správce upozornění na časový limit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Dostupní správci na upozornění na časový limit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "neplatný argument upozornění na časový limit"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Žádné výchozí zařízení není dostupné."
@@ -21933,7 +22793,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 a zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (Seznam může být nepřesný. Vizte manuálovou stránku.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -21976,150 +22836,150 @@ msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neplatný argument zpoždění"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --nice"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nebylo možné získat název terminálu: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22128,32 +22988,32 @@ msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22162,157 +23022,157 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor nebo adresáře s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue zobrazí soubor s vydáním a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
# FIXME: Missing a comma
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -22320,20 +23180,24 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "adresář s oprávněními se nepodařilo otevřít"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22593,11 +23457,11 @@ msgstr " -d, --divisor <číslo> zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle d
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <počet> počká nejvíce tolik sekund mezi aktualizacemi\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "argument s maximálním zpozdění se nepodařilo rozebrat"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "nezadán žádný soubor s časováním"
@@ -22662,26 +23526,26 @@ msgstr "-c, --cr-mode <druh> režim znaku CR (auto, never [nikdy], always [v
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "nečekané selhání funkce tcgetattr"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nepodporovaný název režimu: „%s“"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nepodporovaný název proudu: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "nezadán žádný soubor se záznamem dat"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: chyba v souboru se záznamem"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: řádek %d: chyba v souboru s časováním"
@@ -22883,10 +23747,8 @@ msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminál %s nepodporuje %s"
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "volání ioctl selhalo"
+msgstr "volání fcntl selhalo"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -22960,120 +23822,130 @@ msgstr "volání fork selhalo"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Napíše zprávu všem uživatelům.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> pošle zprávu pouze skupině\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> časové omezení na zápis v sekundách\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "neplatný argument skupiny"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: neznámý GID"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "funkce getgrouplist nalezla více skupin než dovoluje sysconf"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "chyba při získávání relace: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "jméno uživatele se nepodařilo získat: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [přepínače] <uživatel> [<název_TTY>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Pošle zprávu jinému uživateli.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "efektivní GID neodpovídá skupině %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "uživatel %s není přihlášen"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "název vašeho TTY nelze zjistit"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "uživatel %s má vypnut příjem zpráv"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "uživatel %s je přihlášen vícekrát; zapíše se na %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s v %02d.%02d…"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s na %s v %02d.%02d…"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "funkce carefulputc selhala"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "máte vypnut příjem zpráv"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "uživatel %s má na %s vypnut příjem zpráv"
@@ -23120,7 +23992,7 @@ msgstr "-- řádek již není v bufru"
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
@@ -23201,10 +24073,8 @@ msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap"
#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
+msgstr "vstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: text-utils/column.c:545
#, c-format
@@ -23215,209 +24085,213 @@ msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <název> název tabulky pro výstup v JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <sloupec> určuje pořadí výstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <vlastnosti> definuje sloupec\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
" -l, --table-columns-limit <počet>\n"
" maximální počet vstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <sloupce> nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
" sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout vyplní všechno volné místo\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <sloupce> nevypisuje zadané sloupce\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <sloupce> v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <sloupce> v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <sloupce> v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines neignoruje prázdné řádky\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <sloupec> sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
" stromu\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <sloupec> identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
" potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <sloupec> rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
" (výchozí jsou dvě mezery)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neplatný argument u omezení počtu sloupců"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "omezení na počet sloupců musí být větší než nula"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "použití oddělovače vstupu selhalo"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Zobrazí obsah souboru v šestnáctkové, desítkové, osmičkové nebo ASCII podobě.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal výpis po bajtech osmičkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-bytes-hex výpis po jednom bajtu šestnáctkově\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char výpis po bajtech jako znaky\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal výpis po dvou bajtech desítkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<režim>] interpretuje formátovací sekvence barev\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formát> formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <soubor>\n"
" soubor obsahující formátovací řetězce\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <délka> interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <pozice> přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<délka> a <pozice>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
@@ -23441,75 +24315,75 @@ msgstr "chybný formát {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Načte jeden řádek.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Zobrazí obsah souboru na terminál."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent zobrazí nápovědu místo zazvonění"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical počítá logické řádky namísto řádků obrazovky"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause potlačí zastavení po odřádkování formuláře"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof skončit na konci souboru"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze srazí následující prázdné řádky do jediného"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain potlačí podtrhávání a tučné písmo"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <číslo> počet řádku na obsah obrazovky"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<počet> stejné jako --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<vzorek> zobrazí soubor počínaje shodou se vzorkem"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Proměnné prostředí MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "hádání typu souboru selhalo"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23520,7 +24394,7 @@ msgstr ""
"***** %s není textovým souborem *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23531,27 +24405,27 @@ msgstr ""
"*** %s je adresář ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KONEC)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23559,40 +24433,40 @@ msgstr ""
"\n"
"…Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23600,11 +24474,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23613,7 +24487,7 @@ msgstr ""
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane výchozí.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23659,7 +24533,7 @@ msgstr ""
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23667,7 +24541,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23675,7 +24549,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23684,21 +24558,21 @@ msgstr ""
"\n"
"***Zpět***\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
@@ -23927,6 +24801,164 @@ msgstr "chyba při čtení terminfo databáze"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "funkce setexeccon selhala"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "velikost souborového systému je známa"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "velikost systému souborů"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "použito z velikosti souborového systému"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "stupeň zahazování"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "velikost zařízení"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granularita zápisu zón"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "maximální počet bajtů pro přípis do zóny"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "chyba: řetězec není ukončen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "chyba: nepárové závorky: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný znak %c po ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "chyba: převod vstupu na číslo selhalo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný znak %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný symbol %s po %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "chyba: výraz na levé straně je prázdný: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "chyba: sloupec neexistuje: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "chyba: sloupec nelze přidat do tabulky: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "chyba: nepodporovaný druh datového sloupce: %d, sloupec %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty right side expression: %s"
+#~ msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "chyba: výraz s filtrem je prázdný"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "chyba: nepárová závorka: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "nelze alokovat paměť pro řetězec"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d je mimo meze"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d příliš mnoho argumentů zadáno"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "volání chown selhalo: %s"
@@ -24306,9 +25338,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Zarovnání Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "uživatel %s neexistuje"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
@@ -24509,13 +25538,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dostupné sloupce:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -24769,9 +25791,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Jmenovka souborového systému:"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s."
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: tyto přepínače se vzájemně vylučují:"
@@ -25061,9 +26080,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: neznámý název zařízení"
@@ -25251,9 +26267,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ "\n"
#~ "wtmp začíná %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "volání gethostname selhalo"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -25442,9 +26455,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %llu nelze zapsat"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "chyba zápisu na %s"
@@ -25748,9 +26758,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "nerozpoznaný vstup: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "číslo je příliš veliké"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "nesmysly za číslem"
@@ -26331,9 +27338,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ " [notime|short|full|iso]\n"
#~ " (bez času, zkrácený, celý, ISO)\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] NÁZEV_CESTY [NÁZEV_CESTY…]\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "nezadán název souboru."
@@ -26973,9 +27977,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "nelze otevřít %s (%s) - mtab nebyl aktualizován"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "chyba při zápisu %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při změně módu %s: %s\n"
@@ -26999,9 +28000,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: řetězec přepínačů „%s“ je nesprávně uzavřen do uvozovek"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: Při přepojení se volby SELinuxu *context= ignorují.\n"
@@ -27437,9 +28435,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat volby „offset=%s“\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "zařízení %s je spojeno s %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "„“ nelze odpojit\n"
@@ -27656,9 +28651,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
@@ -27728,9 +28720,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Chyba při ukládání obsahu obrazovky"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Ani /dev/vcs0 ani /dev/vcsa nebylo možné přečíst"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -27940,9 +28929,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "nelze se posunout na %s"
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "%s nelze zapsat"
-
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatální chyba"
@@ -29333,9 +30319,6 @@ msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení, končím."
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "soubor se skupinami nelze zamknout"
-
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s soubor se právě používá (nalezen %s)"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 402596b..d73612c 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 26599b5..0fe1667 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -95,53 +95,54 @@ msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <start> <længde>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -163,93 +164,99 @@ msgstr "ugyldig længdeparameter"
msgid "failed to add partition"
msgstr "kunne ikke tilføje partition"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "angiv skrivebeskyttet"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "angiv læs/skriv"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "find skrivebeskyttet"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "find understøttelsesstatus for fjern nuller"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "find logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "find fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "find minimal I/O-størrelse"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "find optimal I/O-størrelse"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "find justeringsforskydning i byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "find maks. sektorer per forespørgsel"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "find blokstørrelse"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "angiv blokstørrelse på filbeskriver der åbner blokenheden"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "find 32-bit sektorantal (forældet, brug --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "find størrelse i byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "angiv fremlæsning (»readahead«)"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "find fremlæsning (»readahead«)"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "angiv fremlæsning for filsystem (»readahead«)"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "find fremlæsning for filsystem (»readahead«)"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "diskens serielnummer"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "min. seg-størrelse"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "tøm mellemlagre"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "genlæs partitionstabellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -260,217 +267,223 @@ msgstr ""
" %1$s --report [enheder]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Kald blokenhed ioctls fra kommandolinjen."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q quiet-tilstand"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v uddybende tilstand"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report vis rapport for angivne (eller alle) enheder"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Tilgængelige kommandoer:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhed angivet"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "kunne ikke finde enhedsstørrelse"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukendt kommando: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kræver en parameter"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl-fejl på %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s mislykkedes.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lykkedes.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n"
# "Opstartbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartsflag"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reducer eller forstør den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ændr partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monteret)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnavn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partition-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstype:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributter:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystem-ETIKET:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Størrelse: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
@@ -478,329 +491,342 @@ msgstr "Størrelse: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Angiv venligst størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimumstørrelse er %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maksmimumstørrelse er %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Vælg partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Indtast skriptfilnavn: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout blev dumpet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Vælg etikettype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed."
# se nedenfor
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
# Tror understregerne her skal passe til forrige streng
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reducer eller forstør den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Skift partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Vis/skjul ekstra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "store bogstaver (undtagen Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstørrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Ny størrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partitionen %zu har fået ændret størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Kunne ikke skrive disketiket."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "kunne ikke læse partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
@@ -851,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Fortsætter ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -896,22 +922,22 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: er ikke en blokenhed"
@@ -960,7 +986,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Bruger standardsvar %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Værdi uden for området."
@@ -1035,26 +1061,49 @@ msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ugyldigt id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu findes ikke endnu!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1063,35 +1112,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: forskydning = %<PRIu64>, størrelse = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "kunne ikke søge (seek)"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "kunne ikke læse"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Første sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller fisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1100,151 +1149,151 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <disk> ændr partitionstabel\n"
" %1$s [tilvalg] -l [<disk>] vis partitionstabeller\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot slet ikke bootbit når en ny etiket oprettes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tilstand>] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> genkend kun specificeret partitionstabeltype\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhed>] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <tilstand> fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <tilstand> fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <antal> angiv antallet af cylindre\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ugyldig parameter for cylindre"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "ikke understøttet enhed"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "ugyldig brug"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1252,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
"Vær forsigtig før du bruger kommandoen write (skriv).\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1267,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)."
@@ -1321,55 +1370,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
@@ -1388,23 +1444,23 @@ msgstr "Filsystem/RAID-signatur på partition %zu vil blive ryddet."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1413,7 +1469,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
@@ -1454,261 +1510,267 @@ msgstr "verificer partitionstabellen"
msgid "print information about a partition"
msgstr "vis information om en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "slet en partition"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vis rådataene fra den første sektor på enheden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vis rådataene fra disketiketten på enheden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "ordn partitionsrækkefølgen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Div."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "vis denne menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "skift enheder for visning/indtastning"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "ekstra funktionalitet (kun for eksperter)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "indlæs disklayout fra sfdisk-skriptfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "dump disklayout til sfdisk-skriptfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Gem og afslut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "skriv partitionstabel til disk og afslut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "skriv tabel til disken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "afslut uden at gemme ændringerne"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "returner til hovedmenuen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "returner fra BSD til DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "returner fra beskyttet/hybrid MBR til GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Opret en ny etiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "opret en ny, tom GPT-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "opret en ny, tom SGI (IRIX)-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "opret en ny, tom Sun-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "opret en IRIX-partitionstabel (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometri (for nuværende etiket)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "ændr antallet af cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "ændr antallet af hoveder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "ændr antallet af sektorer/spor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "ændr disk-GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "ændr partitionsnavn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "ændr partition-UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "ændr tabellængde"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "gå til beskyttede/hybride MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "skift det forældede BIOS-opstartsflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "skift protokolflaget no block IO"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "skift det krævede partitionsflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "skift de GUID-specifikke dele"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "skift skrivebeskyttelsesflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "skift det monterbare flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "ændr antallet af alternative cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "ændr interleavefaktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "ændr rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "ændr antallet af fysiske cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "rediger indgang i opstartsfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "vælg sgi swap-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "opret SGI-information"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "skift et opstartsflag (bootable)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "rediger indlejret BSD-disketiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "skift DOS-kompatilitetsflaget"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "flyt starten på data i en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "ordn partitionsrækkefølgen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "skift diskidentifikationen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "rediger drevdata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "installer opstartsigangsætter (»bootstrap«)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "vis hele disketiketten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1717,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1726,127 +1788,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Du redigerer en indlejret »%s«-partitionstabel, primær partitionstabel er »%s«."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspertkommando (m for hjælp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ukendt kommando"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Indtast skriptfilnavn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Nulstiller fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript anvendt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript gemt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en write-kommando."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kunne ikke skrive disketiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Efterlader indlejret disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nyt maksimum for poster"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Går i beskyttet/hybrid MBR-disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
@@ -1864,10 +1926,10 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1912,8 +1974,8 @@ msgstr "Låser %s op.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
@@ -1923,10 +1985,10 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1939,8 +2001,8 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -2095,8 +2157,8 @@ msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
@@ -2168,7 +2230,7 @@ msgstr "fillængde for kort"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "søgning på %s mislykkedes"
@@ -2277,9 +2339,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
@@ -2859,9 +2921,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "skrivning mislykkedes"
@@ -3085,9 +3147,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose forklar hvad der sker;\n"
" specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -3462,7 +3524,7 @@ msgstr "%s: kan ikke læse badblocks-fil"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokstørrelse mindre end fysisk sektorstørrelse på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan ikke bestemme størrelse på %s"
@@ -3508,31 +3570,31 @@ msgstr "kunne ikke fortolke antallet af blokke"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ugyldig sidestørrelse %u angivet af bruger"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benytter brugerbestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdien %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket blev afkortet."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etiket, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ingen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
@@ -3540,266 +3602,311 @@ msgstr ""
"Brug:\n"
" %s [tilvalg] enhed [størrelse]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Opsæt et Linux-swapområde.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check kontroller enheden for ugyldige blokke\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -X, --label <navn> angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -N, --partno <antal> angiv partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "for mange ugyldige sider: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu ugyldig side\n"
msgstr[1] "%lu ugyldige sider\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " --verbose vis flere detaljer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
+
# måske libblkid-probe, ikke sikker (allokere ny undersøgelse af libblkid
# Jeg tror ikke det er en undersøgelse af, men snarere noget som
# undersøger noget andet. Det kan også sagtens være en probe på dansk.
# Så jeg vil foreslå:
# "kunne ikke tildele enhede til libblkid-probe
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kunne ikke allokere ny libblkid-probe"
# måske libblkid-probe, ikke sikker
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kunne ikke tildele enhed til libblkid-probe"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "kan ikke bestemme størrelse på %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "advarsel: kontrol af ødelagte blokke fra swapfil er ikke understøttet: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kunne ikke slette opstartsbit-sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: advarsel: fjerner gammel %s-signatur."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: advarsel: slet ikke opstartsbit-sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-partitionstabel detekteret). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (kompileret uden libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Brug -f for at fremtvinge kontrol\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "kunne ikke fortolke sidestørrelse"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "kunne ikke fortolke versionsnummer"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "ugyldigt blokantal"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ugyldig parameter for blokantal"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Klargør swap-område version %d, størrelse = %s (%<PRIu64> byte)\n"
# selinux-filetiket
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket"
# selinux-filetiket
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s"
@@ -3828,7 +3935,7 @@ msgstr "læsevenlig størrelse"
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "partition-UUID"
@@ -3836,7 +3943,7 @@ msgstr "partition-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabeltype (dos, gpt ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflag"
@@ -3844,7 +3951,7 @@ msgstr "partitionsflag"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
@@ -3863,18 +3970,19 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
@@ -3971,11 +4079,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
@@ -4028,7 +4137,7 @@ msgstr ""
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
@@ -4040,20 +4149,20 @@ msgstr " -g, --noheadings udskriv ikke overskrifter for --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
@@ -4145,8 +4254,8 @@ msgstr "Kunne ikke finde blokenhed »%s«"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Enhed »%s« er ikke en blokenhed"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
@@ -4459,7 +4568,7 @@ msgstr "intet partitionsnummer angivet"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "uventede argumenter"
@@ -4603,7 +4712,7 @@ msgstr " Eksempel:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
@@ -5025,12 +5134,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5038,7 +5147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brug:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5046,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5054,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktioner:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5062,14 +5171,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandoer:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "ugyldige parametre"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5077,22 +5186,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilgængelige kolonner:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "vis denne hjælpetekst"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "vis version"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5101,22 +5222,22 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere detaljer se %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
@@ -5128,8 +5249,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farver er deaktiveret som standard"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
@@ -5992,144 +6113,168 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-reserverede"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS-reserverede"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS-kerne"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS-kerne"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD-opstart"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph-journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph-krypteret journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph-OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph-krypteret OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph-disk under oprettelse"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt-disk under oprettelse"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware-diagnosticering"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware-reserverede"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-filsystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows-gendannelsesmiljø"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -6532,6 +6677,20 @@ msgstr ""
" O.k.\n"
"\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt mislykkedes"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6576,7 +6735,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +/-cylindere eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste sektor, +/-sektorer eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
@@ -6597,7 +6756,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Packname"
msgstr "Packname"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
@@ -6625,16 +6784,16 @@ msgstr "Spor/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Omdr. per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
@@ -6762,7 +6921,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
@@ -6910,14 +7069,14 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju uden for området."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
@@ -6975,109 +7134,109 @@ msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d),
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Ingen fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Ingen fejl detekteret."
msgstr[1] "%d fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Udvidet partition findes allerede."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Udvidet partition findes ikke. Kunne ikke tilføje logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container for logiske partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummereret fra 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
@@ -7085,412 +7244,412 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Første LBA specificeret af skript er uden for interval."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sidste LBA specificeret af skript er uden for interval."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) vil blive rettet af write."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-hoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-punkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-punkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-hoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Første LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Sidste LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Partitionspunkter LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Partitionspunkter LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerede partitionspunkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., så den bliver brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ikke ved afslutningen af enheden. Dette problem vil blive rettet af write."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ikke ved afslutningen af enheden. Dette problem vil blive rettet af write."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke GPT-attributstreng »%s«"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Kunne ikke oversætte partitionsnavn, navn blev ikke ændret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
# findes understeps som dansk betegnelse, selv engelsk giver meget få resultater på google
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Begyndelsen på partitionen understeps FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutningen på partitionen oversteps LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u er for stor for disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutter før den starter."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Teksthovedversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Bruger %zu ud af %zu partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sidste brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju kræves."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den første brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju er krævet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Kunne ikke fortolke din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ikke nok plads til ny partitionstabel!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (mindste start er %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (største slutning er %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Partitionens indgangsstørrelse er nul."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Nummeret på partitionen skal være mindre end %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan ikke allokere hukommelse!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Partitionstabellens længde blev ændret fra %<PRIu32> til %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributterne på partitionen %zu blev ændredet til 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -7516,9 +7675,9 @@ msgstr "Frit område"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på partitionen #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -7602,166 +7761,166 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiske cylindre"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ekstra sektorer/cyl."
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartsfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ugyldig opstartsfil! Opstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn, f.eks. »/unix« eller »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
msgstr[1] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartsfil skal have et komplet stinavn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Bemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens. SGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Den nuværende opstartsfil er: %s"
# virker som engelsk fejl?
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartsfilen er uændret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartsfilen er ændret til »%s«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ingen partitioner defineret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0, ikke ved diskblok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektor."
msgstr[1] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ubenyttet hul på %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Ubenyttet hul på %8u sektorer: sektorerne %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Swappartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Swappartitionen har ikke nogen swaptype."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionsoverlap på disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Forsøger at generere hele-diskindgang automatisk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«."
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Oprettede en ny SGI-disketiket."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
@@ -7857,53 +8016,53 @@ msgstr "Sektorer/spor"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Oprettede en ny Sun-disketiket."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u overlapper med andre i sektorerne %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %u­-%u."
# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk nogle af dem, før du prøver igen."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken og er af typen »Hele disken«"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste %s eller +/-%s eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7914,44 +8073,44 @@ msgstr ""
"%lu %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Etiket-id"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Diskenhed-id"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7959,7 +8118,7 @@ msgstr ""
"Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n"
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7991,7 +8150,7 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
@@ -8151,154 +8310,154 @@ msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s er allerede monteret på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
"ikke er understøttet."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
"/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
"hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s mislykkedes"
@@ -8313,6 +8472,12 @@ msgstr "intet medie fundet på %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8398,13 +8563,13 @@ msgstr "getrandom()-funktion"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc pseudo-vilkårlige funktioner"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8429,16 +8594,22 @@ msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: bufferoverløb."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time %ld is out of range."
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tiden %ld er uden for intervallet."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: bufferoverløb."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8469,7 +8640,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonnummer\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "felt %s er for langt"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: har illegale tegn"
@@ -8492,7 +8663,7 @@ msgstr "Kontortelefon"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "kan ikke håndtere flere brugernavne"
@@ -8520,17 +8691,17 @@ msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ændret.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (bruger %d) findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "bruger »%s« findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan kun ændre lokale indgange"
@@ -8539,11 +8710,11 @@ msgstr "kan kun ændre lokale indgange"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre fingeroplysninger for %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukendt fejl i brugerkontekst"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s"
@@ -8574,26 +8745,26 @@ msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "skallen skal angives med hel sti"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "»%s« findes ikke"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "»%s« er ikke kørbar"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Advarsel: »%s« er ikke med i %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8602,38 +8773,38 @@ msgstr ""
"»%s« er ikke med i %s.\n"
"Brug %s -l for at se listen."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "din skal er ikke i %s, udskiftning af skal afvist"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Udskifter skal for %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Ny skal"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skal ikke udskiftet."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8641,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"setpwnam mislykkedes\n"
"Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal udskiftet.\n"
@@ -8651,79 +8822,83 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "ukendt tidsformat: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "størrelse for præallokering er overskredet"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <bruger> ...] [<tty> ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Vis en oplistning af sidste indloggede brugere.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast vis værtsnavne i den sidste kolonne\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns oversæt IP-nummeret tilbage til et værtsnavn\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug en specifik fil i stedet for %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vis IP-tal i tal og punktum-notation\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname vis ikke værtsnavnfeltet\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid> vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames vis fulde bruger- og domænenavne\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system vis systemets nedlukningspunkter og ændring for kørselsniveau\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8731,7 +8906,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> vis tidsstempler i det specificerede <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8740,14 +8915,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s starter %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
@@ -8770,121 +8945,121 @@ msgstr "ændring af brugerattribut mislykkedes"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "brugerattribut blev ikke ændret: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALT: ugyldig tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste logind: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "logind: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8893,7 +9068,7 @@ msgstr ""
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8902,17 +9077,17 @@ msgstr ""
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8921,7 +9096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8931,93 +9106,99 @@ msgstr ""
# %s:%d jf. den nedenfor
# (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULL-brugernavn. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ødelæg ikke miljøet"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f udelad en ekstra godkendelse for logind"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <vært> værtsnavn for utmp-logning"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryk værtsnavn i logindprompten"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tidsudløb efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s«. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "ingen skal"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "brugernavn"
@@ -9025,7 +9206,7 @@ msgstr "brugernavn"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "bruger-id"
@@ -9229,8 +9410,8 @@ msgstr "antal processer kørt af brugeren"
msgid "Running processes"
msgstr "Kørende processer"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
@@ -9386,7 +9567,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt mislykkedes"
@@ -9403,8 +9584,8 @@ msgstr "Log ind til en ny gruppe.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "hvem er du?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid mislykkedes"
@@ -9412,17 +9593,18 @@ msgstr "setgid mislykkedes"
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan gruppe"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [tilvalg]\n"
@@ -9441,86 +9623,86 @@ msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kerne dumpet)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "kunne ikke ændre miljø"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "godkendelse mislykkedes"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske for session"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9529,60 +9711,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Session afsluttet, dræber skal ..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "kunne ikke angive STI-miljøvariablen"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive grupper"
# engelsk fejl use
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "kunne ikke anvende akkreditiver: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> nulstil ikke angivne variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <gruppe> specificer en supplementær gruppe\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9590,19 +9772,25 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" og opret ikke en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9611,7 +9799,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] -u <bruger> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [tilvalg] [-] [<bruger> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9621,16 +9809,16 @@ msgstr ""
"ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n"
"standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9638,83 +9826,113 @@ msgstr ""
"Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
"Med et - medfører -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt"
msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppe %s findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "ingen kommando blev angivet"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "kunne ikke køre %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "kunne ikke angive den kontrollerende terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ingen indgang for root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: ingen indgang for root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: rodadgangskode ulæselig"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9729,49 +9947,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk Retur for at fortsætte.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryk Retur for at logge ind: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon mislykkedes"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "kunne ikke angive exec-kontekst til »%s«"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9781,24 +10013,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9807,7 +10039,7 @@ msgstr ""
"kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9815,7 +10047,7 @@ msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10099,7 +10331,7 @@ msgstr "fejl: -u <liste> parameter er tom"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "ikke understøttet uddataformat %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
@@ -10279,6 +10511,88 @@ msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> [[--]<kommando>]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock fjern en lås\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "ukendt bruger %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "for stort filsystem. Afslutter."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "kan ikke opsætte stopur"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "kan ikke opsætte stopur"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <stinavn> ...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "for mange parametre"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10325,7 +10639,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angivet"
@@ -10347,64 +10661,126 @@ msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "kunne ikke læse datakanal"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "fildata til stede i hukommelsessider"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "filddata til stede i hukommelsen i byte"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "filnavn"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "antallet af dage krævet mellem ændringer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "antallet af objekter migrereret med komprimering"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "kunne ikke læse datakanal"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
@@ -10422,162 +10798,184 @@ msgstr "Find et filsystem efter etiket eller UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunne ikke slå »%s« op"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "handling detekteret af --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tilgængelig størrelse for filsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-periode i dage [kun fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "root for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemtype"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-specifikke monteringstilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "monterings-id"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Antal alternative cylindre"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "ugyldigt antal inoder"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "etiket for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor-enhedsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "gamle monteringstilvalg gemt af --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "gammelt monteringspunkt gemt af --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "alle monteringstilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "valgfrie monteringsfelter"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "monterings-id"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetiket"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "antal gennemløb på parallel fsck(8) [kun fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS-propagationsflag"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "størrelse på filsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "kildeenhed"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "kildeenhed"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "opgave-id"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "brugt størrelse for filsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "brugt procent for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystem-UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-specifikke monteringstilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "ukendt handling: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "monter"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "afmonter"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "genmonter"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "flyt"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10590,15 +10988,15 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <sti> | --mountpoint <mappe>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10606,7 +11004,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
" (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10614,44 +11012,44 @@ msgstr ""
" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <antal> øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii brug ASCII-tegn for træinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize kanoniser viste stier\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
# skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10659,73 +11057,81 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" til enhedsnavne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F --tab-file <sti> alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real vis kun reelle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10733,74 +11139,80 @@ msgstr ""
" -S, --source <streng> enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sti> stien til filsystemet der skal anvendes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <mappe> monteringspunktmappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verificer monteringstabelindhold (standard er fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose vis flere detaljer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ugyldig TID-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
@@ -11193,38 +11605,38 @@ msgstr "mål specificeret mere end en gang"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [tilvalg] mappe ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
#, fuzzy
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolider dublette filer via hårde henvisninger."
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11232,21 +11644,21 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -11255,147 +11667,147 @@ msgstr ""
" -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
" (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run forbind reelt ikke noget"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tænd for quiet-tilstand\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime vis ikke tidstempler med beskeder\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
#, fuzzy
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> ekskluder filer der matcher mønster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen mappe angivet"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan ikke indhente realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
@@ -11460,20 +11872,20 @@ msgstr " --verbose vis pid'er som bliver signaleret\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "ukendt signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11486,7 +11898,7 @@ msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "parameterfejl"
@@ -11530,6 +11942,108 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "kan ikke opdatere %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "bruger »%s« findes ikke"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "kunne ikke bestemme den eksisterende formattype"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11772,278 +12286,294 @@ msgstr " -f, --ignore-case ignorer forskel på store/små bogstaver når
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <tegn> definer streng-termineringstegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "fjern justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "flytbar enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "fjern kornethed"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "diskens serielnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "fjern maks. byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "fjern nuldata"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "root for filsystem"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "størrelse på filsystem"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "gruppenavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "ekstern enhed eller hotplugenhed (usb, pcmcia ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystem-ETIKET"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "major:minor-enhedsnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "major:minor-enhedsnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "enhedsidentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "rettigheder for enhedsknude"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "enhedsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "enhedsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitions-ETIKET"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "partitionstype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "sti til enhedsnoden"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for overkerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "partitionstabeltype"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifikation af partitionstabel (normalt UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "tilføjer vilkårlighed"
# Det er nok hvor langt den læser forud, dvs. en slags bufferstørrelse
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead (fremadlæsning) for enheden"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "enhedsrevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "flytbar enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "rotationsenhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "skrivebeskyttet enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "anmod om køstørrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-planlægningsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "diskens serielnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "størrelse på enhed"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "partitionsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "status for enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "de-duplikeret kæde af undersystemer"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "hvor enheden er monteret"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "hvor enheden er monteret"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "enhedstransporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "enhedstype"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "enhedsleverandør"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "skriv samme maks. byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lageridentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "zonemodel"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "min. seg-størrelse"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "fjern kornethed"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "skriv samme maks. byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "antal sektorer"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maks. antal af processer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "kunne ikke allokere enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -12052,1050 +12582,1284 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "kunne ikke allokere /sys-håndtering"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "kunne ikke allokere iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "ingen monteringskilde angivet"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "kunne ikke allokere iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "ikke understøttet kildemærke: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Data_deduplication
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolonne> dedupliker uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> vis kun enheder med angivne major-numre\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge gruppér overmapper for undertræer (normalt for RAID'er, flere stier)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolonne>] brug træformat for uddata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned vis zonemodel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "ukendt bruger %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "typenavn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Ressourcenavn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "filnavn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Afkobl-tidspunkt"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "læsevenlig størrelse"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "læsevenlig størrelse"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "ressourcebeskrivelse"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "læsevenlig størrelse"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> ventetid for driver i millisekunder\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Ukendt kommando: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "kunne ikke fortolke pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "kunne ikke hente lås"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "filsystemtype"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "filsystemtype"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Intet program angivet"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "filsystemtype"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "kommando for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "enhedsreservefil"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "monter"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "adgangstilstand for lås"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nantal"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "sti til navnerummet"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "størrelse på filen"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "kommando for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: kan ikke indhente filposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "sti til navnerummet"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ingen enhed angivet"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "signaler"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maks. filstørrelse"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "sokkel"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "sokkel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "filsystemtype"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "logisk CPU-nummer"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "låst"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Minimumsændringstid"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "filsystemtype"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Antallet af vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Vedhæftede processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kernebeskeder"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open mislykkedes"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Normale filer: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorer"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "sokkel"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "blokenhedsnavn"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "ukendt bruger %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "ukendt parameter: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s unknown column: %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "kommando for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "type af lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "størrelse på låsen"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "adgangstilstand for lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "tvungen tilstand for låsen: 0 (ingen), 1 (sat)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativ byteforskydning for låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "slutforskydning for låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "sti for den låste fil"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "størrelse på låsen"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(ikke defineret)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "kunne ikke fortolke start"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "kunne ikke fortolke slut"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(ikke defineret)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Opret magiske cookier for xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug fil som en cookie seed\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <antal> begræns hvor meget der læses fra seedfiler\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fik %zu byte fra %s\n"
msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "lukning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke længde"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size igonreret når brug uden --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13272,7 +14036,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "størrelse"
@@ -13289,95 +14053,95 @@ msgstr ", klar"
msgid "using last specified size"
msgstr "Angiv venligst størrelse."
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: overskriv »%s«? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: utilgængelig"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: er ikke en symbolsk henvisning"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Udelader eksisterende henvisning: »%s« -> »%s«\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: symbolsk henvisning til %s mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Udelader eksisterende fil: »%s«\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: omdøbelse til %s mislykkedes"
# jeg vil stærkt tro at man skriver et regulært udtryk samt noget det
# skal erstattes med og så en eller flere filer
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] <udtryk> <erstatning> <fil> ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Omdøb filer.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink reager på målet for symbolske henvisninger\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act lav ingen ændringer\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast vis værtsnavne i den sidste kolonne\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -0, --no-overwrite overskriv ikke eksisterende filer\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive spørg før overskriv\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
@@ -13520,207 +14284,228 @@ msgstr "ingen fildbeskrivelser blev modtaget, kontrol systemctl-status for uuidd
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll mislykkedes"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fejl ved læsning fra klient, len = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "handling %d, indgående num = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "handling %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "kunne ikke fortolke logisk blokstørrelse"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Genererede tid UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Genererede vilkårlig UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
msgstr[1] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Genererede %d UUID:\n"
msgstr[1] "Genererede %d UUID'er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ugyldig handling %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Uventet svarlængde fra server %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "kunne ikke fortolke kolonne"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "kunne ikke fortolke --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "sokkelnavnet er for langt: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s og %d efterfølgende UUID\n"
msgstr[1] "%s og %d efterfølgende UUID'er\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste af UUID'er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Opret en ny UUID-værdi.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random opret vilkårlig baseret uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time opret tidsbaseret uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ns opret hash-baseret uuid i dette navnerum\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name navn opret hash-baseret uuid fra dette navn\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 opret md5-hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <antal> forespørgelsesantal for uuids\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 opret sha1-hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex fortolk navn som hex-streng\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "ugyldig kolonneparameter"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s kræver en parameter"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--update-drift kræver --set eller --systohc"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s kræver en parameter"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "ugyldig dato »%s«"
@@ -13792,111 +14577,111 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "sha1-baseret"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsud.> skriv tidsudløb i sekunder\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count <antal> maksimalt antal zoner\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "ugyldigt blokantal"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "ingen fil angivet"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14012,84 +14797,106 @@ msgstr "%s: kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignorerer indlejret »%s«-partitionstabel på ikke-hel diskenhed"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Brug tilvalget --force til at fremtvinge sletning."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Fjern signaturer fra en enhed."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all vis alle magiske strenge (VÆR FORSIGTIG!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup opret en signatursikkerhedskopi i $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force fremtving sletning"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings udskriv ikke teksthoveder"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen det faktiske write()-kald"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <num> forskydning at slette, i byte"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <liste> KOLONNER at vise (se nedenfor)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable vis i format der kan fortolkes i stedet for et udskriftsformat"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet undertryk uddatabeskeder"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer, RAID'er eller partitionstabeller"
# det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Tilvalget --backup er meningsløst i denne kontekst"
@@ -14475,16 +15282,16 @@ msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste: %s"
@@ -14570,27 +15377,22 @@ msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Værdi uden for området."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -14649,8 +15451,8 @@ msgstr " -z, --zeroout nul-udfyld frem for at fjerne\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -14659,7 +15461,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "kunne ikke fortolke trin"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
@@ -14926,7 +15728,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke antallet af sektorer"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "ingen kommando angivet"
@@ -15169,7 +15971,7 @@ msgstr "%s aktivering mislykkedes"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s deaktivering mislykkedes"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@ -15265,7 +16067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Understøttede zoner:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
@@ -15346,248 +16148,327 @@ msgstr "kunne ikke angive justeringsværdien for bedømmelsen"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "Pid %d's justeringsværdi for OOM-bedømmelsen ændret fra %d til %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Angiv funktionen for Ctrl-Alt-Del-kombinationen.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "underforstået"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Du skal være root for at sætte Ctrl-Alt-Del-opførslen"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "ukendt parameter: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "system er ubrugelig"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "der må gøres noget øjeblikkeligt"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritiske betingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "fejlbetingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "advarselsbetingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normal men signifikant betingelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informationel"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "fejlsøgningsniveaubeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "kernebeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "vilkårlige brugerniveaubeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "postsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "systemdæmoner"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "beskeder oprettet internt af syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "line printer-undersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "netværksnyhedsundersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-undersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "urdæmon"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder (private)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-dæmon"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Vis eller kontroller kernens ringmellemlager.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear læs og ryd alle beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off deaktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on aktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fil> brug filen i stedet for logmellemlageret til kernen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <fil> brug filen i stedet for logmellemlageret til kernen\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> begræns uddata til definerede faciliteter\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human læsbare uddata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel vis kernebeskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> begræns uddata til definerede niveauer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niv.> sæt niveau for beskeder vist i konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager Indskyd ikke uddata i en tekstsøger\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix tving tidsstempeluddata på hver linje for beskeder med flere linjer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw udskriv det rå beskedmellemlager\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -d, --no-encoding kod ikke ikke-udskrivende tegn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog fremtving brugen af syslog(2) frem for /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <str.> mellemlagerstørrelse til at forespørge ring-mellemlageret for kernen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow vent på nye beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow vent på nye beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode afkod facilitet og niveau til læsbar streng\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta vis tidsdelta mellem udskrevne beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart format\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime vis et læsevenligt tidsstempel (kan være upræcist!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime vis ikke tidstempler med beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <format> vis tidsstempel med det givne format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspension/genoptag vil gøre ctime- og iso-tidsstempler upræcise.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15595,7 +16476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Understøttede logfaciliteter:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15603,27 +16484,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Understøttede logniveauer (prioriteter):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "ukendt niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ukendt facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kunne ikke mmap: %s"
@@ -15632,39 +16513,45 @@ msgstr "kunne ikke mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "datablok er for stor"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
@@ -15828,8 +16715,8 @@ msgstr "hverken en sg-enhed eller gammel sg-driver"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afmonterer"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "adgang nægtet"
@@ -16071,51 +16958,51 @@ msgstr "%s: read mislykkedes"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate-understøttelse er ikke kompileret"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "intet filnavn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "ingen længdeparameter angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16297,7 +17184,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet på %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16381,20 +17268,20 @@ msgid "no mountpoint specified"
msgstr "intet monteringspunkt angivet"
# (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "GMT"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16404,7 +17291,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
"(Forventede: »UTC« eller »LOCAL« eller noget lignende)."
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16412,83 +17299,83 @@ msgstr ""
"Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
"(Forventede: »UTC« eller »LOCAL« eller noget lignende)."
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Venter på et ur-tik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronisering mislykkedes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...fangede ur-tik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC-type: »%s«\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Bruger forsinkelse: %.6f sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "tid hoppet baglæns %.6f sekunder til %ld.%06ld - laver nyt mål\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missede det - %ld.%06ld er for langt efter %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16500,36 +17387,36 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld er tæt nok på %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Sæt RTC til %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Kalder settimeofday(NULL, 0) for at låse warp-funktionen."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Kalder settimeofday(NULL, 0) for at låse warp-funktionen."
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Kalder settimeofday(NULL, %d) for at angive persistent_clock_is_local.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Kalder settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da tilvalget --update-drift ikke blev anvendt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16539,12 +17426,12 @@ msgstr ""
"og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
"kalibreringen forfra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end fire timer siden sidste kalibrering.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16553,7 +17440,7 @@ msgstr ""
"Urets hastighedsfaktor blev beregnet som %f sekunder/døgn.\n"
"Det er alt for meget. Nulstiller til nul.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16564,7 +17451,7 @@ msgstr ""
"på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
#| msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -16573,13 +17460,13 @@ msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Tid siden sidste justering er %ld sekund\n"
msgstr[1] "Tid siden sidste justering er %ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16588,439 +17475,489 @@ msgstr ""
"Nye %s data:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan ikke opdatere %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste hastighedsfaktor %f er meget for høj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benyt tilvalget --verbose for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Target date: %ld\n"
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Måldato: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Forudsagt RTC: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC-læsning returnerede en ugyldig værdi."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kunne ikke læse RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC-epoken er angivet til %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch er krævet --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "kan ikke angive RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read the RTC epoch."
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "kunne ikke læse RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "RTC-epoken er angivet til %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funktion] [tilvalg...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Redskab for tidsure."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show vis RTC-tidspunktet"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get vis afdriftskorrigeret RTC-tidspunkt"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --reset angiv RTC-en jævnfør --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys angiv systemtidspunktet fra RTC'en"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc angiv RTC'en fra systemtidspunktet"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz send tidsskalakonfigurationer til kernen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust juster RTC'en til konto for systematisk afdrift"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch vis RTC-epoken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch angiv RTC-epoke jævnfør --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch vis RTC-epoken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw brug rå statusuddataformat\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict forudse afdriftet RTC-tidspunkt jævnfør --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC-tidsskalaen er UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC-tidsskalaen er lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> brug en alternativ fil til %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa brug ISA-bussen i stedet for %1$s-adgang\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <tid> dato/tid-inddata for --set og --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> forsinkelse anvendt når ny RTC-tidspunkt angives"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <år> epoch-inddata for --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift opdater RTC-afdriftfaktoren"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile brug ikke %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fil> brug en alternativ fil til %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test dry run; medfører --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose vis flere detaljer\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kunne ikke forbinde til revisionssystemet"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "brug --verbose, --debug er forældet."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d for mange parametre angivet"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift kræver --set eller --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ugyldig dato »%s«"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Systemtid: %ld.%06ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testtilstand: intet blev ændret."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "kan ikke opsætte stopur"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA-portadgang er ikke implementeret"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl()-portadgang mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Bruger direkte ISA-adgang til uret"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "filsystemfunktioner er ikke understøttet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Prøver at åbne: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "kan ikke åbne rtc-enhed"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Venter i løkke (loop) på at tiden fra %s ændres\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() af %s for at afvente på et ur-tik udløb"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() til %s for at afvente et ur-tik mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) til %s for at sætte tiden mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Bruger rtc-grænsefladen til uret."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ugyldig epoke »%s«."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) til %s mislykkedes.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) til %s mislykkedes"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) til %s mislykkedes.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Opret diverse IPC-ressourcer.\n"
@@ -17046,7 +17983,7 @@ msgstr " -p, --mode <tilstand> tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n
msgid "<size>"
msgstr "størrelse"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
@@ -17087,7 +18024,7 @@ msgstr "oprettelse af semafor mislykkedes"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17096,117 +18033,117 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id> ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Fjern bestemte IPC-ressourcer.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> fjern delt hukommelsessegment efter id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <nøgle> fjern delt hukommelsessegment efter nøgle\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> fjern besked efter id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <nøgle> fjern beskedkø efter nøgle\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> fjern semafor efter id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <nøgle> fjern semafore efter nøgle\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] fjern alle (i den specificerede kategori)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "fjerner delt hukommelsessegment-id »%d«\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "fjerner beskedkø-id »%d«\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "fjerner semafor-id »%d«\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "adgang til nøgle nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "adgang til id nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "ugyldig nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ugyldigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "har allerede fjernet nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id allerede fjernet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "nøgle mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "id mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ugyldigt id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ressourcer slettet\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "ugyldig nøgle (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til semaforer"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17215,114 +18152,114 @@ msgstr ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Vis information om IPC-faciliteter.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> vis detaljer om ressourcen med det angivet <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle (standard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Visningsindstillinger:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time vis til-, afkoblings- og ændringstider\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid vis PID'er for opretter og seneste operatør\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits vis ressourcebegrænsninger\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary vis statusreferat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human vis størrelser i et læsevenligt format\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "når der bruges id, skal en enkelt ressource være angivet"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan ikke hente maks. begræsninger for delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maks. antal segmenter = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maks. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "min. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
@@ -17337,7 +18274,7 @@ msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17352,311 +18289,311 @@ msgstr ""
"sidet swappet %ld\n"
"Swapydelse: %ld forsøg\t %ld successer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "dthid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "adgng"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "--- Delt hukommelse til-/afkoblings-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "ejer"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "tilkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "afkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op PID'er ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "byte"
# måske ntilsl
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "atlkbl"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kunne ikke hente semaforgrænser\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maks. antal tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maks. semaforer per tabel = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maks. semaforer i hele systemet = %d\n"
# op er operationer; jeg synes godt vi kan bruge den på dansk uden flertals-s (eller -r)
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maks. op per semop-kald = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksværdi for semafor = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "-------- Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "brugte tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerede semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforhandling/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "sidstop"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "sidst-ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Semafortabeller --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsemf"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Kunne ikke hente beskedgrænser.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Beskeder Grænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maks. køer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Beskeder Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerede køer= %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "brugte hoveder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "brugt plads"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--------- Beskedkøer Skabere/ejere ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "bkøid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændringstider ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "modt"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "ændrng"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Beskedkøers PID'er ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "brugte-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d ikke fundet"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17665,45 +18602,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o\tadgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "størrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "frak_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17712,38 +18649,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Msqid for beskedkø=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttilstand=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "cstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "modt_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17752,27 +18689,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafortabel semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o, adgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ætid = %-26.24s\n"
@@ -17783,253 +18720,253 @@ msgstr "ætid = %-26.24s\n"
# eller "interrupts" som programmer kan sende til hinanden (der er
# givetvis forskel på signaler og interrupts, men jeg kender ikke så
# meget til det).
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semtal"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "nantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (byte) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbyte) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "Afbrudt %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "læs antal"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "læs antal"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Nyt navn"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
# måske udskrift
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Afbrudt %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll mislykkedes"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "vælg (select) mislykkedes"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
#, fuzzy
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " --delay <sek> forsinkelse anvendt når ny RTC-tidspunkt angives"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "ugyldigt iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <ldisk> <enhed>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Vedhæft en linjedisciplin til en seriel linje.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug vis uddybende beskeder til standardfejl\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <værdi> angiv seriel linjehastighed\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <streng> intro sendt før ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekunder> pause mellem intro og ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits angiv tegnstørrelse til 7 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits angiv tegnstørrelse til 8 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity angiv paritet til lige\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit angiv stop-bit til en\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits angiv stop-bit til to\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> angiv inddatatilstandsflag\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18037,7 +18974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kendte <ldisc>-navne:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18045,116 +18982,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Kendte <iflag>-navne:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ugyldig pauseparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ugyldig linjedisciplinparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s er ikke en seriel linje"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastighed %d er ikke understøttet"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan ikke skrive introkommando til %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "flag for automatisk rydning angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "enhedsreservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "inode-nummer for reservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "reservefil-major:minor-enhedsnummer"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "reservefil-major:minor-enhedsnummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "reservefil-major:minor-enhedsnummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "loop-enhedsnavn"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "forskydning fra begyndelsen"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "partscan-flag angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "loop-enhedsnavn"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "størrelsesbegræsning for filen i byte"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "loopenhed-major:minor-nummer"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "loopenhed-major:minor-nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "loopenhed-major:minor-nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "tilgå reservefil med direct-io"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logisk sektorstørrelse i byte"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", forskydning %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", størrelsesgrænse %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18163,348 +19130,359 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] [<loopdev>]\n"
" %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Opsæt og kontroller loopenheder.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle anvendte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... afkobl en eller flere enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all afkobl alle brugte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find find første ubrugte enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> ændr størrelse på enheden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> vis alle enheder associeret med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap undgå mulig konflikt mellem enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> start ved forskydning <num> inde i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhed er begrænset til <num> byte af filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <num> angiv den logiske sektorstørrelse til <num>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] åbn reservefil med O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vis enhedsnavn efter opsætning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder for --list output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugelig eller usynlig for systemværktøjer."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: der er overlappende løkkenheder"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: der er overlappende skrivebeskyttede løkkenheder"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: der er overlappende krypterede løkkeenheder"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: kunne ikke genbruge løkkeenhed"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "kunne ikke inspicere løkkeenheder"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: kunne ikke kontrollere for løkkeenheder med konflikter"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "kunne ikke fortolke logisk blokstørrelse"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loop-enhed angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: angiv direkte io mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: angivelse af logisk blokstørrelse mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "fuld"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "vandret"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "lodret"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisk CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "logisk sokkelnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "logisk bognummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisk skuffenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-afsendelsestilstand på virtuelt udstyr"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adresse for en cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "størrelse på alle systemmellemlagre"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "niveau for mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "navn på mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "størrelse på et mellemlager"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "type for mellemlager"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Associativitet
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "metoder for associativitet"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "skrivefejl"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere procfs-håndtering"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere CPU'ens sysfs-håndtering"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "kunne ikke initialisere procfs-håndtering"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18515,317 +19493,317 @@ msgstr ""
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sokler per bog:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Bøger per skuffe:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Skuffer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Bøger:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Frekvensløft:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Afsendelsestilstand:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiske sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiske chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiske kerner/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adressestørrelser:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byterækkefølge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Arvede funktioner: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "ukendt evne »%s«"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<liste>] info om mellemlagre i udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner for -e, -p eller C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18833,7 +19811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner for -e eller -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18841,31 +19819,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner for -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "fejl: uname mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
@@ -19184,341 +20174,349 @@ msgstr ""
"Elementer:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Antallet af semaforidentifikationer"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Samlet antal semaforer"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maks. semaforer per semaforsæt."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maks. antal operationer per semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semafor maks. værdi"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antallet af beskedkøer"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maks. beskedstørrelse (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Standard for maks. køstørrelse (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Delte hukommelsessegmentet"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delte hukommelsessider"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maks. størrelse på delt hukommelsessegment (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Min. størrelse på delt hukommelsessegment (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "kunne ikke fortolke IPC-identifikation"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global er gensidig udelukkende med --creator, --id og --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Vis profileringsinformation for kernen.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "start- og slutadresse for hukommelsesintervallet"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "størrelse på hukommelsesinterval"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "netadgangsstatus for hukommelsesinterval"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "hukommelse kan fjernes"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "hukommelsesbloknummer eller blokinterval"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "numa-knude for hukommelse"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "gyldige zoner for hukommelsesintervallet"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "netadgang"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "uden netadgang"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Hukommelsesblokstørrelse:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Samlet hukommelse via nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Samlet hukommelse uden nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "kunne ikke læse størrelsen på hukommelsesblok"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dette system understøtter ikke hukommelsesblokke"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vis intervallerne over tilgængelig hukommelse med deres netstatus.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <liste> opdel intervaller ved angivne kolonner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{raw,json,pairs} og --summary=only udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ugyldig parameter for --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "typen på navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "sti til navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer kørt i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laveste PID i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandolinjen for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "brugernavn for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "navnerum-id som brugt af netværksundersystem"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (normalt brugt netværksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<navnerum>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis systemnavnerum.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk uddatabeskeder"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> vis procesnavnerum\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <navn> navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --task og <navnerum> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "ikke fundet navnerum: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "adgang nægtet"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s fra %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoreret\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: allerede monteret\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttet til %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bundet på %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
# hmm. Umuligt at vide om det er %s-propa....
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s-propagationsflag ændrede sig.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19534,34 +20532,34 @@ msgstr ""
" til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19576,59 +20574,80 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
" %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter et filsystem.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize kanoniser ikke stier\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force fremtving hårde henvisninger (hardlinking) på tværs af filsystemer"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trim alle understøttede monterede filsystemer fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke mount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels vis også filsystemetiketter\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19640,38 +20659,38 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" ændr monteringsformering i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19681,7 +20700,7 @@ msgstr ""
" --source <src> specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
" --target <mål> specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19691,83 +20710,83 @@ msgstr ""
" --source <src> specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
" --target <mål> specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monter filsystemet læs/skriv (standard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> udfør montering i et andet navnerum\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Ressource"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <etiket> konverter ETIKET til enhedsnavn\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> konverter UUID til enhedsnavn\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -X, --label <navn> angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> brug en alternativ fil til %1$s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19777,83 +20796,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared hent en delt lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared hent en delt lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared hent en delt lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19862,11 +20881,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /sti/til/mappe\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Kontroller om en mappe eller fil er et monteringspunkt.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -19878,320 +20897,377 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vis maj:min-enhedsnummer for filsystemet\n"
" -x, --devno vis maj:min-enhedsnummer for blokenheden\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s: er ikke et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kør et program med navnerum for andre processer.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] gå i cgroup-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rører ikke uid'er eller gid'er\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink reager på målet for symbolske henvisninger\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context angiv SELinux-kontekst jævnfør --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "ukendt navnerumstype %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "hverken filnavn eller mål-pid angivet for %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "kunne ikke åbne: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat for %s mislykkedes"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups mislykkedes"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "kunne ikke fortolke gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "ingen mål-PID angivet for --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kunne ikke hente %d SELinux-kontekst"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "kunne ikke angive exec-kontekst til »%s«"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "ingen mål-PID angivet for --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "genassociering til navnerum »%s« mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan ikke åbne nuværende arbejdsmappe"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med rodfilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [tilvalg] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Ændr rodfilsystemet.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "kunne ikke ændre root fra »%s« til »%s«"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "begrænsning for adresserum"
# mon ikke det er maks. størrelse af kernefil?
# brug evt. "maks. kernefilstørrelse" da det kan betyde begge dele
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maks. kernefilstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tid"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maks. datastørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maks. filstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maks. antal fillåse holdt"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "låse"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maks. adresserum låst i hukommelsen"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maks. byte i POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maks. nice prio tilladt at øge"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maks. antal af processer"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maks. hjemmehørende sætstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maks. realtidsprioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tidsudløb for realtidsopgaver"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosek."
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maks. antal af igangværende signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maks. stakstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "ressourcenavn"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "ressourcebeskrivelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "blød begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "hård begrænsning (loft)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "enheder"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [tilvalg] KOMMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Vis eller ændr ressourcebegrænsninger for en proces.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20205,7 +21281,7 @@ msgstr ""
" --raw brug det rå resultatformat\n"
" --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20213,7 +21289,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20251,160 +21327,160 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder en proces er planlagt\n"
" under realtids planlægning\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrænset"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "kunne ikke indhente gammel %s-begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s begrænsning for pid %d: "
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke indhente ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Vis profileringsinformation for kernen.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <afbildningsfil> (standard: »%s« og\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-fil> (standard: »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> angiv profileringsmultiplikatoren til <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info vis kun information om samplingstrinet\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all vis alle symboler, selv hvis antallet er 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin vis individuelle histogram-bin-antal\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto deaktiver automatisk registrering af byte-rækkefølge\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skrivning af %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "inddatafil er tom"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspecifik byterækkefølge."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Måletrin: %u\n"
# Ask: hmmm. Jeg er ikke klar over sammenhængen. Er map her en slags afbildning?
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): forkert oversigtslinje"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan ikke finde »_stext« i %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profiladresse uden for området. Forkert afbildningsfil?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "proces-id"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "procesgruppe-id"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20419,155 +21495,155 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioritet> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioritet> -u|--user <bruger>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Ændr prioriteten for kørende processer.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <antal> angiv den pæne trinvise værdi\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store gem nuværende terminalindstillinger som standard\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <antal> angiv den pæne trinvise værdi\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --adjust <num> angiv værdi for juster bedømmelse\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <id> fortolk parameter som proces-id (standard)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <id> fortolk parameter som procesgruppe-id\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <navn>|<id> fortolk parameter som brugernavn eller bruger-id\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "kunne ikke indhente prioritet for %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "kunne ikke angive prioritet for %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ugyldigt prioritet »%s«"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "ukendt bruger %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "ugyldig %s værdi: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "enhedsnavn for kerne"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "identifikationsværdi for enhed"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "navn på enhedstypen der kan bruges som identifikation"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "beskrivelse af enhedstype"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "status på programblokering"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "status for udstyrsblokering"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "kan ikke angive ikkeblokerende %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "forkert størrelse på rfkill-hændelse: %zu < %d"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "kunne ikke afstemme %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "ugyldig identifikation"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "blokeret"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "er ikke blokeret"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ugyldig identifikation: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] kommando (identifikation ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Værktøj til at aktivere og deaktivere trådløse enheder.\n"
@@ -20576,52 +21652,52 @@ msgstr "Værktøj til at aktivere og deaktivere trådløse enheder.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " hjælp\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " hændelse\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " liste [identifikation]\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " bloker identifikation\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " fjern blokering identifikation\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " bloker identifikation\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Gå i en sovetilstand for systemet indtil en angivet opvågningstid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto læser ur-tilstanden fra justeringsfilen (standard)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20630,145 +21706,145 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fil> specificerer stien til justeringsfilen\n"
" standarden er %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <tidsstempel> datotidspunkt hvor tidsstempel skal vågne\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <enhed> vælg rtc-enhed (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run udfører alt, undtagen hviletilstand\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC bruger lokal tidszone\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <tilstand> standby|mem|... dvaletilstand\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekunder> sekunder til dvale\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid at vågne\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC bruger UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende beskeder\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "læsning af rtc-tid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "læsning af systemtid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertering af rtc-tid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "fjerner standardind"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "uventet tredje linje i: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "læsning af rtc-alarm mislykkedes"
# (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
# on og off. Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: slukket\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "konverter tid mislykkedes"
# (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
# on og off. Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: tændt %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "ukendt hviletilstand »%s«"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ugyldig sekundparameter"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antager at RTC bruger UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Bruger UTC-tid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Bruger lokal tid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "opvågningstid skal være angivet (se tilvalgene --seconds, --time og --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s er ikke aktiveret for opvågningshændelser"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
@@ -20776,59 +21852,59 @@ msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
# jeg tror det svarer til "opvågning ved hjælp af funktionen %s klokken %s eller noget lignende
# jeg foreslår: opvågning med %s %s
# (det sidste %s vil så være o.k. hvadenten det er dato eller tidspunkt)
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: opvågning med %s %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: opvågning fra »%s« med %s %s"
# evt. "nej" -> "ingen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "hviletilstand: nej; forlader\n"
# evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "kunne ikke finde luk ned-kommandoen"
# "slået til"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "hviletilstand: tændt; læser rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "læsning af rtc mislykkedes"
# evt. "deaktiveret"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "hviletilstand: deaktiver; deaktiverer alarm\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "hviletilstand: vis; viser alarminformation\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "hviletilstand: %s; sætter system i hvile\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "deaktivering af rtc-alarmafbrydelse mislykkedes"
@@ -20908,127 +21984,166 @@ msgstr " --list vis arkitekturer der kan angives og afslut\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernen kan ikke sætte arkitekturen til %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Ikke nok parametre"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "monterings-id"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "ingen arkitekturparamter eller personlighedsflag angivet"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Udfører kommandoen »%s«\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Kør et program i en ny session.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force fremtving kontrol\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "vælg (select) mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "vælg (select) mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <program> [<parametre> ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kør et program med forskellige privilegieindstillinger.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump vis nuværende tilstand (og kør ikke)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs deaktiver tildeling af nye privilegier\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps,...> angiv omgivende funktioner\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> angiv arvelige funktioner\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> angiv omgivende sæt for funktioner\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|bruger> angiv reel uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|bruger> angiv effektiv uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|bruger> angiv reel gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|gruppe> angiv effektiv gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|bruger> angiv reel og effektiv uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|gruppe> angiv reel og effektiv gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups ryd supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups bevar supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups initialiser supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <gruppe,...> angiv supplementære grupper efter UID eller navn\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bit> angiv securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -21036,15 +22151,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<signavn>\n"
" angiv eller ryd overordnet dødssignal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiket> angiv SELinux-etiket\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> angiv AppArmor-profil\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -21052,400 +22175,447 @@ msgstr ""
" --reset-env ryd hele miljøet og initialiser\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME og PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Dette værktøj kan være farligt. Læs manualsiden, og vær forsigtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "ugyldig funktionstype"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng er ødelagt"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "kunne ikke hente proces secure bits"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: for lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementære grupper: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "angivelse af overordnet dødssignal mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tilladte funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Arvede funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Omgivende funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[ikke understøttet]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Omgivende sæt for funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etiket"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ugyldigt supplementært gruppe-id"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "kunne ikke indhente overordnet dødssignal"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "ikke understøttet funktionstype"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "ugyldig funktionsstreng"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ukendt evne »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "securebit-sæt blev ikke genkendt - nægter at justere"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "ugyldig securebits-streng"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits er ikke tilladt"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "justering af keep_caps giver ikke mening"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit blev ikke genkendt"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "duplikat -no-new-privs tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplikat ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplikat euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "kunne ikke fortolke euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplikat ruid eller euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "kunne ikke fortolke reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplikat rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplikat egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "kunne ikke fortolke egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplikat rgid eller egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "kunne ikke fortolke regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "duplikat --clear-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "duplikat --init-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "duplikat --groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "duplikat --keep-pdeathsig tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "duplikat --ambient-caps tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "duplikat --bounding-set tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "duplikat --securebits tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Intet program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups kræver --ruid eller --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld blev ikke fundet, --init-groups kræver en bruger, der kan findes på systemet"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "genaktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "anvend omgivende sæt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "anvend funktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "angivelse af overordnet dødssignal mislykkedes"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "adgangstilstand for lås"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "ikke understøttet kommando"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Kør et program i en ny session.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty sæt den kontrollerende terminal til den nuværende\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork forgren altid\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait vent program for at afslutte, og brug den samme returnering\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "forgren"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "underproces %d afsluttedes ikke normalt"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid mislykkedes"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "kunne ikke angive den kontrollerende terminal"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Ikke superbruger."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff mislykkedes"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Deaktiver enheder og filer for paging og swapping.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21453,7 +22623,7 @@ msgstr ""
" -a, --all deaktiver alle swap fra /proc/swaps\n"
" -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21473,83 +22643,83 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "enhedsfil eller partitionssti"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "enhedens type"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "størrelse på swapområdet"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "byte i brug"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "swapprioritet"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "swap-uuid"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "swapetiket"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tStr.\tBrugt\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Geninitialiserer swappen."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret."
# Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: fandt signatur [pagesize=%d, signature=%s]"
@@ -21557,114 +22727,114 @@ msgstr "%s: fandt signatur [pagesize=%d, signature=%s]"
# uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en
# syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være
# sikker.
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at geninitialisere den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto-tilvalg - ignoreret"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: allerede aktiv - ignoeret"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: utilgængelig - ignoreret"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktiver enheder og filer for tekstvisning og swapping.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all aktiver alle swap fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politik>] aktiver swap-fjernelser, hvis understøttet af enhed\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists udelad i stilhed enheder som ikke findes\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz geninitialiser swapområdet om nødvendigt\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> specificer prioriteten for swapenheden\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary vis referat om anvendte swapenheder (FORÆLDET)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trim alle understøttede monterede filsystemer fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<kolonner>] vis refereat i definerbar tabel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings vis ikke tabeloverskrifter (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw brug rå uddataformat (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes vis swapstørrelse i byte i --show-uddata\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21688,7 +22858,7 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21702,17 +22872,17 @@ msgstr ""
" pages : freed-sider kasseret før de genbruges\n"
"Hvis ingen politik er valgt, er begge kasseringstyper aktiveret (standard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
@@ -22035,110 +23205,127 @@ msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ugyldig dato »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "kunne ikke åbne: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kør et program med nogle navnerum udelt fra overdelen.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] fjern deling for monteringens navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] fjern deling for UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] fjern deling for System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] fjern deling for netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] fjern deling for pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] fjern deling for brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] fjern deling for cgroup-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] fjern deling for pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork forgren før <program> startes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -22146,11 +23333,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<signame>] når døende, dræb den forgrenede proces (medfører --fork)\n"
" standarden er SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -22158,125 +23345,116 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" ændr monteringsformering i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny kontroller systemkald for setgroups i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<mappe>\t kør kommandoen med rodmappen angivet som <mappe>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<mappe>\t ændr arbejdsmappen til <mappe>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "vælg (select) mislykkedes"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kan ikke ændre rodmappen til »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "kan ikke chdir til »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering %s mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt mislykkedes"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "nulstilling (reset) mislykkedes"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Kort nulstillede tidligere cpu'en"
@@ -22347,16 +23525,16 @@ msgstr "opstartsstatus for flag"
msgid "watchdog device name"
msgstr "vagthunds enhedsnavn"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "ukendt flag: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Vis status for vagthundens udstyr.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22394,50 +23572,50 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sek> angiv vagthundens tidsudløb\n"
" -x, --flags-only vis kun flags tabel (samme som -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Standardenheden er %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Standardenheden er %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ukendte flag 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: vagthund allerede i brug, afbryder."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke deaktivere vagthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22446,55 +23624,55 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke indhente information om watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "kan ikke skrive introkommando til %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid tilbage:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prætidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Prætidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -22504,25 +23682,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige uddatakolonner:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Standardenheden er %s.\n"
@@ -22688,151 +23866,151 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk logind)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre root-mappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre arbejdsmappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ugyldig forsink-parameter"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ugyldig nice-parameter"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kunne ikke angive terminalattributter"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ugyldig hastighed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ikke en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryk RETUR for logind]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock deaktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22841,32 +24019,32 @@ msgstr ""
"Fif: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22875,169 +24053,175 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <mappe> ændr root til mappen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <streng> yderligere dræb-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <mappe> chdir før logind'et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds vis understøttede baud-hastigheder\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d bruger"
msgstr[1] "%d brugere"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan ikke røre filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "kunne ikke åbne mappe"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23302,12 +24486,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "ingen fil angivet"
@@ -23371,27 +24555,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr mislykkedes"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "ikke understøttet kildemærke: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "ingen fil angivet"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl-fejl"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23696,120 +24880,132 @@ msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil> | <besked>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Skriv en besked til alle brugere.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> send kun besked til gruppe\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner vis ikke banner, virker kun for root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsud.> skriv tidsudløb i sekunder\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "ugyldig gruppeparameter"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: ukendt gid"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist fandt flere grupper end sysconf tillader"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utimes mislykkedes: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <bruger> [<ttynavn>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Send en besked til en anden bruger.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effektiv gid matcher ikke gruppen %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s er ikke logget på"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan ikke finde din tty's navn"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s har deaktiveret beskeder"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s er logget på flere gange; skriver til %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc mislykkedes"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "du har slået skriveadgang fra"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s er ikke logget ind på %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s har deaktiveret beskeder på %s"
@@ -23857,7 +25053,7 @@ msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ugyldigt -l parameter"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -23955,207 +25151,213 @@ msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "kunne ikke allokere uddata"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <navn> tabelnavn for JSON-uddata\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolonner> angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <navne> kommaadskilt liste over kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maksimalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat gentag teksthoved for hver side\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolonner> højrejuster tekst i disse kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolonner> forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolonner> omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines ignorer ikke tomme linjer\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolonne> kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolonne> linje-id til at angive under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolonne> overkolonne som angiver under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <string> kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Vis filindhold i hexadecimal, decimal, octal eller ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal en-byte oktal visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex to-byte hexadecimal visning\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char en-byte tegnvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical kanonisk hex+ASCII visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal to-byte decimal visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal to-byte oktal visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex to-byte hexadecimal visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<tilstand>] fortolk anvisninger for farveformatering\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> formater strenge som skal bruges til visning af data\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fil> fil som indeholder formatstrenge\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <længde> fortolk kun længdebyte fra inddata\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <forskydning> udelad forskydningsbyte fra begyndelsen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing vis identiske linjer\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle inddatafilparametre fejlede"
@@ -24179,90 +25381,90 @@ msgstr "ugyldigt format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ugyldig konverteringstegn %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byteantal med flere konverteringstegn"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Læs en linje.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Fjern indholdet for sektorer på en enhed.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l undertryk pause efter sideskift\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s klem flere tomme linjer sammen til en\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u undertryk understregning\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<antal> antallet af linjer per fuld skærm\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<nummer> vis fil begyndende fra linjenummer\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<streng> vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir mislykkedes: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24273,7 +25475,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24284,27 +25486,27 @@ msgstr ""
"*** %s: mappe ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24312,40 +25514,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24353,11 +25555,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24367,7 +25569,7 @@ msgstr ""
"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24410,21 +25612,21 @@ msgstr ""
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...bak %d side"
msgstr[1] "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...springer %d linje over"
msgstr[1] "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24434,21 +25636,21 @@ msgstr ""
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
@@ -24679,6 +25881,129 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon mislykkedes"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "tilgængelig størrelse for filsystem"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "størrelse på filsystem"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "brugt størrelse for filsystem"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "fjern kornethed"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "fjern maks. byte"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "størrelse på enhed"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "skriv samme maks. byte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "fjern kornethed"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "skriv samme maks. byte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s unknown column: %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Værdi uden for området."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Du skal være root for at sætte Ctrl-Alt-Del-opførslen"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d for mange parametre angivet"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown mislykkedes: %s"
@@ -25073,9 +26398,6 @@ msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
#~ msgstr " gammel begyndelse: %ju, ny begyndelse: %ju (flyt %ju sektorer)\n"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "bruger »%s« findes ikke"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s« (effektiv UID er %u)"
@@ -25216,13 +26538,6 @@ msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "Ingen kendte skaller."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tilgængelige kolonner:\n"
-
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "ugyldig adgangskode"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 9cdaf95..18126b5 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7492b20..04040bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Copyright © 2011,2015,2016 Philipp Thomas <pth@suse.de>
# Copyright © 2012 Arun Persaud <arun@nubati.net>
# Copyright © 2014 Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
+# Copyright © 2023 Hermann Beckers <hjb-news@onlinehome.de>
#
# Note:
# =====
@@ -46,14 +47,14 @@
# bad – beschädigt (z. B. »beschädigte Blöcke«)
# bzw. ungültig (z. B. »ungültige ‚magic number‘ im Superblock«)
#
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2023.
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014-2015, 2017.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-04 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
@@ -73,53 +74,54 @@ msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Start> <Länge>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -141,91 +143,95 @@ msgstr "ungültiges Längenargument"
msgid "failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "auf Nur-Lesen festlegen"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "auf Lesen-Schreiben festlegen"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "Nur-Lesen-Status ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "die Unterstützung vom Verwerfen von Nullen ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "physische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimale E/A-Größe ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimale E/A-Größe ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "Versatz der Ausrichtung in Byte ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Maximale Anzahl an Sektoren pro Anforderung ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "Blockgröße ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "Blockgröße im Dateideskriptor zum Öffnen des blockorientierten Geräts festlegen"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln (veraltet, bitte --getsz verwenden)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "Größe in Byte ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) festlegen"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "Readahead ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem festlegen"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "Festplatten-Sequenznummer ermitteln"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "Zonengröße ermitteln"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "Puffer leeren"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -236,550 +242,563 @@ msgstr ""
" %1$s --report [Geräte]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
-msgstr "Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"
+msgstr "Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v ausführlicher Modus"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report Bericht für das angegebene Gerät (oder alle Geräte) ausgeben"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Verfügbare Befehle:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln: "
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "Die Größe des Gerätes konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s benötigt ein Argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "Verarbeiten des Befehlszeilenarguments ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
-msgstr " Bootfähig"
+msgstr "Bootfähig"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Neue"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Den Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
-msgstr "Schreib."
+msgstr "Schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Speichern"
# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (eingehängt)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsname:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribute:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dateisystem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dateisystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Einhängepunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Größe: %s, %<PRIu64> Byte, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Bezeichnung: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimale Größe ist %<PRIu64> Byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %<PRIu64> Byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Partitionstyp wählen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "
# XXX
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden, oder »Q« zum Beenden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
-msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
+msgstr "Dies ist cfdisk, ein curses-basiertes Plattenpartionierungsprogramm."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-"erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
-"modifizieren"
+"Es ermöglicht Ihnen, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
+"modifizieren."
# "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " nur für DOS- (MBR) und SGI-Bezeichnungen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
" u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
" Skriptdatei ausgeben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
# "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Neue Größe: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Gerät enthält bereits eine %s-Signatur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen? [J]a/[N]ein: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet. Die Änderungen werden nur im Speicher vorgenommen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Das Gerät wird derzeit benutzt; Neupartitionierung ist wahrscheinlich keine gute Idee."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" --lock[=<Modus>] exklusive Gerätesperre verwenden\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr ""
" -r, --read-only Öffnen von cfdisk im schreibgeschützten\n"
" Modus erzwingen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
@@ -831,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Operation wird fortgesetzt … "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -877,22 +896,22 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
@@ -941,7 +960,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
@@ -1016,26 +1035,45 @@ msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "Neue <Größe>{K,M,G,T,P} in Bytes oder <Größe>n in Sektoren (Vorgabe %s)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Ungültige Größe"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Größe der Partition %zu konnte nicht geändert werden: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitionstyp von »%s« nach »%s« geändert."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1045,36 +1083,36 @@ msgstr ""
"%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes."
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "Suchen nicht möglich"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "Lesen nicht möglich"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt. Siehe die Handbuchseite zu fdisk(8) und die Option »--wipe« für weitere Details."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Das Gerät enthält eine alte %s-Signatur, die eventuell auf dem Gerät verbleiben kann. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder »fddisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1084,157 +1122,157 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] -l <Festplatte …>\n"
" Partitionstabelle(n) auflisten\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
" Kennung erzeugt wird\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und Programm beenden\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details wie --list, aber mit mehr Details\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt keine Vorgabe-Partitionstabelle auf leeren Geräten erstellen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t <Typ> die Erkennung nur von bestimmten\n"
" Partitionstabellentypen erzwingen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<Einheit>] Anzeigeeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n"
" Format ausgeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" --lock[=<Modus>] exklusive Gerätesperre verwenden\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <Modus> Signaturen von neuen Partitionen entfernen (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <Anzahl> die Anzahl der Köpfe angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <Anzahl> die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiges Zylinderargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus »%s«"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiges Sektorargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "nicht unterstützte Einheit"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nicht unterstützter Löschmodus"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1243,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1254,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"dieser Festplatte auszuhängen und sämtliche darauf befindlichen\n"
"Auslagerungspartitionen zu deaktivieren.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl »M«)."
@@ -1304,55 +1342,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
@@ -1371,23 +1416,23 @@ msgstr "Dateisystem/RAID-Signatur auf Partition %zu wird gelöscht."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1396,7 +1441,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"
@@ -1438,257 +1483,261 @@ msgstr "Die Partitionstabelle überprüfen"
msgid "print information about a partition"
msgstr "Informationen über eine Partition ausgeben"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "Größe einer Partition ändern"
+
# XXX
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "Rohdaten vom ersten Sektor des Geräts ausgeben"
# XXX
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "Rohdaten von der Festplattenbezeichnung des Geräts ausgeben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout aus einer sfdisk-Skriptdatei laden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout in eine sfdisk-Skriptdatei schreiben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Speichern und Beenden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "Tabelle auf Festplatte schreiben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Beenden ohne Speichern der Änderungen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "von BSD zu DOS zurückkehren (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Eine neue Bezeichnung erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Eine neue leere GPT-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Eine neue leere SGI (IRIX)-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "Eine neue leere MBR-(DOS-)Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Eine neue leere Sun-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "Eine IRIX (SGI)-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometrie (für die aktuelle Bezeichnung)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "Festplatten-GUID ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "Partitionsnamen ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "Die Tabellenlänge konnte nicht geändert werden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "(De)Aktivierung der Kein-Block-EA-Protokoll-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-Info erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "C/H/S-Werte einer Partition korrigieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "Bootstrap installieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1697,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1706,21 +1755,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Hilfe:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte »%s«-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist »%s«."
# That sounds pretty ummm…
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1728,106 +1777,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle ungespeicherten Änderungen werden verloren gehen; wollen Sie wirklich beenden? (j/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: unbekannter Befehl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Fdisk wird zurückgesetzt!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich angewendet."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."
+msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden. "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu enthält eine %s-Signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
-msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
+msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden. "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Neue maximale Einträge"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S-Werte wurde korrigiert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die C/H/S-Werte sind bereits korrekt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Erstellen der Festplattenbezeichnung »%s« ist fehlgeschlagen"
@@ -1845,10 +1894,10 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1893,8 +1942,8 @@ msgstr "%s wird entsperrt.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
@@ -1904,10 +1953,10 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
@@ -1920,8 +1969,8 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
@@ -2076,8 +2125,8 @@ msgstr "nur der Administrator kann nach passenden Dateisystemen suchen: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
@@ -2149,7 +2198,7 @@ msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"
@@ -2252,9 +2301,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"
@@ -2829,9 +2878,9 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
@@ -3047,9 +3096,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n"
" wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -3419,7 +3468,7 @@ msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
@@ -3465,107 +3514,119 @@ msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ungültige benutzerdefinierte Seitengröße %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Bezeichnung wurde abgeschnitten."
# dito
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "keine Bezeichnung, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "keine UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [Optionen] Gerät [Größe]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Einen Linux-Auslagerungsbereich einrichten.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c --check das Gerät vor dem Einrichten des Auslagerungsbereichs\n"
" auf defekte Blöcke überprüfen\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr ""
" -f, --force erlauben, dass die Auslagerung größer als\n"
" das Gerät sein darf\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet Infomeldungen und Warnungen unterdrücken\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize GRÖSSE Seitengröße in Byte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label BEZEICHNUNG Bezeichnung angeben\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM Angabe der Swap-Versionsnummer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID Angabe der zu verwendenden UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" -e, --endianness=<Wert> zu verwendende Bytereihenfolge angeben\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset VERSATZ Angabe des Versatzes im Gerät\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size GRÖSSE Größenangabe einer Auslagerungsdatei in Byte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file eine Auslagerungsdatei erstellen\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose ausführliche Ausgaben\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" --lock[=<Modus>] exklusive Gerätesperre verwenden\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Suche fehlgeschlagen in check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu beschädigte Seite\n"
msgstr[1] "%lu beschädigte Seiten\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3575,179 +3636,202 @@ msgstr ""
" Diese Auslagerungsdatei könnte vom Kernel bei deren\n"
" Aktivierung zurückgewiesen werden!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Mit --verbose erhalten Sie mehr Details.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "Loch erkannt bei Versatz %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Position übersteigt die Dateigröße"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "Auslagerungsdatei %s kann nicht erstellt werden: Knoten ist keine reguläre Datei"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "Zugriffsrechte der Auslagerungsdatei %s können nicht gesetzt werden"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "Auslagerungsdatei %s konnte nicht zugewiesen werden"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Warnung: Die Überprüfung fehlerhafter Blöcke einer Auslagerungsdatei wird nicht unterstützt: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-Partitionstabelle gefunden)."
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (ohne libblkid kompiliert)."
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "Unzulässige Bytereihenfolge %s wird nicht unterstützt"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Ungültiger Versatz"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "Fehler: Größe %llu KiB übersteigt die Gerätegröße %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, korrigieren mit: %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, korrigieren mit: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %s (%<PRIu64> Bytes)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateilabel kann nicht abgerufen werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"
@@ -3777,7 +3861,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe"
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsname"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID"
@@ -3785,7 +3869,7 @@ msgstr "Partitions-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "Partitionsmarkierungen"
@@ -3793,7 +3877,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
@@ -3812,18 +3896,19 @@ msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "unbekannte Spalte: %s"
@@ -3922,11 +4007,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
@@ -3979,7 +4065,7 @@ msgstr ""
" -s, --show Partitionen auflisten\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
@@ -3991,20 +4077,20 @@ msgstr " -g, --noheadings keine Überschriften ausgeben für --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
@@ -4098,8 +4184,8 @@ msgstr "Blockorientiertes Gerät »%s« kann nicht ermittelt werden"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments ist fehlgeschlagen"
@@ -4419,7 +4505,7 @@ msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "unerwartete Argumente"
@@ -4567,7 +4653,7 @@ msgstr ""
" , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
" vorgegebenen Startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"
@@ -5030,12 +5116,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5043,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5051,7 +5137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5059,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktionen:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5067,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Befehle:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5075,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argument:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5083,15 +5169,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardspalten:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "diese Hilfe anzeigen"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5100,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" %s-Argumenten können die Suffixe für\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das »iB« ist optional)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5111,24 +5205,24 @@ msgstr ""
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "Funktionsmerkmale:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -5140,8 +5234,8 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
@@ -5880,139 +5974,153 @@ msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS-Firmware"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS miniOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS hibernate"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostik"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserviert"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-Daten"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-Dateisystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-Partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Marvell Armada 3700 Bootpartition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label32"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD Vinum"
+msgstr "DragonFlyBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD CCD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label64"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Legacy"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "U-Boot-Umgebung"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -6413,6 +6521,18 @@ msgstr "%s: die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget fehlgeschlagen"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset fehlgeschlagen"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) fehlgeschlagen"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6453,7 +6573,7 @@ msgstr "Erster Zylinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
@@ -6475,7 +6595,7 @@ msgid "Packname"
msgstr "Paketname"
# I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
@@ -6503,16 +6623,16 @@ msgstr "Spuren/Zylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Versatz"
@@ -6639,7 +6759,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync auf dem Gerät ist fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
@@ -6782,14 +6902,14 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
@@ -6843,506 +6963,506 @@ msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ju größer als Maximum %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %ju unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "Logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Der neue Anfang der Partition überlappt mit dem Bereich für die Festplattenbezeichnung. Bitte seien Sie bei der Nutzung der neuen Partition vorsichtig. Sie könnten alle Partitionen auf der Festplatte verlieren."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Kn"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%<PRIu64> != %<PRIu64>) wird durch »write« korrigiert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-Backup-Einträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-Backup-Kopfdaten"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Erster verwendbarer LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Letzter verwendbarer LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternative LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Die GPT-Sicherungstabelle befindet sich nicht am Ende des Gerätes. Das Problem wird durch »write« korrigiert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Ort der GPT-Sicherungstabelle konnte nicht erneut berechnet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit »%s«"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Die Zeichenkette »%s” mit den GPT-Attributen konnte nicht eingelesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Partitionsname konnte nicht übersetzt werden, Name nicht geändert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
# c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%zu von %zu Partitionen werden benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Es sind nicht genug freie Sektoren verfügbar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen ist %zu (Vorgabe ist %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nicht genug Platz für die neue Partition verfügbar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (kleinster zulässiger Startsektor ist %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Die Größe des Partitionseintrags ist Null."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Die Nummer der Partition muss kleiner als %zu sein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Es konnte kein Speicher mehr reserviert werden!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Die Länge der Partitionstabelle wurde von %<PRIu32> auf %<PRIu32> geändert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -7368,9 +7488,9 @@ msgstr "Freier Bereich"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -7454,163 +7574,163 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Bootdatei: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %ju wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
@@ -7703,50 +7823,50 @@ msgstr "Sektoren/Spur"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u überlappt mit anderen in Sektoren %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +/-%s oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7757,44 +7877,44 @@ msgstr ""
"aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%lu %s geändert."
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Bezeichnungskennung"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Datenträgerkennung"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7802,7 +7922,7 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
"zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7834,7 +7954,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
@@ -7952,10 +8072,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Das Dateisystem war eingehängt, aber Flags konnten nicht angewendet werden"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7987,74 +8106,74 @@ msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
+
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
@@ -8062,80 +8181,80 @@ msgstr ""
" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
" unterstützt wird."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
" eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
@@ -8150,6 +8269,11 @@ msgstr "kein Medium in %s gefunden"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8235,12 +8359,12 @@ msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Shells-Dateien können nicht ausgewertet werden: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Einträge in Shells-Dateien können nicht berechnet werden: %s"
@@ -8265,15 +8389,19 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: Pufferüberlauf."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Zeit %<PRId64> ist außerhalb des Bereichs."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: Pufferüberlauf."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8304,7 +8432,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <Telefon> Haustelefonnummer\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "Feld %s ist zu lang."
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen"
@@ -8327,7 +8455,7 @@ msgstr "Bürotelefon"
msgid "Home Phone"
msgstr "Haustelefon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "Mehrere Benutzernamen können nicht verarbeitet werden"
@@ -8355,17 +8483,17 @@ msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Information geändert.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"
@@ -8374,11 +8502,11 @@ msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"
@@ -8409,26 +8537,26 @@ msgstr " -s, --shell <Shell> Anmeldeshell festlegen\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "»%s« ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "»%s« ist nicht ausführbar"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8437,38 +8565,38 @@ msgstr ""
"»%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8476,7 +8604,7 @@ msgstr ""
"setpwnam fehlgeschlagen\n"
"Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
@@ -8486,81 +8614,85 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <Datei> eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <Zeit> die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <Zeit> die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <Zeit> die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
" der Run Level anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8568,7 +8700,7 @@ msgstr ""
" --time-format <Format> Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8577,14 +8709,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s beginnt %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
@@ -8607,123 +8739,123 @@ msgstr "Ändern des Benutzerattributs ist fehlgeschlagen"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ ioctl fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ ioctl fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "von %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "auf %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
# unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8733,7 +8865,7 @@ msgstr ""
"\n"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8743,17 +8875,17 @@ msgstr ""
"\n"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8762,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmeldung falsch\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8770,96 +8902,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <Host>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p zerstört die Umgebung nicht"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f überspringt eine Anmeldungsauthentifizierung"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
" -h <Name> gibt den für UTMP-Protokollierung zu verwendenden\n"
" Rechnernamen an"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
" -H unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
" Anmeldeaufforderung"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "Pfadkontext konnte nicht initialisiert werden"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: Zeit überschritten nach %u Sekunden"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "Benutzername"
@@ -8867,7 +9003,7 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "Benutzerkennung"
@@ -9068,8 +9204,8 @@ msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"
msgid "Running processes"
msgstr "Laufende Prozesse"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
@@ -9234,7 +9370,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"
@@ -9251,8 +9387,8 @@ msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid fehlgeschlagen"
@@ -9260,17 +9396,18 @@ msgstr "setgid fehlgeschlagen"
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"
@@ -9290,145 +9427,145 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "Ändern des Eigentümers oder Modus für Pseudo-Terminal ist fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Umgebung konnte nicht geändert werden"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
-"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
+"Sitzung beendet, Shell wird beendet …"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
-msgstr " … abgewürgt.\n"
+msgstr " … beendet.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <Liste> setzt die angegebenen Variablen\n"
" nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <Gruppe> gibt eine zusätzliche Gruppe an\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9436,19 +9573,23 @@ msgstr ""
" --session-command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
" übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --no-pty kein neues Pseudoterminal erstellen (Sicherheitsrisiko!)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9457,7 +9598,7 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer> [[--] <Befehl>]\n"
" %1$s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9468,16 +9609,16 @@ msgstr ""
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9486,82 +9627,110 @@ msgstr ""
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Sicherheitsklasse chr_file ist nicht verfügbar"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: kein Eintrag für root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9574,49 +9743,62 @@ msgstr ""
"Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
"In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9626,24 +9808,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9652,7 +9834,7 @@ msgstr ""
"die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9660,7 +9842,7 @@ msgstr ""
"Zeit überschritten\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9944,7 +10126,7 @@ msgstr "Fehler: Argument -u <Liste> ist leer"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ungültiges Positions-Argument"
@@ -10001,10 +10183,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "Einlesen der Spalte fehlgeschlagen"
+msgstr "Einlesen der Spalten fehlgeschlagen"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -10123,6 +10303,74 @@ msgstr " -c, --columns <Breite> Anzahl der zu verwendenden Spalten\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [Optionen] -- <Befehl>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall zu blockierender Systemaufruf\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -s, --ioctl zu blockierender Ioctl\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list bekannte Systemaufrufe auflisten\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Unbekannter Systemaufruf"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Unbekannter Ioctl"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "Filter ist zu groß"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS) konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [Optionen] alter_Pfad neuer_Pfad\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "Atomisch Pfade zwischen zwei Dateien austauschen.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "zu wenige Argumente"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10161,7 +10409,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ungültiges Dateideskriptor-Argument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "keine Datei angegeben"
@@ -10179,64 +10427,124 @@ msgstr "entweder ein Dateideskriptor oder ein Dateiname muss angegeben werden"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Seiten der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Bytes der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "Größe der Datei"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Anzahl der Zonen"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Anzahl der Zonen"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Anzahl der Sektoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Anzahl der Sektoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "Ausführung von »mincore« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [Optionen] Datei …\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings zeigt keine Überschriften an\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw verwendet das Rohausgabeformat\n"
@@ -10254,159 +10562,175 @@ msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "Aktion erkannt von --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-Periode in Tagen [nur fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "Dateisystem-Root"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "Einhängekennung"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Inodes"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "Gesamtanzahl von Inodes"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Anzahl der benutzten Inodes"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "Prozentsatz von INO.USED dividiert durch INO.TOTAL"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "Alle Einhängeoptionen"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "optionale Einhängfelder"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "Kennung der übergeordneten Einhängung"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsbezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "Zahl an paralleles fsck(8) übergeben [nur für fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS Propagierungskennungen"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Dateisystemgröße"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "alle möglichen Quellgeräte"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "Quellgerät"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "Aufgabenkennung"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "belegte Dateisystemgröße"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "Dateisystem-UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "unbekannte Funktion: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "mount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10419,15 +10743,15 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10436,7 +10760,7 @@ msgstr ""
" Dateisysteme (schließt Einhängeoptionen\n"
" auf Anwendungsebene ein)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10444,47 +10768,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
" suchen (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<Liste>] Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
" Dateisysteme überwachen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <Zahl> obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
" blockiert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize Pfade kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10492,76 +10816,82 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" in Gerätenamen umwandeln\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <Pfad> alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi die Ausgabe von df(1) mit der Option -i imitieren\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <Liste> in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all gibt alle verfügbaren Spalten aus\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
" --shadowed nur Dateisysteme ausgeben, die von einem\n"
" anderen Dateisystem übereingehängt sind\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
" ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real gibt nur reale Dateisysteme aus\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10570,78 +10900,82 @@ msgstr ""
" einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <Pfad> der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
" --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat,\n"
" falls möglich\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als\n"
" Shell-Variablen nutzbar sind\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify verifiziert den Inhalt der Einhängetabelle\n"
" (Voreinstellung ist fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose gibt mehr Details aus\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all alle VFS-Optionen ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns alle verfügbaren Spalten auflisten\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültiges TID-Argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
@@ -11020,35 +11354,35 @@ msgstr "%s wurde übersprungen (wurde mehrfach angegeben)"
msgid "cannot continue"
msgstr "Kann nicht fortgesetzt werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Attribute)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (bereits ein Reflink)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "%s wurde übersprungen (unterschiedliche Inhalte)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Verzeichnis>|<Datei> …\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Dateidulipkate mittels harten Links konsolidieren.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content vergleicht nur Inhalte, gleichbedeutend mit -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -11056,21 +11390,21 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <Größe> E/A-Puffergröße zum Lesen von Dateien\n"
" (schneller, aber mehr Speicherverbrauch)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir Verzeichnisnamen müssen identisch sein\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name Dateinamen müssen identisch sein\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
" -i, --include <regex> regulärer Ausdruck zum Einbeziehen von\n"
" Dateien oder Verzeichnissen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11078,19 +11412,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize Anzahl der harten Links maximieren, Datei mit\n"
" den wenigsten harten Links entfernen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize Wirkung von -m umkehren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run nichts wirklich verlinken\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner Änderungen des Dateieigentümers ignorieren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11098,112 +11432,112 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest die älteste mehrerer gleicher Dateien behalten\n"
" (geringere Priorität als minimieren/maximieren)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode Änderungen des Dateimodus ignorieren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet stiller Modus - nichts ausgeben\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <Größe> Speicherbegrenzung für Dateninhalte\n"
" zwischengespeicherter Dateien\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <Größe> minimale Dateigröße.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <Größe> maximale Dateigröße.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time Zeitstempel ignorieren (beim Testen auf Gleichheit)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose ausführlicher sein (mehrfache Angabe erhöht\n"
" die Ausführlichkeit)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
" -x, --exclude <regex> schließt Dateien aus, die dem angegebenen\n"
" regulären Ausdruck entsprechen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs erweiterte Attribute beachten\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <Name> Dateivergleichsmethode\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<wann>] Copy-on-write-Clones erstellen\n"
" (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks bereits geklonte Dateien überspringen\n"
" (aktiviert mit --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimale Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximale Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Zwischenspeichergröße kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "E/A-Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nicht unterstützter Reflink-Modus; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Exit-Handler kann nicht registriert werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "keine Datei oder Verzeichnis angegeben"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s-Methode kann nicht initialisiert werden, »memcmp« wird ersatzweise verwendet"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Dateivergleicher konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Einlesen [Gerät/Inode/Links]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "Realer Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden"
@@ -11277,20 +11611,20 @@ msgstr " --verbose Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet
msgid " (with: "
msgstr " (mit: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "unbekanntes Signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11303,7 +11637,7 @@ msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"
@@ -11346,6 +11680,114 @@ msgstr "PID %d erhält kein Signal; es ist auf Anwendungsebene kein Handler für
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot parse %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "Die Optionen -C, -r und -S erfordern die Option -u zur Angabe des Benutzers\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Eintrag für »%s« konnte nicht entfernt werden\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "Die Optionen -C, -r und -S erfordern die Option -u zur Angabe des Benutzers\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Eintrag für »%s« konnte nicht entfernt werden\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Aktuelle Zeit konnte nicht ermittelt werden: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Anmeldezeitpunkt für »%s« konnte nicht aktualisiert werden\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Eintrag »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Es konnten nicht alle Benutzereinträge gelesen werden\n"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11592,1187 +12034,1373 @@ msgstr " -f, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorier
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Position"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "udev-Kennung (basierend auf ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "die Ausrichtungsposition verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "Dax-fähiges Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "die Granularität verwerfen"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "Festplatten-Sequenznummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Datten für Nullen verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Wurzeln eingehängter Dateisysteme"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "Dateisystemversion"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "Gruppenname"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Ziel:LUN für SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "Wechseldatenträger oder Hotplug-Gerät (USB, PCMCIA …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "logische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "Hauptgerätenummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "Nebengerätenummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "Minimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "Gerätebezeichner"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "Gerätewarteschlangen"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "Optimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "Partitionsnummer, wie aus der Partitionstabelle gelesen"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "Partitionstypname"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "Partitionstyp-Code oder -UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "Pfad zum Geräteknoten"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "physische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "Partitionstabellentyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "Partitionstabellenbezeichner (üblicherweise UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "vergrößert die Zufälligkeit"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "Read-ahead-Cache des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "Geräterevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "entfernbares Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "Rotationsgerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lese-Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "Größe der Warteschlange für Anforderungen"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Name des E/A-Schedulers"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "Festplatten-Seriennummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "Größe des Geräts"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Startposition der Partition"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "Status des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplizierte Kette von Subsystemen"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "Alle Orte, in denen Geräte eingehängt sind"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Einhängeort des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "Transporttyp des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "Gerätetyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "Gerätehersteller"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eindeutiger Speicherbezeichner"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "Zonenmodell"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "Zonengröße"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "Zonen-Schreibgranularität"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "Anzahl der Zonen"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Filter konnte nicht angewendet werden"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Zuweisen des Geräts fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "Zuweisen des Filters fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "Unerwartete Zählerangabe: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "Zähler wurde nicht korrekt angegeben"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "Zuweisen des Zählers fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Zählertyp: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "Zusammenfassung:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "Filter konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty keine leeren Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> de-duplizieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
" -M, --merge gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen\n"
" (verwendbar für RAIDs, Multi-Pfad)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+# FIXME maching → matching
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
+" Anzeigefilter anwenden\n"
+
+# FIXME maching → matching
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme Information zu NVMe-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio Information zu Virtio-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<Spalte>] im Baumformat ausgeben\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n"
" Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als Shell-Variablen\n"
" nutzbar sind\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned Zonenbezogene Informationen ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns verfügbare Spalten auflisten\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ungültiges Argument für Ausgabebreite"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
-msgid "class of anonymous inode"
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Unbekannter Uhrentyp %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "Numerische Kennung"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Symbolischer Name"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "Lesbarer Name"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "Numerische Zeit"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "menschenlesbare ISO-Zeit"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "menschenlesbare Auflösung"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "menschenlesbare relative Zeit"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "Namensraum-Versatz"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
msgstr ""
+" -t, --time <Uhr> aktuelle Zeit einer bestimmten Uhr\n"
+" ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+" --no-discover-dynamic nicht versuchen, dynamische\n"
+" Uhren zu ermitteln\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr " -d, --dynamic-clock <Pfad> auch die angegebene dynamische Uhr anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Unbekannte Uhr: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "ISO-Zeit konnte nicht formatiert werden"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "relative Zeit konnte nicht formatiert werden"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "CPU-Uhr des Prozesses %jd konnte nicht ermittelt werden: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "Zeit konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
+msgid "class of anonymous inode"
+msgstr "Klasse des anonymen Inodes"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "Assoziation zwischen Datei und Prozess"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des blockorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (cooked)"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Dateityp (verarbeitet)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Dateityp (roh)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "Bpf-Objektname"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Bpf-Programmtyp (dekodiert)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Bpf-Programmtyp (roh)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "Aus /proc/devices ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "Erreichbarkeit aus dem Dateisystem"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "Gerätetyp (blk, char oder nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "IPC-Endpunktinformation, wie aus dem Dateideskriptor ermittelt"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "Eventfd-ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "Dateideskriptoren, auf die die Eventpoll-Datei abzielt"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "Dateideskriptor für die Datei"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "beim Öffnen der Datei angegebene Schalter"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Benutzerkennung des Dateieigentümers"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "Inode-Anzahl"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "Lokale IP-Adresse"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "ferne IP-Adresse"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "ferne IPv6-Adresse"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "Inode-Anzahl"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "Name der Datei (roh)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "von einem Kernel-Thread geöffnet"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "Gerätekennung für Spezialgeräte oder Kennung des Geräts, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "Länge des Datei-Mappings (in Speicherseiten)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "Diverses, aus /proc/misc ermitteltes zeichenorientiertes Gerät"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "Einhängekennung"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "Zugriffsmodus (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "Name der Datei (verarbeitet)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "Netlink-Multicast-Gruppen"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "Netlink-Kennung des lokalen Ports"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "Netlink-Protokoll"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "Anzahl der Links"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "Name des Namenraums (NS.TYP:[I-NODE])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "Typ des Namensraums"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "Eigentümer der Datei"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "Dem Paket-Socket zugehörige Netzwerkschnittstelle"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "Aus /proc/partition ermittelter Gerätename des blockorientierten Geräts"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID des Prozesses, der die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "Befehl des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "NSpid-Feld in »fdinfo« des PID-Dateideskriptors"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID des Prozesses, auf den der PID-Dateideskriptor verweist"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP echo request ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "Dateiposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "type of the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "Typ des Namensraums"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Protokollnummer des Roh-Sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "Gerätekennung (falls es sich um eine Spezialdatei handelt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "Maskierte Signale"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "Dateigröße"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket, an dem gelauscht werden soll"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Inode, der den Netzwerknamensraum identifiziert, zu dem der Socket gehört"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "Protokollname"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "Shutdown-Status des Sockets ([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
msgstr "Status des Sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
msgstr "Typ des Sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Dateisystem, Partition oder das Gerät, welches die Datei enthält"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "Dateityp (roh)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "lokale TCP-Adresse (INET-Adresse:TCP-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "ferne TCP-Adresse (INET-Adresse:TCP-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "lokaler TCP-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "ferner TCP-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "Threadkennung des Prozesses, welcher die Datei geöffnet hat"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "Uhr-ID"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "Intervall"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle hinter dem TUN-Gerät"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Dateityp (verarbeitet)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "lokale UDP-Adresse (INET-Adresse:UDP-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "ferne UDP-Adresse (INET-Adresse:UDP-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "lokaler UDP-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "ferner UDP-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "lokale UDPLite-Adresse (INET-Adresse:UDPLite-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "ferne UDPLite-Adresse (INET-Adresse:UDPLite-Port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "lokaler UDPLite-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "ferner UDPLite-Port"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Kennung des Benutzers des Prozesses"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "Dateisystem-Pfadname für UNIX-Domain-Socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "Benutzer des Prozesses"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "Prozess"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "Prozesse, die root gehören"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "Kernel-Threads"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "schreibgeschützt geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "schreibbar geöffnete Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "reguläre Dateien"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "Sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "Fifos/Pipes"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "zeichenorientierte Geräte"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "blockorientierte Geräte"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "unbekannte Typen"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-" -p, --pid <PID(s)> Informationen nur zu den angegebenen\n"
+" -p, --pid <PID(s)> Informationen nur zu den angegebenen\n"
" Prozessen sammeln\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
-" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
-" Anzeigefilter anwenden\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -Q, --filter <Ausdruck> Anzeigefilter anwenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-" --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
+" --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
" und beenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-" -C, --counter <Name>:<Ausdruck>\n"
+" -C, --counter <Name>:<Ausdruck>\n"
" benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n"
" von --summary festlegen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n"
-# FIXME never,always → never, always
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-" --summary[=<wann>] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n"
+" --summary[=<wann>] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n"
" oder never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns verfügbare Spalten auflisten\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "Mit --threads"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "ZÄHLER"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungszeile zugewiesen werden"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge ist nicht beendet: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c nach ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "Fehler: Eingabe konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "Fehler: unerwarteter Token: %s nach %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "Fehler: unbekannte Spalte: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "Fehler: Spalte konnte nicht zur Tabelle hinzugefügt werden: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "Fehler: Spalte mit nicht unterstütztem Datentyp: %d, Spalte: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Fehler: leerer Filterausdruck"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "Speicher konnte für Zeichenkette nicht zugewiesen werden"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Pfadkontext für /var/run/netns konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "Art der Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "Größe der Sperre"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relative Byte-Position der Sperrung"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "End-Position der Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "Pfad der gesperrten Datei"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "Größe der Sperre"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(nicht definiert)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nicht definiert)"
+
# "stellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <Datei> Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <Zahl> begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<Zahl>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12920,7 +13548,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "Pipe"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "Größe"
@@ -12933,89 +13561,89 @@ msgstr "ungelesen"
msgid "using last specified size"
msgstr "zuletzt angegebene Größe wird verwendet"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: »%s« überschreiben? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: kein Zugriff"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: keine symbolische Verknüpfung"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Existierender Link wird übersprungen: »%s« -> »%s«\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: Verknüpfung zu %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Existierende Datei wird übersprungen: »%s«\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: Umbenennung in %s ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Ausdruck> <Ersetzung> <Datei> …\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Dateien umbenennen.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink mit dem Ziel symbolischer Verknüpfungen arbeiten\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act keine Änderungen vornehmen\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all alle Vorkommen ersetzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last nur das letzte Vorkommen ersetzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite existierende Dateien nicht überschreiben\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive vor dem Überschreiben nachfragen\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
@@ -13160,200 +13788,205 @@ msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u Sek.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operation %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ungültige Operation %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "--cont-clock/-C konnte nicht ausgewertet werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "Socketname ist zu lang: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "unerwarteter Fehler"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste der UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"
+msgstr "aktiver uuidd mit pid %d konnte nicht beendet werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"
+msgstr "aktiver uuidd mit pid %d beendet.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Einen neuen UUID-Wert erstellen.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random zufallsbasierte UUID erzeugen\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time zeitbasierte UUID erzeugen\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace ns generate Hash-basierte UUID in diesem Namensraum erzeugen\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " verfügbare Namensräume: %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random zufallsbasierte UUID erzeugen\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name Name Hash-basierte UUID aus diesem Namen erzeugen\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time zeitbasierte UUID erzeugen\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 MD5-Hash erzeugen\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <ns> Hash-basierte UUID in diesem Namensraum erzeugen\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 SHA1-Hash erzeugen\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " verfügbare Namensräume: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex Name als hexadezimal interpretieren\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <Name> Hash-basierte UUID aus diesem Namen erzeugen\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 MD5-Hash erzeugen\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <Anzahl> mehrere UUIDs in einer Schleife erzeugen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 SHA1-Hash erzeugen\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex Name als hexadezimal interpretieren\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "keine zulässige Hexadezimalzeichenkette"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace benötigt das Argument --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace benötigt --md5 oder --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name benötigt das Argument --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 oder --sha1 benötigt das Argument --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "unbekannter Namensraum-Alias: »%s«"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "ungültige UUID für Namensraum: »%s«"
@@ -13425,94 +14058,94 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "SHA1-basiert"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d wurde beendet, wird übersprungen"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht erzeugt werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht hinzugefügt werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "Überwacher kann nicht hinzugefügt werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "Fehlschlag während des Wartens"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Zeit abgelaufen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d abgeschlossen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [Optionen] PID …\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
" -t, --timeout=<Zeitüberschreitung>\n"
" maximal diese Zeit in Sekunden warten\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited beendete PIDs zulassen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr ""
" -c, --count=<Zahl> Anzahl der Prozessbeendigungen, auf die\n"
" gewartet werden soll\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung konnte nicht ausgewertet werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Ungültige Anzahl"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "keine PIDs angegeben"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "Auf %zu von %zu PIDs kann nicht gewartet werden"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll nicht erzeugt werden"
@@ -13624,82 +14257,81 @@ msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: verschachtelte »%s«-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: Position 0x%jx nicht gefunden"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: geänderte Puffer können nicht geleert werden"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Signaturen von einem Gerät löschen."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all alle Magic Strings löschen (VORSICHT!)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr ""
+" -b, --backup[=<Verzeichnis>]\n"
+" eine Sicherung der Signatur im angegebenen\n"
+" Verzeichnis oder in $HOME erstellen"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force Löschen erzwingen"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all alle Magic Strings löschen (VORSICHT!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings keine Überschriften anzeigen"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup eine Sicherung der Signatur in $HOME erstellen"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force Löschen erzwingen"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act alles außer den tatsächlichen write()-Aufruf ausführen"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings keine Überschriften anzeigen"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <Liste> die anzuzeigenden SPALTEN festlegen (siehe unten)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act alles außer den tatsächlichen write()-Aufruf ausführen"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr ""
+" -p, --parsable in einem auswertbaren anstatt menschenlesbaren\n"
+" Format ausgeben"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <list> die anzuzeigenden SPALTEN festlegen (siehe unten)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
-" -p, --parsable in einem auswertbaren anstatt menschenlesbaren\n"
-" Format ausgeben"
+" -t, --types <Liste> Satz der Dateisysteme, RAIDs oder\n"
+" Partitionstabellen begrenzen"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr ""
-" -t, --types <Liste> Satz der Dateisysteme, RAIDs oder\n"
-" Partitionstabellen begrenzen"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -13707,7 +14339,11 @@ msgstr ""
" exklusive Gerätesperre verwenden\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
@@ -14087,16 +14723,16 @@ msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "Bezugsmaske kann wegen gesetztem Schalter PF_NO_SETAFFINITY nicht gesetzt werden"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"
@@ -14172,24 +14808,19 @@ msgstr "Festlegen der Uclamp-Werte für PID %d ist fehlgeschlagen"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min muss <= util_max sein"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d ist außerhalb des Bereichs"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "ungültiges util_min-Argument"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "ungültiges util_max-Argument"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "Option -p fehlt"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "Kein auszuführender Befehl"
@@ -14246,8 +14877,8 @@ msgstr " -z --zeroout statt Verwerfen mit Nullen füllen\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -14256,7 +14887,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
@@ -14497,7 +15128,7 @@ msgstr "Einlesen der Sektorenanzahl ist fehlgeschlagen"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "Zonenposition konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "kein Befehl angegeben"
@@ -14740,7 +15371,7 @@ msgstr "%s-Aktivierung fehlgeschlagen"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s konnte nicht deaktiviert werden"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
@@ -14836,7 +15467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Zonen:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -14917,247 +15548,297 @@ msgstr "Anpassungsbewertung kann nicht festgelegt werden"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "OOM-Anpassungsbewertung für Prozess %d wurde von %d auf %d geändert\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Die Funktion der Tastenkombination Strg-Alt-Entf festlegen.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implizit"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "Unerwarteter Wert in %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "System ist unbenutzbar"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "Es muss sofort gehandelt werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritische Zustände"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "Bedingungen für Fehlermeldungen"
# XXX – Merge with next strings.
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "Bedingungen für Warnungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normale, aber bedeutende Bedingung"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informatorisch"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "Debug-Level-Meldungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "Kernel-Meldungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "zufällige Nachrichten auf Anwenderebene"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "Mailsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "Systemdienste (Daemons)"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "Nachrichten, die intern vom syslogd erzeugt wurden"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Zeilendrucker-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "Netzwerknachrichten-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "Uhr-Daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-Daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "reserviert 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "reserviert 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "reserviert 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "reserviert 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokal verwendet 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokal verwendet 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokal verwendet 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokal verwendet 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokal verwendet 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokal verwendet 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokal verwendet 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokal verwendet 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear alle Meldungen lesen und löschen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <Liste> Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human menschenlesbare Ausgabe\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel Kernel-Meldungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <Liste> Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
" -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n"
" Meldungen festlegen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix Zeitstempelinformationen zu jeder Zeile einer\n"
" mehrzeiligen Nachricht hinzufügen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape nicht darstellbare Zeichen nicht maskieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <Größe> Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow auf neue Nachrichten warten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new warten und nur neue Meldungen ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen (kann ungenau sein!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <Format> gibt Zeitstempel im angegebenen I<Format> aus:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
+"Einschlafen/Aufwachen verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <Zeit> die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <Zeit> die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15165,7 +15846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollleistungen:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15173,27 +15854,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "unbekanntes Level »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
@@ -15202,38 +15883,42 @@ msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "Datensatz ist zu groß"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "nur kmsg unterstützt mehrzeilige Meldungen"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
@@ -15401,8 +16086,8 @@ msgstr "kein sg-Gerät oder ein alter sg-Treiber"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen"
@@ -15647,47 +16332,47 @@ msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "Unterstützung für posix_fallocate ist nicht eingebaut"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "kein Dateiname angegeben"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "kein Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) große Sparse-Lücken erstellt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) entfernt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) eingefügt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) genullt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) zugewiesen.\n"
@@ -15869,7 +16554,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) auf %s getrimmt\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15948,27 +16633,27 @@ msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokale Zeit"
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Warnung: unbekannte Zeile in der adjtime-Datei: %s"
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15977,18 +16662,18 @@ msgstr ""
"(Erwartet wurde »UTC«, »LOCAL« oder nichts.)"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %<PRId64> Sekunden nach 1969\n"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %<PRId64> Sekunden nach 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
@@ -15998,64 +16683,64 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
# kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
# relevanten zeiteinheit.
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> Sekunden seit 1969\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %<PRId64> Sekunden seit 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC-Typ: »%s«\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Verzögerung: %.6f Sekunden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %<PRId64>.%06<PRId64> - Neujustierung\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verpasst - %<PRId64>.%06<PRId64> ist zu weit von %<PRId64>.%06<PRId64> entfernt (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16064,38 +16749,38 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> ist nahe genug an %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"RTC wird auf %<PRId64> gesetzt (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday(NULL, 0) wird aufgerufen, um die warp_clock-Funktion zu sperren."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu warpen und PCIL und die Kernel-Zeitzone zu setzen.\n"
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) wird aufgerufen, um die Systemzeit zu setzen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
"nicht verwendet wurde.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16105,14 +16790,14 @@ msgstr ""
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
"der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16122,7 +16807,7 @@ msgstr ""
"Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16135,19 +16820,19 @@ msgstr ""
"Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Es verging %<PRId64> Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
msgstr[1] "Es vergingen %<PRId64> Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %<PRId64>.%06<PRId64> Sekunden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16156,421 +16841,468 @@ msgstr ""
"Neues %s-Datum:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
# "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benutzen Sie die »--verbose«-Option, um die Detail der Suche nach Zugriffsarten anzuzeigen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Zieldatum: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC-Voraussage: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Auslesen der RTC lieferte einen ungültigen Wert zurück."
# "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "Echtzeituhr-Epoche konnte nicht gelesen werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Die Echtzeituhr-Epoche ist auf %lu gesetzt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch ist für --setepoch erforderlich."
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Die RTC-Epoche konnte nicht gesetzt werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "Echtzeituhr-Parameter %s konnte nicht gelesen werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Der Echtzeituhr-Parameter 0x%jx ist auf 0x%jx gesetzt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [Funktion] [Option …]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Uhr-Dienstprogramm."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show Zeit der Echtzeituhr anzeigen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr ""
" --get abweichungskorrigierte Echtzeituhr-Zeit\n"
" anzeigen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr ""
" --set Echtzeituhr entsprechend\n"
" --date stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
" -s, --hctosys Systemzeit aus der\n"
" Echtzeituhr-Zeit übernehmen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr ""
" -w, --systohc Echtzeituhr-Zeit aus der\n"
" Systemzeit übernehmen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
" --systz Zeitskalierungskonfiguration\n"
" an den Kernel senden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
" -a, --adjust Echtzeituhr anpassen, um eine\n"
" systematische Abweichung auszugleichen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch Echtzeituhr-Epoche anzeigen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
" --setepoch Echtzeituhr-Epoche entsprechend\n"
" --epoch setzen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
" --param-get <Parameter> Echtzeituhr-Parameter\n"
" anzeigen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
" --param-set <Parameter>=<Wert>\n"
" Echtzeituhr-Parameter setzen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
" --predict Abweichung der RTC-Zeit entsprechend\n"
" --date vorhersagen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc Echtzeituhr verwendet UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime Echtzeituhr verwendet lokale Zeitzone"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -f, --rtc <Datei> eine bestimmte Datei anstelle\n"
" von %1$s verwenden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
" --directisa den ISA-Bus verwenden, anstatt\n"
" auf %1$s zuzugreifen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
" --date <Zeit> Datum-/Zeiteingabe für\n"
" --set und --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
" --delay <Sekunden> Verzögerung beim Setzen der neuen\n"
" Echtzeituhr-Zeit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <Jahr> Epoche für --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
" --update-drift Abweichungsfaktor der Echtzeituhr\n"
" aktualisieren"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile %1$s nicht verwenden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" --adjfile <Datei> eine alternative Datei anstatt\n"
" %1$s verwenden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test Trockenlauf; impliziert --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose mehr Details anzeigen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <Parameter> ist entweder ein numerischer Echtzeituhr-Parameter oder einer der folgenden Aliase:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Siehe die Kerneldatei include/uapi/linux/rtc.h für Parameter und Werte."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <Parameter> und <Wert> akzeptieren hexadezimale Werte, wenn diesen 0x vorangestellt ist, ansonsten dezimale Werte."
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "Verwenden Sie --verbose, --debug ist veraltet."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d zu viele Argumente angegeben"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift erfordert --set oder --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date ist für --set oder --predict erforderlich"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ungültiges Datum »%s«"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Systemzeit: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testmodus: Es wurde nichts geändert."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "Audit-Nachricht konnte nicht gesendet werden"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Zugriff auf ISA-Ports ist nicht implementiert"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl()-Portzugriff ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Direkter ISA-Zugriff auf die Uhr wird verwendet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "unterstützte Funktionsmerkmale"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "Zeitkorrektur"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Versuch zu öffnen: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "Echtzeituhr-Gerät kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
+#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) auf %s zum Setzen der Zeit fehlgeschlagen"
+msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) auf %s zum Setzen der Zeit fehlgeschlagen"
# debug
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "»ioctl(RTC_SET_TIME)« war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Die Echtzeituhr-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ungültige Epoche »%s«"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) auf %s war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "Parametername konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) auf %s war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "<Parameter>=<Wert> wurde erwartet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "Parameterwert konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) auf %s war erfolgreich.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "Spannung zu niedrig, RTC-Daten sind ungültig"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "Spannung der Stützbatterie ist niedrig"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "Stützbatterie ist leer oder nicht vorhanden"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "Spannung ist niedrig, RTC-Genauigkeit ist reduziert"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) auf %s fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) auf %s war erfolgreich.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Verschiedene IPC-Ressourcen erzeugen.\n"
@@ -16595,7 +17327,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist
msgid "<size>"
msgstr "<Größe>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
@@ -16634,7 +17366,7 @@ msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16643,119 +17375,119 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID> …\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Bestimmte IPC-Ressourcen entfernen.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> gemeinsam genutztes Speichersegment nach ID enfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <Schlüssel> gemeinsam genutztes Speichersegment nach <Schlüssel> entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <Schlüssel> Nachrichtenwarteschlange nach Schlüssel entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> Semaphor nach ID entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <Schl.> Semaphor nach Schlüssel entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] alle entfernen (in der angegebenen Kategorie)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID »%d« wird entfernt\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung »%d« wird entfernt\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaphor ID »%d« wird entfernt\n"
# libc.po: "Keine Berechtigung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"
# libc.po: "Keine Berechtigung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "Keine Berechtigung für Kennung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "ungültiger Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ungültige Kennung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "Schlüssel schon entfernt"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "ID schon entfernt"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "Schlüssel fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ungültige Kennung: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "unzulässiger Schlüssel (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16764,113 +17496,113 @@ msgstr ""
" %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"Informationen über Einrichtungen von IPC\n"
"(Inter Process Communication) anzeigen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues Nachrichtenwarteschlangen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores Semaphoren\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Ausgabeoptionen:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time Anhänge-, Abhänge- und Änderungszeiten anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid Prozess-IDs des Erzeugers und letzten Vorgangs anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits Ressourcengrenzen anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary Statuszusammenfassung anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human Größen in menschenlesbarem Format anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes Größen in Byte anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Verarbeiten des ID-Arguments ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "Bei Angabe einer ID muss eine einzelne Ressource angegeben werden."
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "Die Grenzen für geteilten Speicher können nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (Kilobyte)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
@@ -16885,7 +17617,7 @@ msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16900,309 +17632,309 @@ msgstr ""
"Seiten ausgelagert: %ld\n"
"Auslagerungs-Performance: %ld Versuche\t %ld-mal erfolgreich\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "Rechte"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "verbunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "getrennt"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "geändert"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Erzeuger gemeinsamen Speichers/PIDs der letzten Operationen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "zerstört"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Semaphoren kann nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "SemID"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Nachrichten kann nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenbeschränkungen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "belegter Platz"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr "Bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Eigentümer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "Versand"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "Empfang"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "Änderung"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d nicht gefunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17212,46 +17944,46 @@ msgstr ""
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "Größe="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "Bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17260,38 +17992,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17300,106 +18032,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "Pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (Bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (KBytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "Gesamtanzahl"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "Differenz"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "Nicht unterstützter Spaltenname zum Sortieren der Ausgabe"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "CPU-Interrupts"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17408,60 +18140,60 @@ msgstr ""
"irqtop | gesamt: %ld Diff.: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht erzeugt werden"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "timerfd kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "signalfd kann nicht erzeugt werden"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktives Dienstprogramm zum Anzeigen der Kernel-Interrupts."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
" -c, --cpu-stat <Modus>\n"
" zeigt CPU-bezogene Statistiken anhand des\n"
" angegebenen Modus (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
" -C, --cpu-list <Liste>\n"
" CPUs im Listenformat angeben\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <Sek> Aktualisierungsintervall\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <Spalte> Sortierspalte angeben\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq Softirqs anstelle von Interrupts anzeigen\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17469,103 +18201,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Die folgenden interaktiven Tastaturbefehle sind verwendbar:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i nach IRQ sortieren\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t nach GESAMT sortieren\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d nach DIFFERENZ sortieren\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n nach NAME sortieren\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q Programm beenden\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Modus »%s«"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "Verarbeiten des Differenz-Arguments ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "Holen der Terminaleinstellungen"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "ungültige iMarkierung"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <ldisc> <Gerät>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Ein Schnittstellenprotokoll einer seriellen Verbindung zuweisen.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <Wert> Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
" -c, --intro-command <Zeichenkette>\n"
" Einleitung, die vor ldattach gesendet wird\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <Sekunden> Pause zwischen Einleitung und ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits Zeichengröße auf 7 Bits setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits Zeichengröße auf 8 Bits setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity Parität auf keine setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity Parität auf gerade setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity Parität auf ungerade setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit Stop-Bits auf eines setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits Stop-Bits auf zwei setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> Kennung für Eingabemodus setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17573,7 +18305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekannte <ldisc>-Namen:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17581,117 +18313,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekannte <iMarkierung>-Namen:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ungültiges Geschwindigkeitsargument"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ungültiges Pausen-Argument"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Ungültiges Argument für die Line-Discipline"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "Die einleitenden Befehle können nicht an %s gesendet werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "das Programm kann nicht zum Hintergrundprozess werden"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "autoclear-Markierung ist gesetzt"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "Datei hinter dem Gerät"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "Inode-Nummer der Datei hinter dem Gerät"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr "Die Major- und Minor-Gerätenummer der darunterliegenden Datei"
+msgstr "Die Haupt- und Nebengerätenummer der darunterliegenden Datei"
+
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "Die Hauptgerätenummer der darunterliegenden Datei"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "Die Nebengerätenummer der darunterliegenden Datei"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "Name des Loop-Geräts "
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "Position ausgehend vom Anfang"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "Die Kennung für partielle Überprüfung wurde gesetzt"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "Referenzzeichenkette des Loop-Geräts"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "Grenze der Datei in Bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "Zugriff auf die zugrunde liegende Datei mittels direkter E/A"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logische Sektorgröße in Byte"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", Position %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", Größenbeschränkung %ju"
# Verschlüsselungstyp
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17700,355 +18456,365 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Loop-Geräte einrichten und steuern.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle benutzten Geräte auflisten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <Loopgerät> … ein oder mehrere Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle benutzten Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find erstes unbenutztes Gerät suchen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <Datei> Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
" zu tun haben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
" -L, --nooverlap mögliche Konflikte zwischen Geräten\n"
" vermeiden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl> Beginn bei Position <Zahl> vom Dateianfang\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
" --sizelimit <Zahl> das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei\n"
" beschränkt\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b --sector-size <Zahl> die logische Sektorgröße auf <Zahl> setzen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
" --direct-io[=<on|off>] die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT\n"
" öffnen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show Gerätename nach der Einrichtung ausgeben\n"
" (mit -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten\n"
" (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
" -n, --noheadings keine Überschriften für Ausgabe\n"
" mit --list anzeigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s: Warnung: Datei endet nicht an den Grenzen eines 512 Bytes großen Sektors; das verbleibende Ende der Datei wird ignoriert."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes Loop-Gerät existiert"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes schreibgeschütztes Loop-Gerät existiert"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: überlappendes verschlüsseltes Loop-Gerät existiert"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht wiederverwendet werden"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "Loop-Geräte konnten nicht untersucht werden"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: Auf Konflikte überlappender Loop-Gerät konnte nicht geprüft werden"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "neben"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "voll"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "Seltsame Messung der CPU-Geschwindigkeit"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "logische CPU-Nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "logische Kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "Logische Cluster-Nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "logische Socketnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "Nummer des logischen Buchs"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "logische Schubladennummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die aktuelle Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "zeigt den Skalierungs-Prozentsatz der CPU-Frequenz an"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "zeigt den Modellnamen der CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "Größe aller Systemzwischenspeicher"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "Zwischenspeicherstufe"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "Zwischenspeichername"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "Größe des Zwischenspeichers"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "Zwischenspeichertyp"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "Arten der Assoziativität"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "Zuweisungsregeln"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "Schreibregeln"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Anzahl der physischen Cache-Zeilen pro Cache-Tag"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "Anzahl der Sätze im Cache; gesetzte Zeilen haben den gleichen Cache-Index"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "Minimale übertragene Datenmenge in Byte aus dem Speicher zum Cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "rootfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18060,317 +18826,316 @@ msgstr ""
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS-Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS-Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Maschinentyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kern(e) pro Cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockel pro Buch:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Schublade(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Buch/Bücher:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Übertaktung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skalierung der CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Anzahl der physischen Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Anzahl physischer Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
# I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Markierungen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU Operationsmodus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adressgrößen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS-Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisierungsfunktionen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (Gesamtsumme):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d Instanz)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d Instanzen)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d Instanz)"
msgstr[1] "%s (%d Instanzen)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Schwachstellen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Schwachstelle %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben\n"
" (Vorgabe für -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
" menschenlesbaren Format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
" -C, --caches[=<Liste>] Info zu Zwischenspeicher in einem erweiterten\n"
" lesbaren Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
" -J, --json JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
" verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"
-# FIXME never,always → never, always
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
" --hierarchic[=wann] Unterabschnitte in der Zusammenfassung\n"
" verwenden (auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all gibt alle verfügbaren Spalten für -e, -p oder -C aus\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18378,7 +19143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -e oder -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18386,29 +19151,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Ausgabespalten für -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nicht unterstütztes --flat-Argument"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
@@ -18734,343 +19511,351 @@ msgstr ""
"Elemente:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "maximaler Semaphorenwert"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "nicht reservieren"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Seiten geteilten Speichers"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktives Dienstprogramm zum Anzeigen der Kernel-Interrupts."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "Start- und Endadresse des Speicherbereichs"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "Größe des Speicherbereichs"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "Online-Status des Speicherbereichs"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "Speicher ist entfernbar"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "Speicherblocknummer oder Blockbereich"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "Numa-Knoten des Speichers"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "Gültige Zonen für den Speicherbereich"
# tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "online"
# tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "an->aus"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Speicherblockgröße:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Online-Gesamtspeicher:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Offline-Gesamtspeicher:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Speicherblockgröße konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dieses System unterstützt keine Speicherblöcke."
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Bereiche verfügbaren Speichers mit deren Online-Status auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all listet jeden individuellen Speicherblock auf\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
" -s, --sysroot <Verz> das angegebene Verzeichnis als\n"
" Systemwurzel verwenden\n"
# FIXME never,always → never, always
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=wann] Ausgabe der Zusammenfassung\n"
" (»never«, »always« oder »only«)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{raw,json,pairs} und --summary=only schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "Ungültiges Argument für --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "Art des Namensraumes"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "Pfad zum Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Anzahl der Prozesse im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "kleinste PID im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "Befehlszeile der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "Namensraum-ID, wie sie vom Netzwerksubsystem verwendet wird"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "Nsfs-Einhängepunkt (wie vom Netzwerksubsystem verwendet)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent Namensräume ohne Prozesse\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <Name> Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n"
" uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <Bezug> aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n"
" (parent, owner oder process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "unbekannter Baumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen."
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"
# c-format
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde nach %s verschoben.\n"
# c-format
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde auf %s eingehängt.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: die Weitergabemodi von %s wurden geändert.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19087,7 +19872,7 @@ msgstr ""
" verweigern. Weitere Details hierzu finden Sie in restorecon(8) und\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -19097,29 +19882,29 @@ msgstr ""
" noch die alte Version; verwenden Sie »systemctl daemon-reload«\n"
" zum Neuladen\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
" dmesg(1) könnte nach einem fehlgeschlagenen mount-Systemaufruf\n"
" weitere Informationen liefern.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19134,51 +19919,84 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
" %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all alle in fstab aufgelisteten Dateisysteme\n"
" einhängen\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize Pfade nicht kanonisieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr ""
" -f, --fake Trockenlauf; den mount(2)-Systemaufruf\n"
" überspringen\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork für jedes Gerät forken (mit -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <Pfad> alternative Datei zu /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-group=<GID>|<Name> aktuelle Gruppe auf die GID abbilden\n"
+" (beinhaltet --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<innere_UID>:<äußere_UID>:<Anzahl>\n"
+" map count users from outeruid to inneruid\n"
+" (impliziert --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <Pfad>\n"
+" Pfad für alle Einhängepunkte ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<Modus>] Alias für »-o X-mount.mkdir[=<Modus>]«\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -19186,7 +20004,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <Modus>\n"
" Umgang mit den aus fstab geladenen Optionen\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -19194,7 +20012,7 @@ msgstr ""
" --options-source <Quelle>\n"
" Quelle für Einhängeoptionen\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -19203,41 +20021,41 @@ msgstr ""
" Verwendung der Optionen aus\n"
" fstab/mtab erzwingen\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr ""
" --onlyonce überprüfen, ob das Dateisystem\n"
" bereits eingehängt ist\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Einhängeoptionen\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen\n"
" (zur Verwendung mit -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr ""
" -r, --read-only das Dateisystem schreibgeschützt einhängen\n"
" (gleichbedeutend mit -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <Quelle> Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <Ziel> Einhängpunkt explizit angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19245,150 +20063,150 @@ msgstr ""
" --target-prefix <Pfad>\n"
" Pfad für alle Einhängepunkte ausgeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
" -w, --rw, --read-write das Dateisystem lesend und schreibend einhängen\n"
" (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <Name> Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Quelle:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr ""
" -L, --label <Bezeichnung>\n"
" Synonym für LABEL=<Bezeichnung>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID> Synonym für UUID=<UUID>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<Bezeichnung> Gerät nach Dateisystembezeichnung angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<UUID> Gerät nach Dateisystem-UUID angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<Bezeichnung> Gerät nach Partitionsbezeichnung angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<UUID> Gerät nach Partitions-UUID angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<Kennung> Gerät nach udev-Hardwarekennung angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <Gerät> Gerät nach Pfad angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
" <Verzeichnis> Einhängepunkt für Bind-Einhängungen\n"
" (siehe --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <Datei> reguläre Datei für loopdev-Setup\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operationen:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr ""
" -B, --bind einen Unterbaum irgendwo anders einhängen\n"
" (gleichbedeutend mit -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr ""
" -M, --move einen Unterbaum an einen anderen\n"
" Ort verschieben\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
" -R, --rbind einen Unterbaum und alle seine Untereinhängungen\n"
" an anderer Stelle einhängen\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared einen Unterbaum als freigegeben markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave einen Unterbaum als Slave markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private einen Unterbaum als privat markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-unbindable einen Unterbaum als nicht-Bind-fähig\n"
" markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr ""
" --make-rshared einen gesamten Unterbaum rekursiv\n"
" als freigegeben markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
" --make-rslave einen gesamten Unterbaum rekursiv\n"
" als Slave markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
" --make-rprivate einen gesamten Unterbaum rekursiv\n"
" als privat markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-runbindable einen gesamten Unterbaum als nicht-Bind-fähig\n"
" markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19397,11 +20215,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /Pfad/zum/Verzeichnis\n"
" %1$s -x /dev/Gerät\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Überprüfen, ob ein Verzeichnis ein Einhängepunkt ist.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19414,306 +20232,363 @@ msgstr ""
" -x, --devno Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
" Gerätes ausgeben\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all in alle Namensräume gehen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>] in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>] in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>] in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>] in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>] in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>] in den Cgroup-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<Datei>] in den Zeit-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<UID>] UID im betretenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<GID>] GID im betretenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
" --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n"
" nicht antasten\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+" --keep-caps in Benutzernamensräumen gewährte Capabilities\n"
+" behalten\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<Verz>] das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>] Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <Verz> Arbeitsverzeichnis im Namensraum festlegen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env Zielprozess vererbt Umgebungsvariablen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink mit dem Ziel symbolischer Verknüpfungen arbeiten\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open /proc"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "statfs für %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "keine Ziel-PID für --all angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Umgebungsvariablen konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Umgebungsvariablen konnten nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "Prozessstatus konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [Optionen] neue_Wurzel alte_Wurzel\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Das Root-Dateisystem wechseln.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "Adressraumbegrenzung"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maximale Größe einer Core-Datei"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "Prozessorzeit"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maximale Datengröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maximale Dateigröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximale Anzahl an eingerichteten Dateisperren"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "Sperren"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximaler im Speicher gesperrter Adressraum"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximale Anzahl Bytes in POSIX-Meldungswarteschlangen"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximal zulässige Erhöhung der Nice-Priorität"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maximal dauerhaft belegter Speicher"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximale Echtzeitpriorität"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Zeitüberschreitung für Echtzeit-Tasks"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "Mikrosekunden"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximale Anzahl ausstehender Signale"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "Signale"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maximale Stackgröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "Ressourcenname"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "Ressourcenbeschreibung"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "weiche Grenze"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harte Grenze (Obergrenze)"
# Maybe without the dot.
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "Einheiten"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] BEFEHL\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Begrenzungen für Prozessressourcen ermitteln und festlegen.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19727,7 +20602,7 @@ msgstr ""
" --raw verwendet das Rohformat für die Ausgabe\n"
" --verbose aktiviert die ausführliche Ausgabe\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19735,7 +20610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ressourcen:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19773,7 +20648,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU-Zeit in Mikrosekunden eines Prozesses, der dem\n"
" Echtzeit-Scheduling unterliegt\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19782,155 +20657,155 @@ msgstr ""
" zum Festlegen beider Begrenzungen definiert\n"
" (z.B. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "alte %s-Begrenzung konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "die weiche Grenze %s darf die Obergrenze nicht übersteigen"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Neue %s-Grenze für PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht erhalten werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Profilbildungs-Informationen des Kernels lesen.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: »%s« und\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe: »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <Mult.> Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
" -i, --info gibt nur die vom Kernel verwendete\n"
" Profilbildungs-Schrittweite aus\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
" -b, --histbin individuelle Anzahlen für die\n"
" Histogrammskalierung\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
" -n, --no-auto automatische Erkennung der Bytereihenfolge\n"
" deaktivieren\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "Multiplikator konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "Eingabedatei ist leer"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Probenerfassungsschritt: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i) falsche Kartenzeile"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "»_stext« konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "gesamt"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "Prozesskennung"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "Prozessgruppenkennung"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19941,145 +20816,145 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <Priorität> -g|--pgrp <PGID> …\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <Priorität> -u|--user <Benutzer> …\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Die Priorität eines laufenden Prozesses ändern.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <Zahl> den Nice-Wert angeben\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr ""
" Falls die Markierung POSIXLY_CORRECT in\n"
" der Umgebung gesetzt ist,\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " ist die Priorität »relativ« zur aktuellen\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " Prozesspriorität. Ansonsten ist sie »absolut«.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <Zahl> den »absoluten« Nice-Wert angeben\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <Zahl> den »relativen« Nice-Wert angeben\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid das Argument als Prozess-ID interpretieren (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -p, --pgrp das Argument als Prozessgruppen-ID interpretieren\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
" -u, --user interpretiert das Argument als Benutzername\n"
" oder Benutzer-ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht ermittelt werden (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht gesetzt werden (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) alte Priorität %d, neue Priorität %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ungültige Priorität »%s«"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "unbekannter Benutzer %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "falscher %s-Wert: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "Kernel-Gerätename"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "Wert des Gerätebezeichners"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "Gerätetypname, der als Bezeichner verwendet werden kann"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "Gerätetypbeschreibung"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "Status des Softwareblocks"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "Status des Hardwareblocks"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "nicht-sperrendes %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "Fehlerhafte Größe des rfkill-Ereignisses: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "ungültiger Bezeichner"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "gesperrt"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "entsperrt"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ungültiger Bezeichner: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Befehl [Bezeichner …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Werkzeug zum Aktivieren und Deaktivieren drahtloser Geräte.\n"
@@ -20088,39 +20963,39 @@ msgstr "Werkzeug zum Aktivieren und Deaktivieren drahtloser Geräte.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [Bezeichner]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block Bezeichner\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock Bezeichner\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle Bezeichner\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Bis zu einer angegebenen Weckzeit in einen System-Schlafzustand gehen.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20129,195 +21004,195 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
" die Vorgabe ist %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <Gerät> wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
" -n, --dry-run führt alles aus bis auf den eigentlichen\n"
" Wechsel in den Energiesparmodus\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC verwendet lokale Zeitzone\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes verfügbare Modi auflisten\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <mode> standby[mem]… Schlafzustand\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -m, --mode <mode> zu schlafende Sekunden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <Zeit_t> Aufwachzeit\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC verwendet UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Meldungen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "Standardeingabe wird verworfen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s«: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Alarm: aus\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Alarm: ein %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "unbekannter Ruhezustand »%s«"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ungültiges Sekundenargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wird verwendet.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "Alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, Sekunden %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: aufwachen von »%s« durch %s bei %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "Befehl zum Herunterfahren konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
@@ -20401,124 +21276,155 @@ msgstr ""
" --show[=Personality] aktuelle oder spezifische Personality\n"
" anzeigen und beenden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Derzeitige Kernel-Personality kann nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "unbekannte Option »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "Kernel-Personality konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "unbekannte Option »--show«"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "kein Architektur-Argument oder Personalisierungs-Schalter festgelegt"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Der Befehl »%s” wird ausgeführt.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Ein Programm in einer neuen Prozessgruppe ausführen.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force Überprüfung erzwingen\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setpgid fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigemptyset fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigaddset fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetpgrp fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ein Programm mit anderen Zugriffsrechten ausführen.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs Zuweisung neuer Privilegien nicht erlauben\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps, …> Umgebungs-Capabilities setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <Fähigk. …> vererbbare Capabilities festlegen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <Caps> Begrenzungsmenge der Capabilities festlegen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|Benutzer> reale UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|Benutzer> effektive UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --ruid <GID|Gruppe> reale GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --euid <GID|Gruppe> effektive GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|Benutzer> reale und effektive UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|Gruppe> reale und effektive GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups zusätzliche Gruppen löschen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups zusätzliche Gruppen behalten\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups zusätzliche Gruppen initialisieren\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <Gruppe, …> zusätzliche Gruppen nach UID oder Name setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <Bits> Securebits setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20526,15 +21432,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<Signalname>\n"
" Eltern-Tötungssignal setzen oder zurücksetzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <Label> SELinux-Label setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor-Profil setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20543,406 +21457,453 @@ msgstr ""
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME und PATH\n"
" initialisieren\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
" Dieses Werkzeug kann gefährlich sein. Lesen Sie die Handbuchseite\n"
" und seien Sie vorsichtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "ungültiger Capability-Typ"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "Ermitteln der Sicherheitsbits des Prozesses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[kein]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zu lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Zusätzliche Gruppen:"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[kein]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Eltern-Tötungssignal: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Unzulässige Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Vererbbare Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Umgebungs-Capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "(nicht unterstützt)"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Begrenzungssatz der Capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-Bezeichnung"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-Profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "Eltern-Tötungssignal konnte nicht erhalten werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nicht unterstützter Capability-Typ"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "unbekannte Capability »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "unbekanntes Sicherheitsbit gesetzt -- Änderung wird verweigert"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "ungültige Zeichenkette mit Sicherheitsbits"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all Sicherheitsbits ist nicht zulässig"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "Anpassen von keep_caps hat keinen Sinn"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nicht erkanntes Securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "doppelte Option --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "doppelte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "doppelte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "doppelte ruid oder euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "doppelte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "doppelte egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "doppelte rgid oder egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "doppelte Option --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "doppelte Option --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "doppelte Option --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "doppelte Option --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "doppelte Option --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "doppelte Option --ambient-caps option"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "doppelte --bounding-set Option"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "doppelte Option --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "doppelte Option --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups, --init-groups oder --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups benötigt --ruid oder --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nicht gefunden, --init-groups erfordert einen Benutzer, der im System gefunden werden kann"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Capabilities des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "Capabilities aktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Capabilities reaktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Sicherheitsbits des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "Begrenzungssatz anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "Capabilities anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Festlegen des Eltern-Tötungssignals fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "nicht unterstützter Befehl"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Ein Programm in einer neuen Sitzung ausführen.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty das steuernde Terminal auf das aktuelle setzen\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork immer forken\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
" -w, --wait wartet vor der Ausführung auf das Ende des Programms und\n"
" verwendet den gleichen Rückgabewert\n"
# This is used normaly
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "»setsid« fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
# The first %s is swapon/swapoff
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Kein Administrator."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Benutzung von Geräten und Dateien für die Auslagerung sperren.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20951,7 +21912,7 @@ msgstr ""
" deaktivieren\n"
" -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20971,211 +21932,211 @@ msgstr ""
" <Gerät> Name des zu verwendenden Geräts\n"
" <Datei> Name der zu verwendenden Datei\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "Gerätedatei oder Partitionspfad"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "Gerätetyp"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "Größe des Auslagerungsbereiches"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "verwendete Bytes"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "Swap-Priorität"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "Swap-UUID"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "Swap-Bezeichnung"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Dateiname\t\t\t\tTyp\t\tGröße\t\tBenutzt\t\tPriorität\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Auslagerungsbereich wird erneut initialisiert."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, 0 (root) wird empfohlen."
# holes
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wird übersprungen – scheint Löcher zu enthalten."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Swap-Header konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: Signatur gefunden [Seitengröße=%d, Signatur=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: Seitengröße=%d, Swapgröße=%llu, Gerätegröße=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliche Größe des Auslagerungsbereichs"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: Seitengröße für Auslagerung passt nicht. (Verwenden Sie --fixpgsz um sie zu reinitialisieren.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Software-Ruhezustandsdaten entdeckt. Die Auslagerungssignatur wird neu geschrieben."
# The first %s is swapon/swapoff
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: Option noauto -- wird ignoriert"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: bereits aktiv -- wird ignoriert"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: unerreichbar -- wird ignoriert"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Geräte und Dateien für die Auslagerung verwenden.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all alle Auslagerungsspeicher aus\n"
" /etc/fstab aktivieren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<Richtlinie>]\n"
" Verwerfen von Auslagerungen aktivieren, wenn\n"
" sie vom Gerät unterstützt werden\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
" -e, --ifexists Geräte stillschweigend überspringen,\n"
" die nicht existieren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
" -f, --fixpgsz falls nötig, den Auslagerungsbereich\n"
" erneut initialisieren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
" -p, --priority <Prio> angegebenes Auslagerungsgerät mit dieser\n"
" Priorität markieren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary Zusammenfassung zu verwendeten Auslagerungs-\n"
" geräten anzeigen [VERALTET]\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <Pfad> alternative Datei zu /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<Spalten>] Zusammenfassung in definierbarer Tabelle anzeigen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
" --noheadings keine Tabellenüberschriften anzeigen\n"
" (mit --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw Rohausgabeformat verwenden (mit --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
" --bytes Auslagerungsgröße in Byte in der Ausgabe von\n"
" --show anzeigen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21203,7 +22164,7 @@ msgstr ""
" <Gerät> Name des zu verwendenden Gerätes\n"
" <Datei> Name der zu verwendenden Datei\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21217,16 +22178,16 @@ msgstr ""
" pages : freigegebene Seiten werden verworfen, bevor sie wiederverwendet werden\n"
"Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -21551,98 +22512,113 @@ msgstr "eventfd fehlgeschlagen"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "eventfd konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ungültige Zuweisung »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "Sub-ID-Abbildung konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "Keine Zeile entspricht dem Benutzer »%s« in %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Das Programm mit einigen vom Elternteil getrennten Namensräumen starten.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>] unshare hängt den Namensraum ein\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>] den UTS-Namensraum abkoppeln (hostname usw.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>] den SystemV-IPC-Namensraum abkoppeln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>] den Netzwerk-Namensraum abkoppeln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>] den Prozess-ID-Namensraum abkoppeln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>] den Benutzer-Namensraum abkoppeln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>] den Cgroup-Namensraum nicht mehr teilen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<Datei>] den Zeit-Namensraum abkoppeln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
" -f, --fork Prozess aufspalten, bevor das angegebene\n"
" <Programm> ausgeführt wird\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user=<UID>|<Name> aktuellen Benutzer auf die UID abbilden\n"
" (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group=<GID>|<Name> aktuelle Gruppe auf die GID abbilden\n"
" (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user aktuellen Benutzer zu root machen\n"
" (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-current-user aktuellen Benutzer auf sich selbst abbilden\n"
" (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto Benutzer und Gruppen automatisch abbilden\n"
" (impliziert --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -21653,7 +22629,7 @@ msgstr ""
" map count users from outeruid to inneruid\n"
" (impliziert --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -21663,7 +22639,7 @@ msgstr ""
" --map-group=<GID>|<Name> aktuelle Gruppe auf die GID abbilden\n"
" (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21672,13 +22648,13 @@ msgstr ""
" beenden (impliziert --fork),\n"
" Vorgabe ist SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen\n"
" (beinhaltet --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21687,122 +22663,112 @@ msgstr ""
" die Weitergabe der Einhängung im\n"
" Einhängnamensraum verändern\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny setgroups-Systemaufruf im Benutzer-\n"
" Namensräumen steuern\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps in Benutzernamensräumen gewährte Capabilities\n"
" behalten\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root[=<Verz>] den Befehl mit dem auf <Verz> gesetzten\n"
" Wurzelverzeichnis ausführen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>] Arbeitsverzeichnis zu <Verz> wechseln\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> GID im angegebenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <Versatz> monotonischen Versatz der Uhr (Sekunden) in\n"
" Zeit-Namensräumen setzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <Versatz> Startzeit-Versatz der Uhr (Sekunden) in\n"
" Zeit-Namensräumen anzeigen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "Monotonischer Versatz konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "Startzeit-Position konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "Die Optionen --monotonic und --boottime erfordern die Abkopplung eines Zeit-Namensraums (-t)"
+msgstr "Die Optionen --monotonic und --boottime erfordern die Abkopplung eines Zeit-Namensraums (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask-Blockierung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask-Wiederherstellung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "Zurücksetzen des Signalhandlers ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask-Entsperrung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "Beenden des Kindes ist gescheitert"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-group schließen sich gegenseitig aus."
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht nach »%s« gewechselt werden"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach »%s« gewechselt werden"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "die Weitergabe des %s-Dateisystems kann nicht geändert werden"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "Einhängen von %s ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) fehlgeschlagen"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Der Controller hat schon einmal ein Zurücksetzen der CPU bewirkt"
@@ -21871,16 +22837,16 @@ msgstr "Boot-Status markieren"
msgid "watchdog device name"
msgstr "Watchdog-Gerätename"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Unbekannte Markierung: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Den Watchdog-Status der Hardware anzeigen.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21910,119 +22876,119 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <Sek> legt die Watchdog-Zeitüberschreitung fest\n"
" -x, --flags-only gibt nur die Flags-Tabelle aus (wie mit -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Das Standardgerät ist %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Kein Standardgerät verfügbar.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: unbekannte Markierungen 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: Watchdog wird bereits verwendet, wird abgebrochen."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: Watchdog konnte nicht entwaffnet werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Wartezeit wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Wartezeit wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Vor-Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Vor-Zeitüberschreitung wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Vor-Zeitüberschreitung wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung konnte nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: Watchdog-Informationen konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "Informationen zu %s können nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i Sekunde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i Sekunden\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zeit übrig:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Verfügbare Governors für Vor-Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"
# c-format
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "ungültiges Vor-Zeitüberschreitungs-Argument"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Kein Standardgerät verfügbar."
@@ -22145,7 +23111,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 und zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (Die Liste könnte ungenau sein; lesen Sie die Handbuchseite.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -22187,150 +23153,150 @@ msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ungültiges Verzögerungsargument"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ungültiges Nice-Argument"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "Terminalname konnte nicht ermittelt werden: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22339,32 +23305,32 @@ msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22373,175 +23339,179 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <Liste> Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
" -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n"
" leeren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <Optionen>\n"
" bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
" --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der\n"
" Eingabeaufforderung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
" --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n"
" einlesen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds unterstützte Baudraten anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "Anmeldedaten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22812,11 +23782,11 @@ msgstr ""
" -m, --maxdelay <Zahl> Wartezeit in Sekunden zwischen den\n"
" Aktualisierungen\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments für die maximale Verzögerung ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "Timing-Datei ist nicht angegeben"
@@ -22883,26 +23853,26 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr unerwartet fehlgeschlagen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Modusname: »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Datenstromname: »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "keine Datenprotokolldatei angegeben"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: Protokolldateifehler"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: Zeile %d: Timingdateifehler"
@@ -23117,10 +24087,8 @@ msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "Aufruf von »ioctl« fehlgeschlagen"
+msgstr "Aufruf von »fcntl« fehlgeschlagen"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -23196,122 +24164,134 @@ msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> nur an die angegebene Gruppe senden\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner kein Banner, funktioniert nur für Root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "ungültiges Gruppenargument"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: unbekannte GID"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utimes fehlgeschlagen: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"
# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effektive GID entspricht nicht der Gruppe von %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ist nicht angemeledet"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %02d:%02d …"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %02d:%02d …"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"
@@ -23360,7 +24340,7 @@ msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
@@ -23455,209 +24435,213 @@ msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <Name> Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <Spalten> Reihenfolge der Ausgabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
" -C, --table-column <Eigenschaften>\n"
" Spalte definieren\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <Namen> durch Kommata getrennte Spaltennamen\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <Zahl> maximale Anzahl der Eingabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <Spalten> langen Text aus den Spalten nicht zur\n"
" Spaltenbreite rechnen\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings keine Überschrift ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout gesamten verfügbaren Platz füllen\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat Überschrift für jede Seite wiederholen\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <Spalten> diese Spalten nicht ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
" -R, --table-right <Spalten> Text in diesen Spalten rechtsbündig\n"
" ausrichten\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <Spalten> Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <Spalten> Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines leere Zeilen nicht ignorieren\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
" -J, --json das JSON-Ausgabeformat für\n"
" die Tabelle verwenden\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <Spalte> Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <Spalte> Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-\n"
" Relation\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <Spalte> Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
" Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ungültiges Spaltenbegrenzungs-Argument"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "Spaltenbegrenzung muss größer als 0 sein"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "die Option --table-columns oder --table-column ist für --json erforderlich"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII darstellen.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal oktale Ein-Byte-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-byte-hex hexadezimale Ein-Byte-Anzeige\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char Ausgabe von Ein-Byte-Zeichen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical kanonische Hex+ASCII-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal dezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal oktale Zwei-Byte-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hexadezimale Zwei-Byte-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<Modus>] interpretiert Formatangaben zur Farbdarstellung\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <Format> Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <Länge> nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <Position> Bytes vom Anfang bis <Position> überspringen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identische Zeilen ausgeben\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<Länge> und <Position>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"
@@ -23681,79 +24665,79 @@ msgstr "falsches Format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Eine Zeile lesen.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Inhalt einer Datei in einem Terminal anzeigen."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
" -d, --silent diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke\n"
" klingen zu lassen"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical logische anstatt Bildschirmzeilen zählen"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof am Dateiende (EOF) beenden"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain Unterstreichung und Fettdarstellung unterdrücken"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <Anzahl> die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<anzahl> gleichbedeutend mit --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<Zahl> Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
" +/<Muster> Datei beginnend beim gefundenen Muster\n"
" anzeigen"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic fehlgeschlagen"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23764,7 +24748,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23775,27 +24759,27 @@ msgstr ""
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(ENDE)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23803,40 +24787,40 @@ msgstr ""
"\n"
"… wird übersprungen "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23844,11 +24828,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23857,7 +24841,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23900,21 +24884,21 @@ msgstr ""
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23924,21 +24908,21 @@ msgstr ""
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
@@ -24169,6 +25153,162 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Dateisystemgröße"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "belegte Dateisystemgröße"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "die Granularität verwerfen"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "Größe des Geräts"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "Zonen-Schreibgranularität"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge ist nicht beendet: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c nach ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "Fehler: Eingabe konnte nicht in eine Zahl umgewandelt werden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "Fehler: unerwartetes Zeichen %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "Fehler: unerwarteter Token: %s nach %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Ausdruck auf der linken Seite ist leer: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "Fehler: unbekannte Spalte: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Spalte konnte nicht zur Tabelle hinzugefügt werden: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Spalte mit nicht unterstütztem Datentyp: %d, Spalte: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Fehler: leerer Filterausdruck"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "Speicher konnte für Zeichenkette nicht zugewiesen werden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u Sek.\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d ist außerhalb des Bereichs"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d zu viele Argumente angegeben"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 86af3db..7d93b94 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b365eb1..8d96027 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -37,53 +37,54 @@ msgstr " %s <dispositivo> <número-de-partición> <comienzo> <longitud>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -105,91 +106,97 @@ msgstr "argumento de longitud no válido"
msgid "failed to add partition"
msgstr "fallo al añadir partición"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "establece sólo lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "establece lectura/escritura"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "obtiene sólo lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "obtiene el estado del soporte de descarte de ceros"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque físico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño óptimo de E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obtiene el desplazamiento de alineación en bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obtiene el número máximo de sectores por petición"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "establece el tamaño de bloque del descriptor de fichero que está abriendo el dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "obtiene el contador de sectores de 32 bits (obsoleto, utilice --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtiene el tamaño en bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "establece `readahead'"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "obtiene `readahead'"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "establece el `readahead' del sistema de ficheros"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obtiene el `readahead' del sistema de ficheros"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "obtiene el número de secuencia del disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "zone size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "tamaño de la zona"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "vacía los búferes"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -200,540 +207,559 @@ msgstr ""
" %1$s --report [dispositivos]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Llama a ioctls del dispositivo de bloque desde la línea de órdenes"
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q, modo silencioso"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v modo expresivo"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report imprime un informe sobre los dispositivos especificados (o todos)"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Órdenes disponibles:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "no se pudo obtener el tamaño del dispositivo"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Orden desconocida: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento de la orden"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "error de ioctl en %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s falló.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar tamaño"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reduce o agranda la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige el orden de las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Vuelca"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montado)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nombre de la partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID de la partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipo de partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID del sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamaño: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique el tamaño."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "El tamaño mínimo es %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "El tamaño máximo es %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "No se entiende el tamaño."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Seleccione el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Fallo al asignar el manejador del script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta, pulse 'L' para cargar el fichero de script, 'Q' para salir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Reduce o agranda la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
" datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n"
"escribiendo 'sí' o 'no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pulse una tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamaño de la partición: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nuevo tamaño:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "fallo al leer las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura. Los cambios permanecerán en memoria únicamente."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "El dispositivo está en uso actualmente; reparticionar es probablemente mala idea."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
@@ -785,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -830,22 +856,22 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques"
@@ -894,7 +920,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor está fuera del rango."
@@ -969,26 +995,49 @@ msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido (¡OBSOLETO!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "identificador no válido"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "¡La partición %zu todavía no existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición '%s' a '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "El tipo de la partición %zu no se cambia: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -997,35 +1046,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: desplazamiento = %<PRIu64>, tamaño = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "no se puede efectuar `seek'"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "no se puede leer"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Primer sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "El dispositivo contiene firma '%s' y se borrará mediante una orden de escritura. Véase la página de manual de fdisk(8) y la opción --wipe para más información."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "El dispositivo contiene firma '%s' y podría permanecer en el dispositivo. Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante wipefs(8) o fdisk --wipe, a fin de evitar posibles colisiones."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1034,151 +1083,151 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <disco> cambia tabla de particiones\n"
" %1$s [opciones] -l [<disco>...] muestra tabla(s) de particiones\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot no borra los bits de arranque al crear una nueva etiqueta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details como --list pero con más detalles\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt no crea tabla de particiones predefinida en dispositivos vacíos\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <tipo> reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unidad>] muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo\n"
" en formato legible para humanos\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> borra las firmas (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <modo> borra las firmas de las particiones nuevas (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> establece el número de cabezas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> establece el número de sectores por pista\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Argumento del tamaño de sector no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "no se ha encontrado controlador con etiqueta DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "valor de cabezas no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "valor de sectores no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "unidad no admitida"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "modo de borrado no implementado"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1186,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n"
"Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1196,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda desmontar todos los sistemas de ficheros y deshacer todas las\n"
"particiones de intercambio de este disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')."
@@ -1246,55 +1295,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
@@ -1313,23 +1369,23 @@ msgstr "Se va a borrar la firma del sistema de ficheros/RAID en la partición %z
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -1338,7 +1394,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espacio no particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s columna desconocida: %s"
@@ -1379,255 +1435,261 @@ msgstr "verifica la tabla de particiones"
msgid "print information about a partition"
msgstr "imprime información sobre una partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "borra una partición"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "muestra los datos en bruto del primer sector del dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "imprime los datos en bruto de la etiqueta de disco del dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "corrige el orden de las particiones"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "muestra este menú"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "carga la estructura del disco de un fichero de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "vuelca la estructura del disco a un fichero de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Guardar y Salir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "escribe la tabla en el disco y sale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "se ha escrito la tabla en el disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "sale sin guardar los cambios"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "vuelve al menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "vuelve de BSD a DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "regresa del sector de arranque principal (MBR) de protección o híbrido a GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Crea una nueva etiqueta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones GPT vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones SGI (IRIX) vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones vacía en el MBR (DOS)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones Sun vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometría (para la etiqueta actual)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "cambia el número de cabezas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "cambia el número de sectores por pista"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "cambia el GUID del disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "cambia el nombre de la partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "cambia el UUID de la partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "cambia la longitud de la tabla"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "entra en el sector de arranca principal (MBR) de protección o híbrido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "conmuta el indicador de iniciable de legacy BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "conmuta el indicador de protocolo de E/S sin bloques"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "conmuta el indicador de partición necesaria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "conmuta los bits específicos de GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "conmuta el indicador de sólo lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "conmuta el indicador de montable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros alternativos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "cambia el factor de interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros físicos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "selecciona partición iniciable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "modifica entrada de fichero de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "selecciona partición de intercambio sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "crea información SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "conmuta el indicador de iniciable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "modifica la etiqueta de disco BSD anidada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "mueve el principio de los datos de una partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "corrige los valores C/C/S de las particiones"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "cambia el identificador de disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "modifica los datos de la unidad"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "instala secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "muestra la etiqueta del disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1636,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayuda (operaciones de experto):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1645,20 +1707,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayuda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Está editando la tabla de particiones '%s' anidadas; la tabla de la partición primaria es '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1666,106 +1728,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Todos los cambios que no se hayan escrito se perderán. ¿Seguro que desea salir? (s/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: orden desconocida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "¡Reiniciando fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Script aplicado correctamente."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script guardado correctamente."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "fallo al escribir la etiqueta de disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a cilindros (¡OBSOLETO!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a sectores."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Dejando la etiqueta de disco anidada."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nuevo valor de entradas máximas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Entrando el la etiqueta de disco del sector de arranque principal (MBR) de protección o híbrido."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nuevo UUID (en formato 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando en la etiqueta BSD anidada de disco."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Valores C/C/S corregidos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "No hay que hacer nada. Los valroes C/C/S ya son correctos."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Error al crear etiqueta de disco '%s'"
@@ -1783,10 +1845,10 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1831,8 +1893,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "fallo al configurar la descripción de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
@@ -1842,10 +1904,10 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
@@ -1858,8 +1920,8 @@ msgstr "%s: la ejecución falló"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() ha fallado"
@@ -2014,8 +2076,8 @@ msgstr "debe ser root para explorar sistemas de ficheros coincidentes: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "no se ha podido encontrar un sistema de ficheros coincidente: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -2087,7 +2149,7 @@ msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "Error de búsqueda en %s"
@@ -2191,9 +2253,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "falló la escritura: %s"
@@ -2774,9 +2836,9 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "falló la escritura"
@@ -2992,9 +3054,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose explica lo que se está haciendo;\n"
" especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "fallo al ejecutar %s"
@@ -3364,7 +3426,7 @@ msgstr "%s: No se puede leer el fichero de bloques incorrectos"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamaño de bloque menor que el tamaño de sector físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no se puede determinar el tamaño de %s"
@@ -3410,98 +3472,116 @@ msgstr "fallo al analizar el número de bloques"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "El tamaño de página %u especificado por el usuario es incorrecto"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario, en lugar del valor del sistema %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "La etiqueta se ha truncado."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sin etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sin uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [opciones] dispositivo [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Configura una zona de intercambio de Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check comprueba bloques incorrectos antes de crear la zona de intercambio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force permite que la zona de intercambio sea mayor que el dispositivo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime la salida y los mensajes de aviso\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize TAMAÑO espcifica el tamaño de página en bytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label ETIQUETA especifica la etiqueta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM especifica el número de versión del espacio de intercambio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID especifica el uuid que se utilizará\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<value> especifica la «endianness» que se va a utilizar (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize TAMAÑO espcifica el tamaño de página en bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize TAMAÑO espcifica el tamaño de página en bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose da más información en la salida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu página incorrecta\n"
msgstr[1] "%lu páginas incorrectas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3510,179 +3590,208 @@ msgstr ""
"mkswap: %s contiene huecos u otras extensiones no admitidas.\n"
" ¡Este fichero de intercambio puede ser rechazado por el núcleo al activar el intercambio!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Utilice --verbose para obtener más detalles.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "hueco detectado en desplazamiento %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "extensión en línea de datos en el desplazamiento %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "extensión compartida en el desplazamiento %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "extensión sin reservar en el desplazamiento %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "no se puede asignar un nuevo sondeo libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "no se puede asignar dispositivo al sondeo libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "no se ha podido truncar el fichero: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "atención: no se dispone de la opción de comprobar bloques incorrectos en el fichero de intercambio: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "bo se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "no se pueden borrar los sectores de los bits de arranque"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: atención: se destruye la firma antigua %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: atención: no borre los sectores de los bits de arranque inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (tabla de particiones %s detectada). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilado sin libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilice -f para forzar.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: no se puede escribir la página de firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de página"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "error analizando el número de versión"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "no funciona la versión %d de espacio de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "atención: se ignora -U (%s no permite especificar UUIDs)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "no se admite la «endianess» %s no válida"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Cuenta no válida"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "actualmente solo se admite un argumento para el dispositivo"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "error: fallo al analizar UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "error: ¿No se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argumento de cuenta de bloques no válido"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "error: el tamaño %llu KiB es mayor que el tamaño del dispositivo %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "atención: el área de intercambio se trunca a %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "error: %s está montado; no se creará el espacio de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: permisos %04o no seguros; se arregla con: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: el propietario %d del fichero no es seguro; se arregla con: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta del fichero SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta predefinida del fichero SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "no se puede crear un nuevo contexto SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "no se pudo calcular el contexto SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar la etiqueta %s por %s"
@@ -3711,7 +3820,7 @@ msgstr "tamaño legible"
msgid "partition name"
msgstr "nombre de la partición"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de la partición"
@@ -3719,7 +3828,7 @@ msgstr "UUID de la partición"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo de tabla de particiones (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "opciones de la partición"
@@ -3727,7 +3836,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
@@ -3746,18 +3855,19 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "columna desconocida: %s"
@@ -3854,11 +3964,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
@@ -3911,7 +4022,7 @@ msgstr ""
" -s, --show muestra la lista de particiones\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
@@ -3923,20 +4034,20 @@ msgstr " -g, --noheadings no imprime las cabeceras correspondientes a --show
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:n> especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
@@ -4028,8 +4139,8 @@ msgstr "No se puede localizar el dispositivo de bloques '%s'"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "El dispositivo '%s' no es un dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento"
@@ -4339,7 +4450,7 @@ msgstr "número de partición no especificado"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
@@ -4482,7 +4593,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
@@ -4897,12 +5008,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4910,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Modo de empleo:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4918,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4926,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funciones:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4934,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Órdenes:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4942,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumentos:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4950,15 +5061,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas de salida disponibles:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Columnas disponibles:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "muestra la versión"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4967,7 +5090,7 @@ msgstr ""
" los argumentos de %s pueden ir seguidos de los sufijos para\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB y YiB (el \"iB\" es opcional)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4976,22 +5099,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Para más detalles véase %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "características:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
@@ -5003,8 +5126,8 @@ msgstr "los colores están activados por omisión"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "los colores están desactivados por omisión"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
@@ -5743,140 +5866,164 @@ msgstr "Sistema raíz de ChromeOS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Reservado para ChromeOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "Reservado para ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "Núcleo de ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "Núcleo de ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Datos de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Arranque de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Swap de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Journal de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Journal cifrado de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "OSD cifrado de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco de Ceph creándose"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnósticos de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "SAN virtual de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "Almacenamiento virtual de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "Reservado para VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Datos OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de ficheros de QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partición del plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Partición de arranque del Armada 3700 de Marvell"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "Vinum de FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Entorno de recuperación de Windows"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
@@ -6276,6 +6423,18 @@ msgstr "%s: fallo al obtener el bloqueo"
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget ha fallado"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset ha fallado"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) ha fallado"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6316,7 +6475,7 @@ msgstr "Primer cilindro"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
@@ -6337,7 +6496,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Packname"
msgstr "Nombre de paquete"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
@@ -6365,16 +6524,16 @@ msgstr "Pistas/cilindro"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "R.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
@@ -6501,7 +6660,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync del dispositivo ha fallado"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
@@ -6644,14 +6803,14 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
@@ -6705,500 +6864,500 @@ msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d,
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partición %zu: vacía."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "No se ha detectado ningún error."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "El total de sectores asignados %ju excede el máximo %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Quedan sin asignar %ju sectores de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d error detectado."
msgstr[1] "%d errores detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partición extendida ya existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaria(s), %d extendida(s), %u libre(s)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contenedor para particiones lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "la numeración empieza por 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "El nuevo comienzo de la partición se solapa con el área de etiqueta del disco. Tenga mucho cuidado cuando utilice la partición. Podría perder todas las particiones del disco."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inicio-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (%<PRIu64> != %<PRIu64>) se corregirá mediante escritura."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falló"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Entradas de respaldo GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Cabecera de respaldo GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primera LBA utilizable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Última LBA utilizable"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativa"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA inicial de las entradas de las particiones"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA final de las entradas de las particiones"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Particiones asignadas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "La tabla GPT de respaldo no está al final del dispositivo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "La tabla GPT de respaldo no está al final del dispositivo. Este problema ser corregirá al escribir."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "No se ha podido recalcular la ubicación de la tabla GPT de respaldo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "fallo al analizar la cadena del atributo GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "fallo al traducir el nombre de la partición; no se cambia el nombre."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Cabecera versión %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Se utilizan %zu de un total de %zu particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "No hay suficientes sectores libres disponibles."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %ju ya está asignado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "El número máximo de particiones es %zu (el predefinido es %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Error al analizar su UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "El tamaño de entrada de la partición es cero."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "El número de la partición ha de ser menor que %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "La longitud de la tabla de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -7224,9 +7383,9 @@ msgstr "Espacio libre"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -7310,162 +7469,162 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Información SGI creada en el segundo sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco SGI con suma de comprobación incorrecta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Fichero de arranque"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "¡Fichero de inicio no válido! El fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto distinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu byte como máximo."
msgstr[1] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu bytes como máximo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "El fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Tenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio. El valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "El fichero de inicio actual es: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "El fichero de inicio se ha cambiado por \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hay ninguna partición definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0, no en el bloque %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partición 11 debe abarcar el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sector."
msgstr[1] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espacio no utilizado de %8u sector - sector %8u"
msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partición de inicio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partición de intercambio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ha elegido un nombre de fichero de inicio poco habitual."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Solapamiento de particiones en el disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar."
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %ju. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?"
@@ -7558,50 +7717,50 @@ msgstr "Sectores/pista"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partición %u no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partición %u se solapa con otras en los sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo. Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Se recomienda encarecidamente que la tercera partición abarque el disco completo y sea del tipo `Whole disk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Se procede a alinear el primer sector desde %u hasta %u para estar en el límite de un cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ya está asignado"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s o +/-%s o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7612,44 +7771,44 @@ msgstr ""
"el valor %lu %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID de la etiqueta"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID del volumen"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7657,7 +7816,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7688,7 +7847,7 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "la operación falló: %m"
@@ -7840,148 +7999,148 @@ msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el i
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punto de montaje ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ya está montado en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "el punto de montaje no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "el vínculo %s falló"
@@ -7996,6 +8155,12 @@ msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8081,12 +8246,12 @@ msgstr "función getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "No se pueden analizar los ficheros de órdenes: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "No se pueden evaluar las entradas de los ficheros de «shell»: %s"
@@ -8111,15 +8276,21 @@ msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "el tiempo %<PRId64> está fuera de rango."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8150,7 +8321,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <teléfono> número de teléfono de casa\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "Campo %s demasiado largo."
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: tiene caracteres no válidos"
@@ -8173,7 +8344,7 @@ msgstr "Teléfono de la oficina"
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "no se pueden manejar nombres de usuario múltiples"
@@ -8201,17 +8372,17 @@ msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "usted (el usuario %d) no existe."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "el usuario \"%s\" no existe."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "sólo se pueden modificar entradas locales"
@@ -8220,11 +8391,11 @@ msgstr "sólo se pueden modificar entradas locales"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "no se puede establecer el contexto predeterminado para %s"
@@ -8255,26 +8426,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> especifica el intérprete de órdenes de login\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo."
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" no existe"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" no es ejecutable"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8283,38 +8454,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" no figura en %s.\n"
"Utilice %s -l para ver la lista."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar el intérprete de órdenes de %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio de el intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "el intérprete de órdenes no está en %s; cambio de intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8322,7 +8493,7 @@ msgstr ""
"setpwnam ha fallado\n"
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
@@ -8332,79 +8503,83 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamaño de prerreserva excedido"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcinoes] [<nombreusuario>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Muestra una lista de los últimos usuarios que han tenido sesión.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast muestra los nombres de máquina en la última columna\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduce el número IP en un nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero específico en lugar de %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes imprime las horas y fechas absolutas de inicio y fin de sesión\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip muestra los números IP en notación decimal punteada\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname no mostrar el campo de nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> muestra quiénes estaban presentes a la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames muestra los nombres de usuario y de dominio completos\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system muestra las entradas de paradas del sistema y los cambios de nivel de ejecución\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8412,7 +8587,7 @@ msgstr ""
" --time-format <formato> muestra el sello de tiempo en el <formato> especificado:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8421,14 +8596,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s empieza %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "fallo al analizar número"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
@@ -8451,119 +8626,119 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el atributo de usuario"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuario no modificado: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ERROR FATAL: no se puede reabrir la terminal: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "Fallo en el ioctl de TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "Fallo en el ioctl de TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "desde %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "en %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "fallo de escritura de lastlog"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "error de PAM; se interrumpe: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8572,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8581,17 +8756,17 @@ msgstr ""
"Contraseña incorrecta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8600,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8608,92 +8783,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nombre de usuario NULO. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p no destruye el entorno"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f salta autenticación de usuario"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nombre de máaquina para el log de utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\". Abortado."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "nombre del usuario"
@@ -8701,7 +8882,7 @@ msgstr "nombre del usuario"
msgid "Username"
msgstr "Nombre del usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID del usuario"
@@ -8901,8 +9082,8 @@ msgstr "número de procesos ejecutados por el usuario"
msgid "Running processes"
msgstr "Procesos en ejecución"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "se han especificado demasiadas columnas; el límite es %zu columnas"
@@ -9057,7 +9238,7 @@ msgstr "getline() ha fallado"
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt ha fallado"
@@ -9074,8 +9255,8 @@ msgstr "Inicia sesión con un grupo distinto.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid ha fallado"
@@ -9083,17 +9264,18 @@ msgstr "setgid ha fallado"
msgid "no such group"
msgstr "no hay tal grupo"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid ha fallado"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opciones]\n"
@@ -9111,82 +9293,82 @@ msgstr " -c, --command <orden> no hace nada (por compatibilidad con su -c)\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (memoria volcada)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "fallo al cambiar el propietario o el modo del pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no se ha podido modificar el entorno"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "la autenticación ha fallado"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "error al crear pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9195,57 +9377,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "fallo al establecer las credenciales del usuario: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> no restablece las variables especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9253,19 +9435,25 @@ msgstr ""
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9274,7 +9462,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] -u <usuario> [[--] <orden>]\n"
" %1$s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9284,16 +9472,16 @@ msgstr ""
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9301,84 +9489,114 @@ msgstr ""
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "el grupo %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no se admite en su sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "el usuario %s no existe o la entrada del usuario no contiene todos los campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "fallo al ejecutar %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "no se pudo calcular el contexto SELinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "no se ha podido establecer el terminal de control"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "error al crear pseudoterminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr ha fallado"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr ha fallado"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no hay entrada para root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no hay entrada para root"
# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
# Comunicar al autor.
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: contraseña de root ilegible"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9391,49 +9609,63 @@ msgstr ""
"No se puede dar acceso a la consola; la cuenta root está bloqueada.\n"
"Véase la página de manual sulogin(8) para más información.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Contraseña de root para iniciar sesión: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pulse Enter para iniciar sesión"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Contraseña de root para mantenimiento\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon ha fallado"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "no se ha podido establecer el contexto de ejecución a '%s'"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9443,24 +9675,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "no se puede abrir la consola"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9469,7 +9701,7 @@ msgstr ""
"no se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9477,7 +9709,7 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera excedido\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9761,7 +9993,7 @@ msgstr "error: el argumento de -u <lista> está vacío"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "formato de salida desconocido %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
@@ -9936,6 +10168,90 @@ msgstr " -c, --columns <ancho> cantidad de columnas que se utilizan\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opciones] [--set <tamaño>] [--] [orden]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock elimina el bloqueo\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown types"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "tipos desconocidos"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "Número demasiado elevado"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "fallo al cambiar de directorio a %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9972,7 +10288,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento fd no válido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
@@ -9989,64 +10305,126 @@ msgstr "especifique un descriptor de fichero o nombre de fichero"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "no se ha podido aconsejar: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "datos del fichero residente en memoria en páginas"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "datos del fichero residente en memoria en bytes"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "tamaño del fichero"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "nombre del fichero"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "número de zonas"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "número de zonas"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "número de días requeridos entre cambios"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "número de objetos migrados por compactación"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "no se ha podido hacer mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "no se ha podido abrir: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to advise: %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "no se ha podido aconsejar: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opciones] fichero...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
@@ -10064,159 +10442,181 @@ msgstr "Encuentra un sistema de ficheros por etiqueta o UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no se puede resolver '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "acción detectada por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tamaño del sistema de ficheros disponible"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "periodo en días de dump(8) [solo fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "raíz del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opciones de montaje específicas de FS"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID del montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Número de cilindros alternativos"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "número no válido de nodos-i"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "opciones de montaje antiguas guardadas por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "antiguo punto de montaje guardado por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "todas las opciones de montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "campos de montaje opcionales"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID del montaje padre"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "etiqueta de la partición"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "número de paso en fsck(8) paralelo [solo fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "indicadores de propagación de VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "tamaño del sistema de ficheros"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "todos los dispositivos de origen posibles"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "dispositivo de origen"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "punto de montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID de la tarea"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "tamaño del sistema de ficheros utilizado"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "porcentaje de utilización del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "opciones de montaje específicas de VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "acción desconocida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "desmontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() ha fallado"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10229,15 +10629,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <dispositivo> <puntodemontaje>\n"
" %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <ruta>] [ --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10245,7 +10645,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
" montados (incluye opciones de montaje de espacio de usuario)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10253,43 +10653,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
" montados del núcleo (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize no canoniza al comparar rutas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza las rutas al imprimirlas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <palabra> dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10297,72 +10697,80 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" en nombres de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <ruta> fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --ouput <lista> columnas que se mostrarán en la salida\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas disponibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo imprime solamente pseudosistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed imprime solamente los sistemas de ficheros montados encima de otros sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real imprime solamente los sistemas de ficheros reales\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10370,72 +10778,78 @@ msgstr ""
" -S, --source <cadena> dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ruta> ruta al sistema de ficheros que se usará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree activa la salida con formato en árbol si es posible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> el directorio del punto de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliza nombres de columna como identificadores de variables de «shell».\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose imprime más detalles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "dirección desconocida '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento TID incorrecto"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
@@ -10811,35 +11225,35 @@ msgstr "Se ha saltado %s (especificado más de una vez)"
msgid "cannot continue"
msgstr "no se puede continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (discordancia en los atributos) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Ignorado (ya enlace de referencia) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (discordancia en el contenido) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opciones] <directorio>|<fichero> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolidar ficheros duplicados utilizando enlaces duros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -10847,19 +11261,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <tamaño> máximo tamaño de «buffer» E/S para lectura de ficheros\n"
" (acelera utilizando más RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir los nombres de directorio han de ser idénticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name los nombres de fichero han de ser idénticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expresión regular para incluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -10867,19 +11281,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maximiza la cuenta de enlaces duros, elimina el\n"
" fichero con menor cuenta de enlaces duros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize revierte el significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run no enlaza nada en realidad\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner no tiene en cuenta cambios de propietario\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10887,104 +11301,104 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest mantiene el fichero más antiguo de entre varios iguales\n"
" (precedencia menor que minimize/maximize)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode no tiene en cuenta cambios de modo del fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - no imprime nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --cache-size <tamaño> límite de memoria para contenido de fichero en caché\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <tamaño> tamaño máximo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time no tiene en cuenta sellos de tiempo (cuando se comprueba igualdad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose salida expresiva (repetir para más expresividad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expresión regular para excluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeta los atributos extendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nombre> método de comparación del contenido del fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<cuándo>] crea clones o copias al escribir\n"
" («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks se salta los ficheros ya clonados (se activa con --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño mínimo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño máximo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de la caché"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de E/S"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "modo de «reflink» no implementado: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "no se puede registrar el manejador de salida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún directorio ni fichero"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "no se puede inicializar el método %s; utilice 'memcmp' como alternativa"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "no se ha podido inicializar el comparador de ficheros"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Explorando [dispositivo/nodo-i/enlaces]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "no se puede obtener la ruta real: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "no se puede procesar %s"
@@ -11051,20 +11465,20 @@ msgstr " --verbose imprime los pids a los que va a enviarse señal\
msgid " (with: "
msgstr " (con: )"
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "señal desconocida: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11077,7 +11491,7 @@ msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "error en el argumento"
@@ -11120,6 +11534,110 @@ msgstr "no señalar el pid %d, no tiene manejador en el espacio de usuario para
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot parse %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "no se puede analizar %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "el usuario %s no existe"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "no se puede determinar el tipo de formato actual"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "formato de anotación no admitido: '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "no se puede renombrar %s con %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11362,1166 +11880,1461 @@ msgstr " -f, --ignore-case no tiene en cuenta diferencias entre mayúscul
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <carácter> define el carácter de finalización de cadena\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "desplazamiento de alineación"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "ID de udev (basado en ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "el nombre de enlace de /dev/disk/by-id de udev más corto"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "se descarta el desplazamiento del alineamiento"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "dispositivo con capacidad dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "se descarta la granularidad"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "número de secuencia del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "se descarta el máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "se descartan los datos a cero"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "raíces de sistemas de ficheros montados"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "versión del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "nombre del grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Máquina:Canal:Objetivo:Ulog para SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositivo conectable y desconectable en caliente (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "tamaño del sector lógico"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "tamaño mínimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identificador de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "permisos del nodo del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "colas del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "nombre de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamaño óptimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "ETIQUETA de la partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "número de partición según se lee en la tabla de particiones"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "nombre del tipo de partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "código o UUID del tipo de partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "ruta al nodo del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "tamaño del sector físico"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nombre interno del dispositivo padre del núcleo"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "tipo de tabla de particiones"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identificador de la tabla de particiones (normalmente el UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "añade aleatoriedad"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "lectura por delante del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "versión de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo extraible"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo giratorio"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo de sólo lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "tamaño de la cola de peticiones"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nombre del planificador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serie del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "tamaño del dispositivo"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "desplazamiento del comienzo de la partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "estado del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deshace duplicado de cadena de subsistemas"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "todas las ubicaciones en las que está montado el dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "donde está montado el dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de transporte del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "vendedor del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "escritura del mismo máximo de btyes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador de almacenamiento único"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "modelo de zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "tamaño de la zona"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granularidad de escritura de la zona"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "máx. bytes que se pueden añadir en la zona"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "número de zonas"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "número máximo de zonas abiertas"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de zonas activas"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "no se ha podido reservar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "fallo al reservar iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "no se ha podido analizar %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "fallo al reservar iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "etiqueta de origen no soportada: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty no imprime dispositivos vacíos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <columna> desduplica la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupa padres de subárboles (utilizable para RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filtro <expr> aplica filtro de visualización\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme saca información sobre los dispositivos NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio saca información sobre los dispositivos virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<columna>] utiliza salida con formato de árbol\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <num> especifica el ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliza nombres de columnas como identificadores de variables de shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned imprime información sobre la zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento de anchura de salida no válido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown type"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "nombre de tipo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Nombre del recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "nombre del fichero"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Hora de desconexión"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "tamaño legible"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "tamaño legible"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "descripción del recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "tamaño legible"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> tiempo de espera del controlador en segundos\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Orden desconocida: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "no se ha podido leer el redireccionamiento"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "no se ha podido leer: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "fallo al analizar pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "no se han podido obtener el bloqueo"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "clase de nodo-i anónimo"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "asociación entre fichero y proceso"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nombre del controlador del dispositivo de bloques resuelto mediante /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (cooked)"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "tipo de fichero (procesado)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "tipo de fichero (bruto)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "protocolo L3 asociado con el «socket» de paquetes"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "No se ha especificado ningún programa"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "tipo de fichero (bruto)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nombre del controlador del dispositivo de caracteres resuelto mediante /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "orden del proceso que está abriendo el fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "accesibilidad desde el sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID del dispositivo que contiene al fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "tipo de dispositivo (blk, char o nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "Información de los extremos IPC comunicada con el fd"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "opciones especificadas al abrir el fichero"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "eventfd failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "eventfd ha fallado"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "file descriptor for the file"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "descriptor de fichero para el fichero"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descriptor de fichero para el fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "opciones especificadas al abrir el fichero"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "número de ID del usuario propietario del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "número de nodo-i"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "dirección IP local"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "dirección IP remota"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "dirección IPv6 local"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "dirección IPv6 remota"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "número de nodo-i"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "nombre del fichero (bruto)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "abierto por un hilo del núcleo"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID del dispositivo para fichero especial o ID del dispositivo que contiene al fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "longitud de la asignación de ficheros (in página)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nombre del dispositivo de caracteres misceláneo resuelto mediante /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "id de montaje"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo de acceso (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "nombre del fichero (procesado)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "grupos «multicast» «netlink»"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "id del puerto local de «netlink»"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "protocolo «netlink»"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "número de enlaces"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "nombre del espacio de nombres"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "tipo del espacio de nombres"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "propietario del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "interfaz de red asociada con el «socket» de paquetes"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "protocolo L3 asociado con el «socket» de paquetes"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "nombre del dispositivo de bloques resuelto mediante /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID del proceso que está abriendo el fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "orden del proceso objetivo del pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "Campo NSpid del fdinfo del pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID del proceso objetivo del pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ID de la petición de eco ICMP"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "posición del fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "type of the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "tipo del espacio de nombres"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "número de protocolo del «socket» bruto"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID del dispositivo (si fichero especial)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "señales"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "tamaño de fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "«socket» de escucha"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "nodo-i identificativo del espacio de nombres de la red a la que pertenece el «socket»"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "nombre del protocolo"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "State of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "Estado del «socket»"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "Tipo de «socket»"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "sistema de ficheros, partición o dispositivo que contiene al fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "tipo de fichero (bruto)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "dirección TCP local (dirección INET:puerto TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "dirección TCP remota (dirección INET:puerto TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "puerto TCP local"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "puerto TCP remoto"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID del hilo del proceso que está abriendo el fichero"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Fecha más temprana para cambiar"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "tipo de fichero (procesado)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "dirección UDP local (dirección INET:puerto UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "dirección UDP remota (dirección INET:puerto UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "puerto UDP local"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "puerto UDP remoto"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "dirección UDPLite local (dirección INET:puerto UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "dirección UDPLite remota (dirección INET:puerto UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "puerto UDPLite local"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "puerto UDPLite remoto"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "número de ID del usuario del proceso"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "nombre de la ruta del sistema de ficheros para «socket» de dominio UNIX"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "usuario del proceso"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "procesos"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "procesos propiedad de root"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "hilos del núcleo"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "ficheros abiertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "ficheros abiertos de solo lectura"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "ficheros abiertos de solo escritura"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "asignaciones compartidas"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "asignaciones compatidas de solo lectura"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "asignaciones compatidas de solo escritura"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "ficheros regulares"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "directorios"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "«sockets»"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "colas/tuberías"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "dispositivos de caracteres"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "dispositivos de bloque"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "tipos desconocidos"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "fallo al asignar un idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "no se ha podido abrir /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads lista en nivel de hilos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings no imprime las cabeceras\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> columnas de salida\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida bruto\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> recoge información solo de los procesos especificados\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+#, fuzzy
+#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista solamente de los «sockets» IPv4 y/o IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filtro <expr> aplica filtro de visualización\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vuelca la estructura de datos interna del filtro y termina\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
+#| " define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" -C, --counter <nombre>:<expr>\n"
" define contador personalizado para salida --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vuelca las definiciones de contadores\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<cuándo>] imprime un resumen informativo (only, append o never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "especificación de contador demasiado corta: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "no hay nombre de contador: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "expresión de contador vacía proporcionada: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "fallo al construir filtro para un contador: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "CONTADOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate summary table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "no se han podido añadir los datos resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento de --summary no admitido"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "error: constante de cadena no terminada: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "error: paréntesis desemparejados: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "error: carácter inesperado %c después de ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "error: fallo al convertir la entrada en un número"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "error: carácter inesperado %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "error: «token» inesperado: %s después de %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "error: lado izquierdo de expresión vacío: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "error: no hay tal columna: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "error: no se puede añadir una columna a la tabla: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "error: tipo de dato de columna no soportado: %d, columna: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "error: lado derecho de expresión vacío: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "error: expresión de filtro vacía"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "tipo inesperado en aplicación de filtro: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "error: tipo del operando inesperado %s para: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "error: tipo del operando izquierdo inesperado %s para: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "error: tipo del operando derecho inesperado %s para: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "error: se esperaba un literal de cadena como operando derecho para: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "error: no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "error: paréntesis descompensado: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "error: basura al final de la expresión: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "error: se espera una expresión booleana: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "mo se ha podido asignar memoria a la cadena"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "no se ha podido reservar contexto de ruta para /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "tamaño del bloqueo"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo de acceso al bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obligatorio del bloqueo: 0 (no hay), 1 (definido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "posición relativa del bloqueo en bytes"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "posición del final del bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ruta del fichero bloqueado"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "tamaño del bloqueo"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "no se ha podido analizar «%s»"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "fallo al analizar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "fallo al analizar pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(indefinido)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "fallo al analizar el principio"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "fallo al analizar el final"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(indefinido)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genera «cookies» mágicas para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza fichero como semilla de «cookie»\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> limita la cantidad que se lee de los ficheros de semilla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Se ha obtenido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "fallo al cerrar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado cuando se utiliza sin --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12669,7 +13482,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "tubería"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "tamaño"
@@ -12682,89 +13495,89 @@ msgstr "no leído"
msgid "using last specified size"
msgstr "utilizando el último tamaño especificado"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: ¿sobreescribir `%s'? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: no se puede acceder"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: no es un enlace simbólico"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Salta el enlace existente: `%s' -> `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: el enlazado simbólico a %s ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Saltando fichero que ya existe: `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre a %s"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opciones] <expresión> <sustituto> <fichero>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Cambia el nombre de un fichero.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink actúa sobre el objetivo de los enlaces simbólicos\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act no hace ningún cambio\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all reemplaza todas las ocurrencias\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last reemplaza solo la últimaa ocurrencia\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite no sobreescribir ficheros existentes\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactivo pregunta antes de sobreescribir\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
@@ -12905,198 +13718,220 @@ msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero; comprobar systemctl sta
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "el sondeo ha fallado"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tiempo de espera [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "error de lectura del cliente, longitud = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operación %d, número entrante = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operación %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "fallo al abrir/cerrar el contador de reloj"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID de tiempo generado: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "UUID de tiempo generado %s y %d siguiente\n"
msgstr[1] "UUID de tiempo generado %s y %d siguientes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID generado:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs generados:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operación no válida %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Longitud inesperada de la respuesta del servidor %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "fallo al analizar --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "fallo al analizar --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "se ha construido el uuidd sin soporte para la activación de «sockets»"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "fallo al analizar --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nombre de «socket» demasiado largo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Se ha especificado --socket-activation y --socket. Se ignora --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "error al llamar al demonio uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s y %d UUID siguiente\n"
msgstr[1] "%s y %d UUIDs siguientes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista de UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "no se ha podido matar el uuidd que está corriendo con el pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Matado el uuidd que estaba corriendo con pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Crea un un valor nuevo de UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random genera uuid basado en números aleatorios\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time genera uuid basado en tiempo\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ns genera uuid basado en «hash» en este espacio de nombres\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " espacios de nombres disponibles: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name nombre genera uuid basado en «hash» a partir de este nombre\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 genera «hash» md5\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <número> solicita el número de uuids\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 genera «hash» sha1\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex interpreta el nombre como una cadena hexadecimal\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "no es una cadena hexadecimal válida"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "argumento de las columnas no válido"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace requiere el argumento --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace requiere --md5 o --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name requiere el argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 y --sha1 requieren el argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "alias de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "uuid no válido para espacio de nombres: '%s'"
@@ -13168,90 +14003,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "basado en sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "el PID %d ha salido, se salta"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "no se ha podido abrir el pid %u"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "no se ha podido crear timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "no se ha podido crear timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "no se ha podido añadir «listener»"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "fallo durante la espera"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Tiempo de espera vencido\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d terminado\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opciones] pid...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose más expresivo\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<tiempolimite> espera a lo sumo el tiempo límite en segundos\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited permite PIDs que han salido\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<número> número de salidas de procesos por las que esperar\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "No se ha podido analizar el «timeout»"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Cuenta no válida"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "no se ha especificado ningún PID"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "no se puede esperar %zu de %zu PIDs"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "no se ha podido crear «epoll»"
@@ -13363,85 +14198,107 @@ msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo de la firma"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "no se ha podido crear respaldo de la firma; $HOME queda sin definir"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: se hace caso omiso de la tabla de partición anidada \"%s\" sobre el dispositivo de disco no completo"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: el desplazamiento 0x%jx no se ha encontrado"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilice la opción --force para forzar el borrado."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: no se pueden vaciar los «buffers» modificados"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Limpia las firmas de un dispositivo."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all limpia todas las cadenas mágicas (¡CUIDADO!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup crea respaldo de la firma en $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force fuerza borrado"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings no imprime encabezados"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act hace todo excepto la propia llamada a write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento para borrar, en bytes"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <lista> COLUMNAS que se mostrarán (ver abajo)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable imprime en formato analizable en lugar de imprimible"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de salida"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros, RAIDs o\n"
" tablas de particiones"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] utiliza bloqueo exclusivo de dispositivo (%s, %s o %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "no se ha podido crear respaldo de la firma; $HOME queda sin definir"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "La opción --backup carece de significado en este contexto"
@@ -13818,16 +14675,16 @@ msgstr "fallo al obtener la afinidad del pid %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "no se puede establecer la afinidad porque el indicador PF_NO_SETAFFINITY está puesto"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no se puede determinar el NR_CPUS; se aborta"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc ha fallado"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs: %s"
@@ -13904,24 +14761,19 @@ msgstr "fallo al establecer los valores de uclamp del pid %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min debe ser <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d está fuera de rango"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "el argumento util_min no es válido"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "el argumento util_max no es válido"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "falta la opción -p"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "no hay ninguna orden que ejecutar"
@@ -13976,8 +14828,8 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: el ioctl de %s ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
@@ -13986,7 +14838,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "fallo al analizar el paso"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
@@ -14222,7 +15074,7 @@ msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
@@ -14465,7 +15317,7 @@ msgstr "No se ha podido activar %s"
msgid "%s disable failed"
msgstr "No se ha podido desactivar %s"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "No se ha podido leer %s"
@@ -14561,7 +15413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zonas disponibles:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
@@ -14643,242 +15495,321 @@ msgstr "no se ha podido establecer el valor de ajsute de puntuación"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "el valor de ajuste de puntuación OOM del pid %d ha cambiado de %d a %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Establece la función de la combinación Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implícita"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "valor no esperado en: %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argumento desconocido: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "el sistema se encuentra en un estado inutilizable"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "se debe tomar una acción inmediatamente"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "condiciones críticas"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "condiciones de error"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "condiciones de aviso"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condición normal pero significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informacional"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "mensaje de nivel de depuración"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "mensajes del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "menajes de nivel de usuario aleatorios"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correo"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "demonios del sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "mensajes de seguridad/autorización"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "mensajes generados internamente por syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "subsistema de impresora de líneas"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "subsistema de noticias de red"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "subsistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "demonio del reloj"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "mensajes de seguridad/autorización (privados)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "demonio FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "no reservado"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "no reservado"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "no reservado"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "no reservado"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Muestra o controla el «buffer» circular del núcleo.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lee y borra todos los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desactiva la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activa la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fichero> utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <fichero> utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringe la salida a los recursos definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human salida legible para humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel muestra los mensajes del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringe la salida a los niveles definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nivel> establece el nivel de los mensajes imprimidos por la consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager no redirige la salida a un busca\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix fuerza salida de sello de tiempo en cada línea de mensajes multilínea\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape no escapa los caracteres no imprimibles\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog fuerza a utilizar syslog(2) en lugar de /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <tamaño> tamaño de «buffer» para consultar el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow espera por mensajes nuevos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new espera e imprime solo mensajes nuevos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode descodifica recurso y nivel en una cadena legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta muestra la diferencia de tiempos entre los mensajes imprimidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime muestra una marca de tiempo legible para humanos (puede no ser exacto)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime no muestra ninguna marca de tiempo con los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <formato> muestra la marca de tiempo con el formato especificado:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/reanudar volverá inexactas las marcas de tiempo de ctime e iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <hora> muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <time> muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -14886,7 +15817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Servicios de «log» disponibles:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14894,27 +15825,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "fallo al analizar nivel '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nivel desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "fallo de mmap: %s"
@@ -14923,38 +15854,44 @@ msgstr "fallo de mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "bloque de datos demasiado grande"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
@@ -15118,8 +16055,8 @@ msgstr "no es un dispositivo sg, o es un controlador sg antiguo"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "no se han podido quitar los permisos"
@@ -15358,47 +16295,47 @@ msgstr "%s: read ha fallado"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "el soporte para posix_fallocate no está compilado"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor de longitud especificado no válido"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) hueco creado.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) eliminado.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) insertado.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) puesto a cero.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) reservado.\n"
@@ -15578,7 +16515,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortados en %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15650,25 +16587,25 @@ msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Atención: línea no reconocida en el fichero adjtime: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15676,77 +16613,77 @@ msgstr ""
"Atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n"
"(Se esperaba: `UTC' o `LOCAL' o nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de desfase realizado a %<PRId64> segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibración realizada a %<PRId64> segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperando señal de reloj...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...fallo de sincronización\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...recibida señal de reloj\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores no válidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipo de RTC: '%s'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Utilizando retardo: %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "el tiempo ha saltado hacia atrás %.6f segundos a %<PRId64>,%06<PRId64> - se rehace objetivo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdido - %<PRId64>,%06<PRId64> es demasiado posterior a %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15755,35 +16692,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>,%06<PRId64> está suficientemente cerca de %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Se pone RTC a %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>,%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, 0) para bloquear la función warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) para establecer la zona horaria del núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) para deformar la hora del sistema, definir PCIL y la zona horaria del núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Se está llamando a settimeofday(%<PRId64>,%06<PRId64>, NULL) para establecer la hora del istema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque no se ha utilizado la opción --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15793,12 +16730,12 @@ msgstr ""
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque hace menos de cuatro horas de la última calibración.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -15807,7 +16744,7 @@ msgstr ""
"Se ha calculado un factor de deriva del reloj de %f segundos/día.\n"
"Es demasiado. Se pone a cero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15818,19 +16755,19 @@ msgstr ""
"pese al factor de desfase de %f segundos por día.\n"
"Se ajusta el factor de desfase en %f segundos por día.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %<PRId64> segundo\n"
msgstr[1] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "El desfase del reloj de hardware calculado es de %<PRId64>,%06<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -15839,383 +16776,437 @@ msgstr ""
"Nuevos datos de %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "no se puede actualizar %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "No se pone en hora el reloj porque la hora del último ajusto es cero, por lo que la historia no es buena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "No se cambia la hora del reloj porque el factor de deriva %f es demasiado alto.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utilice la opción --verbose para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Fecha objetivo: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC pronosticado: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "La lectura de RTC ha devuelto un valor no válido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "no se puede leer la época del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "La época del RTC se ha puesto a %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "hace falta --epoch para --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "no se puede establecer la época del RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "no se puede leer el parámetro del RTC %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "El parámetro del RTC 0x%jx se ha puesto a 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [función] [opción...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Utilidad de relojes."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show muestra la hora del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get muestra la hora del RTC con la deriva corregida"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set establece el RTC conforme a --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys establece la hora del sistema a partir del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc establece el RTC a partir de la hora del sistema"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz envía al núcleo las configuraciones de escala de tiempo"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust ajusta el RTC para que tenga en cuenta la deriva sistemática"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch muestra la época del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch establece la época del RTC conforme a --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <param> muestra el parámetro del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <param>=<valor> establece el parámetro del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict predice la deriva de la hora del RTC conforme a --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc la escala de tiempo de RTC es UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime la escala de tiempo del RTC es Local"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa utiliza el bus ISA en lugar del acceso %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <hora> entrada de fecha/hora para --set y --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <seg> retardo utilizado cuando se establece una nueva hora RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <año> entrada de época para --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift actualiza el factor de deriva del RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile no utiliza %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test hace una prueba; implica --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose muestra más detalles"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <param> es un valor de parámetro numérico del RTC o uno de estos alias:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Véase el include/uapi/linux/rtc.h del kernel para parámetros y valores."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <param> y <valor> aceptan valores hexadecimales si llevan el prefijo 0x; en caso contrario, decimales."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "el uso de --verbose, --debug está obsoleto."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d demasiados argumentos proporcionados"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "hace falta --update-drift para --set o --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "hace falta --date para --set o --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "fecha no válida: '%s'"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Hora del sistema: %<PRId64>,%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Modo de pruebas: no se cambió nada."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "el acceso a puertos ISA no está implementad0"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "el acceso a puerto iopl() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Se utiliza acceso ISA directo al reloj"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "características no soportadas"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "corrección de tiempo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "modo de conmutación de respaldo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Intentando abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "no se puede abrir el dispositivo rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj falló"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) de %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_SET_TIME) a %s al establecer la hora"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) ha finalizado correctamente.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Se utiliza la interfaz rtc al reloj."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) con %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s ha sido correcto.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "época no válida: '%s'."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) de %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s fue bien.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "no se ha podido convertir el nombre del parámetro a número"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) para %s fue bien.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "se esperaba <param>=<valor>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "no se ha podido convertir el valor del parámetro a número"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) para %s fue bien.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "backup switch mode"
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "modo de conmutación de respaldo"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) con %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s ha sido correcto.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) de %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s fue bien.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Crea varios recursos IPC.\n"
@@ -16240,7 +17231,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo> permisos para el recurso (los predeterminados
msgid "<size>"
msgstr "<tamaño>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
@@ -16279,7 +17270,7 @@ msgstr "fallo al crear semáforo"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Id del semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16288,117 +17279,117 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Elimina ciertos recursos IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> elimina un segmento de memoria compartida especificado por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <clave> elimina un segmento de memoria compartida especificado por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> elimina una cola de mensajes especificada por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> elimina una cola de mensajes especificada por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> elimina un semáforo especificado por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> elimina un semáforo especificado por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] elimina todo (para la categoría especificada)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "se elimina el segmento de memoria compartida id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "se elimina la cola de mensajes id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "se elimina el semáforo id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "permiso denegado para la clave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "permiso denegado para el identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "clave no válida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "identificador no válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "clave ya eliminada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "identificador ya eliminado"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "fallo de clave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "fallo de id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "identificador no válido: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recurso(s) eliminado\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "clave ilegal (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16407,111 +17398,111 @@ msgstr ""
" %1$s [opción de recurso...] [opción de salida]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Muestra información sobre los servicios IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> imprime información detallada sobre los recursos identificados por <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opciones de recursos:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmentos de memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all todo (opción predeterminada)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Opciones de salida:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time muestra las horas de asociación, disociación y cambio\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid muestra los PIDs del creador y del último operador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator muestra el creador y el propietario\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits muestra los límites de recursos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary muestra un resumen del estado\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human muestra los tamaños en un formato comprensible para humanos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes muestra los tamaños en bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento id"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "cuando se utiliza un ID, debe especificarse un único recurso"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites de la memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "número máx. segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño máx. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "máx. memoria compartida total (kbytes)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "máx. memoria compartida total"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "tamaño mín. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
@@ -16526,7 +17517,7 @@ msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16541,309 +17532,309 @@ msgstr ""
"páginas intercambiadas %ld\n"
"rendimiento de la zona de intercambio: %ld intentos\t %ld con éxito\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "propietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "conectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "desconectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "modificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- PIDs creador/último op. memoria compart. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites de los semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación semáforos ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "última operación"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites del mensaje\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Límites mensajes -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "tamaño máx. de mensaje"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamaño máx. predeterminado de cola"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Estado mensajes --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "espacio utilizado"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes creadores/propietarios --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "envío"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "recepción"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d no encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16852,45 +17843,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "tamaño="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16899,38 +17890,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "tamañoc="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "bytesc="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "tamañoq="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "bytesq="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16939,106 +17930,106 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falló"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "interrupciones"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "total"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "delta"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nombre de columna no admitido para ordenar la salida"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "interrupciones de cpu"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17047,55 +18038,55 @@ msgstr ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "no se puede crear timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "no se puede establecer timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl ha fallado"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset ha fallado"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask falló"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "no se puede crear signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilidad interactiva para mostrar información de interrupción del núcleo."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <modo> muestra estado por cada cpu (auto, enable - habilitada, disable - deshabilitada)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <lista> especifica cpus in formato de lista\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <seg> retarda las actualizaciones\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <columna> especifica la columna para ordenación\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq muestra softirqs en vez de interrupciones\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17103,101 +18094,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Las siguientes teclas son órdenes interactivas válidas:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i ordena por IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t ordena por TOTAL\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d ordena por DELTA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n ordena por NOMBRE\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q sale del programa\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "modo no admitido '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento del retardo"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "recuperación de la configuración del terminal"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "indicador de modo de entrada incorrecto"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opciones] <ldisc> <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Asocia una disciplina de línea a una línea serie.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug imprime mensajes detallados en stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <valor> establece la velocidad de la línea serie\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <cadena> intro enviado antes que ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <segundos> pausa entre intro y ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits establece tamaño de carácter de 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits establece tamaño de carácter de 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity establece no paridad\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity establece paridad par\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity establece paridad impar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit establece un bit de parada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits establece dis bits de parada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> establece el indicador del modo de entrada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17205,7 +18196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres <ldisc> conocidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17213,116 +18204,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres <iflag> conocidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argumento de velocidad no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argumento de pausa no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento de disciplina de línea no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es una línea serie"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden obtener los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "velocidad %d no admitida"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden establecer los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "no se puede escribir la orden intro en %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no se puede hacer demonio"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "establecer indicador de autoborrado"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "fichero subyacente del dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "número de nodo-i del fichero subyacente"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "número de dispositivo mayor:menor del fichero subyacente"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "número de dispositivo mayor:menor del fichero subyacente"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "número de dispositivo mayor:menor del fichero subyacente"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "nombre del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "desplazamiento desde el comienzo"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "indicador de partscan activado"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "nombre del dispositivo de bucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "límite de tamaño del fichero en btyes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "número mayor:menor del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "número mayor:menor del dispositivo de bucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "número mayor:menor del dispositivo de bucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "accede al fichero subyacente con e/s directa"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "tamaño del sector lógico en bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", desplazamiento %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", tamaño límite %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fallo al desvincular"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17331,342 +18352,353 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] [<dispbucle>]\n"
" %1$s [opciones] -f | <dispbucle> <fichero>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configura y controla dispositivos de bucle.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all enumera todos los dispositivos utilizados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <dispbucle>... desvincula uno o varios dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all desvincula todos los dispositivos utilizados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find encuentra el primer dispositivo no utilizado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <dispbucle>cambia el tamaño del dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichero> enumera todos los dispositivos asociados con <fichero>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, ..nooverlap evita posibles conflictos entre dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <núm> comienza en el desplazamiento <núm> dentro del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <núm> el dispositivo está limitado a <núm> bytes del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <núm> establece el tamaño de sector lógico a <núm>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan crea un dispositivo de bucle particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only configura un dispositivo de bucle de solo lectura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] abre el fichero subyacente con O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show imprime el nombre del dispositivo después de la instalación (con -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida --list JSON\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los encabezados de la salida de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliza el formato de salida --list bruto\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle podría ser inutilizable o invisible a las herramientas del sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "lleno"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "contenedor"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medida en bruto de la velocidad de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "número de CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "número de núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "número de «cluster» lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "número de «socket» lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nodo NUMA lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "número de libro lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "número de cajón lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "muestra cómo están compartidas las cachés entre las CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de distribución de CPU en hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "dirección física de una CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "muestra si el hipervisor ha reservado la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "muestra si Linux está haciendo uso de la CPU en este instante"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "muestra los MHz actuales de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "muestra en porcentaje de escala la frecuencia de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los máximos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "muestra el nombre de modelo de CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamaño de todas las cachés del sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "nivel de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "nombre de la caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "tamaño de una caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "tipo de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "modos de asociatividad"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "política de asignación"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "política de escritura"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "número de líneas de caché física por etiqueta de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos en la caché; las líneas de un conjunto tienen el mismo índice de caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "cantidad mínima de datos en bytes transferida de la memoria a la caché"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de rootfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de sysfs de las CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17677,305 +18709,305 @@ msgstr ""
"# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
"# tiene un ID único que normalmente comienza en cero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Nombre del modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nombre del modelo de BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Familia de CPU BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia de CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleo(s) por «cluster»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "«Socket(s)» por libro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Libro(s) por cajón:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Cajón(es):"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Libro(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "«Socket(s)»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "«Cluster(s)»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Revisión:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frecuencia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "activada"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinámicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU(s) factor de escala MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de distribución:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "«Sockets» físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Indicadores:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamaños de las direcciones:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Orden de los bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante de BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Características de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante del hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Cachés (suma de todas):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Caché %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instancia)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instancias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instancia)"
msgstr[1] "%s (%d instancias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Cachés:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Modo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidad %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] información sobre las cachés en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=cuándo] utiliza subsecciones en el resumen (auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all imprime todas las columnas disponibles para -e, -p o -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -17983,7 +19015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas de salida disponibles para -e o -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -17991,29 +19023,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas de salida disponibles para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "argumento de --flat no admitido"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: fallo de uname"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "no se pueden bloquear las señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
@@ -18332,327 +19376,335 @@ msgstr ""
"Elementos:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "no se han podido poner los datos"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Número de identificadores de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Número total de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Máx. semáforos en un conjunto de semáforos."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Número máx. de operaciones por semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valor máx. semáforo"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Número de colas de mensajes"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Tamaño máx. de mensaje (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Tamaño máx. predeterminado de cola (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "tablas de páginas gigantes"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "no reservado"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmentos de memoria compartida"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Paginas de memoria compartida"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamaño máx. de segmento de memoria compartida (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamaño mín. de segmento de memoria compartida (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "fallo al analizar el identificador de IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global es mutuamente excluyente con --creator, --id y --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Herramienta para mostrar información sobre sobre las interrupciones del núcleo."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "direcciones de comienzo y de fin del rango de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "tamaño del rango de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "estado en línea del rango de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "la memoria es desmontable"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "número de bloque o rango de bloques de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "nodo de memoria numa"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "zonas válidas del rango de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "en línea"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "fuera de línea"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Tamaño del bloque de memoria:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Memoria total en línea:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Memoria total fuera de línea:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "No se ha podido abrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "fallo al leer el tamaño de bloque de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Este sistema no admite bloques de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Enumera los rangos de memoria disponible con su estado en línea.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> divide los rangos por columnas especificadas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --{raw,json,pairs} y --summary=only son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento no válido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "No se ha podido inicializar la columna de salida"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "clase de espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "ruta del espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de procesos en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID más bajo en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "línea de órdenes del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "nombre de usuario del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID del espacio de nombres tal y como se usa en el subsistema de red"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punto de montaje de nsfs (normalmente utilizado subsistema de red)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent espacios de nombre sin procesos\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprime los espacios de nombres del proceso\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nombre> tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> utiliza formato en árbol (parent (padre), owner (propietario) o process (proceso))\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de árbol desconocido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} no se admite en su sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "no se han podido quitar los permisos"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no se ha podido leer mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s ya está montado\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s movido a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s montado en %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s los indicadores de propagación han cambiado.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18667,7 +19719,7 @@ msgstr ""
" confinadas en él generen mensajes AVC y no tengan permiso para acceder a\n"
" este sistema de ficheros. Para más detalles, consulte restorecon(8) y mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18676,27 +19728,27 @@ msgstr ""
"mount: (consejo) fstab ha sido modificado, pero systemd sigue utilizando\n"
" la versión antigua; utilice 'systemctl daemon-reload' para recargar.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) puede ser que tenga más información tras el fallo de la llamada al sistema de montaje.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: fallo al analizar"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opción desconocido: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "fallo al añadir la opción '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18711,47 +19763,83 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <fuente> <directorio>\n"
" %1$s <operación> <puntodemontaje> [<destino>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all smonta todos los sistemas de ficheros mencionados en fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize no hace canónicas las rutas\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake hace una prueba; no realiza la llamada al sistema mount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork se bifurca para cada dispositivo (utilizar con -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <ruta> fichero alternativo a /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares mount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+#| " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups=<uidinterior>:<gidexterior>:<número>\n"
+" asocia un número de grupos de gidexterior a gidinterior (implica --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+#| " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<uidinterior>:<uidexterior>:<número>\n"
+" asocia un número de usuarios de uidexterior a uidinterior (implica --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <ruta>\n"
+" especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<modo>] alias a '-o X-mount.mkdir[=<modo>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18759,7 +19847,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <modo>\n"
" qué hacer con opciones cargadas desde fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -18767,7 +19855,7 @@ msgstr ""
" --options-source <fuente>\n"
" fuente de opciones de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -18775,35 +19863,35 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" fuerza el uso de opciones desde fstab/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce comprueba si el sistema de ficheros ya está montado\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista de las opciones de montaje, separadas por coma\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros (se utiliza con -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <src> especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <dst> especifica explícitamente el punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18811,128 +19899,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <ruta>\n"
" especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose dice lo que se está haciendo\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <en> efectúa mount en otro espacio de nombres\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Origen:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <etiqueta> sinónimo de LABEL=<etiqueta>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> sinónimo de UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<etiqueta> especifica dispositivo por etiqueta del sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> especifica dispositivo por UUID del sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<etiqueta> especifica dispositivo por etiqueta de partición\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> especifica dispositivo por UUID de partición\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> especifica dispositivo por ID de hardware udev\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dispo> especifica dispositivo por ruta\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <directorio> punto de montaje ipara montajes «bind» (véase --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <fichero> fichero ordinario para configuración de «loopdev»\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operaciones:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind monta un subárbol en algún otro sitio (igual que -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move mueve un subárbol a algún otro lugar\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind monta un subárbol y todos los submontajes en algún otro lugar\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -make-shared marca un subárbol como compartido\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave marca un subárbol como esclavo\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private marca un subárbol como privado\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable marca un subárbol como no vinculable\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared marca recursivamente todo un subárbol como compartido\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave marca recursivamente todo un subárbol como esclavo\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate marca recursivamente todo un subárbol como privado\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marca recursivamente todo un subárbol como no vinculable\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -18941,11 +20029,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /ruta/a/directorio\n"
" %1$s -x /dev/dispositivo\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Comprueba si un directorio o un fichero es un punto de montaje.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18957,303 +20045,361 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno imprime número de dispositivo mayor:menor del sistema de ficheros\n"
" -x, --devno imprime número de dispositivo mayor:menor del dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s no es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con espacios de nombres de otros procesos.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all introduce todos los espacios de nombres\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proceso del que obtener los espacios de nombres\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichero>] introduce el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de red\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de usuario\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de la hora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] establece el uid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] establece el gid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials no toca uids ni gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps retiene las capacidades otorgadas en espacios de nombres de usuario\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] establece el directorio raíz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>]   establece el directorio de trabajo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <dir>   establece el directorio de trabajo en el espacio de nombres\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env hereda las variables de entorno del proceso objetivo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork no crea otro proceso antes de ejecutar <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink actúa sobre el objetivo de los enlaces simbólicos\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context establece contexto SELinux conforme a --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "no se ha proporcionado ni nombre de fichero ni pid para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open /proc"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "no se ha podido abrir /proc"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat de %s ha fallado"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups falló"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "no se ha podido analizar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "no se ha podido analizar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "no se ha podido obtener el contexto SELinux de %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "no se ha podido establecer el contexto de ejecución a '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "fallo al volver a asociar al espacio de nombres '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de trabajo actual"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio por descriptor de fichero de la raíz"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falló"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "error al obtener las variables de entorno"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "error al establecer las variables de entorno"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "no se puede obtener el estado de sistema del proceso"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() falló"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opciones] nueva_raíz emplazamiento_antiguo\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Cambia el sistema de ficheros raíz.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "fallo al cambiar la raíz de `%s' a `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "límite del espacio de direcciones"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "tamaño máximo del fichero del núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "tiempo de CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "tamaño de datos máximo"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de fichero máximo"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "número máx. de bloqueos de fichero mantenidos"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "bloqueos"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "máx. espacio de direcciones bloqueado en memoria"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máx. de bytes en colas de mensajes POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "máx. prioridad «nice» permitida"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "número máx. de ficheros abiertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "ficheros"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "número máx. de procesos"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "tamaño máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "máx. prioridad de tiempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tiempo límite para tareas de tiempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "microsegundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "número máx. de señales pendientes"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "señales"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "tamaño máx. de pila"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "nombre de recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "descripción del recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "límite blando"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "límite duro (techo)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opciones] [--<recurso>=<límite>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opciones] [--<recurso>=<límite>] ORDEN\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Muestra o modifica los límites de recursos de un proceso.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19267,7 +20413,7 @@ msgstr ""
" --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
" --verbose salida con explicaciones\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19275,7 +20421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Recursos:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19313,7 +20459,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime tiempo de CPU en microsegundos planificado por un proceso\n"
" bajo planificación en tiempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19321,149 +20467,149 @@ msgstr ""
" <límite> está definido como un rango blando:duro, blando:, :duro o como\n"
" un valor para definir ambos límites (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "error al obtener el límite %s antiguo"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "el límite blando %s no puede superar al límite duro"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nuevo límite %s para el pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "error al establecer el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "error al obtener el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "error al analizar el límite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "la opción --pid solo puede especificarse una vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --pid y ORDEN son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Muestra información sobre el perfil del núcleo.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <ficheromapa> (predefinido: \"%s\" y\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <fichero-perfil> (predefinido: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> establece el multiplicador de perfil a <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info imprime solamente información sobre el paso de muestreo\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose imprime datos explicativos\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los símbolos, incluso si la cuenta es 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin imprime cuentas individuales de histograma-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters imprime contadores individuales dentro de las funciones\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto desactiva la detección automática del orden de los bytes\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "fallo al analizar multiplicador"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error al escribir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "el fichero de entrada está vacío"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Se asume orden de bytes invertido. Utilice -n para forzar el orden de bytes nativo."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Paso de sondeo: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): línea de mapa incorrecta"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "no se puede encontrar \"_stext\" en %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "dirección del perfil fuera de rango. ¿Fichero `map' incorrecto?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID del proceso"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID de grupo del proceso"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19474,141 +20620,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioridad> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioridad> -u|--user <usuario>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Altera la prioridad de los procesos que están en ejecución.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <num> especifica el valor de «nice»\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Si el indicador POSIXLY_CORRECT está puesto en el entorno\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " entonces la prioridad es 'relativa' respecto a la actual\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " procesa la prioridad. En caso contrario, es 'absoluta'.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <num> especifica el valor 'absoluto' de «nice»\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <num> especifica el valor 'relativo' de «nice»\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpreta los argumentos como ID de proceso (opción predeterminada)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpreta los argumentos como ID de grupo\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpreta los argumentos como nombre o ID de usuario\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "no se ha podido obtener la prioridad de %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "no se ha podido establecer la prioridad de %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) prioridad anterior %d, nueva prioridad %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "prioridad no válida '%s'"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "usuario desconocido %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "valor incorrecto de %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "nombre dispositivo del núcleo"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "valor del identificador de dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nombre de tipo de dispositivo que puede utilizarse como identificador"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "descripción del tipo de dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "estado del bloque de software"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "estado del reloj de hardware"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "no se puede establecer %s no bloqueante"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "tamaño incorrecto e evento rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "no se ha podido consultar %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "identificador no válido"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identificador no válido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opciones] orden [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Herramienta para activar y desactivar dispositivos inhalámbricos.\n"
@@ -19617,39 +20763,39 @@ msgstr "Herramienta para activar y desactivar dispositivos inhalámbricos.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identificador\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Entra en estado de reposo del sistema hasta la hora de reanimación especificada.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lee le modo del reloj en el fichero de ajuste (comportamiento predefinido)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19658,193 +20804,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fichero> especifica la ruta al fichero de ajuste\n"
" la predefinida es %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <tiempo_t> fecha y hora del estampado para despertar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <dispositivo> selecciona un dispositivo rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run hace todo excepto suspender\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC utiliza huso horario local\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modo> modo de dormir standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <segundos> segundos para empezar a dormir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tiempo_t> tiempo que falta para despertar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC utiliza UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mensajes explicativos\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "fallo al leer el tiempo rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "fallo al leer la hora del sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "fallo al convertir tiempo rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "fallo al poner la alarma de despertar rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "se descarta stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "tercera línea no esperada en: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "fallo al leer la alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarma: desactivada\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "fallo al convertir la hora"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarma: activada %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: no se puede encontrar el dispositivo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "no se ha podido leer: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "estado de suspensión desconocido '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "el argumento de los segundos no es válido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "el argumento de la hora no es válido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: se asume que RTC utiliza UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizando tiempo UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizando horario local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "debe proporcionar la hora de despertar (véanse las opciones --seconds, --time y --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s no activado para eventos de despertar («wakeup»)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarma %<PRId64>, hora_sistema %<PRId64>, hora_rtc %<PRId64>, segundos %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "la hora no va hacia atrás a %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: despierta utilizando %s a las %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: despierta desde \"%s\" utilizando %s a las %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "modo de suspensión: no hay; salir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "modo de suspensión: apagado; ejecutando %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "no se ha podido encontrar la orden de apagado"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "modo de suspensión: encendido; leyendo rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "fallo al leer rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "modo de suspensión: desactivar; desactivando alarma\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "modo de suspensión: mostrar; imprimiendo la información de la alarma\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "modo de suspensión: %s; suspendiendo el sistema\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "fallo al desactivar la interrupción de la alarma del rtc"
@@ -19922,124 +21068,165 @@ msgstr " --list enumera las arquitecturas configurables y term
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personalidad] muestra la personalidad actual o especificada y termina\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "El núcleo no puede poner la arquitectura a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "No se puede obtener la personal actual del núcleo"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "No hay suficientes argumentos"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opción '--list' no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "no se ha podido analizar la personalidad"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opción '--show' no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "no se han especificado ni el argumento ni los indicadores de de la personalidad"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Ejecuta un programa en una nueva sesión.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force fuerza comprobación\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opciones] <programa> [<argumento>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con una configuración de privilegio diferente.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump muestra el estado actual (y no ejecuta)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs impide otorgar nuevos privilegios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps,...> establece capacidades de ambiente\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inn-caps <caps,...> establece capacidades heredables\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> establece el conjunto de capacidades posibles\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|usuario> establece el uid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|usuario> establece el uid efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|usuario> establece el gid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|grupo> establece el gid efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|usuario> establece el uid real y efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|grupo> establece el gid real y efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups borra los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups mantiene los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicializa los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupo,...> establece grupos suplementarios por medio de UID o nombre\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> establece los bits de seguridad\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20047,15 +21234,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<nomseñal>\n"
" establece o retira la señal de muerte del padre\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiq.> establece la etiqueta SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> establece el perfil de AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20063,402 +21258,449 @@ msgstr ""
" --reset-env limpia todo el entorno e inicializa\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME y PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Esta herramienta puede ser peligrosa. Lea la página de manual, y tenga cuidado.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidad incorrecto"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng está roto"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "fallo al obtener los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bits de seguridad: "
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ninguno]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: demasiado largo"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementarios: "
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Señal de muerte del padre: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efectivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades heredables: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[no admitida]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto de capacidades posibles: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "etiqueta SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "perfil de AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Id de grupo duplementario no válido"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "No se podido obtener la señal de muerte del padre"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidad no admitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "cadena de capacidad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidad desconocida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de bits de seguridad desconocidos -- se rechaza el ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "cadena de bits de seguridad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bits de seguridad +all no permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "no tiene sentido ajustar keep_caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "bit de seguridad no reconocido"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux no está funcionando"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "fallo al cerrar: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor no está ejecutándose"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opción --no-new-print duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "fallo al analizar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "fallo al analizar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid o euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "fallo al analizar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "fallo al analizar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "fallo al analizar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid o egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "fallo al analizar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opción --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opción --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opción --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opción --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opción --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opción --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opción --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opción --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opción --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opción --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "No se ha especificado ningún programa"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, --init-groups o --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups necesita --ruid o --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld no encontrado; --init-groups necesita una usuario que pueda encontrarse en el sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "activa las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactiva las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falló"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplica el conjunto de capacidades posibles"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplica las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "fallo al poner la señal de muerte del padre"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "no se ha podido leer: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "no se ha podido abrir el pid %u"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "modo de acceso al bloqueo"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "orden no admitida"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Ejecuta un programa en una nueva sesión.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty establece como terminal de control el actual\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork siempre bifurca\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait espera a que el programa termine, y utiliza el mismo retorno\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "el hijo %d no ha terminado normalmente"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid ha fallado"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "no se ha podido establecer el terminal de control"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "No es el superusuario."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff falló"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Desactiva dispositivos y ficheros para paginación e intercambio.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20466,7 +21708,7 @@ msgstr ""
" -a, --all desactiva todos los intercambios en /proc/swaps\n"
" -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20486,192 +21728,192 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nombre del dispositivo que se va a utilizar\n"
" <fichero> nombre del dispositivo que se va a utilizar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "fichero de dispositivo o ruta de la partición"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "tamaño de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "bytes en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "prioridad de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "uuid de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "etiqueta de la zona de intercambio"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Nomfich.\t\t\t\tTipo\t\tTam.\t\tUtil.\t\tPrioridad\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: reinicialización de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: la escritura de la firma ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: permisos %04o no seguros; se sugiere %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: el propietario %d del fichero no es seguro; se sugiero 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: omitiendo - parece que hay huecos."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: fallo al obtener tamaño"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: fallo al obtener la cabecera de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: firma encontrada [tamaño de página=%d, firma=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: tamaño de página=%d, tamaño de intercambio=%llu, tamaño de dispositivo=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: última_página 0x%08llx mayor que el tamaño real de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: el tamaño de página del formato de la zona de intercambio no concuerda."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: el tamaño de página del formato de la zona de intercambio no concuerda. (Utilice --fixpgsz para reinicializarlo.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: datos de suspensión del software detectados. Se reescribe la firma de la zona de intercambio."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opción noauto -- ignorada"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: ya está activo -- ignorada"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: inaccesible -- ignorada"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activa dispositivos y ficheros para paginación e intercambio.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all activa todas las zonas de intercambios en /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<política>] activa los descartes de intercambio, si lo admite el dispositivo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists se salta los dispositivos que no existan sin decir nada\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz reinicializa el espacio de intercambio si es necesario\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista de las opciones de intercambio, separadas por coma\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> especifica la prioridad del dispositivo de intercambio\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary muestra un resumen sobre los dispositivos de intercambio utilizados (EN DESUSO)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <ruta> fichero alternativo a /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<columnas>] muestra un resumen en una tabla definible\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras de la tabla (con --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw utiliza el formato de salida en bruto (con --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes muestra el tamaño de intercambio en bytes en la salida de --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20695,7 +21937,7 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nombre del dispositivo que se va a utilizar\n"
" <fichero> nombre del fichero que se va a utilizar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20710,16 +21952,16 @@ msgstr ""
"Si no se elige ninguna política, se activan los dos tipos de descarte\n"
"(opción predeterminada).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "no se ha podido analizar la prioridad"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "política de descarte no admitida: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s"
@@ -21031,86 +22273,103 @@ msgstr "eventfd ha fallado"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "no se ha podido leer eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "asociación no válida: '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no se ha podido abrir %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "no se ha podido analizar el mapa de subid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "ninguna línea coincide con el usuario \"%s\" en %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "no se ha podido abrir: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "no se ha podido analizar %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con algunos espacios de nombres no compartidos con el padre.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichero>]  deja de compartir el espacio de nombre de los montajes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres del System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de red\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>]  deja de compartir el espacio de nombres de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de la hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork crea un proceso hijo antes de lanzar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nombre> asocia el usuario actual al uid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nombre> asocia el grupo actual al gid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user asocia el usuario actual a root (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user asocia el usuario actual a sí mismo (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto asocia usuarios y grupos automáticamente (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21118,7 +22377,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<uidinterior>:<uidexterior>:<número>\n"
" asocia un número de usuarios de uidexterior a uidinterior (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21126,7 +22385,7 @@ msgstr ""
" --map-groups=<uidinterior>:<gidexterior>:<número>\n"
" asocia un número de grupos de gidexterior a gidinterior (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21134,11 +22393,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<nomseñal>] al morir, mata al hijo bifurcado (implica --fork)\n"
" predefinido a SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monta primero el sistema de ficheros proc (implica --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21146,118 +22405,112 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifica la propagación del montaje en el espacio de nombres del montaje\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny controla las llamadas al sistema de setgroups\n"
" en el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps retiene las capacidades otorgadas en espacios de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<dir> ejecuta la orden con el directorio raíz establecido a <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<dir> cambia el directorio de trabajo a <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> establece el uid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <desplaz> establece el desplazamiento monótono del reloj (segundos)\n"
" en espacios de nombre de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <desplaz> establece el desplazamiento de la hora de arranque del\n"
" reloj (segundos) en espacios de nombre de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento monótono"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la hora de arranque"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "las opciones --monotonic y --boottime requieren que se deje de compartir un espacio de nombres de hora (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "error al dejar de compartir"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "el bloqueo de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "la restauración de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset ha fallado"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "el desbloqueo de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "la finalización del hijo ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --setgroups=allow y --map-group son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "no se puede cambiar la propagación del sistema de ficheros %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "el montaje de %s ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget ha fallado"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset ha fallado"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) ha fallado"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "La tarjeta reinició anteriormente la CPU"
@@ -21326,16 +22579,16 @@ msgstr "estado de arranque del indicador"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nombre del dispositivo «watchdog»"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "indicador desconocido: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Muestra el estado del «watchdog» de hardware.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21363,119 +22616,119 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <s> configure el tiempo de vencimiento del «watchdog»\n"
" -x, --flags-only imprime solamente la tabla de indicadores (igual que -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "El dispositivo predeterminado es %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Ningún dispositivo predeterminado está disponible.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: indicadores desconocidos 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: el «watchdog» ya está en uso, terminando."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: fallo al desarmar «watchdog»"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "no se puede configurar el tiempo de espera para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundo.\n"
msgstr[1] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "no se puede configurar el tiempo de espera preliminar para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "El tiempo de expiración preliminar se ha establecido a %d segundo.\n"
msgstr[1] "El tiempo de expiración preliminar se ha establecido a %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "no se puede configurar el gobernador del tiempo de espera preliminar"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: no se ha podido obtener información sobre el «watchdog»"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "no se puede leer la información acerca de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i segundo\n"
msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tiempo restante:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Tiempo de espera preliminar:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Gobernador del tiempo de espera preliminar:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Gobernadores de tiempo de espera preliminar disponibles:"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identidad:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "argumento de tiempo de vencimiento preliminar no válido"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Ningún dispositivo predeterminado está disponible."
@@ -21634,150 +22887,150 @@ msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (inicio de sesión automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio raíz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio de trabajo %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "valor de retardo no válido"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento de --local-line no válido"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "el argumento «nice» no es válido"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "no se ha podido obtener el nombre del terminal: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidad incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no es un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -21786,32 +23039,32 @@ msgstr ""
"Pista: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -21820,167 +23073,173 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <usuario> incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> muestra ficheros o directorios issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue muestra el fichero issue y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r. --chroot <dir> establece como raíz el directorio especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadena> caracteres de terminación adicionales\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <directorio> cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> inicia sesión con esta prioridad\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no se admite en su sistema"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "no se ha podido abrir el directorio"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22226,11 +23485,11 @@ msgstr " -d, --divisor <número> acelera o ralentiza la ejecución con un divis
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <número> espera como mucho estos segundos entre actualizaciones\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento de retardo máximo"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero de tiempos"
@@ -22289,26 +23548,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <tipo> modo de caracteres CR (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "fallo inesperado de tcgetattr"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nombre de modo no admitido: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nombre de flujo no admitido: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero de anotación de datos"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: error en fichero de anotación"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: línea %d: error en fichero de tiempos"
@@ -22574,120 +23833,132 @@ msgstr "no se puede bifurcar (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERROR MALO: el mensaje es demasiado largo"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero> | <mensaje>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Escribe un mensaje a todos los usuarios.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> envía mensaje solamente al grupo\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner no imprime mensaje inicial, solo funciona para root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tiempolimite> escribe el tiempo límite en segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "argumento de grupo no válido"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: gid desconocido"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist ha encontrado más grupos de los que permite sysconf"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "error: lado derecho de expresión vacío: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname ha fallado"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "no se puede obtener el uid de passwd"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opciones] <usuario> [<terminal>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Envía un mensaje a otro usuario.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "el gid efectivo no concuerda con el grupo de %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s no tiene iniciada una sesión"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "no se puede encontrar el nombre de su tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s tiene los mensajes desactivados"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc ha fallado"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "usted tiene el permiso de escritura desactivado"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s no tiene una sesión iniciada en %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s tiene los mensajes desactivados en %s"
@@ -22734,7 +24005,7 @@ msgstr "-- línea ya vaciada"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento -l incorrecto"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
@@ -22830,196 +24101,202 @@ msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "no se han podido reservar datos de salida"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas en columnas.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nombre> nombre de la tabla para la salida JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <columnas> especifica el orden de las columnas de salida\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <propiedades> define una columna\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nombres> nombres de columnas separados por coma\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <num> número máximo de columnas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings no imprime cabecera\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout llena todo el espacio disponible\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repite la cabecera en cada página\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <columnas> no imprime las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <columnas> alinea el texto a la derecha en estas columnas\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <columnas> trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr "-W, --table-wrap <<columnas> ajusta envolviendo el texto en las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines no hace caso omiso de las líneas vacías\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --árbol <columna> columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <columna> ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <columna> padre que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <cadena> separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de las columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de límite de columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "el límite de columnas debe ser mayor que cero"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "fallo al utilizar el separador de entrada"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "se requiere la opción --table-columns o --table-column para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Muestra el contenido de un fichero en hexadecimal, decimal, octal o ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal salida en octales de un byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex salida en hexadecimales de dos bytes\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char salida en caracteres de un byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical salida hexa+ASCII canónica\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal salida en decimales de dos bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal salida en octales de dos bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex salida en hexadecimales de dos bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<modo>] interpreta los especificadores de formato de color\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formato> cadena de formato que se usará para mostrar datos\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fich> fichero que contiene cadenas de formato\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <largo> interpreta solamente tantos bytes de largo de entrada\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <offset> salta offset bytes desde el principio\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing saca líneas idénticas\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamaño> y <desplaz>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "error en todos los argumentos de fichero de entrada"
@@ -23043,75 +24320,75 @@ msgstr "formato incorrecto {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "carácter de conversión %%%s incorrecto"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lee una línea.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Muestra el contenido de un fichero en un terminal."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprime la pausa posterior al avance de página"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over no desplaza; muestra texto y limpia los finales de línea"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print no desplaza; limpia la pantalla y muestra texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof termina con final-de-fichero"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze junta varias líneas en blanco en una sola"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprime subrayados y negrita"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> número de líneas por pantalla completa"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> lo mismo que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> muestra el comienzo del fichero desde el número de línea"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<patrón> muestra el fichero desde el punto de coincidencia con el patrón"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variable de entorno MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic ha fallado"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23122,7 +24399,7 @@ msgstr ""
"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23133,27 +24410,27 @@ msgstr ""
"*** %s: directorio ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FIN)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23161,40 +24438,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23202,11 +24479,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23215,7 +24492,7 @@ msgstr ""
"Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23261,21 +24538,21 @@ msgstr ""
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retroceder %d página"
msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23285,21 +24562,21 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
@@ -23528,6 +24805,160 @@ msgstr "Problemas al leer terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon ha fallado"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "tamaño del sistema de ficheros disponible"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "tamaño del sistema de ficheros"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "tamaño del sistema de ficheros utilizado"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "se descarta la granularidad"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "se descarta el máximo de bytes"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "tamaño del dispositivo"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "escritura del mismo máximo de btyes"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granularidad de escritura de la zona"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "máx. bytes que se pueden añadir en la zona"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings no imprime las cabeceras\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <lista> columnas de salida\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida bruto\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "fallo al construir filtro para un contador: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "error: constante de cadena no terminada: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "error: paréntesis desemparejados: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "error: carácter inesperado %c después de ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "error: fallo al convertir la entrada en un número"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "error: carácter inesperado %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "error: «token» inesperado: %s después de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "error: lado izquierdo de expresión vacío: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "error: no hay tal columna: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "error: no se puede añadir una columna a la tabla: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "error: tipo de dato de columna no soportado: %d, columna: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "error: expresión de filtro vacía"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "tipo inesperado en aplicación de filtro: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "error: tipo del operando inesperado %s para: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "error: tipo del operando izquierdo inesperado %s para: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "error: tipo del operando derecho inesperado %s para: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "error: se esperaba un literal de cadena como operando derecho para: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "error: no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "error: paréntesis descompensado: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "error: basura al final de la expresión: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "error: se espera una expresión booleana: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "mo se ha podido asignar memoria a la cadena"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d está fuera de rango"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d demasiados argumentos proporcionados"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown falló: %s"
@@ -23687,9 +25118,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "fallo al redirigir"
-#~ msgid "failed to read pipe"
-#~ msgstr "no se ha podido leer el redireccionamiento"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
@@ -23886,9 +25314,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "alineamiento Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "el usuario %s no existe"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\" (el UID efectivo es %u)"
@@ -24079,13 +25504,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Columnas disponibles:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -24336,9 +25754,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: estas opciones son mutuamente excluyentes:"
@@ -24622,9 +26037,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido"
@@ -24810,9 +26222,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ "\n"
#~ "wtmp empieza %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname ha fallado"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -25027,9 +26436,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %llu"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "Error de escritura en %s"
@@ -25334,9 +26740,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "Entrada no reconocida: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "Número demasiado elevado"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "Datos extraños tras el número"
@@ -25868,9 +27271,6 @@ msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index f6f140b..887f79f 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e4a91b9..764d970 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -30,54 +30,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -103,93 +104,98 @@ msgstr "vigane identifikaator"
msgid "failed to add partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -197,598 +203,614 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Vlja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t muuta partitsiooni tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Nidata abiinfot"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (vib hvitada andmed)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Vale klahv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ksk Thendus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Nidata sedasama ekraani"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtht)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Kuna see vib kettalt andmeid hvitada, ksitakse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Mrkus: kiki neid kske saab sisestada nii suur- kui vikethtedena,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "vlja arvatud suur W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Vajuta mnda klahvi jtkamiseks"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Uus shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -841,7 +863,7 @@ msgstr ""
"Jtkan ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -887,22 +909,22 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
@@ -953,7 +975,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
@@ -1033,233 +1055,254 @@ msgstr "DOSiga hilduvuse lipp on psti\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOSiga hilduvuse lipp pole psti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "ra loo partitsiooni"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Esimene %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Hoiatus: -b vtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult he tpselt mratud seadmega\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1269,14 +1312,14 @@ msgstr ""
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Prast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1334,58 +1377,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1408,23 +1458,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "End"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1484,451 +1534,456 @@ msgstr " v kontrollida partitsioonitabelit"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d kustutada partitsioon"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d nidata partitsioonitabelit baidikaupa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d nidata partitsioonitabelit baidikaupa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m nidata sedasama mend"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja vljuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w kirjutada tabel kettale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q vljuda salvetsamata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r tagasi peamensse"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c muuta silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h muuta peade arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorite arvu rajal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a llitada buuditavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c llitada DOSiga hilduvuse rezhiim sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a llitada kirjutuskaitse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a llitada kirjutuskaitse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c llitada monteeritavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i muuta interleave-tegurit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta prlemise kiirust (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y muuta fsiliste silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b redigeerida buutfaili kirjet"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c valida SGI saalimispartitsioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a llitada buuditavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c llitada DOSiga hilduvuse rezhiim sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b liigutada andmete algust partitsioonis"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e redigeerida sedame andmeid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installeerida bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s nidata tielikku partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Help"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Eksperdi ksk (m annab abiinfot): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ksk (m annab abiinfot): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: tundmatu ksk\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Sisestamisel ja nitamisel on nd hikuteks %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Sisestamisel ja nitamisel on nd hikuteks %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
"Midagi pole vaja teha, jrjestus on juba ige\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
@@ -1946,10 +2001,10 @@ msgstr "%s: sisendi letitumine"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1995,8 +2050,8 @@ msgstr "Kasutan %s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "positsioneerimise viga"
@@ -2006,10 +2061,10 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
@@ -2023,8 +2078,8 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
@@ -2180,8 +2235,8 @@ msgstr "Monteerin lahti kik allesjnud failissteemid"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Monteerin lahti kik allesjnud failissteemid"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -2256,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -2364,9 +2419,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
@@ -2956,9 +3011,9 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3167,9 +3222,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -3542,7 +3597,7 @@ msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -3591,294 +3646,334 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on monteeritud - siia failissteemi ei tee!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Vigane kasutaja poolt mratud leheklje suurus %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Kasutan etteantud leheklje suurust %d, mitte ssteemseid %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "liiga palju vigaseid leheklgi"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek ei nnestunud plokkide kontrollimisel"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%d vigast leheklge\n"
msgstr[1] "%d vigast leheklge\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p nidata BSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s nidata tielikku partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: Viga - ei ole eldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vhemalt %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s on monteeritud - siia failissteemi ei tee!"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
@@ -3912,7 +4007,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3924,7 +4019,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3935,7 +4030,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3955,18 +4050,19 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -4063,11 +4159,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -4120,7 +4217,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4132,21 +4229,21 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
@@ -4243,8 +4340,8 @@ msgstr "%s pole flopiseade\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -4577,7 +4674,7 @@ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -4722,7 +4819,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
@@ -5149,19 +5246,19 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "kasutamine:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5170,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5179,65 +5276,74 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s paketist %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s paketist %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -5252,8 +5358,8 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tttu\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tttu\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -6124,145 +6230,164 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostika"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Thi"
@@ -6677,6 +6802,20 @@ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "OK\n"
msgstr ""
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid() ei nnestunud"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6721,7 +6860,7 @@ msgstr "silinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
@@ -6745,7 +6884,7 @@ msgstr "ketas: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
@@ -6776,17 +6915,17 @@ msgstr "rada silindris"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
@@ -6920,7 +7059,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -7089,14 +7228,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
@@ -7153,130 +7292,130 @@ msgstr "Partitsiooni %d fsiline ja loogiline lpp ei lange kokku:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on thi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole leni partitsioonis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"Te peate kigepealt mne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaarne"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Loogiline"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7285,410 +7424,410 @@ msgstr ""
"tekitada tpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada ksuga 'd'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Viimane %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitsioon lppeb enne sektorit 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "ra loo partitsiooni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tp"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -7720,9 +7859,9 @@ msgstr "Vaba ruum"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
@@ -7806,30 +7945,30 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxi andmed"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7838,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittethi string,\n"
"\tniteks \"/unix\" vi \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7849,14 +7988,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBuutfail tuleb anda tisteega\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7864,155 +8003,155 @@ msgstr ""
"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
"\tSGI vaikevrtus on \"/unix\" ja varuvrtus \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Buutfail ji samaks\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Tabelis on rohekm kui ks terve ketta kirje\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tp\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Kahjuks saba ainult root ssteemikelal keerata\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Kaaluge partitsiooni 9 jtmist kite piseks (0) ja\n"
"partitsiooni 11 jtmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8123,56 +8262,56 @@ msgstr "Sektoreid rajal"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
"Kustutage vi vhendage neist mnda ja proovige uuesti\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8182,48 +8321,48 @@ msgstr ""
"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud vrtus %d %s\n"
"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks vrtuseks on %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Kui soovite hoida hilduvust SunOS'i/Solarisega, jtke see partitsioon\n"
"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Kide: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivseid silindreid"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Vahelejtu tegur"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prlemiskiirus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fsiliste silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8232,7 +8371,7 @@ msgstr ""
"Soovitav on jtta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8265,7 +8404,7 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -8416,148 +8555,147 @@ msgstr ""
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "Mlu sai otsa"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -8572,6 +8710,11 @@ msgstr "fork ei nnestunud"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei rita luua failissteemi seadmele `%s'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8660,12 +8803,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8690,15 +8833,19 @@ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "arv `%s' vtmele `%s' on vljaspool lubatud vahemikku\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8733,7 +8880,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8756,7 +8903,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8787,17 +8934,17 @@ msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
@@ -8807,11 +8954,11 @@ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -8843,74 +8990,74 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: shelli peab andma koos tieliku teega\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" ei ole tidetav\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Uus shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell ji samaks\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell on muudetud\n"
@@ -8920,88 +9067,92 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9010,15 +9161,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp algab %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "vigane identifikaator"
@@ -9042,120 +9193,120 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "masinast %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9164,7 +9315,7 @@ msgstr ""
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9173,17 +9324,17 @@ msgstr ""
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9192,104 +9343,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: Ei suutnud kivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Pole shelli"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
@@ -9299,7 +9455,7 @@ msgstr "Vigane kasutajanimi"
msgid "Username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "kasutaja"
@@ -9527,8 +9683,8 @@ msgstr "Sisetage sektorite arv"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9703,7 +9859,7 @@ msgstr "setuid() ei nnestunud"
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
@@ -9722,8 +9878,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
@@ -9733,18 +9889,19 @@ msgstr "setuid() ei nnestunud"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
@@ -9762,284 +9919,314 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10049,92 +10236,102 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "exec ei nnestunud\n"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ei suuda kivitada programmi %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10425,7 +10622,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "vigane identifikaator"
@@ -10618,6 +10815,78 @@ msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10654,7 +10923,7 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -10675,71 +10944,125 @@ msgstr " eemaldatav"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
@@ -10759,181 +11082,198 @@ msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Sisetage sektorite arv"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Kas eemaldada"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10942,237 +11282,248 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11558,195 +11909,195 @@ msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
msgid "cannot continue"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
@@ -11810,20 +12161,20 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11836,7 +12187,7 @@ msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -11881,6 +12232,99 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 vi /dev/vc/1"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12134,1282 +12578,1488 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setuid() ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "Vigane sektorite arv"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "Vigane sektorite arv"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Thja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+msgid "type of socket"
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+msgid "clockid"
+msgstr "%ld plokki\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorid"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s pole smbolseade"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tundmatu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13563,7 +14213,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13577,95 +14227,95 @@ msgstr ""
msgid "using last specified size"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -13828,215 +14478,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -14116,102 +14773,102 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
@@ -14334,94 +14991,95 @@ msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14795,18 +15453,18 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -14882,26 +15540,21 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -14965,8 +15618,8 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -14977,7 +15630,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
@@ -15233,7 +15886,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -15473,7 +16126,7 @@ msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
@@ -15577,7 +16230,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -15663,291 +16316,360 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "kasutamine:\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "viga %s sulgemisel"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "kohalik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -15956,41 +16678,45 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei nnestunud"
@@ -16142,8 +16868,8 @@ msgstr "%s pole flopiseade\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
@@ -16393,54 +17119,54 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16633,7 +17359,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16718,161 +17444,161 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "kohalik"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...sain tiksu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Vigased vrtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Sean riistavaralise kella niduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tp: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "kutsun vlja settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "kutsun vlja settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "kutsun vlja settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16882,432 +17608,477 @@ msgstr ""
"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit pevas.\n"
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit pevas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Ei suuda hegi tuntud meetodiga riistvaralist kella ktte saada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Kasutage --debug vtit, et nha otsingu detaile juurdepsu otsimisel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Koos vtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc vi --localtime vti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
msgid "supported features"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ootan tskils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi lheb\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "%s ioctl() abil ei nnestunud vlja llitada kella katkestusi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) nnestus\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17332,7 +18103,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -17374,248 +18145,248 @@ msgstr ""
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "vtmele pole igusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "vigane vti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: vigane vti (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -17630,7 +18401,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17640,1184 +18411,1216 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "vigane arv: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr "Max. suurus=%ld\n"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Fsiliste silindrite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18825,360 +19628,370 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Automaatne konfigureerimine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Lipud"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
@@ -19518,364 +20331,373 @@ msgid ""
msgstr ""
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS usr"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " eemaldatav"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "Kas eemaldada plokk"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Mlu sai otsa\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s paketist %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19885,34 +20707,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19922,264 +20744,283 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20187,339 +21028,389 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "%s avamine ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS sekundaarne"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " eemaldatav"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Uhikud"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20528,14 +21419,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20556,158 +21447,158 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20715,158 +21606,158 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr " eemaldatav"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20875,251 +21766,251 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, fuzzy
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -21198,585 +22089,664 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Annan `date' ksu: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setuid() ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux ext3"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tundmatu vti `%s'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21788,203 +22758,203 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Mrkida kasutatuks"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21998,7 +22968,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22007,17 +22977,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -22345,244 +23315,250 @@ msgstr "setuid() ei nnestunud"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "Mlu sai otsa"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setuid() ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22658,16 +23634,16 @@ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "watchdog device name"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22683,122 +23659,122 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f sekundit\n"
msgstr[1] "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Seade"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Seade: %s\n"
@@ -22969,365 +23945,370 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s pole smbolseade"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tp: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kasutaja"
msgstr[1] "kasutaja"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23580,12 +24561,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -23647,27 +24628,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23963,126 +24944,136 @@ msgstr "fork ei nnestunud"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: tundmatu ksk\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Teade kigile kasutajalt %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s on sisse logitud rohkem kui hest kohast, kasutan tema terminali %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: Sul on kirjutamisigus vlja llitatud\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
@@ -24122,7 +25113,7 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
@@ -24224,216 +25215,220 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -24458,86 +25453,86 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24545,7 +25540,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24553,82 +25548,82 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24652,43 +25647,43 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
@@ -24901,6 +25896,78 @@ msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "exec ei nnestunud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
@@ -25071,10 +26138,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
#~ msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
@@ -25515,10 +26578,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
@@ -25653,10 +26712,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp algab %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -25775,10 +26830,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
@@ -26240,10 +27291,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mlu sai otsa"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see wipefs(8).\n"
@@ -26884,10 +27931,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
@@ -26960,10 +28003,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 vi /dev/vc/1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -27102,10 +28141,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Fataalne viga\n"
@@ -27709,10 +28744,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "fork ei nnestunud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see findmnt(1).\n"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index 34b6d1d..e120296 100644
--- a/po/eu.gmo
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 30faf9f..af0a450 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,54 +27,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -100,95 +101,100 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "failed to add partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "ezarri irakurketa-idazketarako"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
#, fuzzy
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
#, fuzzy
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "lortu bloke-tamainua"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "lortu 32 bit-eko sektore kopurua"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "ezarri readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "lortu readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "lortu fitxategi sistemaren `readahead'-a"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "hustu bufferrak"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -196,594 +202,610 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Abiogarria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ezin da %s ireki\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komandoak Esanahia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Pantaila hau erakutsi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -834,7 +856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -880,22 +902,22 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -945,7 +967,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -1025,249 +1047,272 @@ msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "baliogabeko id-a"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr ""
+"\n"
+"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Ez sortu partizio bat"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1317,58 +1362,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1389,24 +1441,24 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1415,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1464,450 +1516,455 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
msgid "print information about a partition"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m menu hau erakutsi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q irten aldaketak gorde gabe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r menu nagusira itzuli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "aldatuta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Bira minutuko (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalatu hasierako sekuentzia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s erakutsi diskoaren etiketa guztia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Laguntza"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
#, fuzzy
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Zilindro kopurua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Buru kopurua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -1925,10 +1982,10 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1974,8 +2031,8 @@ msgstr "%s erabiltzen\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "crc errorea"
@@ -1985,10 +2042,10 @@ msgstr "crc errorea"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork-ek huts egin du"
@@ -2001,8 +2058,8 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
@@ -2156,8 +2213,8 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
@@ -2232,7 +2289,7 @@ msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -2337,9 +2394,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
@@ -2914,9 +2971,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3131,9 +3188,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -3505,7 +3562,7 @@ msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
@@ -3554,292 +3611,332 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "etiketa gabea, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid-rik ez\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr "Sartu buru kopurua:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr "Sartu buru kopurua:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu orri oker\n"
msgstr[1] "%lu orri oker\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s partizio tabla atzeman da). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid gabe konpilatua). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -3873,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3885,7 +3982,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3896,7 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3916,18 +4013,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -4024,11 +4122,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -4081,7 +4180,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4093,21 +4192,21 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -4202,8 +4301,8 @@ msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -4532,7 +4631,7 @@ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -4676,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -5106,89 +5205,96 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Erabilera:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: idazketa errorea.\n"
@@ -5201,8 +5307,8 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -6073,147 +6179,166 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostics"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
@@ -6616,6 +6741,20 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc()-ek huts egin du"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6662,7 +6801,7 @@ msgstr "zilindroa"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -6685,7 +6824,7 @@ msgstr "diskoa: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
@@ -6716,17 +6855,17 @@ msgstr "pistak zilindroko"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Zilindroak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "tartekatzea: %d\n"
@@ -6864,7 +7003,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
@@ -7016,14 +7155,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -7078,540 +7217,540 @@ msgstr ""
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primarioa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikoa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
#, fuzzy
msgid "New beginning of data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Abio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " Azken %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "berirakurri partizio taula"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Moeta"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -7640,9 +7779,9 @@ msgstr "Leku librea"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
@@ -7727,187 +7866,187 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ext2"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Uneko abio fitxategia: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAbio fitxategia \"%s\"-(e)ra aldatu da.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
msgstr[1] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Baliogabeko sektore baloreak"
msgstr[1] "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tOhiz kanpoko abio fitxategi izena aukeratu duzu.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8001,50 +8140,50 @@ msgstr "Sektoreak pistako"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8052,56 +8191,56 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
#, fuzzy
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
#, fuzzy
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Bira minutuko (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
#, fuzzy
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8128,7 +8267,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -8279,150 +8418,149 @@ msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s okupatua dago"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount-ek huts egin du"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "muntai taula beteta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
@@ -8437,6 +8575,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8525,12 +8668,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8555,15 +8698,19 @@ msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8595,7 +8742,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8618,7 +8765,7 @@ msgstr "Bulegoko telefono zenbakia"
msgid "Home Phone"
msgstr "Etxeko telefono zenbakia"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8649,21 +8796,21 @@ msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
@@ -8673,12 +8820,12 @@ msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
@@ -8710,72 +8857,72 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
#, fuzzy
msgid "New shell"
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
@@ -8785,103 +8932,107 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -8905,248 +9056,253 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
#, fuzzy
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
@@ -9156,7 +9312,7 @@ msgstr "Baliogabeko tekla"
msgid "Username"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "erabiltzailea"
@@ -9381,8 +9537,8 @@ msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9557,7 +9713,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -9575,8 +9731,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
@@ -9586,18 +9742,19 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
msgid "no such group"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
@@ -9615,286 +9772,317 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ezin da fork egin\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9904,93 +10092,103 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "execv-ek huts egin du"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10279,7 +10477,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -10472,6 +10670,79 @@ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+msgid "filter too big"
+msgstr "zenbaki handiegia\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10508,7 +10779,7 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -10528,72 +10799,124 @@ msgstr "bloke gailua"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Sektore kopurua pistako"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Sektore kopurua pistako"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Sektore kopurua pistako"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Sektore kopurua pistako"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -10613,183 +10936,199 @@ msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Sektore kopurua pistako"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Ezabatu"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10798,237 +11137,248 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11415,195 +11765,195 @@ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
msgid "cannot continue"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -11667,20 +12017,20 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11693,7 +12043,7 @@ msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -11738,6 +12088,100 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11990,1287 +12434,1492 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " kengarria"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " kengarria"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Baliogabeko tekla"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Baliogabeko tekla"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Baliogabeko tekla"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "deskonektatuta"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "bloke gailua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "irakurri sistemaren ordua"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "socket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+msgid "clockid"
+msgstr "%ld bloke\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+msgid "interval"
+msgstr "tartekatzea: %d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektoreak"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
msgid "character devices"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "bloke gailua"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ezezaguna"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "Ezin da ireki"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "Ezin da ireki"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13422,7 +14071,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13438,95 +14087,95 @@ msgstr ", prest"
msgid "using last specified size"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "crc errorea"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "unshared-ek huts egin du"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -13689,215 +14338,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "uuid-rik ez\n"
msgstr[1] "uuid-rik ez\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID zerrenda:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr "Sartu buru kopurua:"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
@@ -13977,101 +14633,101 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -14194,94 +14850,95 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: ez da %s aurkitu"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14652,18 +15309,18 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc-ek huts egin du"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -14739,27 +15396,22 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "memoriatik kanpo"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -14823,8 +15475,8 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -14835,7 +15487,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15092,7 +15744,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -15332,7 +15984,7 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -15436,7 +16088,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -15522,293 +16174,362 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
"Erabilera:\n"
" %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "errorea %s itxitzerakoan"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokala"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -15817,41 +16538,45 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -16006,8 +16731,8 @@ msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
@@ -16257,49 +16982,49 @@ msgstr "%s: open-ek huts egin du"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16493,7 +17218,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16581,156 +17306,156 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokala"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwarearen ordulariak %s data dauka\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "moeta: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16738,427 +17463,472 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "irakurri sistemaren ordua"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17183,7 +17953,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -17226,250 +17996,250 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
#, fuzzy
msgid "invalid key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "baliogabeko id-a"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "already removed key"
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
#, fuzzy
msgid "already removed id"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -17484,7 +18254,7 @@ msgstr "memoriatik kanpo"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17494,1187 +18264,1220 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "jabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "konektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "deskonektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "aldatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Ezarrigabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, fuzzy
msgid "last-op"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, fuzzy
msgid "last-changed"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Buru kopurua"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "aldatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
#, fuzzy
msgid "used-bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%ld inodo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "balioa"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd byte ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd byte ["
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "semctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: idazketa errorea.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18682,373 +19485,383 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Banderak"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Birtualizazioa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
@@ -19391,367 +20204,376 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Buru kopurua"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " kengarria"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", linean"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", linean"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "lortu bloke-tamainua"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "memoriatik kanpo?"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19761,34 +20583,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19798,261 +20620,280 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20060,195 +20901,244 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "strdup-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
@@ -20256,147 +21146,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondary"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "bloke gailua"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unitateak"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20405,14 +21295,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20433,159 +21323,159 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "crc errorea"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "lerro luzeegia"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "guztira"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20593,158 +21483,158 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: %d prioritate zaharra, %d prioritate berria\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "bloke gailua"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20753,250 +21643,250 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Ordu lokala erabiltzen.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -21075,585 +21965,665 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "semctl-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "semctl-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Ezin da ireki"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s %s-(e)-n\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Ez zara super-erabiltzailea"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21665,205 +22635,205 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "etiketa gabea, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "Linux swap"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s %s-(e)-n\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "crc errorea"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "crc errorea"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21877,7 +22847,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21886,17 +22856,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -22229,242 +23199,248 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshared-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "semctl-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setuid()-k huts egin du"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22537,16 +23513,16 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "watchdog device name"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22562,49 +23538,49 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22615,75 +23591,75 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f segundu\n"
msgstr[1] "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Gailua"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Loop gailua %s da\n"
@@ -22853,366 +23829,371 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "abiadura okerra: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
#, fuzzy
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "moeta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: irakurri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "erabiltzailea"
msgstr[1] "erabiltzailea"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23464,12 +24445,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -23531,27 +24512,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "crc errorea"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23848,124 +24829,134 @@ msgstr "ezin da fork egin"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "crc errorea"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "calloc-ek huts egin du"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
@@ -24005,7 +24996,7 @@ msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -24107,216 +25098,220 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
@@ -24341,86 +25336,86 @@ msgstr "hexdump: {%s} formatu okerra\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24431,7 +25426,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24442,27 +25437,27 @@ msgstr ""
"*** %s: direktorioa ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Gehiago--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24470,40 +25465,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...salto egiten"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "ezin da fork egin\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...salto egiten\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24511,17 +25506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroia ez da aurkitu\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24545,21 +25540,21 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d orri atzera"
msgstr[1] "... %d orri atzera"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24569,22 +25564,22 @@ msgstr ""
"***Atzera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
@@ -24794,6 +25789,78 @@ msgstr "arazoa terminfo irakurtzen"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "execv-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "Ezin da ireki"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "Ezin da ireki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "memoriatik kanpo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
@@ -24957,12 +26024,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "sarrera okerra\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot write script file"
#~ msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
@@ -25065,12 +26126,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
@@ -25227,10 +26282,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "OS/2 hidden C: drive"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -25354,10 +26405,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
#~ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
@@ -25433,10 +26480,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "idazketa errorea %s-(e)n\n"
@@ -25577,10 +26620,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "sarrera okerra\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "zenbaki handiegia\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no room for partition descriptor"
#~ msgstr "Ez dago partizio gehiago"
@@ -25734,10 +26773,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "malloc()-ek huts egin du"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr " kengarria"
@@ -26243,10 +27278,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "crc errorea"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
@@ -26254,10 +27285,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
-
#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
@@ -26605,10 +27632,6 @@ msgstr ""
#~ "Diskak sinkronizatzen.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Errore larria\n"
@@ -26966,10 +27989,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "ezin da %s ireki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 71b72f0..b2487f4 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e1f2516..97bfe8c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,53 +42,54 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -110,95 +111,100 @@ msgstr "virheellinen pituusargumentti"
msgid "failed to add partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "aseta vain luku -tilaan"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "hae vain luku -tila"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "hae paras I/O-koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "hae lohkokoko"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "hae koko tavuina"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "aseta lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "hae lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "levyn sarjanumero"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "Koko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "tyhjennä puskurit"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -206,568 +212,584 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " ”ei”"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s onnistui.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Lajittelu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s irrotettu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Osion nimi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Osion UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Osion tyyppi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Liitospiste:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Valitse osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Uusi koko:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -820,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Jatketaan... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -867,22 +889,22 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
@@ -932,7 +954,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
@@ -1009,228 +1031,250 @@ msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "virheellinen id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Osio %zu on poistettu."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "virheellinen käyttö"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1238,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1251,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1301,58 +1345,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1373,23 +1424,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -1398,7 +1449,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -1445,293 +1496,299 @@ msgstr "osiotaulu"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "poista osio"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "näytä tämä valikko"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Tallenna & lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "kirjoita taulu levylle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "palaa päävalikkoon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "muuta sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "muuta päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "muuta levyn GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "muuta osion nimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "muuta osion UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "olevia osioita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1740,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1749,136 +1806,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
#, fuzzy
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
@@ -1896,10 +1953,10 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1944,8 +2001,8 @@ msgstr "%s %s%s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
@@ -1955,10 +2012,10 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
@@ -1972,8 +2029,8 @@ msgstr "%s epäonnistui"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
@@ -2127,8 +2184,8 @@ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
@@ -2202,7 +2259,7 @@ msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
@@ -2307,9 +2364,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
@@ -2900,9 +2957,9 @@ msgstr ""
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
@@ -3109,9 +3166,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s epäonnistui"
@@ -3485,7 +3542,7 @@ msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
@@ -3534,31 +3591,31 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Nimiö typistettiin."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ei nimiötä, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ei uuid:tä\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
@@ -3566,262 +3623,302 @@ msgstr ""
"Käyttö:\n"
" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "liian monta viallista sivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
@@ -3850,7 +3947,7 @@ msgstr "helppolukuinen koko"
msgid "partition name"
msgstr "osion nimi"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "osion UUID"
@@ -3858,7 +3955,7 @@ msgstr "osion UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "osion liput"
@@ -3866,7 +3963,7 @@ msgstr "osion liput"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr " -initialize\n"
@@ -3886,18 +3983,19 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -3994,11 +4092,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
@@ -4051,7 +4150,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4063,23 +4162,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
@@ -4175,8 +4274,8 @@ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -4502,7 +4601,7 @@ msgstr "Osionumero"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -4645,7 +4744,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -5091,12 +5190,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5104,7 +5203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5112,14 +5211,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr "???\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5127,38 +5226,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Komennot:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "virheelliset argumentit"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr " -version\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5167,22 +5273,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s – %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
@@ -5196,8 +5302,8 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -6096,149 +6202,171 @@ msgstr "ChromeOS-ydin"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-ydin"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#, fuzzy
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq-diagnostiikka"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "poista osio"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "PartitionMagic-palautus"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
@@ -6640,6 +6768,20 @@ msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt epäonnistui"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid epäonnistui"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6682,7 +6824,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
@@ -6705,7 +6847,7 @@ msgstr "Levy: %s"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
@@ -6736,17 +6878,17 @@ msgstr "uraa/sylinteri"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "lomitus"
@@ -6878,7 +7020,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
@@ -7033,14 +7175,14 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
@@ -7098,527 +7240,527 @@ msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "osion alku sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "osion loppu sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -7644,9 +7786,9 @@ msgstr "Vapaa tila"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "tuntemattomassa "
@@ -7730,44 +7872,44 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxmainen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7775,107 +7917,107 @@ msgstr ""
"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -7883,20 +8025,20 @@ msgstr ""
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8001,53 +8143,53 @@ msgstr "Sektoreita/ura"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektori %d on jo varattu"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8057,48 +8199,48 @@ msgstr ""
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8107,7 +8249,7 @@ msgstr ""
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8140,7 +8282,7 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
@@ -8292,154 +8434,153 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
@@ -8454,6 +8595,11 @@ msgstr "Mediaa ei löydy"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8542,13 +8688,13 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8573,16 +8719,21 @@ msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8616,7 +8767,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8639,7 +8790,7 @@ msgstr "Toimistopuhelin"
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8667,17 +8818,17 @@ msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
@@ -8687,11 +8838,11 @@ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
@@ -8724,65 +8875,65 @@ msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "kuori on annettava polkuineen"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Uusi kuori"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8790,7 +8941,7 @@ msgstr ""
"setpwnam epäonnistui\n"
"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
@@ -8800,89 +8951,93 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
#, fuzzy
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8891,14 +9046,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s alkaa %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
@@ -8922,120 +9077,120 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9044,7 +9199,7 @@ msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9053,17 +9208,17 @@ msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9072,7 +9227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9081,99 +9236,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr " -initialize\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "käyttäjänimi"
@@ -9181,7 +9341,7 @@ msgstr "käyttäjänimi"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "käyttäjä-ID"
@@ -9411,8 +9571,8 @@ msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
msgid "Running processes"
msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9590,7 +9750,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui"
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
@@ -9607,8 +9767,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
@@ -9617,17 +9777,18 @@ msgstr "setgid epäonnistui"
msgid "no such group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
@@ -9645,179 +9806,184 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9826,106 +9992,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "komentoa ei annettu"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "%s epäonnistui"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9935,91 +10128,102 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon epäonnistui"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei voi avata"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10306,7 +10510,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
@@ -10497,6 +10701,85 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "liian suuri luku"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10533,7 +10816,7 @@ msgstr "Sarakkeita :\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
@@ -10554,70 +10837,126 @@ msgstr "virheellinen tiedostokahva"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
@@ -10637,176 +10976,197 @@ msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
#, fuzzy
msgid "action detected by --poll"
msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "hyödylliset valitsimet:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "id="
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "%s: virheellinen luku"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "valinnaiset liitoskentät"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "id="
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "osion nimiö"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "Liput"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "lähdelaite"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "lähdelaite"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
#, fuzzy
msgid "mountpoint"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
#, fuzzy
msgid "task ID"
msgstr "id="
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10815,237 +11175,248 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "virheellinen TID-argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11436,201 +11807,201 @@ msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
msgid "cannot continue"
msgstr "ei voida lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr " -initialize\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
@@ -11695,20 +12066,20 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "tuntematon signaali: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11721,7 +12092,7 @@ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "virhe: "
@@ -11766,6 +12137,101 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12022,1293 +12488,1511 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "tasaussiirtymä"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "levyn sarjanumero"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-#, fuzzy
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "tavut"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "ryhmänimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "Looginen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "laitetunniste"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "paras I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "osion NIMIÖ"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "lisää satunnaisuutta"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-virhe"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "levyn sarjanumero"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "laitteen koko"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "Missä"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Missä"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "Koko"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "tavut"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "sektorien määrä"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr " -initialize\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "resurssin nimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "helppolukuinen koko"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "helppolukuinen koko"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "resurssin kuvaus"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "helppolukuinen koko"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Tuntematon komento: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "PID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "Laite: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid epäonnistui"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "Looginen"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "Looginen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "laitteen tila"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "pistoke"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
msgid "local TCP port"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "lukittu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "lomitus"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "viestit"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorit"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+#| msgid " -default\n"
+msgid "Default"
+msgstr " -default\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s: tiedoston loppu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "lukon laji"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "lukon koko"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "lukittu"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "lukon koko"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "PID"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -13317,34 +14001,34 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13504,7 +14188,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "koko"
@@ -13521,62 +14205,62 @@ msgstr ", valmis"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -13585,35 +14269,35 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
@@ -13776,213 +14460,221 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operaatio %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "osionimi on liian pitkä"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
@@ -14062,104 +14754,104 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
@@ -14283,94 +14975,96 @@ msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: ei löydy"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14738,17 +15432,17 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -14827,27 +15521,22 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "%s epäonnistui"
@@ -14914,8 +15603,8 @@ msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -14926,7 +15615,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15187,7 +15876,7 @@ msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
@@ -15430,7 +16119,7 @@ msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
@@ -15534,7 +16223,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -15622,63 +16311,59 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "virhe: "
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Varoitus: "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr ""
@@ -15715,240 +16400,315 @@ msgstr ""
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "kellodemoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-demoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
@@ -15957,41 +16717,47 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "datalohko on liian suuri"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
@@ -16143,8 +16909,8 @@ msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: irrotetaan"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "lupa evätty"
@@ -16393,50 +17159,50 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
@@ -16625,7 +17391,7 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16710,142 +17476,142 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tyyppi: %d"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16855,19 +17621,19 @@ msgstr ""
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16877,437 +17643,482 @@ msgstr ""
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "liian monta argumenttia"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17334,7 +18145,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr "koko"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
@@ -17379,47 +18190,47 @@ msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -17428,216 +18239,216 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
#, fuzzy
msgid "permission denied for key"
msgstr "Lupa evätty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
#, fuzzy
msgid "permission denied for id"
msgstr "Lupa evätty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "virheellinen avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "virheellinen id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "already removed key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
#, fuzzy
msgid "already removed id"
msgstr "%s: poistettu"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "id="
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "virheellinen id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Väärä näppäin"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
@@ -17652,7 +18463,7 @@ msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17662,317 +18473,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "jmuisti-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "oikeudet"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "omistaja"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
#, fuzzy
msgid "attached"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, fuzzy
msgid "changed"
msgstr " (muutettu)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "liit-määrä"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "kohde"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "Tila : %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Käyt"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "vstjno-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "kellon siirto"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "käyt-tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17981,45 +18792,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18028,669 +18839,705 @@ msgstr ""
"\n"
"Viestijonon msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr " %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "Luku: "
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "Luku: "
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei voida lukea"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
#, fuzzy
msgid "autoclear flag set"
msgstr "” ”-lippu"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
#, fuzzy
msgid "offset from the beginning"
msgstr "Alku"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "” ”-lippu"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
"erikoistiedostoja"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr ""
+"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
+"erikoistiedostoja"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr ""
+"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
+"erikoistiedostoja"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ei ole lp-laite"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "säiliö"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr ""
@@ -18701,7 +19548,7 @@ msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr ""
@@ -18712,159 +19559,159 @@ msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "pistoke"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18872,383 +19719,393 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Liput:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Tavujärjestys:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -19589,374 +20446,383 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "sektorien määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Päiden määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " siirrettävä"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "hae lohkokoko"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "lupa evätty"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19966,34 +20832,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20003,179 +20869,198 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20185,88 +21070,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20274,202 +21159,251 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on liitospiste\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat epäonnistui: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
@@ -20477,148 +21411,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "lohkot"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "tiedosto %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "Pinovirhe"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "yksiköt"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20627,14 +21561,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20655,165 +21589,165 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "process ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
#, fuzzy
msgid "process group ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20829,158 +21763,158 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20989,254 +21923,254 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
#, fuzzy
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "Luo monisanaiset viestit"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -21316,592 +22250,676 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: liian pitkä"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr " Ei mitään"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[ei tuettu]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-nimiö"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiili"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "AIKA"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate epäonnistui"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid epäonnistui"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21913,202 +22931,202 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "laitteen tyyppi"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "tavua käytössä"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "nimiö "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22122,7 +23140,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22131,17 +23149,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
@@ -22470,248 +23488,254 @@ msgstr "setgid epäonnistui"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt epäonnistui"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid epäonnistui"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22792,16 +23816,16 @@ msgstr "status"
msgid "watchdog device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22817,126 +23841,126 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Laite: %s\n"
@@ -23107,154 +24131,154 @@ msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -23263,220 +24287,225 @@ msgstr ""
"Vihje: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "avaaminen epäonnistui"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23750,12 +24779,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
@@ -23818,27 +24847,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24134,125 +25163,137 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "tuntematon"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname epäonnistui"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s on estänyt viestit"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc epäonnistui"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
@@ -24292,7 +25333,7 @@ msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
msgid "bad -l argument"
msgstr "virheellinen -l-parametri"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
@@ -24397,216 +25438,220 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
@@ -24631,88 +25676,88 @@ msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lue yksi rivi.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u estä alleviivaus\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24723,7 +25768,7 @@ msgstr ""
"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24734,27 +25779,27 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24762,40 +25807,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24803,11 +25848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24818,7 +25863,7 @@ msgstr ""
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24861,21 +25906,21 @@ msgstr ""
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24885,21 +25930,21 @@ msgstr ""
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
@@ -25106,6 +26151,122 @@ msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon epäonnistui"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "tavut"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "laitteen koko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "tavut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s: tiedoston loppu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "liian monta argumenttia"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown epäonnistui: %s"
@@ -25323,9 +26484,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
#~ " tulostied tulostiedosto\n"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
@@ -25619,9 +26777,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ "\n"
#~ "wtmp alkaa %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -25640,10 +26795,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
@@ -26079,10 +27230,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
@@ -26397,9 +27544,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "liian suuri luku"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
@@ -26760,12 +27904,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
@@ -27332,9 +28470,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
@@ -27344,9 +28479,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
@@ -27778,10 +28910,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "Laite: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
#~ msgstr "Laite: %s\n"
@@ -27925,9 +29053,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
@@ -27989,10 +29114,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28145,10 +29266,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Vakava virhe\n"
@@ -28847,10 +29964,6 @@ msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index e63b7df..6785363 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a6d95ef..1ddf358 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of util-linux-ng runtime message to French.
-# Copyright © 1996-2006, 2008-2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996-2006, 2008-2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
@@ -11,14 +11,14 @@
# Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2016, 2017.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2023.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-02 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -37,53 +37,54 @@ msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <début> <longueur>\n
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -105,91 +106,95 @@ msgstr "argument de longueur incorrect"
msgid "failed to add partition"
msgstr "échec d'ajout de partition"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "positionner en lecture seule"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "positionner en lecture/écriture"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "afficher si le périphérique est en lecture seule"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "afficher l'état de prise en charge d'abandon des zéros"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) logiques"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) physiques"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "afficher la taille minimale d'E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "afficher la taille optimale d'E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "afficher l'index d'alignement en octet"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "afficher le nombre maximal de secteurs par requête"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "afficher la taille de bloc"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "configurer la taille de bloc sur le descripteur de fichiers ouvrant le périphérique bloc"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "afficher le nombre de secteurs de 32 bits (obsolète, utiliser --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "afficher la capacité en octet"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead »)"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead »)"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "obtenir le numéro de séquence du disque"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "obtenir la taille de la zone"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "vider les tampons"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "relire la table de partitions"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -200,534 +205,547 @@ msgstr ""
" %1$s --report [périphériques]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Appeler les ioctl du périphérique bloc depuis la ligne de commande."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q passer en mode silencieux"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v mode bavard"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report afficher un rapport pour le périphérique spécifié (ou tous)"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Commandes disponibles :"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "aucun périphérique indiqué"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "obtenir la capacité en secteurs de 512 octets :"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "impossible d'obtenir la taille du périphérique"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Commande inconnue : %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s nécessite un argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "échec d'analyse de l'argument de la commande"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "erreur d'ioctl sur %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "échec de %s.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s a réussi.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Supprimer la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Réduire ou agrandir la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corriger l'ordre des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Sauvegarder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compatible sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monté)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nom de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Type de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID du système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Point de montage :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disque : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Taille : %s, %<PRIu64> octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Étiquette : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Veuillez indiquer une taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "La taille minimale est %<PRIu64> octets."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "La taille maximale est %<PRIu64> octets."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Échec d'analyse de taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Sélectionner un type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Saisissez le nom de fichier script : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Échec d’application du script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Échec d'allocation du traitement de script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Échec d’écriture du script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script, « Q » pour quitter."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle ;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " implémenté uniquement pour les étiquettes DOS (MBR) et SGI"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Supprimer la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Afficher cet écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Réduire ou agrandir la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partition %zu a été supprimée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Taille de partition : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Type de partition %zu modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nouvel taille :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partition %zu redimensionnée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Voulez-vous la supprimer ? [Y]es/[N]o : "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "échec de lecture des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule. Les changements resteront en mémoire."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Le périphérique est utilisé, le repartitionner est probablement une mauvaise idée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] utiliser le verrouillage exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
@@ -778,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Poursuite du traitement… "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -823,22 +841,22 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
@@ -887,7 +905,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Valeur hors limites."
@@ -962,26 +980,45 @@ msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "Nouvelle <taille>{K,M,G,T,P} en octets ou <taille>S en secteurs (%s par défaut)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Taille non valable"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "La partition %zu a été redimensionnée."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Impossible de redimensionner la partition %zu : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partition %zu n'existe pas encore."
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Type de partition « %s » modifié en « %s »."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Type de partition %zu inchangé : %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -990,35 +1027,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: index = %<PRIu64>, taille = %zu octets."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "impossible de se positionner"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "impossible de lire"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Premier secteur"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Le périphérique contient déjà une signature « %s »; elle sera supprimée par une commande d'écriture. Consultez la page man de fdisk(8) et l'option --wipe pour plus de détails."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Il périphérique contient la signature « %s » et elle peut rester sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou fdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1027,151 +1064,151 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <disque> modifier la table de partitions\n"
" %1$s [options] -l [<disque>…] afficher la table de partitions\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot ne pas effacer les bootbits lors de la création d'une nouvelle étiquette\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] mode est « dos » ou « nondos » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details comme --list mais avec plus de détails\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt ne pas créer une table de partition par défaut sur les périphériques vides\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unité>] afficher l'unité : « cylindre » ou « secteur » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] utiliser un verrou exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe[=<mode>] nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> nettoyer les signatures des nouvelles partitions (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nombre> indiquer le nombre de cylindres\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nombre> indiquer le nombre de têtes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nombre> indiquer le nombre de secteurs par piste\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argument de taille de secteur incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argument de cylindres incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "pilote d'étiquette DOS introuvable"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "mode de compatibilité « %s » inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argument de secteurs incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "unité non prise en charge"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "mauvaise utilisation"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1179,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1190,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de démonter tous les systèmes de fichiers et désactiver (avec\n"
"swapoff) toutes les partitions d'échange de ce disque.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)."
@@ -1240,55 +1277,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "échec d'ajout de données de sortie"
@@ -1307,23 +1351,23 @@ msgstr "La signature du système de fichier/RAID de la partition %zu va être n
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1332,7 +1376,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espace non partitionné %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s colonne inconnue : %s"
@@ -1373,255 +1417,259 @@ msgstr "vérifier la table de partitions"
msgid "print information about a partition"
msgstr "Afficher des renseignements sur la partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "redimensionner une partition"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "afficher les données brutes du premier secteur du périphérique"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "afficher les données brutes de l’étiquette de disque du périphérique"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "corriger l'ordre des partitions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Autre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "afficher ce menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "modifier les unités d'affichage et de saisie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "fonctions avancées (réservées aux spécialistes)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "chargement de l’agencement à partir du fichier de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "sauvegarde de l’agencement vers le fichier de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Sauvegarder et quitter"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "écrire la table sur le disque et quitter"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "écrire la table sur le disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "quitter sans enregistrer les modifications"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "revenir au menu principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "revenir de BSD vers DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "revenir du secteur d’amorçage (MBR) protecteur ou hybride vers GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "créer une nouvelle table de partitions MBR (DOS) vide"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "créer une table de partitions de type IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Géométrie (pour l'étiquette actuelle)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "modifier le nombre de têtes"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "modifier le GUID de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "modifier le nom de partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "modifier l’UUID de partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "modifier la longueur de la table"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "entrer le secteur d’amorçage (MBR) protecteur ou hybride"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "modifier l'indicateur d'amorçage pour vieux BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "modifier l'indicateur de protocole d’E/S sans bloc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "modifier l'indicateur de partition nécessaire"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "modifier les bits spécifiques au GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "modifier l'indicateur de lecture seule"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "modifier l'indicateur « montable »"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres alternatifs"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "modifier le facteur « interleave »"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "modifier la vitesse de rotation en tour par minute"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres physiques"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "sélectionner une partition amorçable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "éditer l'entrée du fichier d'amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "sélectionner une partition d'échange pour SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "créer des informations SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (secteur d'amorçage)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "modifier un indicateur d'amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "éditer l'étiquette BSD imbriquée du disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "modifier l'indicateur de compatibilité DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "déplacer le début des données dans une partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "corriger les valeurs C/T/S des partitions"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "modifier l'identifiant de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "éditer les données du périphérique"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "installer un amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "montrer l'étiquette complète du disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "lier la partition BSD à une partition qui n'est pas de type BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1630,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,20 +1687,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Aide :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Vous êtes en train de modifier la table de partitions imbriquée « %s », la table de partitions primaire est « %s »."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande pour spécialistes (m pour l'aide) : "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour l'aide) : "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1660,106 +1708,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Tous les changements non écrits seront perdus, voulez-vous réellement quitter ? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c : commande inconnue"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Saisissez le nom de fichier script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Réinitialisation de fdisk !"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Réussite de l’application du script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Réussite de la sauvegarde du script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "La partition #%zu contient une signature %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "La signature sera supprimée par une commande d'écriture."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "échec d'écriture de l'étiquette de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindre (obsolète)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en secteur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Sortie de l'étiquette imbriquée du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nouvelles entrées maximales"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Entrée dans l'étiquette de secteur d’amorçage (MBR) de protection ou hybride du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nouvel UUID (au format 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrée dans l'étiquette BSD imbriquée du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "valeurs C/T/S corrigées."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Rien à faire. Les valeurs C/T/S sont déjà correctes."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de têtes"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Échec de création de l'étiquette de disque de « %s »"
@@ -1777,10 +1825,10 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1825,8 +1873,8 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "échec de configuration de la description de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
@@ -1836,10 +1884,10 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -1852,8 +1900,8 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -2010,8 +2058,8 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichier
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -2083,7 +2131,7 @@ msgstr "nom de fichier trop court"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "échec de positionnement sur %s"
@@ -2186,9 +2234,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "échec d'écriture : %s"
@@ -2764,9 +2812,9 @@ msgstr ""
"---------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "échec d'écriture"
@@ -2981,9 +3029,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose expliquer les actions en cours\n"
" spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -3347,7 +3395,7 @@ msgstr "%s : impossible de lire le fichier de blocs corrompus"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s"
@@ -3393,98 +3441,110 @@ msgstr "échec d'analyse du nombre de blocs"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s est monté ; impossible de créer un système de fichiers ici."
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Taille de page %u indiquée par l'utilisateur erronée"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de la valeur système %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "L'étiquette a été tronquée."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "pas d'étiquette, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "pas d'UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [options] périphérique [taille]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Créer une zone d'échange (swap) Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check vérifier les mauvais blocs avant de créer la zone d'échange\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force autoriser une taille de la zone d'échange plus grande que le périphérique\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet supprimer les messages et les avertissement en sortie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-msgstr " -p, --pagesize TAILLE spécifier la taille de page en octest\n"
+msgstr " -p, --pagesize TAILLE spécifier la taille de page en octets\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label ÉTIQUETTE indiquer l'étiquette\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM spécifier le numéro de version de l'espace d'échange\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID spécifier le uuid à utiliser\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<valeur> spécifier le boutisme à utiliser (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset DÉCALAGE spécifier le décalage dans le périphérique\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size TAILLE spécifier la taille fichier d'échange en octets\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file créer un fichier d'échange\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose sortie bavarde\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] utiliser un verrou exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "trop de pages corrompues : %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "échec de positionnement dans check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu page corrompue\n"
msgstr[1] "%lu pages corrompues\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3493,182 +3553,205 @@ msgstr ""
"mkswap: %s contient des trous ou d'autres extensions non supportées.\n"
" Ce fichier d'échange peut être rejeté par le noyau lors de l'activation de l'échange !\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Utilisez --verbose pour plus de détails.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "trou détecté à l'offset %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "extension de données en-ligne à l'offset %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "extension partagée à l'offset %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "extension non allouée à l'offset %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "le décalage est plus grand que la taille du fichier"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossible d'allouer une nouvelle sonde libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossible d'assigner un périphérique à la sonde libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "impossible de créer le fichier d'échange %s : le nœud n'est pas un fichier régulier"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "impossible de définir les permissions sur le fichier d'échange %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "impossible d'allouer le fichier d'échange %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "avertissement : la vérification des blocs défectueux du fichier d’espace d’échange n’est pas prise en charge : %s"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossible de réinitialiser la zone d'échange"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s : avertissement : effacement de l'ancienne signature %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s : avertissement : n'effacez pas les secteurs de démarrage"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s table de partitions détectée). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilé sans libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilisez -f pour forcer.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "échec d'analyse de la taille de page"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "échec d'analyse du numéro de version"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "version %d d'espace d'échange (swap) non prise en charge"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "le boutisme invalide %s n'est pas pris en charge"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Décalage invalide"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "un seul argument de périphérique est actuellement permis."
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "erreur : aucun endroit pour définir une zone d'échange."
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argument de nombre de blocs incorrect"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %<PRIu64> Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "erreur : la zone d'échange (swap) doit être d'au moins %ld Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s : droits %04o non sûrs, corriger avec : chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, corriger avec : chown 0:0 %s"
# disk-utils/mkswap.c:605
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible"
# disk-utils/mkswap.c:606
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version %d, taille = %s (%<PRIu64> octets)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux par défaut"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "impossible d'évaluer le contexte SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s"
@@ -3697,7 +3780,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
msgid "partition name"
msgstr "nom de partition"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de partition"
@@ -3705,7 +3788,7 @@ msgstr "UUID de partition"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, etc.)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "indicateurs de la partition"
@@ -3713,7 +3796,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
@@ -3732,18 +3815,19 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "colonne inconnue : %s"
@@ -3840,11 +3924,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
@@ -3897,7 +3982,7 @@ msgstr ""
" -s, --show afficher la liste des partitions\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
@@ -3909,20 +3994,20 @@ msgstr " -g, --noheadings ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
@@ -4014,8 +4099,8 @@ msgstr "Impossible de localiser le périphérique bloc « %s »"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "« %s » n'est pas un périphérique bloc"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "échec d'analyse de l'argument"
@@ -4326,7 +4411,7 @@ msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "arguments inattendus"
@@ -4467,7 +4552,7 @@ msgstr " Exemple :\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "commande non prise en charge"
@@ -4888,12 +4973,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4901,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisation :\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4909,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4917,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonctions :\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4925,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Commandes :\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4933,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Arguments :\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4941,15 +5026,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes de sortie disponibles :\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes par défaut :\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "afficher cette aide"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "afficher la version"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4958,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"les arguments %s peuvent être suivis par les suffixes pour\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (le « iB » est optionnel)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4967,22 +5060,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "fonctionnalités :"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
@@ -4994,8 +5087,8 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
@@ -5734,139 +5827,153 @@ msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Réservé ChromeOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "Micrologiciel ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "miniOS ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "Hibernation ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Données MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Amorçage MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Partition d'échange MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Journal Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Journal Ceph chiffré"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "OSD Ceph chiffré"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disque Ceph en cours de création"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disk Ceph chiffré en cours de création"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "SAN virtuel VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "Réservé VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Données OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Système de fichiers QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partition Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Partition d'amorçage Marvell Armada 3700"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label32"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier d'échange DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "Vinum FreeBSD"
+msgstr "Vinum DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD CCD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label64"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD historique"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Environnement U-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -6269,6 +6376,18 @@ msgstr "%s: échec du verrouillage"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "échec de capget"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "échec de capset"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "échec de prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6309,7 +6428,7 @@ msgstr "Premier cylindre"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
@@ -6330,7 +6449,7 @@ msgstr "Disque"
msgid "Packname"
msgstr "Nompaquet"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Ind."
@@ -6358,16 +6477,16 @@ msgstr "Pistes/Cylindre"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Secteurs/Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "tr/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Entrelacement"
@@ -6494,7 +6613,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s : échec de fsync sur le périphérique"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
@@ -6637,14 +6756,14 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Aucun secteur libre disponible."
@@ -6698,499 +6817,499 @@ msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d,
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu : vide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Aucune erreur détectée."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total de secteurs alloués %ju supérieur au maximum %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%ju secteurs de %ld octets non alloués restant."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erreur détectée."
msgstr[1] "%d erreurs détectées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partition étendue existe déjà."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaire, %d étendue, %u libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "conteneur pour partitions logiques"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numéroté à partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début de données"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Le nouveau début de la partition recouvre la zone de l'étiquette du disque. Soyez très prudent en utilisant la partition. Vous pouvez perdre toutes les partitions du disque."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Amorçage"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Début-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Le premier LBA spécifié par le script est hors limite."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Le dernier LBA spécifié par le script est hors limite."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>), elles seront corrigées par l'écriture."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt : échec de stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "En-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entrées GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Entrées de sauvegarde GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "En-tête de sauvegarde GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Premier LBA utilisable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Dernier LBA utilisable"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatif"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA de départ des entrées de partition"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA de fin des entrées de partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entrées de partitions allouées"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "La table GPT de sauvegarde n'est pas à la fin du périphérique."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "La table GPT de sauvegarde n'est pas à la fin du périphérique. Ce problème sera corrigé par l'écriture."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Échec du recalcule de la position de la table GPT de sauvegarde"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la chaîne d'attribut GPT « %s »"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Échec de la traduction du nom de partition, le nom est inchangé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "le début de la partition dépasse FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Fin de la partition en dessous de LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Version d'en-tête : %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Utilisation de %zu partitions sur %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible dans %u segment."
msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible dans %u segments (le plus grand est %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Pas assez de secteurs libres disponibles."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Le dernier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Le premier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Le nombre maximal de partitions est %zu (la valeur par défaut est %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Pas assez d’espace pour la nouvelle table de partition !"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition n°%zu hors limite (le début minimal est %<PRIu64> secteurs)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition n°%zu hors limite (la fin maximale est %<PRIu64> secteurs)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "La taille d'entrée de la partition est zéro."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Le nombre de la partition doit être inférieur à %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Allocation de mémoire impossible"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de %<PRIu32> en %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -7216,9 +7335,9 @@ msgstr "Espace libre"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Échec de redimensionnement de la partition #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -7302,162 +7421,162 @@ msgstr "xvm SGI"
msgid "Linux native"
msgstr "natif Linux"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informations SGI créées sur le deuxième secteur."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Une étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindres physiques"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Secteurs/cylindres additionnels"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Fichier d'amorçage"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Fichier d'amorçage non valable. Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès absolu non nul, par exemple « /unix » ou « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octet au maximum."
msgstr[1] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octets au maximum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Attention, l'existence du fichier d'amorçage n'est pas vérifiée. Par défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Le fichier d'amorçage actuel est : %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Saisissez le nouveau fichier d'amorçage"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Le fichier d'amorçage n’est pas modifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier d'amorçage a été modifié en « %s »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Aucune partition définie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Pour IRIX, il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0, pas au bloc %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partition 11 devrait couvrir le disque en entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteur."
msgstr[1] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espace inutilisé de %8u secteur — secteur %8u"
msgstr[1] "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partition d'échange n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partition d'échange n'est pas de type « swap »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vous avez choisi un nom de fichier d'amorçage inhabituel."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger."
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Il est fortement recommandé que la onzième partition couvre le disque en entier et soit de type « volume SGI »"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "L'ioctl BLKGETSIZE a échoué sur %s. Utilisation de la valeur %ju pour la géométrie du cylindre. Cette valeur peut être tronquée pour les périphériques de plus de 33,8 Go."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque SGI a été créée."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Envisagez de laisser la partition 9 comme un volume en-tête (0), et la partition 11 comme un volume entier (6) tel qu’IRIX l'exige."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Il est fortement recommandé que la partition à l’index 0 soit de type « volhdr SGI », le système IRIX s'en sert pour récupérer des outils indépendants comme sash et fx dans ses répertoires. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière du disque peut enfreindre cette règle. Êtes vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition ?"
@@ -7551,50 +7670,50 @@ msgstr "Secteurs/piste"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque Sun a été créée."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partition %u ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partition %u en chevauche d'autres dans les secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier. Supprimez ou réduisez-en quelques-unes avant de réessayer."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre tout le disque et soit de type « Disque entier »"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alignement du premier secteur de %u vers %u pour être sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Le secteur %d est déjà alloué"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier %s, +/-%s ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7605,44 +7724,44 @@ msgstr ""
"mais la valeur %lu %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
"à %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, envisagez de laisser cette partition comme Disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Identifiant d’étiquette"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Identifiant de volume"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylindres alternatifs"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur « interleave »"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7650,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"Envisagez de laisser la partition 3 comme un disque entier (5),\n"
"tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7681,7 +7800,7 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "l'opération a échouée : %m"
@@ -7799,10 +7918,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "montage échoué : %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
+msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'application des fanions a échoué"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7834,148 +7952,147 @@ msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "échec de l’appel système %s : %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s déjà monté sur %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "le point de montage n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "la liaison de %s a échoué"
@@ -7990,6 +8107,11 @@ msgstr "aucun support trouvé dans %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "échec de l’appel système %s : %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8075,12 +8197,12 @@ msgstr "fonction getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Impossible d'analyser les fichiers de l'interpréteur de commandes : %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Impossible d'évaluer les entrées dans les fichiers de l'interpréteur de commandes : %s"
@@ -8106,15 +8228,19 @@ msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » de l'espace d'échange"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: débordement de tampon."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "le temps %<PRId64> est hors limites."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: débordement de tampon."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8145,7 +8271,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <téléphone> numéro de téléphone à la maison\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "le champ %s est trop long"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s : a des caractères incorrects"
@@ -8168,7 +8294,7 @@ msgstr "Téléphone bureau"
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone domicile"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "ne peut gérer des noms d'utilisateurs multiples"
@@ -8196,17 +8322,17 @@ msgstr "Les renseignements finger n'ont *PAS* été modifiés. Réessayez plus t
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
@@ -8215,11 +8341,11 @@ msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier les renseignements finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "contexte utilisateur inconnu"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour %s"
@@ -8251,26 +8377,26 @@ msgstr " -s, --shell <interpréteur> indiquer l'interpréteur de connexion\n
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "« %s » n'existe pas"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8279,38 +8405,38 @@ msgstr ""
"« %s » n'apparaît pas dans %s.\n"
"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier l'interpréteur de %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification d'interpréteur refusée"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "votre interpréteur n'est pas dans %s, modification d'interpréteur interdite"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nouvel interpréteur"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "L'interpréteur n'a pas été modifié."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "L'interpréteur n'a *PAS* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8318,7 +8444,7 @@ msgstr ""
"Échec de setpwnam\n"
"L'interpréteur n'a *PAS* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
@@ -8328,85 +8454,89 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "format de temps inconnu : %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "taille de préallocation dépassée"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [options] [<utilisateur>...] [<terminal>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast afficher le nom d'hôte en dernière colonne\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns reconvertir l’adresse IP en nom d'hôte\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier indiqué plutôt que %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
" -F, --fulltimes afficher les dates et heures complètes de connexion et\n"
" de déconnexion\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
" -i, --ip afficher l’adresse IP sous forme numérique\n"
" (nombres et points)\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nombre> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ne pas afficher le champ de nom d’hôte\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <date> afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <date> afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr " -T, --tab-separated\tutiliser des tabulations comme délimiteurs\n"
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <date> afficher les utilisateurs présents à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames afficher les noms d'utilisateur et de domaine complets\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system afficher les arrêts du système et les modifications de\n"
" niveau d'exécution (run level)\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8414,7 +8544,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> afficher l’horodatage au <format> indiqué :\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8423,14 +8553,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s commence %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "échec d'analyse du numéro"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
@@ -8453,119 +8583,119 @@ msgstr "échec de modification de l'attribut d'utilisateur"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "attribut d'utilisateur non modifié : %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Vous avez du courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "fatal : impossible de rouvrir le tty : %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "Fatal : %s n'est pas un terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "échec de chown (%s, %u, %u) : %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "Fatal : tty erroné"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "échec de ioctl TIOCGWINSZ : %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "Fatal : %s : échec de modification des droits : %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "échec de ioctl TIOCSWINSZ : %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Dernière connexion : %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "à partir de %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "sur %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "échec d'écriture de lastlog"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "identifiant : "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8574,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Identifiant incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8583,17 +8713,17 @@ msgstr ""
"Mot de passe incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8602,7 +8732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Identifiant incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8610,92 +8740,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Problème d'initialisation de la session, abandon."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Identifiant vide Abandon."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ne pas détruire l'environnement"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f passer outre une authentification de connexion"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <hôte> nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "échec d'initialisation du contexte de chemin"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s : expiration du délai après %u secondes"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Identifiant non valable « %s » Abandon."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "échec de setgid()"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "pas d'interpréteur"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "non"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
@@ -8703,7 +8837,7 @@ msgstr "nom d'utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "identifiant d'utilisateur"
@@ -8903,8 +9037,8 @@ msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur"
msgid "Running processes"
msgstr "Processus en cours d'exécution"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "trop de colonnes indiquées, la limite est de %zu colonnes"
@@ -9070,7 +9204,7 @@ msgstr "échec de getline()"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "échec de chiffrement"
@@ -9087,8 +9221,8 @@ msgstr "Connexion dans un nouveau groupe.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "qui êtes-vous ?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "échec de setgid"
@@ -9096,17 +9230,18 @@ msgstr "échec de setgid"
msgid "no such group"
msgstr "pas de tel groupe"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [options]\n"
@@ -9124,82 +9259,82 @@ msgstr " -c, --command <commande> ne fait rien (pour compatibilité avec su -c)\
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "le changement de propriétaire ou de mode pour le pseudo terminal a échoué"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "échec de la modification de l'environnement"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "échec de l'authentification"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossible de bloquer les signaux"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "échec de création d'un pseudo terminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux enfant"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9208,61 +9343,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … tué.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "échec lors de la définition de la variable d'environnement PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossible de configurer les groupes"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "échec de l'établissement des identifiants de l'utilisateur : %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environmenti ne pas réinitialiser les variables d'environnement\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> ne pas réinitialiser les variables spécifiées\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <group> indiquer un groupe supplémentaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
" -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n"
" interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c --command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9270,22 +9405,26 @@ msgstr ""
" --session-command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c sans créer de nouvelle session\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <interpréteur> exécuter <interpréteur> si permis par\n"
" /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty créer un nouveau pseudo terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --no-pty ne pas créer un nouveau pseudo terminal (mauvaise sécurité !)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9294,7 +9433,7 @@ msgstr ""
" %1$s [options] -u <utilisateur> [[--] <commande>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9305,16 +9444,16 @@ msgstr ""
"compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
"Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9322,82 +9461,103 @@ msgstr ""
"Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
"Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "l’indication de %d groupe supplémentaire n’est pas possible"
msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "le groupe %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option est mutuellement exclusive avec --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas ou l'entrée de l'utilisateur ne contient pas tous les champs requis"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "échec du calcul de seuser"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "impossible de calculer le contexte par défaut"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "échec de l'obtention du contexte du terminal %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "la classe de sécurité chr_file n'est pas disponible"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "échec du calcul du contexte du ré-étiquetage du terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "échec de tcgetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "échec de tcsetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s : le mot de passe du superutilisateur est brouillé"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9412,49 +9572,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur Entrée pour continuer.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "échec de setexeccon"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "impossible de définir le contexte à %s pour le terminal %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "impossible de définir le contexte d'exécution de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "impossible de réinitialiser le contexte de %s pour le terminal %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9466,24 +9637,24 @@ msgstr ""
" -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n"
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "impossible d'ouvrir la console"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données des mots de passe"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9492,7 +9663,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9500,7 +9671,7 @@ msgstr ""
"Expiration du délai\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9782,7 +9953,7 @@ msgstr "erreur : l'argument de -u <liste> est vide"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "format de sortie non supporté %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argument d'index incorrect"
@@ -9837,10 +10008,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-54"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "échec d'analyse de la colonne"
+msgstr "échec d'analyse des colonnes"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -9957,6 +10126,69 @@ msgstr " -c, --columns <largeur> nombre de colonnes à utiliser\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [options] -- <commande>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall appel syscall du bloc\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -i, --ioctl ioctl du bloc\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list lister les appels syscall connus\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "syscall inconnu"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "ioctl inconnu"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "filtre trop grand"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr "Seccomp non fonctionnel"
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "Impossible d'exécuter prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "Impossible de filtrer par seccomp"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr "Impossible d'exécuter"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [options] ancienchemin nouveauchemin\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "Échanger atomiquement les chemins entre deux fichiers.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "trop peu d'arguments"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "échec de l'échange de « %s » et « %s »"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9991,7 +10223,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argument fd incorrect"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "aucun fichier indiqué"
@@ -10008,64 +10240,110 @@ msgstr "spécifiez un descripteur de fichier ou un nom de fichier"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "échec du conseil : %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "données de fichier résident en mémoire en pages"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "données de fichier résident en mémoire en octets"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "taille du fichier"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "nombre de pages modifiées"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "nombre de pages modifiées"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr "nombre de pages marquées pour écriture"
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr "nombre d'octets marqués pour écriture"
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "nombre de pages évincées"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "nombre d'octets évincés"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "nombre de page récemment évincées"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "nombre d’octets récemment évincés"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "échec de mincore : %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "échec de mmap : %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "échec de cachestat : %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "échec d'ouverture : %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "échec de fstat : %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "échec de ioctl pour obtenir la taille : %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [options] fichier…\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
@@ -10083,159 +10361,175 @@ msgstr "Trouver un système de fichiers par étiquette ou UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossible de résoudre « %s »"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "action détectée par --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "taille disponible sur le système de fichiers"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du système de fichier disponible, utilise <nombre> si --bytes est donné"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "période de dump(8) en jour [seulement pour fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "système de fichiers racine"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "options de montage spécifiques au système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "identifiant de montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "nombre d'inœuds disponibles"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "nombre total d'inœuds"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "nombre d'inœuds utilisés"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "pourcentage de INO.USED divisé par INO.TOTAL"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "toutes les options de montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "champs de montage facultatifs"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "identifiant de montage parent"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "étiquette de partition"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "nombre de passes en parallèle de fsck(8) [seulement pour fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "indicateurs de propagation VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "taille du système de fichiers"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du système de fichier, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "tous les périphériques sources possibles"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "périphérique source"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "point de montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "identifiant de tâche"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "taille utilisée du système de fichiers"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du système de fichier utilisée, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "pourcentage d'utilisation du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "options de montage spécifiques au VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "action inconnue : %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "démontage"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remontage"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "déplacement"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "échec de poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10248,15 +10542,15 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
" %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage> | --mountpoint <rép>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10264,7 +10558,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
" (inclure les options de montage de l'espace utilisateur)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10272,47 +10566,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
" fichiers montés (par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<liste>] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n"
" de fichiers montés\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <mot> direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10320,78 +10614,82 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n"
" PARTLABEL) en noms de périphérique\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <chem.> autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi imiter la sortie de df(1) avec l'option -i\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
" de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <liste> les colonnes de sortie à montrer\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <liste> les colonnes de sortie (voir --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo afficher uniquement les pseudo systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed afficher uniquement les systèmes de fichiers écrasés par le montage d'un autre système de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n"
" fichiers correspondants\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real afficher uniquement les systèmes de fichiers réels\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10399,73 +10697,77 @@ msgstr ""
" -S, --source <chaîne> le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <chemin> le chemin du système de fichier à utiliser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree activer le format de sortie arborescent si possible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <rép.> définir le répertoire de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -X, --verify vérifier le contenu de la table de montage (fstab par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all afficher toutes les options VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direction inconnue : « %s »"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argument TID incorrect"
# NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll n'accepte qu'un seul fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
@@ -10842,35 +11144,35 @@ msgstr "Passé outre %s (spécifié plusieurs fois)"
msgid "cannot continue"
msgstr "impossible de continuer"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Passé outre (désaccord d'attributs) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Ignoré (déjà un lien de référence) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Ignoré (désaccord de contenu) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [options] <répertoire>|<fichier> …\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolider les fichiers dupliqués en utilisant des liens durs.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -10878,19 +11180,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <taille> taille du tampon E/S pour la lecture de fichier\n"
" (plus rapide, utilise plus de RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir les noms de répertoires doivent être identiques\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name les noms de fichiers doivent être identiques\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expression régulière pour inclure les fichiers/répertoires\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -10898,19 +11200,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maximiser le nombre des liens durs, supprimer le fichier\n"
" avec le moins de liens\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize inverser la signification de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne rien lier réellement\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorer les changements de propriétaire\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10918,102 +11220,102 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest garder le fichier le plus vieux parmi plusieurs fichiers égaux\n"
" (moins prioritaire que minimise/maximise)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorer les changements de mode des fichiers\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet mode silencieux – ne rien afficher\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <taille> limite mémoire pour les données des contenus des fichiers mis en cache\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <taille> taille minimale pour les fichiers.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <taille> taille maximale pour les fichiers.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignore les horodatages (en testant les égalités)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard (répétez pour augmenter la verbosité)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expression régulière pour exclure les fichiers\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respecter les attributs étendus\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nom> méthode de comparaison du contenu du fichier\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<quand>] créer un clone ou des copies à l'écriture (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks ignorer les fichiers déjà clonés (activé avec --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "échec d'analyse de la taille minimale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "échec d'analyse de la taille maximale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "échec d'analyse de la taille de la cache"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "échec d'analyse de la taille des E/S"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "mode de lien de référence non pris en charge : %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "impossible d'enregistrer le gestionnaire de sortie"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "aucun répertoire ou fichier indiqué"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "impossible d'initialiser la méthode %s, utilisation de « memcmp » en second choix"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "échec d'initialisation de la comparaison de fichiers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Analyse [périphérique/inœud/liens] :"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "impossible d'obtenir le chemin réel : %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "impossible de traiter %s"
@@ -11084,20 +11386,20 @@ msgstr " --verbose afficher les PID auxquels un signal sera envoyé
msgid " (with: "
msgstr " (avec : "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "signal inconnu : %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11110,7 +11412,7 @@ msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erreur d'argument"
@@ -11153,6 +11455,91 @@ msgstr "pas de signal envoyé au pid %d, il n'a pas de gestionnaire dans l'espac
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr " -b, --before JOURS Afficher uniquement les enregistrement plus vieux que JOURS\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear Vider les enregistrements d'un utilisateur (requiert -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr " -d, --database FICHIER Utiliser le FICHIER comme base de données lastlog2\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr " -i, --import FICHIER Importer les données d'un vieux fichier lastlog\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --rename NOUVNOM Renommer l'utilisateur actuel en NOUVNOM (requiert -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -s, --service Afficher le service PAM\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -S, --set Définir l'enregistrement lastlog au temps actuel (requiert -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr " -t, --time JOURS Afficher uniquement les enregistrements de lastlog plus récents que JOURS\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr " -u, --user LOGIN Afficher les enregistrements de lastlog du LOGIN spécifié\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "impossible d'analyser les jours"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "Les options -C, -i et -S ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Impossible d'initialiser l'environnement lastlog2"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossible d'importer les entrées de « %s »"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "Les options -C, -r et -S requièrent l'option -u pour spécifier l'utilisateur"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "L'utilisateur « %s » n'existe pas."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Impossible de retirer l'entrée pour « %s »"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Impossible de déterminer l'heure courante"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'heure de login pour « %s »"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer l'entrée « %s » en « %s »"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Impossible de lire les entrées pour tous les utilisateurs"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11395,1171 +11782,1335 @@ msgstr " -f, --ignore-case ignorer les différences de casse en comparant
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <caractère> définir le caractère de fin de chaîne\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "ID udev (basé sur ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "le nom de lien udev /dev/disk/by-id le plus court"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "abandon de l'index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "périphérique supportant dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "abandon de la granularité"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "abandonne la granularité, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "numéro de séquence du disque"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "abandon du maximum d'octets"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "abandonne les octets max, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "abandon des données de zéros"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du système de fichier disponible pour les utilisateurs sans privilèges, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "racines des systèmes de fichiers montés"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "version du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "nom de groupe"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Hôte:Canal:Cible:Ulog pour SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "périphérique amovible ou connectable à chaud (USB, PCMCIA, etc.)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "taille de secteur logique"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "numéro majeur du périphérique"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "numéro mineur du périphérique"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "taille minimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identifiant de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "permissions de nœud de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "queues du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "nom du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "taille optimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "étiquette de partition"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "numéro de partition tel que lu dans la table de partition"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "nom du type de partition"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "code du type de partition ou UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "chemin vers le nœud du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "type de la table de partitions"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identificateur de la table de partition (habituellement le UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "ajout d'aléa"
# NOTE: s/read-ahead/readahead/
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "avance en lecture (« readahead ») du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "révision de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "périphérique amovible"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "périphérique tournant"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "périphérique en lecture seule"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "demande de taille de la file"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "ordonnanceur d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "numéro de série du disque"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "taille du périphérique"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du périphérique, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "offset du début de la partition"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
+msgstr "offset du début de la partition (en secteurs de 512 octets)"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "état du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "dédupliquer une chaîne de sous-systèmes"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "tous les emplacements où le périphérique est monté"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "où le périphérique est monté"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "type de périphérique de transport"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "type de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "constructeur du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "écriture du même maximum d'octets"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "écrire le même max d'octets, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identifiant de stockage unique"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "modèle zone"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "taille de la zone"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille de la zone, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granularité de l'écriture de la zone"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "granularité de l'écriture de la zone, utilise <nombre> si --bytes est founi"
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "octets maximum à ajouter à la zone"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "ajout de max octets à la zone, utilise <nombre> si --bytes est fourni"
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "nombre de zones"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "nombre maximal de zones ouvertes"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "nombre maximal de zones actives"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "échec d’application du filtre"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "échec d'allocation du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "échec d'allocation du filtre"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "échec d'analyse de « %s » : %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "spécification de compteur inattendue : %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "le compteur n'est pas correctement spécifié"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "échec d'allocation du compteur"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "type de compteur non pris en charge : %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "Résumé :\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "échec d'initialisation du filtre"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty ne pas afficher les périphériques vides\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <colonne> dé-dupliquer la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
" majeurs indiqués\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grouper les parents des sous-arbres (utilisable pour RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <expr> afficher uniquement les lignes correspondant à l'expression\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr " --highlight <expr> coloriser les lignes correspondant à l'expression\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr " --ct-filter <expr> restreindre le compter suivant\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr " --ct <nom>[:<param>[:<fonc>]] définir un compteur personnalisé\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme afficher les informations sur les périphériques NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio afficher les informations sur les périphériques virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<colonne>] utiliser l'affichage au format arborescent\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
" (disques RAM par défaut)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <liste> afficher les colonnes (voir --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <nombre> spécifier la largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes comme étant utilisables comme identifiants de variables du shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned afficher les informations relative à la zone\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argument numérique invalide pour la largeur de la sortie"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Type d'horloge %d inconnu"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "id numérique"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "nom symbolique"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "nom lisible"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "heure numérique"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "temps ISO lisible par l'utilisateur"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "résolution lisible par l'utilisateur"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "résolution"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "temps relatif lisible par l'utilisateur"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "décalage de l'espace de noms"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <horloge> afficher l'heure actuelle de l'horloge unique\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr " --no-discover-dynamic ne pas essayer de découvrir les horloges dynamiques\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr " -d, --dynamic-clock <chem> afficher aussi l'horloge dynamique spécifié par le chemin\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -c, --cpu-clock <pid> afficher aussi l'horloge CPU du processus spécifié\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Horloge inconnue : %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "échec du formatage du temps iso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "échec du formatage du temps relatif"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Impossible de collecter : %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "Impossible de lire l'horloge CPU du processus %jd : %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "échec d'analyse du PID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "échec de la lecture de l'heure"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "classe d'un inœud anonyme"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "association entre fichier et processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nom du pilote du périphérique bloc résolu par /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "carte d'id bpf associés avec le fd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "type de carte bpf (décodé)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "type de carte bpf (brut)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "nom d'objet bpf"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "id de programme bpf associé avec le fd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "type de programme bpf (décodé)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "type de programme bpf (brut)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nom du pilote du périphérique caractère résolu par /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "commande du processus ouvrant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "atteignabilité depuis le système de fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID du périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "type de périphérique (blk, char ou nodev"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "information de l'extrémité de l'IPC communiquée au fd"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "fanions spécifiés lors de l'ouverture du fichier"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "ID eventfd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "descripteurs de fichier ciblés par le fichier eventpoll"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descripteur de fichier pour le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "fanions spécifiés lors de l'ouverture du fichier"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID numérique de l'utilisateur qui possède le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "numéro d'inœud"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "adresse IP locale"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "adresse IP distante"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "adresse IPv6 locale"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "adresse IPv6 distante"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "numéro d'inœud"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr "liste des inœuds de surveillance (mise en forme)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr "liste des inœuds de surveillance (brut, ne décode pas les périphériques)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "nom du fichier (cru)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "ouvert par un thread du noyau"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID de périphérique pour un spécial ou ID du périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "longueur de la carte mémoire du fichier (en pages)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nom du périphérique de caractères divers résolu par /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "id de montage"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "mode d'accès (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "nom du fichier (cuit)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "groupes multicast netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "id de port local netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "protocole netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "nombre de liens"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "nom de l'espace de noms (NS.TYPE:[INODE])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "type de l'espace de noms"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "propriétaire du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "interface réseau associée avec la socket des paquets"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "protocole L3 associé avec la socket de paquets"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "nom du périphérique bloc résolu par /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID du processus qui a ouvert le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "commande du processus ciblé par le pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "champ NSpid de fdinfo du pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID du processus ciblé par le pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ID de la requête ICMP echo"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "position du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "index du tty de la contrepartie"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "numéro du protocole de la socket non traitée"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID du périphérique (si fichier spécial)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "signaux masqués"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "taille du fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "socket d'écoute"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "inœud identifiant l'espace de noms du réseau auquel la socket appartient"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "nom de protocole"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr "État de la socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "état d'arrêt du socket ([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
+msgstr "état du socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr "Type de socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
+msgstr "type de socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "système de fichier, partition ou périphérique contenant le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "type de fichier (cru)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "adresse TCP locale (adresse INET:port TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "adresse TCP distante (adresse INET:port TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "port TCP local"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "port TCP distant"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID du thread du processus qui a ouvert le fichier"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "clockid"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "intervalle"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "temps restant"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "interface réseau derrière le périphérique tun"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "type de fichier (cuit)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "adresse UDP locale (adresse INET:port UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "adresse UDP distante (adresse INET:port UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "port UDP local"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "port UDP distant"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "adresse UDPLite locale (adresse INET:port UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "adresse UDPLite distante (adresse INET:port UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "port UDPLite local"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "port UDPLite distant"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID numérique que l'utilisateur du processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "nom de chemin du système de fichier pour une socket de domaine UNIX"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "utilisateur du processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr "version étendue de MDOE (rwxD[Ll]m)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processus"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "Processus appartenant à root"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "threads du noyau"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "fichiers ouverts"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "fichiers ouverts en lecture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "fichiers ouverts en écriture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "mappages partagés"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "mappages partagés en lecture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "mappages partagés en écriture seule"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "fichiers réguliers"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "répertoires"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "sockets"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "fifos/tubes"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "périphérique caractère"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "périphérique bloc"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "types inconnu"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "échec d'allocation d'une cache id"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "échec d'allocation de la mémoire"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "échec d'ouverture de /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads liste par niveau de threads\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads lister par niveau de threads\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <liste> affichage en colonnes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées (voir --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr " -p, --pid <PID(s)> collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -p, --pid <pid(s)> collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4][6], --inet[=4|6] lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr " -Q, --filter <expr> appliquer le filtre d'affichage\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -Q, --filter <expr> appliquer le filtre d'affichage\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-" -C, --counter <nom>:<expr>\n"
-" définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -C, --counter <nom>:<expr> définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr " --summary[=<quand>] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr " --summary[=<quand>] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "Avec --threads"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "échec dans la création du filtre pour un compteur : "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "COMPTEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "échec d’allocation de la ligne de résumé"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "échec d'ajout de données de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argument --summary non pris en charge"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "erreur : la chaîne littérale n'est pas terminée : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "erreur : parenthèses déséquilibrées : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "erreur : caractère %c inattendu après ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "erreur : impossible de convertir l'entrée en nombre"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "erreur : caractère %c inattendu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "erreur : jeton inattendu : %s après %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "erreur : expression de gauche vide : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "erreur : colonne inconnue : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "erreur : impossible d'ajouter une colonne à la table : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "erreur : type de donnée de colonne non supporté : %d, colonne : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "erreur : expression de droite vide : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "erreur : expression de filtrage vide"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "type inattendu dans l'application du filtre : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "erreur : type d'opérande %s inattendu pour : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "erreur : type d'opérande de gauche %s inattendu pour : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "erreur : type d'opérande de droite %s inattendu pour : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "erreur : une chaîne littérale est attendue comme opérande de droite pour : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "erreur : impossible de compiler l'expression régulière %s : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "erreur : parenthèse non appariée : ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "erreur : charabia à la fin de l'expression : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "erreur : une expression booléenne est attendue : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "échec d'allocation de mémoire pour la chaîne"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "échec d’allocation du contexte de chemin pour /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "commande du processus détenant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID du processus détenant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "type de verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "taille du verrou"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "taille du verrou, utilise <nombre> si --bytes est founi"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "mode d'accès au verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "état obligatoire du verrou : 0 (aucun), 1 (défini)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "index relatif du verrou en octet"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "index de fin du verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "chemin du fichier verrouillé"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "Détenteurs du verrou"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "échec d'analyse de « %s »"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "échec d'analyse du PID"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(non défini)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "échec d'analyse du début"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "échec d'analyse de la fin"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(non défini)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Créer des « cookies magiques » pour xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier pour générer le cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> limiter la quantité lue depuis les fichiers de jeu de données\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "A obtenu %zu octet de %s\n"
msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "échec de fermeture de %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "échec d'analyse de longueur"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorée lors d’utilisation sans --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12707,7 +13258,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "tube"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "taille"
@@ -12720,89 +13271,89 @@ msgstr "non lu"
msgid "using last specified size"
msgstr "utilisation de la dernière taille spécifiée"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: écraser « %s » ? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s : n'est pas accessible"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s : pas un lien symbolique"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s : échec de lecture de lien"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Passe outre le lien existant : « %s » -> « %s »\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s : échec d'unlink"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s : échec de création de lien symbolique vers %s"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Passe outre le fichier existant : « %s »\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s : échec de renommage en %s"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [options] <expression> <remplacement> <fichier> ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Renommer des fichiers.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink agir sur la cible du lien symbolique\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act ne faire aucun changement\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all remplacer toutes les occurrences\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last remplacer uniquement la dernière occurrence\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite ne pas écraser les fichiers existants\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive demander avant d'écraser\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
@@ -12943,198 +13494,201 @@ msgstr "aucun descripteur de fichier reçu, vérifiez le statut uuidd.socket de
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u sec\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll échoué"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "expiration du délai [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "échec de lecture"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "erreur lecture du client, longueur = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "opération %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "échec de l'ouverture/verrouillage du compteur d'horloge"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Heure UUID générée : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID aléatoire généré : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n"
msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID créé :\n"
msgstr[1] "%d UUID créés :\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Opération %d non valable\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "échec d'analyse de --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "échec d'analyse de --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd a été construit sans prise en charge d'activation de sockets."
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "échec d'analyse de --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nom de socket trop long: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiquées. --socket est ignorée."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "erreur d'appel du démon uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "erreur inattendue"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n"
msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste des UUID :\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "impossible de tuer uuidd en cours d’exécution avec le PID %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "uuidd en cours d’exécution avec le PID %d tué\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Créer une nouvelle valeur UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random générer un uuid aléatoire\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time générer un uuid basé sur le temps\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace ns générer un uuid basé sur un hachage dans cet espace de noms\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " espaces de noms disponibles : %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random générer un uuid aléatoire\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name name générer un uuid basé sur le hachage de ce nom\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time générer un uuid basé sur le temps\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 générer un hachage md5\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <ns> générer un uuid basé sur un hachage dans cet espace de noms\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 générer un hachage sha1\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " espaces de noms disponibles : %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex interpréter le nom comme une chaîne hexadécimale\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <name> générer un uuid basé sur le hachage de ce nom\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 générer un hachage md5\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <nombre> générer plus d’UUID en boucle\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 générer un hachage sha1\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex interpréter le nom comme une chaîne hexadécimale\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "pas une chaîne hexadécimale valable"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "argument de décompte invalide"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace nécessite l'argument --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace nécessite --md5 ou --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name nécessite l'argument --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 ou --sha1 nécessitent l'argument --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "synonyme d’espace de nom inconnu : « %s »"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "uuid invalide pour l'espace de nom : « %s »"
@@ -13206,90 +13760,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "basé sur sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "le PID %d s'est terminé, passe outre"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "impossible d'ouvrir le pid %u"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "impossible de créer timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "impossible de définir timer"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "impossible d'ajouter timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "impossible d'ajouter le listener"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "échec durant l'attente"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Le délai d'attente est expiré\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "Le PID %d est terminé\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [options] pid…\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose être plus verbeux\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<tempsex> attendre au plus le temps d'expiration en secondes\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited autoriser les PID terminés\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<nombre> nombre de processus terminés à attendre\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Échec d'analyse du délai d'expiration"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Nombre incorrect"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "aucun PID indiqué"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "impossible de vouloir %zu sur %zu PID"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "impossible de créer epoll"
@@ -13401,83 +13955,83 @@ msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde de signature"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s : appel d'ioctl pour relire la table de partitions : %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s : table de partitions imbriquée « %s » ignorée sur les périphériques disque non entiers"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s : index 0x%jx introuvable"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilisez l'option --force pour forcer l'effacement."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: impossible de vidanger les tampons modifiés"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Effacer les signatures d’un périphérique."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all nettoyer toutes les chaînes magiques (FAITE ATTENTION !)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr " -b, --backup[=<rép>] créer une sauvegarde de la signature dans <rép> ou $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force forcer l'effacement"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all nettoyer toutes les chaînes magiques (FAITE ATTENTION !)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings ne pas afficher les en-têtes"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup créer une sauvegarde de la signature dans $HOME"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force forcer l'effacement"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l'appel d'écriture à write()"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings ne pas afficher les en-têtes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o, --offset <nbr> index à effacer, en octets"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <liste> colonnes à afficher (voir ci-dessous)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l'appel d'écriture à write()"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " -p, --parsable afficher au format analysable au lieu du format d'affichage"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <nbr> index à effacer, en octets"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet supprimer les messages de sortie"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <liste> colonnes à afficher (voir ci-dessous)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parsable afficher au format analysable au lieu du format d'affichage"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers, RAID ou tables de partitions"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet supprimer les messages de sortie"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers, RAID ou tables de partitions"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] utiliser le verrouillage exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "L'option --backup n’a pas de sens dans ce contexte."
@@ -13859,16 +14413,16 @@ msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "l'affinité ne peut pas être fixée à cause du fanion PF_NO_SETAFFINITY qui est défini"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "échec de cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "échec d'analyse de la liste de processeurs : %s"
@@ -13944,24 +14498,19 @@ msgstr "échec de configuration des valeurs uclamp du pid %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min doit être <= à util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d hors limites."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "argument util_min incorrect"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "argument util_max incorrect"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "option -p manquante"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "aucune commande à exécuter"
@@ -14016,8 +14565,8 @@ msgstr " -z, --zeroout remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "échec d'analyse de position"
@@ -14026,7 +14575,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "échec d'analyse du pas"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
@@ -14263,7 +14812,7 @@ msgstr "échec d'analyse du nombre de secteurs"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "échec d'analyse de décalage de zone"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "aucune commande indiquée"
@@ -14506,7 +15055,7 @@ msgstr "L'activation de %s a échoué"
msgid "%s disable failed"
msgstr "La désactivation de %s a échoué"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Échec de lecture de %s"
@@ -14602,7 +15151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zones supportées :\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s"
@@ -14683,250 +15232,298 @@ msgstr "échec de définition de la valeur d'ajustement du score"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "valeur d'ajustement du score OOM du pid %d changée de %d à %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Définir la fonction de la combinaison Ctrl-Alt-Suppr.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implicite"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "valeur inattendue dans %s : %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-Suppr."
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argument inconnu : %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "le système est inutilisable"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "il faut agir immédiatement"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "conditions critiques"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "conditions d'erreur"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "conditions d'avertissement"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condition normale mais significative"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "information"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "messages du niveau de débogage"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "messages du noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "messages utilisateur aléatoires"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "système de courrier électronique"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "démons du système"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "message de sécurité ou autorisation"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "message interne de syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "message du sous-système d'impression"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "sous-système de nouvelles réseau"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "sous-système UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "démon horaire"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "réservé 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "réservé 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "réservé 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "réservé 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "utilisation locale 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "utilisation locale 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "utilisation locale 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "utilisation locale 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "utilisation locale 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "utilisation locale 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "utilisation locale 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "utilisation locale 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Afficher et contrôler le tampon circulaire du noyau.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear vider le tampon circulaire du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lire et effacer tous les messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off désactiver l'affichage des messages en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activer l'affichage des messages en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
" -F, --file <fichier> utiliser le fichier à la place du tampon de\n"
" journal du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <fichier> utiliser le fichier au format kmsg\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> restreindre la sortie aux services indiqués\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human sortie lisible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel afficher les messages du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niv.> configurer le niveau des messages affichés en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager ne pas renvoyer la sortie dans un visualiseur\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix forcer la sortie horodatée sur chaque ligne des messages multi-lignes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw afficher le tampon de message brut\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape ne pas échapper les caractères non imprimables\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
" -S, --syslog forcer l'utilisation de syslog(2) à la place de\n"
" /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <taille> taille du tampon pour demander le tampon circulaire\n"
" du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace afficher les messages en espace utilisateur\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow attendre les nouveaux messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new attendre et n'afficher que les nouveaux messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode décoder le service et le niveau en chaînes lisibles\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta montrer la diff. de temps entre messages affichés\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
" -e, --reltime montrer la date locale et la différence de temps\n"
" en format lisible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime afficher l'horodatage lisible par l'utilisateur (peut-être inexacte!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage avec des messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-" --time-format <format> afficher l'horodatage au format :\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"La mise en veille et le réveil rendront ctime et l’horodatage ISO inexact).\n"
+" --time-format <format> afficher l'horodatage au format demandé :\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
+"La mise en veille et le réveil rendront ctime et l’horodatage ISO inexact.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <date> afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <date> afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -14934,7 +15531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Services de journalisation possibles :\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14942,27 +15539,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "niveau « %s » inconnu"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "service « %s » inconnu"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "échec de mmap : %s"
@@ -14971,39 +15568,43 @@ msgstr "échec de mmap : %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "enregistrement trop grand"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "seul kmsg supporte les messages multi-lignes"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "échec de la fonction klogctl"
@@ -15168,8 +15769,8 @@ msgstr "n'est pas un périphérique sg, ou ancien pilote sg"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s : démontage"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "échec lors de l'abandon des permissions"
@@ -15409,47 +16010,47 @@ msgstr "%s : échec de lecture"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "le support de posix_fallocate n'est pas compilé"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) trou créé.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) retiré.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) inséré.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) remis à zéro.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) alloué.\n"
@@ -15635,7 +16236,7 @@ msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits sur %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15707,25 +16308,25 @@ msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Aucun point de montage indiqué"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "L'horloge matérielle est supposée conserver l'heure %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Avertissement : ligne non reconnue dans le fichier adjtime : %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15733,77 +16334,77 @@ msgstr ""
"Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
"(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %<PRId64> secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "La dernière calibration a été faite %<PRId64> secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… échec de synchronisation\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Type RTC: « %s »\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Délai utilisé: %.6f secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %<PRId64>.%06<PRId64> — reciblage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "raté — %<PRId64>.%06<PRId64> est trop loin après %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15812,35 +16413,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> est assez près de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Définition de l’horloge matérielle à %<PRId64> (%<PRId64> + %d ; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Appel de settimeofday(NULL, 0) pour verrouiller la fonction warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) pour définir le fuseau horaire du noyau.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) pour boucler l'heure système, définir PCIL et le fuseau horaire du noyau.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Appel de settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, null) pour définir l'heure système.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "Échec de settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l’option --update-drift n’était pas utilisée.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15849,12 +16450,12 @@ msgstr ""
"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier temps de calibration indique zéro.\n"
"L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce que moins de quatre heures se sont écoulées depuis la dernière calibration.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -15863,7 +16464,7 @@ msgstr ""
"Le facteur de dérive de l’horloge était calculé à %f secondes/jour.\n"
"C’est beaucoup trop. Réinitialisation à zéro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15874,19 +16475,19 @@ msgstr ""
"%f secondes malgré un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %<PRId64> seconde\n"
msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %<PRId64> secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %<PRId64>.%06<PRId64> secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -15895,384 +16496,427 @@ msgstr ""
"Nouvelle donnée %s :\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le facteur de dérive %f est beaucoup trop grand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utilisez l'option --verbose pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Date cible : %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC prédite : %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "La lecture de l'horloge temps réel a retourné une valeur invalide."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "impossible de lire l'époque de l'horloge temps réel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "L'époque de l'horloge temps réel est définie à %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch est requise avec --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Impossible d'initialiser l'époque de l'horloge temps réel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "impossible de lire le paramètre %s de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Le paramètre 0x%jx de l'horloge temps réel est fixé à 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [fonction] [option...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Utilitaire des horloges de temps."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show afficher le temps de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get afficher l'heure RTC corrigée par la dérive"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set définir l'heure temps réel selon --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys définir l'heure système depuis l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc définir l'horloge temps réel depuis l'heure système"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz envoyer la configuration de l'échelle de temps au noyau"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust ajuster l'horloge temps réel pour tenir compte d'une dérive systématique"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch afficher l'époque de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch définir l'époque de l'horloge temps réel selon --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <param> afficher le paramètre de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <param>=<valeur> définir le paramètre de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --vl-read lire les informations de tension faible"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --vl-clear vider les informations de tension faible"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict prédir le temps de dérive de l'horloge temps réel selon --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc l'échelle temps de l'horloge temps réel est UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime l'échelle de temps de l'horloge temps réel est locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <fichier> utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa utiliser le bus ISA au lieu de l'accès %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <time> entrée date/heure pour --set et --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sec> délai utilisé lors de la définition d'un nouveau temps de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <année> entrée époque pour --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift mettre à jour le facteur de dérive de l'horloge temps réel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile ne pas utiliser %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fichier> utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test exécution à vide, implique --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose afficher plus de détails"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <param> est soit un paramètre de l'horloge temps réel numérique ou un de ces synonymes :"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Consultez le fichier include/uapi/linux/rtc.h du noyau pour les paramètres et les valeurs."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <param> et <valeur> acceptent des valeurs hexadécimales si préfixées avec 0x, sinon décimal."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "utilisez --verbose, --debug est déprécié."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d trop d'arguments"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift requiert --set ou --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date est requis pour --set ou --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "date invalide « %s »"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Heure système : %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Mode test : rien n'a été changé"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "impossible d'envoyer le message d'audit"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "L'accès au port ISA n'est pas implémenté"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "l'accès au port par iopl() a échoué"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Utilisation d’instructions d’accès ISA à l’horloge"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "fonctionnalités prises en charge"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "correction de temps"
# D'après le doc, il s'agit de basculer vers une alimentation de secour en cas de problème avec l'alimentation principale
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "mode de basculement de secours"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Essai d’ouverture : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Échec d'ioctl() de %s pour arrêter les mises à jour par interruption"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) sur %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "Échec de ioctl(RTC_SET_TIME) vers %s pour initialiser l'heure"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) a réussi.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Utilisation de l’interface rtc pour l’horloge."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "époque invalide « %s »."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "impossible de convertir le nom du paramètre en nombre"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) sur %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) sur %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "<param>=<valeur> attendu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "impossible de convertir la valeur du paramètre en nombre"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) sur %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) sur %s.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "Tension trop basse, les données RTC sont invalides"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "La tension secondaire est faible"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "Sauvegarde vide ou pas présente"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "La tension est faible, la précision de la RTC est réduite"
+
+# D'après le doc, il s'agit de basculer vers une alimentation de secour en cas de problème avec l'alimentation principale
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "Le basculement vers la secondaire a eu lieu"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_VL_READ) sur %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) sur %s a retourné 0x%x\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) sur %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) sur %s.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Créer diverses ressources IPC.\n"
@@ -16297,7 +16941,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode> droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<taille>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "échec d'analyse de taille"
@@ -16336,7 +16980,7 @@ msgstr "échec de création du sémaphore"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identifiant de sémaphore : %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16345,117 +16989,117 @@ msgstr ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id> ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Supprimer certaines ressources IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ident.> retirer le segment de mémoire partagée par ident.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <clef> retirer le segment de mémoire partagée par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ident.> retirer la file de messages par identifiant\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <clef> retirer la file de messages par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id.> retirer le sémaphore par identifiant\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <clef> retirer le sémaphore par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] tout retirer (dans la catégorie indiquée)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "retrait du segment de mémoire partagée d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "retrait de la file de messages d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "retrait du sémaphore d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "permission refusée pour la clef"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "permission refusée pour l'identifiant"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "clef non valable"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "identifiant non valable"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "clef déjà supprimée"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "identifiant déjà supprimé"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "échec de clef"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "échec d'identifiant"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "identifiant non valable : %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ressources supprimées\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "clef illégale (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16464,111 +17108,111 @@ msgstr ""
" %1$s [option-resource ...] [option-sortie]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Montrer des renseignements sur l'utilisation des ressources IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id.> afficher des précisions sur la ressource identifiée par <id.>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Options de ressource :\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tout (par défaut)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Options de sortie :\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid montrer les PID de créateur et de dernier opérateur\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator montrer le créateur et le propriétaire\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits montrer les limites de ressource\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary montrer un résumé de l'état\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human montrer les tailles au format lisible\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "échec d'analyse de l'argument id"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "lors de l'utilisation d'un identifiant, une seule ressource doit être indiquée"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "impossible de récupérer les limites de mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "nombre maximal de segments = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "taille maximale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "total de mémoire partagée maximal (koctets)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "total de mémoire partagée maximal"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "taille minimale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
@@ -16583,7 +17227,7 @@ msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16598,309 +17242,309 @@ msgstr ""
"pages d'échange = %ld\n"
"performance de l'espace d'échange = %ld tentatives\t %ld succès\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée Créateurs/Propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "attaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "détaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "modifié"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée créateur/ PID de dernière opération --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "clef"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "états"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Non initialisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Impossible de récupérer les limites de sémaphore\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "nombre maximal de tableaux = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores par tableau = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ États des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tableaux utilisés = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "sémaphores alloués = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Impossible de récupérer les limites de message\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "files maximales dans tout le système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "taille maximale par défaut de file"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ États des messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "files allouées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "en-têtes utilisées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "espace utilisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Files de messages créateurs/propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Files de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "transmis"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "reçus"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "changés"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID des files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifiant %d introuvable"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16909,45 +17553,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "taille="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "octets="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16956,38 +17600,38 @@ msgstr ""
"\n"
"File de messages msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "taillec="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "octetsc="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "tailleq="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "octetsq="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16996,106 +17640,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Tableaux de sémaphores semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "échec de %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (octet) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilooctet) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "interruptions"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "nombre total"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "écart"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nom de colonne non supporté pour trier la sortie"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "interruptions CPU"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta :"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17104,55 +17748,55 @@ msgstr ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "impossible de créer timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "impossible de définir timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl a échoué"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset a échoué"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask a échoué"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "impossible de créer signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitaire interactif pour afficher les informations des interruptions du noyau."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <mode> montrer les statistiques par processeur (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <liste> spécifier les cpus au format liste\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <sec> délai de rafraichissement\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <colonne> spécifier la colonne de tri\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq montrer les softirq au lieu des interruptions\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17160,101 +17804,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Les touches suivantes des commandes interactives sont valides :\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i trier par IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t trier par TOTAL\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d trier par DELTA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n trier par NOM\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q quitter le programme\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "mode « %s » non pris en charge"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "échec d'analyse de l'argument de délai"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "récupération de la configuration du terminal"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "indici non valable"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [options] <pcont> <périphérique>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Attacher une procédure de contrôle à une ligne série.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug afficher des messages étendus sur la sortie d'erreur standard\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <vitesse> définir la vitesse de la ligne série\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <chaîne> introduction envoyée avant ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <seconde> pause entre l’introduction et ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits définir la taille de caractère à 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits définir la taille de caractère à 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity définir la parité à la valeur aucune\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity définir la parité à la valeur paire\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity définir la parité à la valeur impaire\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit définir les bits d'arrêt à 1 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits définir les bits d'arrêt à 2 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<indici> définir l'option de mode d'entrée\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17262,7 +17906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Noms <pcont> reconnus :\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17270,116 +17914,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Noms <indici> reconnus :\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argument de vitesse incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argument de pause incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argument de procédure de contrôle incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s n'est pas une ligne série"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "vitesse %d non prise en charge"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "impossible de configurer les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "impossible d’écrire la commande d’introduction dans %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "impossible de configurer la procédure de contrôle"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "échec de transformation en démon"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "option de nettoyage automatique activée"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "fichier de périphérique associé"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "numéro d'inœud de fichier associé"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "numéro majeur:mineur du fichier de périphérique associé"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "numéro majeur du fichier de périphérique associé"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "numéro mineur du fichier de périphérique associé"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "nom du périphérique boucle"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "position depuis le début"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "indicateur partscan défini"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "chaîne de référence du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "taille limite du fichier en octet"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique boucle"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr "numéro majeur du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "numéro mineur du périphérique boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "accéder au fichier de soutien avec des E/S directes"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "taille de secteur logique en octets"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", index %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", taille limite %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s : échec de détachement"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17388,348 +18052,356 @@ msgstr ""
" %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
" %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques boucle.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <périph.> ... détacher un ou plusieurs périphériques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all détacher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find trouver le premier périphérique inutilisé\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <périph.> redimensionner le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichier> afficher tous périphériques associés à <fichier>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap éviter tout conflit entre les périphériques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <nombre> démarrer à la position <nombre> dans le fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <nombre> périphérique limité à <nombre> octets du fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <taille> définir la taille de secteur logique à <taille>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan créer un périphérique boucle partitionné\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only boucle en lecture seule sur le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] ouvrir le fichier de soutient avec O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr " --loop-ref <chaîne> référence du périphérique boucle\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show afficher le nom du périphérique après\n"
" configuration (avec -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
" est indiqué (par défaut)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher d’en-têtes pour la sortie --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s : Avertissement : le fichier est plus petit que 512 octets, le périphérique boucle pourrait être inutile ou invisible pour les outils système."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s : Avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s : Avertissement : le fichier ne se termine pas sur la frontière d'un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s : périphérique de bouclage existant"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s  il existe des périphériques de bouclage en lecture seule se chevauchant"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s : il existe des périphériques de bouclage chiffrés se chevauchant"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s : échec de réutilisation du périphérique de bouclage"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "échec d’inspection du périphérique de bouclage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s : échec de vérification de conflit du périphérique de bouclage"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "impossible de définir la chaîne de référence de la boucle"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "échec d'analyse de la taille de bloc logique"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s : échec de définition de capacité"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "complet"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "mesure grossière de la vitesse du CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "numéro de processeur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "numéro de cœur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "numéro du cluster logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "numéro de socket logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numéro de mode NUMA logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "numéro de livre logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "numéro de tiroir logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "adresse physique d'un processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse courante du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "montre le pourcentage de mise à l'échelle de la fréquence du processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "montre le nom du modèle du processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "taille de toutes les caches système"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "niveau de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "nom de la cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "taille d'une cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "type de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "chemins d'associativité"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "politique d'allocation"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "politique d'écriture"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "nombre de lignes de cache physiques par étiquette de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "nombre d'ensembles dans la cache; l'ensemble de lignes a le même index de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantité minimum de données, en octets, transférés depuis la mémoire vers la cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire rootfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire sysfs des CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17740,313 +18412,313 @@ msgstr ""
"# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
"# un numéro d'identifiant unique généralement à partir de zéro.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Nom de modèle :"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nom de modèle BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Famille de processeur BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Type de machine :"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille de processeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par cœur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Cœur(s) par cluster :"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Cœur(s) par socket :"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) par livre :"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Livre(s) par tiroir :"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Tiroir(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Livre(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Révision :"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Accroissement de fréquence :"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "multiplication des MHz du/des CPU(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode distribué :"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets physiques :"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Processeurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Drapeaux :"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tailles des adresses:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Boutisme :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processeur(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur du BIOS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Fonctionnalités de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (somme de toutes) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instance)"
msgstr[1] "%s (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Caches :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nœud(s) NUMA :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnérabilités :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnérabilité %s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<liste>] informations sur les caches dans un format lisible étendu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=quand] utiliser des sous-sections dans le résumé (auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes disponibles pour -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18054,7 +18726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes de sortie disponibles pour -e ou -p :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18062,29 +18734,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes de sortie disponibles pour -C :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "argument --flat non pris en charge"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "erreur : échec de uname"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossible de rétablir le masque de signaux"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossible de débloquer le signal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
@@ -18403,327 +19083,335 @@ msgstr ""
"Éléments :\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "échec de définition des données"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Nombre d’identifiants de sémaphore"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Nombre total de sémaphores"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximum de sémaphores par ensemble de sémaphores."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Nombre maximal d’opérations par semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valeur maximale de sémaphore"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Nombre de files de messages"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Taille maximale de message (octets)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Taille de file maximale par défaut (octets)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segment de Mémoire partagée"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Pages de mémoire partagée"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Taille maximale du segment de mémoire partagé (octets)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "taille minimale du segment de mémoire partagée (octets)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "échec d'analyse de l'identifiant IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global est mutuellement exclusif avec --creator, -id et --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitaire pour afficher les informations des interruptions du noyau."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "adresses de début et de fin de la plage mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "intervalle de taille du mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "statut en ligne de la plage mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "mémoire amovible"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "numéro de bloc mémoire ou plage de blocs"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "nœud numa de mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "zones valides pour la plage mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "en ligne"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "hors ligne"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Taille du bloc mémoire :"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Mémoire partagée totale :"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Mémoire hors ligne totale :"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Échec d'ouverture de %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "échec de la lecture de la taille du bloc mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Ce système ne permet pas les blocs de mémoire"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Liste des plages de mémoire disponible avec leur statut en-ligne.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all afficher chaque bloc mémoire individuel\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <liste> scinder les plages selon les colonnes spécifiées\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=quand] afficher l'information résumée (never, always ou only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "les options --{raw,json,pairs} et --summary=only s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argument incorrect pour --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Échec d'initialisation de la colonne de sortie"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de nom (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "type d’espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "chemin de l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processus dans l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "plus petit PID dans l'espace de nom"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "ligne de commande du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "nom d'utilisateur du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de l'espace de nom tel qu'utilisé par le sous-système réseau"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "point de montage nsfs (sous-système réseau habituellement utilisé)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [options] [<namespace>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent espaces de noms sans processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> afficher les espaces de nom de processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nom> type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "type d'arbre inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l'option --task et <namespace> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d’espace de nom incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espace de nom non trouvé : %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "échec lors de l'abandon des permissions."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "échec de lecture de mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s : ignoré\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s : déjà monté\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s : %s lié sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s : indicateurs de propagation %s modifiés.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18739,7 +19427,7 @@ msgstr ""
" AVC et ne pourront pas accéder à ce système de fichiers.\n"
" Pour plus de précisions, consultez restorecon(8) et mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18748,27 +19436,27 @@ msgstr ""
"montage : (astuce) votre fstab a été modifié mais systemd utilise encore\n"
" l'ancienne version ; utilisez « systemctl daemon-reload » pour recharger.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) peut avoir plus d'informations après un échec de l'appel système du montage.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s : échec d'analyse"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18783,47 +19471,71 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
" %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all monter tous les systèmes de fichiers mentionnés dans fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne pas canoniser les chemins\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake exécuter à vide, sauter l'appel système umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork exécuter en parallèle pour chaque périphérique (utilisé avec -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <chemin> fichier alternatif à /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires mount.<type>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups <int>:<ext>:<nombre>\n"
+" ajouter la carte GID spécifiée à un montage basé sur ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<int>:<ext>:<nombre>\n"
+" ajouter la carte UID spécifiée à un montage basé sur ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" spécifier l'espace de noms de l'utilisateur pour un montage basé sur ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] synonyme de « -o X-mount.mkdir[=<mode>] »\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18831,7 +19543,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <mode>\n"
" que faire avec les options chargées depuis fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -18839,7 +19551,7 @@ msgstr ""
" --options-source <source>\n"
" source des options de montage\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -18847,37 +19559,37 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" forcer l'utilisation des options de fstab/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce vérifier si le système de fichiers est déjà monté\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> liste d’options de montage séparées par des virgules\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
" (utiliser avec -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only monter le système de fichiers en lecture seule (comme -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <source> indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <cible> indiquer explicitement le point de montage\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18885,128 +19597,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <chemin>\n"
" spécifier le chemin utilisé pour tous les points de montages\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monter le système de fichier ne lecture/écriture (par défaut)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> réaliser le montage dans un autre espace de nom\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Source :\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <étiquette> synonyme de LABEL=<étiquette>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> synonyme de UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<étiquette> spécifier le périphérique par l'étiquette du système de fichiers\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> spécifier le périphérique par le UUID du système de fichier\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<étiquette> spécifier le périphérique par l'étiquette de la partition\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> spécifier le périphérique par le UUID de la partition\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> spécifier le périphérique par l'ID matériel udev\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <périph.> spécifier le périphérique par le chemin\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <répertoire> point de montage pour montages avec bind (voyez --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <fichier> fichier normal pour la configuration de loopdev\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Opérations :\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind monter un sous-arbre ailleurs (comme -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move déplacer un sous-arbre ailleurs\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind monter un sous-arbre et tous les sous-montages ailleurs\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared marquer un sous-arbre comme partagé\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave marquer un sous-arbre comme un esclave\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private marquer un sous-arbre comme privé\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable marquer un sous-arbre comme non déliable\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared marquer récursivement tout un sous-arbre comme partagé\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave marquer récursivement tout un sous-arbre comme un esclave\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate marquer récursivement tout un sous-arbre comme privé\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-arbre comme non déliable\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "source indiquée plusieurs fois"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19015,11 +19727,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /chemin/vers/répertoire\n"
" %1$s -x /dev/périphérique\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Vérifier si un répertoire ou un fichier est un point de montage.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19031,305 +19743,347 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno afficher le numéro maj:min du système de fichiers\n"
" -x, --devno afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s est un point de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec les espaces de noms d’autres processus.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all saisir tous les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichier>] entrer l'espace de noms cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichier>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " --user-parent entrer l'espace de noms parent\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichier>] entrer l'espace de noms de l'heure\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] configurer l’UID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] configurer le GID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials ne pas modifier les UID ni GID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps garder les capacités accordées dans les espaces de noms utilisateurs\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<rép.>] définir le répertoire racine\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <rép.> définir le répertoire de travail dans l'espace de nom\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env hériter des variables d'environnement du processus cible\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
" -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
" le <programme>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -C, --join-cgroup joindre le cgroup du processus cible\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context définir le contexte SELinux selon --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'espace de noms parent de %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "pas d'espace de nom duquel obtenir le parent"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "impossible d'obtenir le chemin de cgroup"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "échec d'ouverture de cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "échec de statfs %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "échec de l'écriture de cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "échec d'analyse de l’UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "échec d'analyse du GID"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "pas de PID cible spécifié pour --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossible de récupérer le contexte SELinux %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "échec de configuration le contexte d’exécution à « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "pas de PID cible indiqué pour --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr "--join-cgroup est uniquement supporté dans cgroup v2"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "échec de chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "échec de la récupération des variables d’environnement"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "échec de la configuration des variables d’environnement"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "impossible d'obtenir les stats du processus"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [options] nouvelle_racine ancien_emplacement\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Changer le système de fichiers racine.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "échec du déplacement de racine de « %s » vers « %s »"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "limite d'espace d'adresse"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "taille maximale de fichier core"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "temps microprocesseur"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "taille maximale de données"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "taille maximale de fichier"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "nombre maximal de verrous de fichier tenus"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "verrous"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espace d'adresse maximal verrouillé en mémoire"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "nombre maximal d'octets dans les files de messages POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "priorité nice maximale permise"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "nombre maximal de processus"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "taille de mémoire résidente maximale"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "priorité temps réel maximale"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "expiration pour les tâches en temps réel"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "microsecondes"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "nombre maximal de signaux en attente"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signaux"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "taille maximale de pile"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "nom de ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "description de ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "limite souple"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite absolue (plafond)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "unités"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [options] [--<resource>=<limite>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [options] [--<resource>=<limite>] COMMANDE\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Montrer ou modifier les limites de ressources d’un processus.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19343,7 +20097,7 @@ msgstr ""
" --raw utiliser le format de sortie brut\n"
" --verbose sortie bavarde\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19351,7 +20105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ressources :\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19389,7 +20143,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime temps processeur en microseconde qu'un processus\n"
" a prévu dans un ordonnancement en temps réel\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19397,149 +20151,149 @@ msgstr ""
" <limite> est définie comme une plage douce:dur, douce:, :dur ou une valeur pour\n"
" définir les deux limites (par ex. : -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "sans limite"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "échec d'obtention de l'ancienne limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "la limite souple %s ne peut pas dépasser la limite absolue"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nouvelle limite %s pour le pid %d : "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "échec d'obtention de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'option --pid ne peut être indiquée qu'une seule fois"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les options --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Afficher les informations de profilage du noyau.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <fic_carte> (par défaut : « %s » et\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " « %s »)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <fic_prof> (par défaut : « %s »)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> initialiser le multiplicateur de profilage à <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info n'afficher que les rens. du cycle d'échantillonnage\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose afficher les données en mode bavard\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all afficher tous symboles, même si le compteur est à 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin afficher comptes de chaque intervalle d'histogramme\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters afficher les comptes individuels dans les fonctions\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset réinitialiser tous compteurs (superutilisateur seul)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "échec d'analyse du multiplicateur"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erreur d'écriture de %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "le fichier d'entrée est vide"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step : %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i) : ligne de map erronée"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "impossible de repérer « _stext » dans %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresse de profil hors limites. Peut-être mauvais fichier map ?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "identifiant de processus"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "identifiant de groupe de processus"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19550,142 +20304,142 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorité> -g|--pgrp <PGID> ...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorité> -u|--user <utilisateur> ...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Modifier la priorité des processus en cours d'exécution.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <nombre> indiquer la valeur de nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Si le fanion POSIXLY_CORRECT est défini dans l'environnement\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " alors, la priorité est « relative » à la priorité\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " du processus courant. Sinon, elle est « absolue ».\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <nombre> indiquer la valeur « absolue » de nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <nombre> spécifier la valeur « relative » de nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpréter les arguments comme des PID (par défaut)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -p, --pgrp interpréter les arguments comme des PGID\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpréter les arguments comme des noms d’utilisateurs ou des UID\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "échec d'obtention de priorité pour %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "échec de configuration de priorité pour %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "priorité « %s » invalide"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "utilisateur %s inconnu"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "valeur %s erronée : %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "nom du périphérique du noyau"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "valeur de l'identifiant de périphérique"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nom de type de périphérique qui peut être utilisé comme identificateur"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "descripteur de type de périphérique"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "statut du bloc logiciel"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "statut du bloc matériel"
# %s est /dev/rfkill
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "impossible de rendre %s non bloquant"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "mauvaise taille de l'événement rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "échec de l'interrogation de %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "identifiant invalide"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "bloqué"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "débloqué"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identifiant invalide : %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [options] commande [identifiant ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Outil pour activer ou désactiver les périphériques sans fil.\n"
@@ -19694,39 +20448,39 @@ msgstr "Outil pour activer ou désactiver les périphériques sans fil.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help (aide)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event (événement)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] (lister [identifiant])\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifier (bloquer identifiant)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifier (débloquer identifiant)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " bascule identifiant\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Mettre le système en veille jusqu'à une date de réveil indiquée.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lire le mode d'horloge du fichier adjust (par défaut)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19735,193 +20489,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fichier> indiquer le chemin du fichier adjust\n"
" (%s par défaut)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <timestamp> Date de l'horodatage pour sortie de veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <périph.> choisir périph. d'horloge matérielle (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run tout faire, sauf la mise en veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local l'horloge matériel utilise la zone de temps locale\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes lister les modes disponibles\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <mode> standby|mem|... mode de mise en veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <secondes> mise en veille d'une durée de <secondes>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <heure_t> configurer l'heure de sortie de veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc l'horloge matérielle utilise la zone de temps UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "échec de lecture de l'heure matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "échec de lecture de l'heure système"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "échec de conversion de l'heure matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "abandon de stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "trois lignes inattendues dans %s : %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "échec de lecture de l'alarme de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarme : arrêt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "échec de conversion de l'heure"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarme : déclenchement %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Impossible de lire : %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "état de veille non reconnu « %s »"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argument en secondes incorrect"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "argument d'heure incorrect"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s : on considère que l'horloge matérielle utilise l'échelle UTC…\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Heure UTC utilisée.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Heure locale utilisée.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options ---seconds, --time et --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s non activé pour les événements « wakeup » (réveil)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarme %<PRId64>, heure_système %<PRId64>, heure_horloge %<PRId64>, secondes %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "l'heure ne peut pas reculer vers %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s : « wakeup » (réveil) avec %s à %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s : « wakeup » (réveil) depuis « %s » avec %s à %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "mode de veille : aucun ; sortie\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "mode de veille : éteint ; exécution de %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "impossible de trouver la commande d'extinction"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "mode de veille : en fonctionnement ; lecture de l'horloge matérielle\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "échec de lecture de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "mode de veille : désactivé ; désactivation de l'alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "mode de veille : montré ; affichage d'information d'alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "mode de veille : %s ; mise en veille du système\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge matérielle"
@@ -20001,124 +20755,153 @@ msgstr " --list afficher les architectures configurables et qu
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personnalité] montrer la personnalité courante ou spécifique et terminer\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Le noyau ne peut pas définir l'architecture à %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Impossible d'obtenir la personnalité actuel du noyau"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Pas assez d'arguments"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "option « --list » non reconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "impossible d'analyser la personnalité"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "option « --show » non reconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "pas d'argument d’architecture ou de fanions de personnalité indiqué"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s : architecture inconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Exécuter un programme dans un nouveau groupe de processus.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --foreground Créer un groupe de processus en avant plan\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "échec de setpgid"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigemptyset a échoué"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigaddset a échoué"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "échec de tcsetpgrp"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [options] <programme> [<arguments> ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec réglages de droits.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump montrer l'état actuel (sans rien exécuter)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <cap.,...> définir des capacités ambiantes\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <cap.,...> définir des capacités héritables\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <cap.> définir un ensemble de capacités limitantes\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|utilisateur> définir l'UID réel\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|utilisateur> définir l'UID effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|utilisateur> définir le GID réel\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|groupe> définir le GID effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|utilisateur> définir les UID réel et effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|groupe> définir les GID réel et effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups effacer les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups garder les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups initialiser les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <groupe,...> définir les groupes supplémentaires par UID ou par nom\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> définir les securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20126,15 +20909,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<nomsig>\n"
" définir ou annuler le signal de mort du parent\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <étiq.> définir l'étiquette SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> définir le profil AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr " --landlock-access <accès> ajouter l'accès Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr " --landlock-rule <règle> ajouter la règle Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20142,400 +20933,435 @@ msgstr ""
" --reset-env effacer tout l'environnement et initialiser\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME et PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Cet outil peut être dangereux. Consultez la page de manuel et faites attention.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "mauvais type de capacité"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d : libcap-ng est cassé"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "échec d'obtention des bits sécurisés de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits : "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[aucun]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s : trop long"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Groupes supplémentaires : "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "échec de la lecture de pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "signal de mort du parent : "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "échec de getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "échec de getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacités effectives : "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacités permises : "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacités héritables : "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacités ambiantes : "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[Non pris en charge]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Ensemble de capacités limitantes : "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Étiquette SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Identifiant de groupe supplémentaire incorrect"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "échec de l'obtention du signal de mort du parent"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "échec de setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "échec de setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "type de capacité non pris en charge"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "mauvaise chaîne de capacité"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacité « %s » inconnue"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ensemble securebit non reconnu — refus d'ajuster"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "mauvaise chaîne securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits n'est pas permis"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "l'ajustement de keep_caps n'a pas de sens"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit non reconnu"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "échec de fermeture : %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "option --no-new-privs en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "RUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "échec d'analyse du RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "échec d'analyse d'EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "RUID ou EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "échec d'analyse du REUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "RGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "échec d'analyse du RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "échec d'analyse d'EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "RGID ou EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "échec d'analyse du REGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "option --clear-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "option --keep-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "option --init-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "option --groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "option --keep-pdeathsig en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "option --inh-caps en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "option --ambient-caps en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "option --bounding-set en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "option --securebits en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "option --selinux-label en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "option --apparmor-profile en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Aucun programme indiqué"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups requiert --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld pas trouvé, --init-groups requiert un utilisateur qui peut être trouvé dans le système"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "activer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "réactiver les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "échec de initgroups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "appliquer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "échec de la configuration du signal de mort du parent"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Impossible d'analyser l'accès fs landlock : %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "règle landlock invalide : %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour landlock : %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "échec de landlock_create_ruleset"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "échec de l'ajout de la règle landlock"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "échec de l'interdiction d'attribuer de nouveaux privilèges pour landlock"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr "landlock_restrict_self a échoué"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Accès landlock :\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "aucune prise en charge de landlock"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Exécuter un programme dans une nouvelle session.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty définir le terminal de contrôle à celui actuel\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork toujours exécuter « fork »\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait attendre la fin du programme, et utiliser le même retour\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "le fils %d ne s'est pas terminé normalement"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "échec de setsid"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "échec de définition du terminal de contrôle"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s : échec de swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier_spécial>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Désactiver les périphériques et fichiers pour la pagination sur disque.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20543,7 +21369,7 @@ msgstr ""
" -a, --all désactiver tous les espaces d'échange de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20563,202 +21389,202 @@ msgstr ""
" <périphérique> nom du périphérique à utiliser\n"
" <fichier> nom du fichier à utiliser\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "fichier de périphérique ou chemin de partition"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "type de périphérique"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "taille de la zone d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "priorité d'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "UUID d’espace d’échange"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "étiquette d’espace d’échange"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Nom fichier\t\t\t\tType\t\tTaille\t\tUtilisé\t\tPriorité\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s : échec d'écriture de signature"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s : droits %04o non sûrs, %04o conseillées."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s : ignoré — semble avoir des trous."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s : échec d'obtention de la taille"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s : signature trouvée [pagesize=%d, signature=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de périphérique : %llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s : le format de la taille de page ne correspond pas."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange (utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)."
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la signature de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s : échec de swapon"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s : option noauto — ignorée"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s : déjà active — ignorée"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s : innaccessible — ignoré"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activer les périphériques et fichiers pour la pagination sur disque.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all activer tous les espaces d’échange de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<stratégie>] activer les abandons d’espace d’échange,\n"
" si le périphérique le permet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
" -e, --ifexists passer silencieusement les périphériques qui\n"
" n’existent pas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz réinitialiser l'espace d’échange si nécessaire\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
" -o, --options <liste> liste d’options d’espace d’échange séparées par\n"
" des virgules\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> indiquer la priorité du périphérique d’échange\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary afficher un résumé sur les périphériques d’échange\n"
" utilisés (obsolète)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <chemin> fichier alternatif à /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<colonnes>] afficher un résumé en tableau définissable\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings ne pas afficher l'en-tête du tableau (avec --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie brut (avec --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
" --bytes afficher la taille de l'espace d’échange en octet dans\n"
" la sortie de --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20782,7 +21608,7 @@ msgstr ""
" <périphérique> nom du périphérique à utiliser\n"
" <fichier> nom du fichier à utiliser\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20797,16 +21623,16 @@ msgstr ""
"Si aucune stratégie n’est sélectionnée, les deux types d’abandons sont activés\n"
"(comportement par défaut).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "échec d'analyse de priorité"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
@@ -21123,88 +21949,103 @@ msgstr "eventfd a échoué"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "échec de lecture de eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "correspondance « %s » invalide"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "échec d'analyse la carte subid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "aucune ligne correspond à l'utilisateur « %s » dans %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr "%s est trop grand pour la limite de 4k du noyau"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "échec d'ouverture de %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "échec d'écriture dans %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec des espaces de noms non partagés par le parent.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms d’utilisateur\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichier>] ne pas partager l'espace de noms de l'heure\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork créer un processus fils avant d'exécuter <programme>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nom> projeter l'utilisateur actuel sur le uid (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nom> projeter le groupe actuel sur le gid (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user projeter l'utilisateur actuel sur le superutilisateur\n"
" (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user projeter l'utilisateur actuel sur lui-même (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto projeter automatiquement les utilisateurs et les groupes (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21212,7 +22053,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<uid_int>:<uid_ext>:<nombre>\n"
" projeter le nombre d'utilisateurs depuis le uid externe vers le uid interne (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21220,7 +22061,7 @@ msgstr ""
" --map-groups=<gid_int>:<gid_ext>:<nombre>\n"
" projeter le nombre de groupes depuis le gid externe vers le gid interne (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21228,11 +22069,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<nonsig>] lors de sa mort, tuer les enfants (implique --fork)\n"
" SIGKILL par défaut\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<rép>] monter d’abord le système de fichier proc (implique --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21240,112 +22081,102 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifier la propagation de montage dans l'espace de nom de montage\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny contrôler l'appel système setgroups dans les espaces de noms utilisateurs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps garder les capacités accordées dans les espaces de noms utilisateurs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root[=<rép.>] exécuter la commande avec le répertoire racine <rép>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] utiliser <rép> comme répertoire de travail\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> configurer l’UID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> configurer le GID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <offset> définir l'offset monotone de l'horloge (secondes) dans l'espace de nom de l'heure\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <offset> définir l'offset de l'heure de démarrage (secondes) dans l'espace de nom de l'horloge\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "échec d'analyse de décalage monotone"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "échec d'analyse de décalage de l'heure de démarrage"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "les options --monotonic et --boottime exigent le non partage de l'espace de nom de l'heure (-t)"
+msgstr "les options --monotonic et --boottime exigent le non partage de l'espace de nom de l'heure (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "échec de unshare"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "le blocage sigprocmask a échoué"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open a échoué"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "le rétablissement de sigprocmask a échoué"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "la réinitialisation du gestionnaire de signal a échoué"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "le déblocage de sigprocmask a échoué"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "échec de sortie du fils"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "les options --setgroups=allow et --map-group s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "impossible de changer le répertoire racine vers « %s »"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "impossible d'exécuter chdir avec « %s »"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "impossible de modifier la propagation au système de fichiers %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "échec du montage de %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "échec de capget"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "échec de capset"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "échec de prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
-
# NOTE: What does that mean?
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
@@ -21415,16 +22246,16 @@ msgstr "état de l'indicateur d'amorçage"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nom du périphérique watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "indicateur inconnu : %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Montrer l'état du matériel watchdog.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21452,118 +22283,118 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sec> définir le temps d'expiration de watchdog\n"
" -x, --flags-only n'afficher que le tableau d'indicateurs (comme -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Le périphérique par défaut est %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Aucun périphérique par défaut est disponible.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s : indicateur 0x%x inconnu\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s : watchdog est déjà en cours d'utilisation, arrêt."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s : échec du désarmement de watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "impossible de définir la valeur d'expiration pour %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "La valeur d'expiration a été définie à %d seconde.\n"
msgstr[1] "La valeur d'expiration a été définie à %d secondes.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "impossible de définir la valeur de préexpiration pour %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "La valeur de préexpiration a été définie à %d seconde.\n"
msgstr[1] "La valeur de préexpiration a été définie à %d secondes.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "impossible de définir le gouverneur de la valeur de pré-expiration pour %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s : échec d'obtention de renseignements sur watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "impossible les informations au sujet de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i secondes\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Expiration :"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Temps restant :"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Préexpiration :"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Gouverneur de la préexpiration :"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Gouverneurs de préexpiration disponibles :"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "argument de préexpiration de la minuterie incorrect"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Aucun périphérique par défaut est disponible."
@@ -21680,7 +22511,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 et zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (La liste peut être imprécise, consultez la page man.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -21722,150 +22553,150 @@ msgstr "%s : échec de configuration de l'algorithme"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (connexion automatique)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire racine %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire de travail %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de délai invalide"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument incorrect pour --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument de nice incorrect"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal : %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vitesse erronée : %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "trop de vitesses alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s : pas un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème avec dup : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Verrouillage numérique activé"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Verrouillage majuscules activé"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Arrêt de défilement activé"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -21874,32 +22705,32 @@ msgstr ""
"Conseil : %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lu : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -21908,168 +22739,172 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
" %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <liste> afficher les fichiers ou répertoires des problèmes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue afficher le fichier des problèmes et terminer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler l'attribut de ligne locale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilisateur"
msgstr[1] "%d utilisateurs"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "échec de checkname : %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "échec d'ouverture du répertoire des données d'identification"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22311,11 +23146,11 @@ msgstr " -d, --divisor <nbr> accélérer ou ralentir l'exécution avec un di
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <nbr> attendre au plus ce nombre de secondes entre les mises à jour\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "échec de l'analyse de l'argument du délai maximum"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "fichier de timing pas indiqué"
@@ -22374,26 +23209,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <type> mode du caractère retour chariot (auto, never,
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "échec inattendu de tcgetattr"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nom de mode non pris en charge : « %s »"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nom de flux non prise en charge : « %s »"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "aucun fichier journal de données indiqué"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: erreur avec le fichier journal"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: ligne %d: erreur dans le fichier de timing"
@@ -22583,10 +23418,8 @@ msgstr "le terminal %s ne prend pas en charge %s"
# disk-utils/mkswap.c:623
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "Échec d'ioctl"
+msgstr "fcntl a échoué"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -22660,120 +23493,130 @@ msgstr "fork() impossible"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Envoyer un message à tous les utilisateurs.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> envoyer le message uniquement au groupe\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner pas de bannière affichée, pour le superutilisateur\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tempsex> écrire le temps d'expiration en seconde\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "argument group incorrect"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s : gid inconnu"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist a trouvé plus de groupes que ce que sysconf permet"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "erreur lors de la récupération des sessions : %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "échec de la récupération du nom d'utilisateur : %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [options] <utilisateur> [<terminal>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Envoyer un message à un autre utilisateur.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "le GID effectif ne correspond pas au groupe de %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s n'est pas connecté"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "impossible de repérer le nom de votre terminal"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s a désactivé la réception de messages"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s est connecté plus d'une fois ; on écrit à %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %02d:%02d…"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Message de %s@%s sur %s à %02d:%02d…"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "échec de carefulputc"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "vos droits d'écriture sont désactivées"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s n'est pas connecté sur %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s a désactivé la réception de messages sur %s"
@@ -22820,7 +23663,7 @@ msgstr "— ligne déjà éliminée"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument de -l erroné"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
@@ -22903,10 +23746,8 @@ msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "échec d'analyse de la liste --table-wrap"
#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
+msgstr "échec d’allocation de la ligne d'entrée"
#: text-utils/column.c:545
#, c-format
@@ -22917,196 +23758,200 @@ msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "échec d’allocation des données de sortie"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table créer un tableau\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nom> nom de table pour la sortie JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colonnes> spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <propriétés> définir les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <noms> noms de colonnes séparés par des virgules\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <nombre> nombre maximal de colonnes d'entrée\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table noheadings ne pas affiche l'en-tête\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout remplir tout l'espace disponible\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat répéter l'en-tête sur chaque page\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colonnes> ne pas afficher les colonne\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colonnes> aligner le texte à droite dans ces colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colonnes> tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colonnes> imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne pas ignorer les lignes vides\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <colonne> colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <colonne> ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <colonne> parent pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largeur> largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <chaîne> séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argument de limite de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "la limite de colonnes doit être plus grande que zéro"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "échec d'analyse des noms de colonne"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "impossible d'utiliser le séparateur d'entrée"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "l'option --table-columns ou --table-column est requise pour --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Afficher le contenu d’un fichier en hexadécimal, décimal, octal ou ASCII.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal affichage octal simple octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-byte-hex affichage hexadécimal simple octet\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char affichage de caractère simple octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical affichage canonique hexadécimal et ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal affichage décimal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal affichage octal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex affichage hexadécimal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<mode>] interpréter les spécificateurs de formatage de couleur\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> chaîne de format à utiliser pour afficher les données\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fich.> fichier contenant les chaînes de format\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <longueur> n’interpréter que <longueur> octets d'entrée\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <index> passer <index> octets depuis le début\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing afficher les lignes identiques\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<longueur> et <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "échec de tous les arguments de fichier d'entrée"
@@ -23130,75 +23975,75 @@ msgstr "format {%s} erroné"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "conversion erronée de caractères %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lire une ligne.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Afficher le contenu d'un fichier dans un terminal."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent afficher l'aide au lieu de déclencher la sonnerie"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical compter logiquement au lieu des lignes d’écran"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause supprimer la pause après le saut de page"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print ne pas défiler, nettoyer l'écran et afficher le texte"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof quitter à la fin du fichier"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze regrouper les lignes blanches consécutives en une seule"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain supprimer le soulignement et le gras"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines -<nombre> le nombre de lignes par écran complet"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<nombre> identique à --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<numéro> afficher le fichier à partir du numéro de ligne"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<motif> afficher le fichier à partir motif correspondant"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variable d'environnement de MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "la magie a échoué"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23209,7 +24054,7 @@ msgstr ""
"******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23220,27 +24065,27 @@ msgstr ""
"*** %s : répertoire ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Plus--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Prochain fichier : %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FIN)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23248,40 +24093,40 @@ msgstr ""
"\n"
"… Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "… escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23289,11 +24134,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23301,7 +24146,7 @@ msgstr ""
"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23346,21 +24191,21 @@ msgstr ""
":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… reculé de %d page"
msgstr[1] "… reculé de %d pages"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23370,21 +24215,21 @@ msgstr ""
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
@@ -23613,6 +24458,160 @@ msgstr "problème à la lecture de terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "échec de setexeccon"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "taille disponible sur le système de fichiers"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "taille du système de fichiers"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "taille utilisée du système de fichiers"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "abandon de la granularité"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "abandon du maximum d'octets"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "taille du périphérique"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "écriture du même maximum d'octets"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granularité de l'écriture de la zone"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "octets maximum à ajouter à la zone"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <liste> affichage en colonnes\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "échec dans la création du filtre pour un compteur : "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "erreur : la chaîne littérale n'est pas terminée : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "erreur : parenthèses déséquilibrées : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "erreur : caractère %c inattendu après ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "erreur : impossible de convertir l'entrée en nombre"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "erreur : caractère %c inattendu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "erreur : jeton inattendu : %s après %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "erreur : expression de gauche vide : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "erreur : colonne inconnue : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "erreur : impossible d'ajouter une colonne à la table : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "erreur : type de donnée de colonne non supporté : %d, colonne : %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "erreur : expression de filtrage vide"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "type inattendu dans l'application du filtre : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erreur : type d'opérande %s inattendu pour : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erreur : type d'opérande de gauche %s inattendu pour : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erreur : type d'opérande de droite %s inattendu pour : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "erreur : une chaîne littérale est attendue comme opérande de droite pour : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "erreur : impossible de compiler l'expression régulière %s : %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "erreur : parenthèse non appariée : ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "erreur : charabia à la fin de l'expression : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "erreur : une expression booléenne est attendue : %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "échec d'allocation de mémoire pour la chaîne"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u sec\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d hors limites."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-Suppr."
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d trop d'arguments"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "échec de la fonction « chown » : %s"
@@ -23976,9 +24975,6 @@ msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Alignement Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
@@ -24146,13 +25142,6 @@ msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Colonnes disponibles :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index c91631f..f17805a 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0ae44b6..e3f58fb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -30,53 +30,54 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -102,93 +103,98 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
msgid "failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "estabelece lectura/escritura"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "obtén «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "baleira os búferes"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -196,585 +202,601 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -827,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -873,22 +895,22 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
@@ -939,7 +961,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr ""
@@ -1012,244 +1034,264 @@ msgstr ""
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1299,58 +1341,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1371,23 +1420,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -1445,431 +1494,436 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m Imprime este menú"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r Volve ao menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr " Tamaño (MB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Modelo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -1887,10 +1941,10 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1939,8 +1993,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
@@ -1950,10 +2004,10 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr ""
@@ -1966,8 +2020,8 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
@@ -2121,8 +2175,8 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
@@ -2197,7 +2251,7 @@ msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -2303,9 +2357,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
@@ -2891,9 +2945,9 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3101,9 +3155,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3529,7 @@ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
@@ -3524,290 +3578,330 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sen etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
@@ -3839,7 +3933,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3850,7 +3944,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3861,7 +3955,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3881,18 +3975,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -3989,11 +4084,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -4046,7 +4142,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4058,21 +4154,21 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -4166,8 +4262,8 @@ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -4492,7 +4588,7 @@ msgstr "Esta partición non é usábel"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -4636,7 +4732,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
@@ -5063,87 +5159,94 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "renice desde %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Erro interno"
@@ -5156,8 +5259,8 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
@@ -6001,140 +6104,157 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -6534,6 +6654,20 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "OK\n"
msgstr ""
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6577,7 +6711,7 @@ msgstr "cilindros"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
@@ -6600,7 +6734,7 @@ msgstr "disco: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
@@ -6631,17 +6765,17 @@ msgstr "pistas/cilindro"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
@@ -6776,7 +6910,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -6926,14 +7060,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -6988,526 +7122,526 @@ msgstr ""
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr "non se pode abrir %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -7535,9 +7669,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -7621,173 +7755,173 @@ msgstr ""
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -7881,50 +8015,50 @@ msgstr ""
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7932,53 +8066,53 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8005,7 +8139,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read fallou: %s"
@@ -8156,148 +8290,147 @@ msgstr ""
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
@@ -8312,6 +8445,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8400,12 +8538,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8430,15 +8568,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8469,7 +8611,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8492,7 +8634,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8521,17 +8663,17 @@ msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
@@ -8540,11 +8682,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -8575,70 +8717,70 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -8648,103 +8790,107 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
@@ -8768,246 +8914,251 @@ msgstr "a execución de %s fallou."
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "renice desde %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "converter a hora rtc"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -9016,7 +9167,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Modelo"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr ""
@@ -9225,8 +9376,8 @@ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
msgid "Running processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9401,7 +9552,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
@@ -9419,8 +9570,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -9429,18 +9580,19 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -9458,280 +9610,310 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9741,90 +9923,100 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10113,7 +10305,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -10305,6 +10497,77 @@ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10341,7 +10604,7 @@ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr ""
@@ -10360,70 +10623,122 @@ msgstr " removable"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Modelo"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -10443,177 +10758,193 @@ msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10622,235 +10953,246 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11239,195 +11581,195 @@ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid "cannot continue"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -11491,20 +11833,20 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11517,7 +11859,7 @@ msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
@@ -11562,6 +11904,98 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11814,1277 +12248,1481 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+msgid "state of socket"
+msgstr "stat fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+msgid "type of socket"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+msgid "clockid"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "open fallou: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
msgid "directories"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
msgid "character devices"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "Descoñecido (%02X)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13237,7 +13875,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13251,95 +13889,95 @@ msgstr ""
msgid "using last specified size"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s fallou."
@@ -13497,214 +14135,221 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
@@ -13784,100 +14429,100 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
@@ -13999,93 +14644,94 @@ msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14452,16 +15098,16 @@ msgstr ""
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -14537,26 +15183,21 @@ msgstr "%s fallou."
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -14620,8 +15261,8 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -14632,7 +15273,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
@@ -14887,7 +15528,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -15126,7 +15767,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
@@ -15230,7 +15871,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -15316,288 +15957,345 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+msgid "local use 0"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+msgid "local use 1"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+msgid "local use 2"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+msgid "local use 3"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+msgid "local use 4"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+msgid "local use 5"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+msgid "local use 6"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+msgid "local use 7"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -15606,41 +16304,47 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
@@ -15788,8 +16492,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -16039,47 +16743,47 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16269,7 +16973,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16353,155 +17057,155 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16509,426 +17213,471 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " t - Táboa con formato en crú"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -16953,7 +17702,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -16995,246 +17744,246 @@ msgstr ""
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -17249,7 +17998,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17259,1167 +18008,1198 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "estabelece «readahead»"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "Erro interno"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18427,368 +19207,378 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Opcións"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
@@ -19120,357 +19910,366 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19480,34 +20279,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19517,260 +20316,279 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19778,337 +20596,386 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20117,14 +20984,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20145,157 +21012,157 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20303,156 +21170,156 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20461,250 +21328,250 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando a hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando a hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -20783,580 +21650,659 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21368,202 +22314,202 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "sen etiqueta, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21577,7 +22523,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21586,17 +22532,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -21922,242 +22868,248 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22229,16 +23181,16 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22254,122 +23206,122 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -22539,363 +23491,368 @@ msgstr "%s fallou."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23145,12 +24102,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -23212,27 +24169,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23525,124 +24482,134 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
@@ -23681,7 +24648,7 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -23783,216 +24750,220 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
@@ -24017,87 +24988,87 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24108,7 +25079,7 @@ msgstr ""
"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24119,27 +25090,27 @@ msgstr ""
"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24147,40 +25118,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24188,17 +25159,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24222,21 +25193,21 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24246,22 +25217,22 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
@@ -24471,6 +25442,74 @@ msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown fallou: (%s)"
@@ -24685,12 +25724,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
@@ -24788,10 +25821,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to get dm name"
#~ msgstr "%s fallou."
@@ -24884,10 +25913,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: fstat fallou."
#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
@@ -24946,10 +25971,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -25115,10 +26136,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "malloc fallou"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr " removable"
@@ -25417,10 +26434,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid set value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid set value: %d"
#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -25560,10 +26573,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Partición (a-%c): "
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Erro interno"
@@ -25700,10 +26709,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 155ff3d..0a378ed 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ab99c15..6a636c7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -33,53 +33,54 @@ msgstr " %s <blok-uređaj> <broj particije> <početak> <dužina>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informira jezgru (kernel) o postojanju specificirane particije.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "nema dovoljno argumenata"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -101,95 +102,101 @@ msgstr "nevaljani argument dužine"
msgid "failed to add partition"
msgstr "nije uspjelo dodati particiju"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "postavi samo za čitanje"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "pokaže status pisanja/čitanja; RO"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "pokaže stanje podrške za odbacivanje nula"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "pokaže veličinu logičkog bloka (sektora); SSZ"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "pokaže veličinu fizičkog bloka (sektora); BSZ"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "pokaže minimalnu U/I veličinu"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "pokaže optimalnu veličinu U/I"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "pokaže odmak poravnanja u bajtovima"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "pokaže najveći broj sektora na zahtjev"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "pokaže veličinu bloka"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
"postavi veličinu bloka u deskriptor datoteke\n"
" koja otvara blok-uređaj"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr ""
"pokaže 32-bitni broj sektora\n"
" (zastarjelo, koristite --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "pokaže veličinu u bajtovima"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "postavlja čita-unaprijed (readahead, RA)"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "pokaže postavku za čita-unaprijed; RA"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "postavlja čita-unaprijed za datotečni sustav"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "pokaže postavku za čita-unaprijed datotečnog sustava"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "pokaže redni broj diska"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "zone size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "veličina zone"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "isprazni međuspremnike"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "ponovo pročita particijsku tablicu"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -201,534 +208,553 @@ msgstr ""
" %1$s -h|-V\n"
# In computing, ioctl (an abbreviation of input/output control) is a system call for device-specific input/output operations and other operations which cannot be expressed by regular system calls.
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Iz naredbenog retka pozove U/I kontrolu (IOCTLs) blok-uređaja."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q radi tiho"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v prikaže više informacija"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report izvještaj za specificirane (ili sve) uređaje"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupne naredbe (--get pokaže, a --set postavlja):"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "nije moguće doznati veličinu uređaja"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s zahtijeva argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti argument naredbi"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl() pogreška na %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s nije uspješna.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s je uspješno završen.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "Nije dostupan"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = označi particiju da je / ili nije pokretačka (bootable)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Brisanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = izbriši ovu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Veličina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "R = smanji ili poveća ovu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = napravi novu particiju iz slobodnog prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Q = završi program bez zapisivanja ikakvih promjena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "T = mijenjanje/odabiranje tipa particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "H = pomoć za rad s ovim programom"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Raspored"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korigira poredak particija"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Zapisivanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = zapiše particijsku tablicu na disk (to može izbrisati podatke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "U = sprema particijsku tablicu kao kompatibilnu sfdisk skriptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interna programska greška**: nepodržani tip dijaloga %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montiran)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Ime particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Tip particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atribut(i):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID datotečnog sustava:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Oznaka datotečnog sustava:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Datotečni sustav:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Točka montiranja:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Veličina: %s, %<PRIu64> bajt(a/ova), %ju sektora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Niste specificirali veličinu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maksimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Veličina nije razumljiva."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Odaberite tip particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Trenutna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Slika (layout) diska je uspješno spremljena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Odaberite tip oznake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Odaberite tip za novu oznaku, pritisnite „L“ da učitate skriptu, „Q“ da iziđete."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Naredba Značenje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b aktivira/deaktivira bootable flag ove particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d izbriše trenutnu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h ispiše ovu pomoć koju sada čitate"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n kreira novu particiju iz slobodnog prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q izlaz iz programa bez zapisivanja promjena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r smanji ili poveća ovu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t promijeni tip particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W zapiše particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " to može uništiti podatke na disku i zato morate zapisivanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x pokaže/skrije dodatne informacije o particiji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Up Arrow pomakne kursor na prethodnu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Down Arrow pomakne kursor na sljedeću particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Left Arrow pomakne kursor na prethodnu stavku menija"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Right Arrow pomakne kursor na sljedeću stavku menija"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za više detalja o uređaju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Particija %zu je izbrisana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Veličina particije: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Tip particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip particije %zu nije promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nova veličina: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica particija je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nije uspjelo stvoriti novu oznaku diska"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nije uspjelo pročitati particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje. Izmjene će ostati samo u memoriji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Uređaj je trenutno u uporabi - mijenjati sektore je vjerojatno loša ideja."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcije] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kȁd>] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero započinje s praznom particijskom tablicom\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodržani način bojenja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst"
@@ -779,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -824,22 +850,22 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nije blok-uređaj"
@@ -888,7 +914,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
@@ -963,26 +989,49 @@ msgstr "Kompatibilnost s DOS-om je omogućena (ZASTARJELO!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Kompatibilnost s DOS-om nije omogućena"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "nevaljani ID"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Particija %zu je izbrisana."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Nije (bilo) moguće stvoriti particiju %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Particija %zu još ne postoji!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Tip particije „%s“ promijenjen je na „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tip particije %zu nije promijenjena: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -991,39 +1040,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: odmak = %<PRIu64>, veličina = %zu bajt(a/ova)."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "nije moguće tražiti (seek)"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "nije moguće čitati"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Prvi sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) nije uspjela na %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
"Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n"
"Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
"Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n"
"moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1032,158 +1081,158 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] <disk> mijenja particijsku tablicu\n"
" %1$s [opcije] -l [<disk>...] pokaže particijsku tablicu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <veličina> fizička i logička veličina sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot ne briše bootbits pri kreiranju nove oznake\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] mode je „dos“ ili „nondos“ (zadano)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kȁd>] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list pokaže particije i iziđe\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details kao --list ali s više detalja\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt ne kreira zadanu particijsku tablicu na\n"
" praznim uređajima\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> izlazni stupci\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <tip> prepoznaje samo tip „tip“ particijskih tablica\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<jedinice>] jedinice su „cylinders“ ili „sectors“ (zadano)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz veličina u sektorima (po 512 bajta) [DEPRECATED]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja\n"
" (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <kȁd> briše potpise (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" -W, --wipe-partitions <kȁd> briše potpise s novih particija\n"
" (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <broj> broj cilindra koje će se koristiti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <broj> broj glava koje će se koristiti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <broj> broj sektora po zapisu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "nevaljani argument cilindara"
# bp: driver > možda: upravljački program (predugo) > upravitelj > upravljač (prihvaljivo)
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "nije pronađen driver za oznaku DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "nepoznati način kompatibilnosti, „%s“"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "nevaljani argument glava"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "nevaljani argument sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodržana oznaka diska: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodržana jedinica (unit)"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodržani način brisanja"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
"Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "loša uporaba"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Dobro došli u fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1191,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Promjene se obavljaju i ostaju u memoriji računala dok ih ne odlučite\n"
"zapisati na disk. Budite oprezni prije uporabe naredbe za pisanje.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1201,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Prvo demontirajte sve datotečne sustave, deaktivirajte sa „swapoff“ sve\n"
" particije za razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Otkriven je hibridni GPT.\n"
@@ -1253,55 +1302,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
@@ -1320,23 +1376,23 @@ msgstr "Potpis datotečnog sustava / RAID na particiji %zu bit će obrisan."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1347,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Neparticionirani prostor %s:\n"
" %s, %ju bajta, %ju sektora"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s nepoznati stupac: %s"
@@ -1388,257 +1444,263 @@ msgstr "verificira particijsku tablicu"
msgid "print information about a partition"
msgstr "ispiše informacije o particiji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "izbriše particiju"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "ispiše sirove podatke prvog sektora uređaja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "ispiše sirove podatke oznake diska uređaja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "korigira poredak particija"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "ispiše ovaj meni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "promijeni jedinice za ispis informacija"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "dodatne funkcije (samo za eksperte)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skripta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "učita sliku diska iz datoteke sa sfdisk skriptom"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "sliku diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Spremanje i svršetak"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "zapiše tablicu na disk i iziđe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "zapiše tablicu na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "izlaz iz programa bez spremanja promjena"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "povratak u glavni meni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "vrati se iz BSD u DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "vrati se u GPT iz zaštitnog/hibridnog MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Kreiranje nove oznake"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "kreira novu praznu GPT tablicu particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "kreira novu praznu SGI (IRIX) tablicu particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "kreira novu praznu MBR (DOS) tabelu particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "kreira novu praznu Sun tablicu particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "kreira IRIX (SGI) particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometrija (za ovu oznaku)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "mijenja broj cilindara"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "mijenja broj glava"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "mijenja broj sektora/brazdi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "promijeni GUID diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "promijeni ime particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "promijeni UUID particije"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "promijeni dužinu tablice"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "unese zaštitni/hibridni MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "aktivira/deaktivira zastarjeli BIOS bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "(de)aktivira protokol „block U/I“ (block IO protocol flag)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "flagom označi particiju kao: potrebna/nepotrebna"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "aktivira/deaktivira GUID-specifične bitove"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "postavi/nepostavi kao samo-za-čitanje (read-only flag)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "postavi/nepostavi kao sposobnu za montiranje (mountable flag)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "mijenja broj alternativnih cilindara"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "mijenja broj dodatnih sektora po cilindru"
# interleaving is a technique used to improve access performance to storage by putting data accessed sequentially into non-sequential sectors.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "mijenja faktor preplitanja (interleave factor)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "mijenja brzinu rotacije (okretaja po minuti, rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "mijenja broj fizičkih cilindara"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "odabere bootable particiju"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "redigira stavku boot-datoteke (bootfile entry)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "odabere particiju za odlaganje SGI (SGI swap partition)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "kreira SGI info"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "aktivira/deaktivira bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "redigira ugniježđenu BSD oznaku diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "postavi/nepostavi kao kompatibilnu s DOS-om"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "pomakne početak podataka u particiji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "korigira C/H/S vrijednosti particija"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "mijenja identifikaciju diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "redigira podatke diska"
# It is in this sense that the computer "pulls itself up by its bootstraps"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "instalira bootstrap (kȏd koji započinje pokretanje, samopokretač)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "pokaže kompletnu oznaku diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "particiju BSD poveže s ne-BSD particijom"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1647,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoć (naredbe za eksperte):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,22 +1718,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoć:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
"Sad redigirate ugniježđenu particijsku tablicu „%s“;\n"
"primarna particijske tablice je „%s“."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Naredbe za eksperte (m za pomoć): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Naredbe (m za pomoć): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1679,106 +1741,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sve ne zapisane promjene bit će izgubljene. Zaista želite izići? (d/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: nepoznata naredba"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Program fdisk se resetira!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skripta je uspješno primijenjena."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skripta je uspješno spremljena."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Potpis će se ukloniti naredbom pisanja (write)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "nije uspjelo zapisati oznaku diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Nije (bilo) moguće izbrisati particiju %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Mijenjanje jedinica za ispis informacija u cilindre (ZASTARJELO!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Mijenjanje jedinica za ispis informacija u sektore."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Ostavlja se ugniježđena oznaka diska."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Novi maksimum za broj stavki"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Ulazimo u zaštitnu/hibridnu MBR oznaku diska."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Novi UUID (u 8-4-4-4-12 formatu)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Ulazimo ugniježđene BSD oznake diska."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S vrijednosti su fiksirane."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Nema ništa za napraviti. C/H/S vrijednosti su već korektne."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Broj cilindara"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Broj glava"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Broj sektora"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Nije uspjelo stvoriti oznaku diska „%s“"
@@ -1796,10 +1858,10 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1844,8 +1906,8 @@ msgstr "Otključavamo %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti opis za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- zanemarena je"
@@ -1855,10 +1917,10 @@ msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- zanemarena je"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
@@ -1871,8 +1933,8 @@ msgstr "%s: nije uspjelo izvršiti"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() nije uspjela"
@@ -2030,8 +2092,8 @@ msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nije moguće pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
@@ -2107,7 +2169,7 @@ msgstr "dužina datoteke je prekratka"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio"
@@ -2210,9 +2272,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "veličina bez dimenzije (%ld umjesto %ld) bajta"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"
@@ -2788,9 +2850,9 @@ msgstr ""
"-------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "pisanje nije uspjelo"
@@ -3007,9 +3069,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose objašnjava što radi;\n"
" više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti %s"
@@ -3393,7 +3455,7 @@ msgstr "%s: nije moguće čitati datoteku s oštećenim blokovima"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nije moguće odrediti veličinu %s"
@@ -3439,95 +3501,113 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko blokova"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je montiran; tu se ne može napraviti datotečni sustav!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Veličina stranice %u koju je specificirao korisnik nije valjana"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
"Koristi se veličina stranice %d koju je specificirao korisnik,\n"
"umjesto vrijednosti %d sustava"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Oznaka je skraćena."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nema oznake, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nema UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Kreira Linux odlagalište (swap area, prostor za razmjenu memorije).\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check provjeri loše blokove prije stvaranja\n"
" prostora za odlaganje\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force dopusti da je odlagalište veće od uređaja\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet ne ispisuje opomene niti poruke izlaza\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label LABEL specifikacija oznaka\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM specifikacija inačice odlagališta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID specifikacija UUID koji će koristiti\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<value> koristi specificirani endianness (%s, %s or %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE veličina stranica u bajtovima\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table kreira tablicu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose prikaže detaljnije informacije\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "previše oštećenih stranica: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3535,7 +3615,7 @@ msgstr[0] "%lu nevaljana stranica\n"
msgstr[1] "%lu nevaljane stranice\n"
msgstr[2] "%lu nevaljanih stranica\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3544,182 +3624,211 @@ msgstr ""
"mkswap: %s ima rupe ili neke druge nepodržane pojave.\n"
" Kernel bi mogao odbiti odlagalište (swap datoteka) prilikom aktiviranja!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Koristite --verbose za za više detalja.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "rupe su otkrivene na ofsetu %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "proširenje ugradnje podataka na ofsetu %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "zajedničko (dijeljeno) proširenje na ofsetu %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "nedodijeljeno proširenje na ofsetu %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nema dovoljno memorije za novu libblkid sondu"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nije moguće dodijeliti uređaj libblkid sondi"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "nije moguće odrediti veličinu %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "nije (bilo) moguće skratiti datoteku: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
"upozorenje: provjera oštećenih blokova\n"
"u datoteci odlagališta nije podržana: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nije moguće premotati swap-uređaj"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "nije moguće izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: upozorenje: briše se stari potpis %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: upozorenje: nemojte izbrisati bootbits sektore (pokretačke sektore)"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (kompilirano bez libblkid). "
# prisilno što?
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Za prisilu koristite -f.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: nije moguće napisati stranicu s potpisom"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nije uspjelo razabrati veličine stranice"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj inačice"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "inačica %d za odlagalište (swap space) nije podržana"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "upozorenje: zanemarena je opcija -U (%s ne podržava UUID-ove)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "nevaljani endianness %s nije podržan"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Nevaljani izbroj"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "za sada je podržan samo jedan argument za uređaj"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "greška: UUID nije uspjelo raščlaniti"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "greška: Nema gdje napraviti odlagalište?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "nevaljani argument broja blokova"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "greška: veličina %llu KiB je veća od veličine uređaja %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "greška: odlagalište treba biti ne manje od %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "upozorenje: odlagalište se smanjuje na %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "greška: %s je montiran; odlagalište se tu neće napraviti"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: prava pristupa %04o nisu bezopasna, korigirajte s: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: vlasnik datoteke nije siguran %d, korigirajte s: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Nije moguće napraviti odlagalište (swap space): nije čitljivo"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Kreira se odlagalište, inačica %d, veličina = %s (%<PRIu64> bajta)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nije moguće dobiti oznaku SELinux datoteke"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nije moguće dobiti zadanu oznaku SELinux datoteke"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nije moguće stvoriti SELinux kontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nije moguće promijeniti oznaku %s u %s"
@@ -3748,7 +3857,7 @@ msgstr "čitljiva veličina"
msgid "partition name"
msgstr "ime particije"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID particije"
@@ -3756,7 +3865,7 @@ msgstr "UUID particije"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tip particijske tablice (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "particijski flagovi (flags)"
@@ -3764,7 +3873,7 @@ msgstr "particijski flagovi (flags)"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tip particije (string, UUID ili hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
@@ -3783,18 +3892,19 @@ msgstr "Pokušava se koristiti „%s“ za loop-uređaj\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "nepoznati stupac: %s"
@@ -3892,11 +4002,12 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
@@ -3949,7 +4060,7 @@ msgstr ""
" -s, --show popis svi particija\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
@@ -3961,20 +4072,20 @@ msgstr " -g, --noheadings ne ispisuj naslove s opcijom --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <N:M> specifikacija za raspon particija (npr. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=„vrijednost“\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
@@ -4068,8 +4179,8 @@ msgstr "Nije moguće pronaći blok-uređaj „%s“"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Uređaj „%s“ nije blok-uređaj"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argument nije razumljiv"
@@ -4379,7 +4490,7 @@ msgstr "nije specificiran broj particije"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekivani argumenti"
@@ -4520,7 +4631,7 @@ msgstr " Primjer:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
@@ -4960,12 +5071,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "opcija -U je zanemarena (UUID-ovi nisu podržani)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4973,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporaba:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4981,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcije:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4989,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkcije:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4997,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naredbe:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5005,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumenti:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5013,15 +5124,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupni izlazni stupci:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opći stupci:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "pokaže ovu pomoć"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "podaci o inačici programa"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5030,7 +5153,7 @@ msgstr ""
" argumentima %s smiju se dodati ovi sufiksi za\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (‘iB’ u sufiksu nije obvezan)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,22 +5162,22 @@ msgstr ""
"\n"
"za više detalja pogledajte %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s iz %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "značajke:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "greška pri pisanju"
@@ -5066,8 +5189,8 @@ msgstr "boje su (zadano) omogućene"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s"
@@ -5806,140 +5929,164 @@ msgstr "ChromeOS root FS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware Reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 file system"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Marvell Armada 3700 Boot partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows recovery environment"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Empty (prazna)"
@@ -6339,6 +6486,18 @@ msgstr "%s: nije uspjelo dobiti bravu"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget neuspješan"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset neuspješan"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6379,7 +6538,7 @@ msgstr "Prvi cilindar"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
@@ -6400,7 +6559,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Packname"
msgstr "Packname"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -6428,16 +6587,16 @@ msgstr "Brazda/cilindru"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektora/cilindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindra"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Okr/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Preplitanje"
@@ -6564,7 +6723,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: neuspješan pokušaj sinkronizacije (fsync) uređaja"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo"
@@ -6723,14 +6882,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
@@ -6788,41 +6947,41 @@ msgstr ""
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Particija %zu ne završava na kraju granice cilindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Particija %zu ima pogrešan početak podataka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Particija %zu je prazna."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Nema grešaka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %ju je veći od maksimuma %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Preostalo je %ju ne rezerviranih sektora od %ld bajta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6830,334 +6989,334 @@ msgstr[0] "Otkrivena je %d greška."
msgstr[1] "Otkrivene su %d greške."
msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Proširena particija već postoji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Proširena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Sve primarne particije su iskorištene."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskorišten."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Za više particija, zamijenite primarnu particiju s proširenom particijom."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Tip particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primarna, %d proširena, %u slobodno"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primarna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "proširena"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner za logičke particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logička"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerirano od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nevaljani tip particije „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikator diska"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Većini sustava, tip 0 znači „slobodni prostor“.\n"
"Zato i nije mudro imati particije tip 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
"Nije moguće promijeniti tip proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
"particije. Izbrišite prvo logičke particije."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Particija %zu nema područje za podatke."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novi početak podataka"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Novi početak particije preklapa područje oznake diska. Budite vrlo oprezni kada koristite particiju. Možete izgubiti sve svoje particije na disku."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Particija %zu je proširena particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Početak-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Kraj-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Atributi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "failed to allocate GPT header"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Prvi LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nije uspjela"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Zaglavlje GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Stavke GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Stavke GPT osiguranja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Zaglavlje GPT osiguranja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Prvi upotrebljivi LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Zadnji upotrebljivi LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativni LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Zapisi na particiji koji započinju LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Zapisi na particiji koji završavaju LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Rezervirane particijske stavke"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
"Osiguranje (backup) GPT tablice je oštećeno.\n"
"Primarna tablica izgleda dobro, pa će se ona koristiti."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Primarna GPT tablica je oštećena. Osiguranje (backup) izgleda dobro, pa će se ono koristiti."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
"Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja.\n"
"Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Ponovno definiranje mjesta za osiguranje (backup) GPT tablice nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID particije je promijenjen od %s u %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Početak particije je manji od FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Kraj particije je veći od LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Ovaj uređaj sadrži hibridni MBR -- zapisat će se samo GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk ne sadrži valjano osiguranje (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC primarnog zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC osiguranja (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije prošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u primarnom zaglavlju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u osiguranju (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je premalen da sadrži sve podatke."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primarno zaglavlje se ne podudara s osiguranjem (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Particija %u preklapa se s particijom %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Particija %u je prevelika za disk."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Particija %u završava prije nego započinje."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verzija zaglavlja: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Koristi se %zu od %zu particija."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7165,132 +7324,132 @@ msgstr[0] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmentu (najveći je %
msgstr[1] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenta (najveći je %s)."
msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Sve particije su već iskorištene."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Nema dovoljno slobodnih sektora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju je već iskorišten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nije (bilo) moguće stvoriti particiju %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Zadnji upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Prvi upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Kreirana je nova oznaka diska GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maksimalni broj particija je %zu (zadano je %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Unesite novi UUID diska (u 8-4-4-4-12 formatu)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Nije uspjelo razabrati vaš UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikator diska promijenjen je od %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nema dovoljno prostora za novu particijsku tablicu!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (minimalni početak u sektorima je %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Veličina unosa za particiju je nula."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Dužina particijske tablice je promijenjena od %<PRIu32> na %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributi particije %zu promijenjeni su na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Unesite GUID-specifični bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nije uspjelo preklopiti nepodržani bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifični bit %d na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifične bit %d na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -7316,9 +7475,9 @@ msgstr "Slobodni prostor"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
@@ -7402,33 +7561,33 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info kreiran je na drugom sektoru."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Otkrivena je oznaka diska SGI s pogrešnim kontrolnim brojem."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fizički cilindri"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ekstra sectora/cilindar"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Boot-datoteka"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Nevaljana boot-datoteka! Boot-datoteka mora biti ne-prazna\n"
"apsolutna staza, npr. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7436,56 +7595,56 @@ msgstr[0] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajt."
msgstr[1] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajta."
msgstr[2] "Ime boot-datoteke je predugo: maksimum je %zu bajtova."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Boot-datoteka mora biti potpuno kvalificirano ime staze."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Imajte na umu da se ne provjerava postojanje boot-datoteke.\n"
"Tipično za SGI je \"/unix\", a za osiguranje (backup) \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Trenutna boot-datoteka je: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Unesite novu boot-datoteku"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot-datoteka nije promijenjena."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Boot-datoteka je promijenjena na \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Postoji više od jedne stavke za cijeli disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nijedna particija nije definirana."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX voli da particija 11 pokriva cijeli disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Particija koja zauzima cijeli disk treba započeti od bloka 0, a ne od bloka %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Particija 11 treba pokriti cijeli disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7493,7 +7652,7 @@ msgstr[0] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektoru."
msgstr[1] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora."
msgstr[2] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7501,55 +7660,55 @@ msgstr[0] "Neiskorišteni prostor od %8u sektor: sektori %8u %u"
msgstr[1] "Neiskorišteni prostor od %8u sektora: sektori %8u-%u"
msgstr[2] "Neiskorišteni prostor od %8u sektora: sektor %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Boot particija ne postoji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Particija za odlagalište (swap) ne postoji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Particija za odlagalište (swap) nije od tipa prikladne za odlagalište (swap)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Odabrali ste neobično ime za boot-datoteku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Imate preklapanje particije na disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokušavamo automatski generirati stavku za cijeli disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Cijeli disk je već prekriven s particijama."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Imate preklapanje particije na disku. Prvo to popravite!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prva %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Preporučuje se da jedanaesta particija pokrije cijeli disk\n"
"i da bude tipa „SGI volumen“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnja %s ili +%s ili +veličina{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -7557,21 +7716,21 @@ msgstr ""
"Koristimo vrijednost %ju za geometriju cilindra.\n"
"Ova vrijednost se može skratiti za uređaje veće od 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Kreirana je nova oznaka diska SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Pardon, ali samo ne-praznim particijama možete mijenjati tip."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Najbolje je ostaviti particiju 9 kao zaglavlje volumena (0), particiju 11 kao\n"
"cijeli volumen (6), kao što IRIX to i očekuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude tipa „SGI volhdr“.\n"
@@ -7674,54 +7833,54 @@ msgstr "Sektora/brazdi"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Kreirana je nova oznaka diska Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Particija %u ne završava na granici cilindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Particija %u preklapa se s ostalima u sektorima %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Neiskorišteni prostor: sektori 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Neiskorišteni prostor: sektori %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Ostale particije već prekrivaju cijeli disk.\n"
"Izbrišite ili ih smanjite prije novog pokušaja."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Preporučuje se da treća particija prekrije cijeli disk\n"
"i da bude tipa „cijeli disk“ („Whole disk“)."
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Prvi sektor je poravnat iz %u na %u tako da bude na granici cilindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je već dodijeljen"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ili +/-%s ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7732,7 +7891,7 @@ msgstr ""
"pokriva neke druge particije.\n"
"Vaše stavka bit će promijenjena u %lu %s."
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
@@ -7740,39 +7899,39 @@ msgstr ""
"particija ostane kao „cijeli disk“ (5) (Whole disk),\n"
"počevši od 0, s %u sektora."
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID oznake"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID Volumena"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativni cilindri"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Broj alternativnih cilindra"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektora po cilindru"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor preplitanja"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Brzina rotacije (okr/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Broj fizičkih cilindra"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7780,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"Najbolje je da ostavite particiju 3 kao Cijeli Disk (5) (Whole disk),\n"
"kao što to SunOS/Solaris očekuje (a i Linux to voli).\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7811,7 +7970,7 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacija nije uspjela: %m"
@@ -7965,152 +8124,152 @@ msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je odbijen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "točka montiranja nije direktorij"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "točka montiranja je zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je već montiran na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "točka montiranja ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
"zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
"manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montiranja je popunjena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: nije blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
@@ -8125,6 +8284,12 @@ msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8212,12 +8377,12 @@ msgstr "funkcija getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-random funkcije od libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "nije moguće raščlaniti datoteke ljuske: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Nije moguće evaluirati stavke u datotekama ljuske: %s"
@@ -8242,15 +8407,21 @@ msgstr "%s: nije valjana particija za odlagalište (swap)"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan raspona."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8281,7 +8452,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <broj> kućni broj telefona\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "polje %s je predugo"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: sadrži nelegalne znakove"
@@ -8304,7 +8475,7 @@ msgstr "Uredski telefon"
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "nije moguće rukovati s nekoliko imena korisnika"
@@ -8332,17 +8503,17 @@ msgstr "Finger informacije NISU promijenjene. Pokušajte ponovno kasnije.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informacije su promijenjene.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vi (korisnik %d) ne postojite."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "korisnik \"%s\" ne postoji."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
@@ -8351,11 +8522,11 @@ msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nije autoriziran mijenjati finger informacije korisnika %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nepoznati korisniki kontekst"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s"
@@ -8388,26 +8559,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> specifikacija prijavne ljuske (shell)\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells izlista popis ljuski (shell) i iziđe\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "ljuska (shell) mora biti puno ime staze"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" ne postoji"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" nije izvršna datoteka"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" nije na popisu %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8416,40 +8587,40 @@ msgstr ""
"\"%s\" nije na popisu %s\n"
"Za pregled popisa koristite %s -l."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s nije autoriziran mijenjati ljusku (shell) od %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"trenutni UID ne odgovara UID-u korisnika čija se ljuska\n"
"(shell) mijenja -- izmjena je odbijena"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "vaša ljuska nije u %s -- izmjena ljuske je odbijena"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Mijenjamo ljusku (shell) za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nova ljuska"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Ljuska nije promijenjena."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8457,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"setpwnam() nije uspjela\n"
"Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
@@ -8467,79 +8638,83 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "rezervirana veličina je prekoračena"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Popis posljednjih prijavljenih korisnika.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<broj> ispiše toliki (broj) redaka\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hostname (računalo) pokaže u zadnjem stupcu\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns prevede IP broj opet u hostname\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> rabi tu datoteku umjesto %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ispiše potpuna vremena i datume prijava i odjava\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP brojeve pokaže u broj-točka notaciji\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <broj> ispiše toliki (broj) redaka\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ne pokaže polje hostname\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <vrijeme> ispiše retke nakon ovog <vremena>\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <vrijeme> ispiše retke do ovog <vremena>\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <vrijeme> pokaže prijavljene korisnike u to <vrijeme>\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ispiše puna imena korisnika i domena\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system isključivanja sustava i promjene u „runlevel“ razini\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8547,7 +8722,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> vremenske žigove pokaže u danom <formatu>\n"
" format je jedan od: notime, short, full ili iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8556,14 +8731,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s počinje %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
@@ -8586,119 +8761,119 @@ msgstr "mijenjanje atributa korisnika nije uspjelo"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributi korisnika nisu promijenjeni: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Imate novu e-poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Imate e-poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "KRITIČNO: nije moguće ponovno otvoriti tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "KRITIČNO: %s nije terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) nije uspješan: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) nije uspio: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "KRITIČNO: loši tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ioctl nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "KRITIČNO: %s: nije uspjelo promijeniti prava pristupa: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ioctl nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Posljednja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "iz %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "na %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "nije uspjelo zapisati „lastlog“ (dnevnik prijava)"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "POZIV U %s OD %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s IZ %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s IZ %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "greška PAM -- prekida se: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8707,7 +8882,7 @@ msgstr ""
"Netočna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8716,17 +8891,17 @@ msgstr ""
"Netočna lozinka\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVIŠE POKUŠAJA PRIJAVE (%u) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPJEŠNA PRIJAVNA SESIJA IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8735,7 +8910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Netočna prijava\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8743,92 +8918,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem s uspostavom sjednice -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <korisnik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Započinje sjednicu na sustavu.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ne uništiti okružje"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f preskoči autentifikaciju prijave"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H prompt za prijavu potisne ime host-a"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: %u sekunda za prijavu je isteklo"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicijalizacija grupa nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti ljuskinu skriptu (shell script)"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "nema ljuske (shell)"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "ime korisnika"
@@ -8836,7 +9017,7 @@ msgstr "ime korisnika"
msgid "Username"
msgstr "Ime korisnika"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID korisnika"
@@ -9036,8 +9217,8 @@ msgstr "broj procesa pokrenutih korisnikom"
msgid "Running processes"
msgstr "Pokrenuti (živi) procesi"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "navedeno je previše stupaca; maksimum je %zu stupaca"
@@ -9196,7 +9377,7 @@ msgstr "getline() nije uspjela"
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() nije uspjela"
@@ -9213,8 +9394,8 @@ msgstr "Prijava u novu grupu.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "Tko ste vi?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() nije uspjela"
@@ -9222,17 +9403,18 @@ msgstr "setgid() nije uspjela"
msgid "no such group"
msgstr "nema takve grupe"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcije]\n"
@@ -9250,82 +9432,82 @@ msgstr " -c, --command <naredba> ne radi ništa (radi kompatibilnosti sa su -c)
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ovaj račun nije trenutno dostupan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti vlasnika ili način rada za pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nije uspjelo modificirati okružje"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti sjednicu: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "nije moguće blokirati signale"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nije uspjelo stvoriti pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala potomka"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "nije moguće stvoriti potomka (dijete-proces)"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9334,57 +9516,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesija završava, ubijamo ljusku..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...ubijena.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja PATH (staza)"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "nije moguće postaviti grupe"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti vjerodajnice korisnika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "nije moguće postaviti ID grupe (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "nije moguće postaviti ID korisnika (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ne resetira varijable okružja\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <popis> ne resetira popisane varijable\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> specifikacija primarne grupe\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> specifikacija dodatnih grupa\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <naredba> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9392,19 +9574,25 @@ msgstr ""
" --session-command <naredna> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
" bez kreiranja nove sjednice\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> pokrene <shell> ako to /etc/shells dopušta\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty kreira novi pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty kreira novi pseudo-terminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9413,7 +9601,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
" %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9424,16 +9612,16 @@ msgstr ""
"i pokrene standardnu ljusku.\n"
"Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <korisnik> ime korisnika\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9441,7 +9629,7 @@ msgstr ""
"Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
"Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9449,75 +9637,105 @@ msgstr[0] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s ne postoji"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "opcija --preserve-environment je zanemarena; ne može se koristi zajedno s --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "nije uspjelo izvršiti %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "nije uspjelo postaviti upravljački terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Ovaj račun nije trenutno dostupan.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "nije uspjelo stvoriti pseudo-terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr() nije uspjela"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr() nije uspjela"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nema stavke za root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nema stavke za root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: lozinka root-a je iskrivljena"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9532,49 +9750,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Za nastavak pritisnite Enter.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Za prijavu unesite root lozinku: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pritisnite Enter za prijavu: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Unesite root lozinku za održavanje\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pritisnite Enter za održavanje\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ili pritisnite Ctrl-D da nastavite): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "promijeniti direktorij u korijen (root) sustava nije uspjelo"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon() nije uspjela"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "nije uspjelo spojiti se na %s port %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "nije uspjelo uspostaviti izvršni kontekst na „%s“"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "nije uspjelo spojiti se na %s port %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opcije] [tty-uređaj]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Prijava (u načinu) za jednog korisnika.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9586,24 +9818,24 @@ msgstr ""
" -e, --force izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
" ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "nevaljani argument za --timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "samo superuser može koristiti ovaj program"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "nije moguće otvoriti konzolu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "nije moguće otvoriti bazu podataka lozinki"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9612,7 +9844,7 @@ msgstr ""
"nije moguće pokrenuti ljusku su (superuser-a)\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9620,7 +9852,7 @@ msgstr ""
"Vrijeme je isteklo\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9908,7 +10140,7 @@ msgstr "greška: argument opcije -u <popis> je prazan"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nepodržani izlazni format %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)"
@@ -10085,6 +10317,90 @@ msgstr " -c, --columns <broj> upotrebi <broj> stupaca\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kȁd>] oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opcije] [--set <veličina>] [--] [naredba]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all izlista svaki individualni memorijski blok\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock ukloni bravu\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown types"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "nepoznatog tipa"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [opcije] <staza>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "previše argumenata"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "mije uspjelo promijeniti direktorij na %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10119,7 +10435,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "nevaljani fd argument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
@@ -10136,64 +10452,126 @@ msgstr "specificirajte jedan deskriptor datoteke ili ime datoteke"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "savjetovanje nije uspjelo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "sadržaj datoteke stanuje u memoriji u stranicama"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "sadržaj datoteke stanuje u memoriji u bajtima"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "veličina datoteke"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "ime datoteke"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "količina (broj) zone"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "količina (broj) zone"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "broj sektora"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "broj sektora"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "potreban broj dana između promjena"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "broj objekata premještenih zbijanjem"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "nije uspjelo izvršiti fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nije uspjelo otvoriti: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to advise: %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "savjetovanje nije uspjelo: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> izlaz u stupcima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformirani) izlaz\n"
@@ -10211,159 +10589,181 @@ msgstr "Traži datotečni sustav po oznaci (label) ili po UUID-u.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "nije moguće razriješiti „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akcija otkrivena s --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "veličina datotečnog sustava (dostupna)"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) period u danima [samo fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "korijen datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "tip datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opcija montiranja specifična za FS (datotečni sustav)"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "identifikator montiranja"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Broj alternativnih cilindra"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "nevaljani broj inodova"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "broj sektora"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "oznaka datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "stara opcija montiranja spremljena s --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "stara točka montiranja spremljena s --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "sve opcije montiranja"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "opcionalna polja montiranja"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "predak od montiranog ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "oznaka particije"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "broj prolaza pri paralelnom fsck(8) [samo fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "propagacijski flagovi VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "veličina datotečnog sustava"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "svi mogući izvorni uređaji"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "izvorni uređaj"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "točka montiranja"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID zadatka"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "veličina datotečnog sustava (korištena)"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "korištenje datotečnog sustava (postotak)"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "opcija montiranja specifična za VFS (virtualni datotečni sustav)"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "nepoznata akcija: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "mount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tablicu"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "nije moguće čitati %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() nije uspjela"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10376,15 +10776,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] <uređaj> <točka_montiranja>\n"
" %1$s [opcije] [--source <uređaj>] [--target <staza> | --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Traži (montirani) datotečni sustav.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab traži u statičkoj tablici datotečnih sustava\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10392,7 +10792,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab traži u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
" (uključujući i opcije montiranja prostora korisnika)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10400,45 +10800,45 @@ msgstr ""
" -k, --kernel traži u jezgrinoj (kernel) tablici montiranih\n"
" datotečnih sustava (zadano)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<popis>] prati promjene u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <broj> gornja granica (u milisekundama) čekanja na --poll\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all isključi sve ugrađene filtre i\n"
" ispiše sve datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii za formatiranje stabla koristi ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize ne normalizira staze kad ih uspoređuje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize ispisane staze su normalizirane\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitira izlaz df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <riječ> smjer traženja; <riječ> je „forward“ ili „backward“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10446,78 +10846,86 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate tagove (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" pretvara u imena uređaja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <staza> alternativna datoteka za opcije -s, -m or -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only ispiše samo prvi pronađeni datotečni sustav\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imitira izlaz df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> koristi alternativni imenski prostor\n"
" (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <popis> datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca koje treba pokazati\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs generira izlaz u formatu ključ=vrijednost\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo ispiše samo pseudo datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
" --shadowed ispiše samo datotečne sustave nad-montirane drugim\n"
" datotečnim sustavom\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts ispiše sva podmontiranja za odgovarajuće\n"
" datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real ispiše samo stvarne datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10525,76 +10933,82 @@ msgstr ""
" -S, --source <string> uređaj za montirati (po imenu, LABEL=, UUID=, \n"
" PARTUUID=, PARTLABEL=, ili glavni:sporedni)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <staza> koristi datotečni sustav na dȃnoj stazi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree ako je moguće, omogući izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> direktorij točke montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči na popisane tipove\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pokaže [/dir] za „bind“ ili btrfs montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell imena za stupce odaberite tako da se iskoriste kao\n"
" identifikatori varijabla ljuske\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verificira tablicu montiranja (zadano je fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose ispisuje više detalja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all ispiše sve VFS opcije\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nepoznati smjer „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "nevaljani argument TID za opciju --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "opcija --poll prihvaća samo jednu datoteku, ali s --tab-file dȃno ih je nekoliko"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
"opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
"koji nisu opcija"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zatražen je stupac %s, ali opcija --poll nije omogućena"
@@ -10975,35 +11389,35 @@ msgstr "Preskočen %s (naveden više od jedanput)"
msgid "cannot continue"
msgstr "nije ga moguće nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (atributi se ne podudaraju) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Preskočeno (već je reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (sadržaj se ne podudara) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcije] <direktorij>|<datoteka> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -11011,19 +11425,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <broj> veličina I/O spremnika za čitanje datoteka\n"
" (za veću brzinu koristi više RAM-a)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-dir imena direktorija moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name imena datoteka moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11031,19 +11445,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maksimimira broj tvrdih poveznica, ukloni datoteku\n"
" s najmanjim brojem poveznica\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne stvara nikakve poveznice\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner zanemari promjenu vlasnika\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11051,104 +11465,104 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest zadrži najstariju od više istih datoteka\n"
" (niži prioritet od minimizira/maksimizira)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode zanemari promjene prava pristupa datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ikakvih poruka)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <broj> ograničenje memorije za podatke datoteke\n"
" u predmemoriji\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <broj> minimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <broj> maksimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time zanemari vremenske žigove (kad testira jednakost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose opširni izlaz (ponovite za za još opširniji)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> regularni izraz za izuzimanje datoteka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs uzima u obzir proširene atribute\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <ime> metoda usporedbe sadržaja datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kad>] kreira klona/CoW kopije (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks preskače klonirane datoteke (omogućeno s --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati minimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati maksimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "vrijednost veličine za predmemoriju nije moguće raščlaniti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "nije uspjelo razabrati I/O veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodržani način reflink-a: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nije moguće registrirati rukovatelja izlaza"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "nije moguće inicijalizirati %s metodu, koristite rezervni „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati usporedbu datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skaniramo [uređaj/inode/poveznice]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nije moguće obraditi %s"
@@ -11219,20 +11633,20 @@ msgstr " --verbose ispiše PID-ove na koji će biti poslan signal\n
msgid " (with: "
msgstr " (s: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "nepoznati signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11245,7 +11659,7 @@ msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "greška u argumentu"
@@ -11288,6 +11702,110 @@ msgstr "ne signalizira PID %d, nema rukovatelja imenskog prostora za signal %d\n
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "nije moguće naći proces „%s“"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset resetira sve brojače (to može samo root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot parse %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "nije moguće raščlaniti %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "korisnik %s ne postoji"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "nije moguće odrediti trenutni tip formata"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "nepodržani format dnevnika: „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11528,1149 +12046,1444 @@ msgstr " -f, --ignore-case zanemari mala/velika slova pri uspoređivanju\
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> definira znak kojim završava string\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "odmak poravnanja"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "udev ID (baziran na ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "najkraći udev /dev/disk/by-id ime poveznice"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "odmak poravnanja odbacivanja (discard)"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "uređaj koji podržava dax mogućnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "granularnost odbacivanja"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "redni broj diska"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "odbacivanje nula (nul-podataka)"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "korijeni montiranog datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "inačica datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "ime grupe"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Cilj:LUN za SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "izmjenjivi ili hotplug uređaj (USB, PCMCIA, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interno jezgrino (kernel) ime uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "OZNAKA datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "veličina logičkog sektora"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimalna U/I veličina"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identifikator uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "prava pristupa uređaju"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "redovi čekanja uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "ime uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimalna U/I veličina"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "OZNAKA particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "broj particije pročitan iz particijske tablice"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "ime tipa particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "kȏd tipa particije ili UUID particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "staza do čvora uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "veličina fizičkog sektora"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interno jezgrino (kernel) ime nadređenog uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "tip particijske tablice"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifikator particijske tablice (obično UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "povećava nasumičnost (randomness)"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stanje pred-čitanja (read-ahead) uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "revizija (modifikacija) uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "izmjenjivi uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "rotacijski uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "samo-čitanje uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "veličina reda čekanja zahtijeva"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "ime U/I planera"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "serijski broj diska"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "veličina uređaja"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "početni odmak particije"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "stanje uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "lanac podsustava za dedupliciranje (eliminaciju duplikata)"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "sve lokacije na koje je uređaj montiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "lokacija na koju je uređaj montiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "tip transporta podataka uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "tip uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "producent uređaja"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinstveni identifikator skladišta (storage)"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "model zone"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "veličina zone"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granuliranost zonskih zapisa"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "maksimalni broj bajtova za pripajanje zoni"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "količina (broj) zone"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maksimalni broj otvorenih zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksimalni broj aktivnih zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popisano je previše isključenih uređaja (ograničenje je %d uređaja)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "nepodržani tag izvora: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty ne ispisuje prazne uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
" -D, --discard ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
" za svaki uređaj\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <stupac> deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <popis> pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <izraz> primjeni filter na prikaz\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme pokaže informacije o NVMe uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio pokaže informacije o virtio uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<stupac>] koristi izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <popis> ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
" (zadano: RAM disk)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii koristi samo ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms prikaže informacije o pravima pristupa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za izlazne podatke\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths ispiše kompletne staze uređaja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology pokaže informacije o topologiji\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <broj> specifikacija širine izlaza brojem znakova\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <stupac> izlaz sortira po <stupcima>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell imena za stupce odaberite tako da se koriste kao\n"
" identifikatori varijabla ljuske\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned ispiše informacije vezane uz zonu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "nevaljani brojevni argument za širinu izlaza"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju za stablo uređaja"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown type"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "nepoznati tip"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "ime tipa"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Ime resursa"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Vrijeme odvajanja"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "čitljiva veličina"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "čitljiva veličina"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "opis resursa"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "čitljiva veličina"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json izlaz ispiše u JSON formatu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> vrijeme čekanja drivera na pisač u milisekundama\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "nije uspjelo razabrati vrijednost za vrijeme čekanja (za --timeout)"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "nije uspjelo stvoriti datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "nije (bilo) moguće čitati: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) na %s nije uspio pročitati vrijeme"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "nije uspjelo razabrati PID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "nije uspjelo dobiti bravu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "klasa anonimnih inoda"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "povezanost između datoteke i procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "ime drajvera blok uređaja riješeno via /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (cooked)"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "tip datoteke (cooked)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "tip datoteke (raw)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "L3 protokol povezan s paketnom utičnicom"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "program nije specificiran"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "tip datoteke (raw)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "ime drajvera znak uređaja riješeno via /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "naredba procesa koji otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "dostupnost iz datotečnog sustava"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID uređaja s datoekom (koji sadrži datoteku)"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "tip uređaja (blk, char, or nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "Informacije o IPC krajnjim točkama komuniciraju s FD"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "flagovi, navedeni kad se otvara datoteka"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "eventfd failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "eventfd nije uspješan"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "file descriptor for the file"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "deskriptor datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskriptor datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "flagovi, navedeni kad se otvara datoteka"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID broj korisnika-vlasnika datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "broj inodea"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "lokalna IP adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "udaljena IP adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "lokalna IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "udaljena IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "broj inodea"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "ime datoteke (raw)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otvoreno pomoću jezgrine (kernel) dretve"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID uređaja za posebni ili ID uređaja s datotekom"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "dužina mape datoteke (u stranicama)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "ime znak uređaja riješeno via /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "identifikator montiranja"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "način pristupa (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "ime datoteke (cooked)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "netlink multicast grupe"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "netlink ID lokalnog porta"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "netlink protokol"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "količina (broj) poveznica"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "naziv imenskog prostora (NS.TYPE:[INODE])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "tip imenskog prostora"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "vlasnik datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "net interface povezan s paketnom utičnicom"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "L3 protokol povezan s paketnom utičnicom"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "ime blok uređaja riješeno s /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID procesa koji otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "naredba procesa na koji cilja pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "NSpid polje u fdinfo od pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID procesa na koji cilja pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ICMP echo request ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "pozicija datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "type of the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "tip imenskog prostora"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "broj protokola sirove (raw) utičnice"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID uređaja (ako je to specijalna datoteka)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "signali"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "veličina datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "utičnica za slušanje"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "inode koji identificira mrežni imenski prostor kojem pripada utičnica"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "ime protokola"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "State of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "Stanje utičnice"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "Tip utičnice"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "datotečni sustav, particija, ili uređaj s datotekom"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "tip datoteke (raw)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "lokalna TCP adresa (INET address:TCP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "udaljena TCP adresa (INET address:TCP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "lokalni TCP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "udaljeni TCP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID dretve procesa koja otvara datoteku"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "zaključan"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "preplitanje"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Minimalno vrijeme za promjenu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "tip datoteke (cooked)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "lokalna UDP adresa (INET address:UDP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "udaljena UDP adresa (INET address:UDP port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "lokalni UDP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "udaljeni UDP port"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "lokalna UDPLite adresa (INET address:UDPLite port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "udaljena UDPLite adresa (INET address:UDPLite port)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "lolalni UDPLite port"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "udaljeni UDPLite port"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID broj korisnika procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "ime staze datotečnog sustava za utičnicu UNIX domene"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "korisnik procesa"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "procesi"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "procesi u vlasništvu root-a"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "dretve jezgre (kernel-a)"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "otvorene datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "otvorene samo-za-čitanje (RO) datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "otvorene samo-za-pisanje (WO) datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "zajednička (djeljena) mapiranja"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "RO zajednička mapiranja (samo-za-čitanje)"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "WO zajednička mapiranja (samo-za-pisanje)"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "obične datoteke"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "direktoriji"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "utičnice (sockets)"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "FIFO-i/cijevi"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "znak(ovski) uređaji"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "blok uređaji"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "nepoznatog tipa"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "dodano je previše stupaca s filter-izrazom"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads popis na razini dretvi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json izlaz ispiše u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings ne ispisuj naslove\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> izlazni stupci\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> skuplja podatke samo za specificirane procese\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+#, fuzzy
+#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] ispiše samo IPv4 i/ili IPv6 utičnice\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <izraz> primjeni filter na prikaz\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
+#| " define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -C, --counter <ime>:<izraz> definira atipični brojač za --summary izlaz\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters istovari definicije brojila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=kàko] ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "BROJILO"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate summary table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodržani argument za --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "greška: string literal nije završen: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "greška: zagrada nema para : %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "greška: neočekivani znak %c nakon ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "grešaka: nije uspjelo pretvoriti ulaz u broj"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "greška: neočekivani znak %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "greška: neočekivani token: %s nakon %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "greška: prazna lijeva strana izraza: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "greška: taj stupac ne postoji: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "greška: nije moguće dodati stupac tabeli: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "greška: nepodržani tip podataka za stupac: %d, stupac: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "greška: prazna desna strana izraza: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "greška: prazni izraz filtera"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "neočekivani tip u primijeni filtra: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "greška: neočekivani tip %s operanda za: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "greška: neočekivani tip lijevog operanda %s za: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "greška: neočekivani tip desnog operanda %s za: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "greška: očekivan je string literal kao desni operand za: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "greška: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "greška: zagrada nema para: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "greška: smeće na kraju izraza: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "greška: očekivan je logički (bool) izraz: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za string"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti kontekst staze za /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "naredba procesa koji drži bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID procesa koji drži bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tip brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "veličina brave"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "način (mȏd) pristupa bravi"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obvezno stanje brave: 0 (nema je), 1 (postavljena)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativni odmak brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "krajnji odmak brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "staza (path) do zaključane datoteke"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "veličina brave"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "nije uspjelo razabrati PID"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(nedefinirano)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti početak"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti kraj"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nedefinirano)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Izlista brave (locks) lokalnog sustava.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "nevaljani argument PID-a"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generira magične kolačiće (cookies) za xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> koristi datoteku kao sjeme za kolačić\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <broj> ograniči čitanje (na broj bajta) iz sjemenskih datoteka\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<broj>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12678,21 +13491,21 @@ msgstr[0] "%zu bajt primljen od %s\n"
msgstr[1] "%zu bajta primljeno od %s\n"
msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "opcija --max-size je zanemarena kad se koristi bez opcije --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12841,7 +13654,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "cijev"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "veličina"
@@ -12854,89 +13667,89 @@ msgstr "nepročitano"
msgid "using last specified size"
msgstr "koristimo posljednju specificiranu veličinu"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: prekopisati (overwrite) „%s“? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: nije dostupna"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: nije simbolička poveznica"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink() nije uspjela"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Preskačemo postojeće poveznice: „%s“ -> „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink() nije uspjela"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: simboličku poveznicu na %s nije uspjelo napraviti"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Preskačemo postojeću datoteku: „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: preimenovati na %s nije uspjelo"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opcije] <izraz> <zamjena> <datoteka>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Preimenuje datoteke.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink obradi ciljeve simboličkih poveznica\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act ništa ne mijenja\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all zamijeni sve pronađene uzorke\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last zamijeni samo zadnji uzorak\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite ne piše preko postojećih datoteka\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive pita prije nego piše preko postojećih datoteka\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala"
@@ -13077,56 +13890,51 @@ msgstr "nije primljen datotečni deskriptor; provjerite status systemctl od uuid
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "primljeno je previše datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u sec\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll() nije uspjela"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "greška pri čitanju klijenta; dužina = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operacija %d, dolazni broj = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operacija %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "nije uspjelo otvoriti/zaključati brojilo vremena"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Generirani UUID na vremenskoj osnovi: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Generirani nasumični UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -13134,7 +13942,7 @@ msgstr[0] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
msgstr[1] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
msgstr[2] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -13142,51 +13950,51 @@ msgstr[0] "Generiran je %d UUID:\n"
msgstr[1] "Generirana su %d UUID-a:\n"
msgstr[2] "Generirano je %d UUID-a:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Nevaljana operacija %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Neočekivana dužina odgovora od servera %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj (za --uuids)"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd je izgrađen bez podrške za aktiviranje utičnice"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nije uspjelo razabrati vrijednost za vrijeme čekanja (za --timeout)"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "ime utičnice je predugo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Dȃne su obje opcije --socket-activation i --socket; opcija --socket je zanemarena."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "greška pri pozivanju uuidd demona %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13194,84 +14002,111 @@ msgstr[0] "%s i %d naknadni UUID\n"
msgstr[1] "%s i %d naknadna UUID-a\n"
msgstr[2] "%s i %d naknadnih UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Popis UUID-ova:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "nije (bilo) moguće ubiti aktivni uuid s PID-om %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Ubijen je aktivni uuidd na PID-u %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Kreira novu UUID vrijednost.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random generira UUID na nasumičnoj (random) osnovi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time generira UUID na vremenskoj osnovi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ip generira UUID na hash osnovi u imenskom prostoru ip\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " dostupni imenski prostori: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name ime generira UUID na hash osnovi iz tog imena\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 generira md5 hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <broj> generira taj broj UUID-ova\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 generira sha1 hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex ime interpretira kao hex string\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "to nije valjani hex string"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "nevaljani argument stupca"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace zahtijeva --name argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace zahtijeva --md5 ili --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name zahtijeva --namespace argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 ili --sha1 zahtijevaju --namespace argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "nepoznati alias za imenski prostor: „%s“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "nevaljani UUID za imenski prostor: „%s“"
@@ -13343,92 +14178,92 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "na osnovu sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d je izašao (nema ga), preskačemo"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "nije moguće otvoriti PID %u"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "nije moguće stvoriti timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "nije moguće dodati timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "nije moguće dodati slušatelja (listener)"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "dogodio se neuspjeh tijekom čekanja"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Vrijeme (timeout) je isteklo\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d je završio\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opcije] pid...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <broj> čeka ne više od broj sekundi\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited dopušta izišle (napuštene) PID-ove\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr ""
" -c, --count <broj> broj izlaza procesa na koje treba čekati\n"
"\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Nije moguće razabrati vrijeme čekanja (timeout)"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Nevaljani izbroj"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nijedan PID nije specificiran"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nije moguće imati potrebu za %zu od %zu PID-ova"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "nije moguće stvoriti ‘epoll’"
@@ -13541,85 +14376,107 @@ msgstr "%s: nije uspjelo osigurati (backup) potpis"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: pozivamo ioctl() da ponovno pročita particijsku tablicu: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "nije uspjelo osigurati (backup) potpis jer $HOME nije definiran"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignoriramo ugniježđenu particijsku tablicu „%s“ na non-whole disk uređaju"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: odmak 0x%jx nije pronađen"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Koristite opciju --force za prisilno brisanje."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: nije moguće isprazniti promijenjene spremnike"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Briše potpise s uređaja."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all izbriše sve magične stringove (OPREZ!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup kreira osiguranje (backup) u $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force prisilno briše"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings ne ispisuj naslove"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja, tj. ne pozove write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <broj> odmak za obrisati (u bajtima)"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <popis> popis STUPACA koje treba pokazati (v. niže)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable ispis podataka u formatu koji se može raščlaniti"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet bez ispisivanja poruka"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči s RAIDs\n"
" ili s particijskim tablicama"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "nije uspjelo osigurati (backup) potpis jer $HOME nije definiran"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Opcija --backup nema smisla u ovom kontekstu."
@@ -13996,16 +14853,16 @@ msgstr "nije uspjelo dobiti afinitet za PID %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "afinitet se ne može postaviti zbog postavljenog flaga PF_NO_SETAFFINITY"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nije moguće dobiti broj procesora (NR_CPUS) -- prekidamo s poslom"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc() nije uspjela"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis CPU-a: %s"
@@ -14083,24 +14940,19 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti vrijednosti uclamp za PID %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min mora biti <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d je izvan granica"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "nevaljani argument za util_min"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "nevaljani argument za util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "nema -p opcije"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "nema naredbe koju treba izvršiti"
@@ -14155,8 +15007,8 @@ msgstr " -z, --zeroout umjesto odbacivanja, ispuni sektor nulama\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl nije uspjela"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
@@ -14165,7 +15017,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekivan broj argumenata"
@@ -14408,7 +15260,7 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati broj sektora"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak zone"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "nijedna naredba nije specificirana"
@@ -14651,7 +15503,7 @@ msgstr "nije uspjelo omogućiti %s"
msgid "%s disable failed"
msgstr "nije uspjelo onemogućiti %s"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nije uspjelo pročitati %s"
@@ -14747,7 +15599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podržane zone:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
@@ -14829,254 +15681,335 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti vrijednost za korekciju ocjene"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "vrijednost za korekciju ocjene OOM za PID %d promijenjena je od %d na %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Definira funkciju za kombinaciju tipaka Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implicitna"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "neočekivana vrijednost u %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Samo root može definirati ili mijenjati ponašanje kombinacije Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "nepoznati argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "sustav nije upotrebljiv"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "potrebna je hitna intervencija"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritična stanja"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "stanja s greškama"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "stanja s upozorenjima"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normalna ali značajna stanja"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "za informacije"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "poruke za debugiranje"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "jezgrine (kernel) poruke"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "nasumične poruke korisniku"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "poštanski sustav"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "sustavski demoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "sigurnosne/autorizacijske poruke"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "interne poruke od syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "tiskarski podsustav (printeri)"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsustav mrežnih novosti (usenet)"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsustav UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "takt (clock) demon"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "sigurnosne/autorizacijske poruke (privatne)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "ne rezervirano"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "ne rezervirano"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "ne rezervirano"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "ne rezervirano"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokalno vrijeme"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
"Prikaže ili kontrolira sadržaj cikličnog međuspremnika jezgre\n"
"(kernel ring buffer).\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear sve poruke pročita i potom izbriše\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off onemogući ispis poruka na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on omogući ispis poruka na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
" -F, --file <datoteka> umjesto cikličnog međuspremnika jezgre\n"
" koristi datoteku\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr ""
+" -F, --file <datoteka> umjesto cikličnog međuspremnika jezgre\n"
+" koristi datoteku\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
" -f, --facility <popis> ograniči ispis samo na ustroje iz popisa\n"
" dmesg --facility=daemon\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human ispis u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json izlaz ispiše u JSON formatu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel prikaže jezgrine poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kȁd>] oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
" -l, --level <popis> ograniči ispis samo na razine iz popisa;\n"
" npr. dmesg --level=err,warn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <razina> razina poruka koje se ispisuju na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager ne šalje izlaz kroz „pager“ (po stranicama)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix prisilno prefiksira svaki redak\n"
" višerednih poruka s vremenskim žigom\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw ispis neformiranih poruka iz međuspremnika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape ne maskira ne-ispisive znakove (control codes)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog prisili na korištenje syslog(2) umjesto /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <broj> veličina međuspremnika za propitivanje cikličnog\n"
" međuspremnika jezgre (kkernel ring buffer)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow čeka na nove poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow-new čeka na i ispiše samo nove poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode ustroj za dekodiranje u čitljiv tekst\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta pokaže vremensku razliku između ispisanih poruka\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime čitljiv prikaz vremena (lokalnog i razlike)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime čitljiv prikaz vremenskog žiga (možda netočan!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime poruke pokaže bez vremenskih žigova\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <format> vremenski žigovi pokazani su u dȃnom formatu:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Spavanje/buđenje učinit će ctime i iso vremenske žigove netočnim.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <vrijeme> ispiše retke nakon ovog vremena\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <vrijeme> ispiše retke do ovog vremena\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15084,7 +16017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podržani objekti za zapisivanje u dnevnik (log):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15092,27 +16025,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Podržane razine za zapisivanje u dnevnik (prioriteti):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti razinu „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nepoznata razina „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti ustroj „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nepoznati ustroj „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije moguć)"
@@ -15121,40 +16054,46 @@ msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije mog
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "podatkovni blok je prevelik"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
"--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
"samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() nije uspjela"
@@ -15318,8 +16257,8 @@ msgstr "to nije ni SG-uređaj ni stari SG driver"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: demontira se"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
@@ -15558,47 +16497,47 @@ msgstr "%s: čitanje nije uspjelo"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajta) pretvoreno je u rupe (sparse holes).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate podrška nije ugrađena (nije ukompilirana)"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nije dȃno ime datoteke"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za dužinu"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "nije dȃn argument dužine"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za odmak"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: stvoreno je %s rupa (%ju bajta).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: uklonjeno %s (%ju bajta).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: umetnuto %s (%ju bajta).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: nulirano (zeroed) %s (%ju bajta)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: dodijeljeno %s (%ju bajta)\n"
@@ -15778,7 +16717,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) podrezano na %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) je odrezano\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15854,25 +16793,25 @@ msgid "no mountpoint specified"
msgstr "točka montiranja nije specificirana"
# This clock is commonly called the hardware clock, the real time clock, the RTC, the BIOS clock, and the CMOS clock. Hardware Clock, in its capitalized form, was coined for use by hwclock. The Linux kernel also refers to it as the persistent clock.
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Pretpostavljamo da je hardverski sat (hw sat) sinkroniziran s %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokalno vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Upozorenje: nepoznati redak u adjtime datoteci: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15880,77 +16819,77 @@ msgstr ""
"Upozorenje: treći redak u adjtime-datoteci nije prepoznat\n"
"(Očekivano je: „UTC“ ili „LOCAL“ ili ništa.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Posljednja korekcija odstupanja izvršena je u %<PRId64> sekunda nakon 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Posljednja kalibracija izvršena je u %<PRId64> sekunda nakon 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardverski sat je na %s vremenu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Čekamo na signal od sata...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronizacija nije uspjela\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... signal je primljen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Nevaljane vrijednosti u hardverskom satu: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Vrijeme hardverskog sata: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekunde nakon 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Vrijeme pročitano iz hardverskog sata: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hardverski sat postavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekunda nakon 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC tip: „%s“\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Kašnjenje: %.6f sekunda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "vrijeme je skočilo %.6f sekunda unatrag na %<PRId64>.%06<PRId64> -- novi cilj...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "prespavano -- %<PRId64>.%06<PRId64> je predaleko od %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15959,37 +16898,37 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> je dovoljno blizu %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"RTC je postavljen na %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, 0) da zaključamo funkciju warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, %d) da postavimo vremensku zonu jezgre (kernel).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, %d) da warp sustavsko vrijeme, postavimo PCIL i vremensku zonu jezgre.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Poziva settimeofday((%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) da postavi vrijeme sustava.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Drift-faktor nije korigiran jer\n"
"nije bila korištena opcija --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15999,14 +16938,14 @@ msgstr ""
"vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
"Budući da nema iskoristive povijesti, potrebna je nova kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Drift-faktor nije korigiran jer\n"
"nije prošlo četiri sata od posljednje kalibracije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16015,7 +16954,7 @@ msgstr ""
"Izračunati drift-faktor je %f sekunda/dan.\n"
"To je previše. Postavlja se na nulu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16026,7 +16965,7 @@ msgstr ""
"%2$f sekundi sat odstupa %1$f sekunda.\n"
"Drift-faktor će se korigirati za %4$f sekunde/dan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -16034,12 +16973,12 @@ msgstr[0] "Prošlo je %<PRId64> sekunda od posljednje korekcije.\n"
msgstr[1] "Prošlo je %<PRId64> sekunde od posljednje korekcije.\n"
msgstr[2] "Prošlo je %<PRId64> sekunda od posljednje korekcije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Izračunati drift hardverskog sata je %<PRId64>.%06<PRId64> sekundi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16048,12 +16987,12 @@ msgstr ""
"Novi podaci %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "nije moguće ažurirati %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -16061,383 +17000,437 @@ msgstr ""
"vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
"Znači da nema iskoristive povijesti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Sat neće biti postavljen jer\n"
"drift-faktor %f je previše velik.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nije pronađeno ni jedno upotrebljivo sučelje sata.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Ni jednom poznatom metodom nije moguće pristupiti hardverskom satu."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Koristite opciju --verbose za detalje potrage za metodom pristupa."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Ciljani datum: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Predviđeno vrijeme RTC-a: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC je vratio nevaljanu vrijednost."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potrebna korekcija je manja od jedne sekunde; sat se neće mijenjati.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "nije moguće pročitati epohu iz RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Epoha RTC je postavljena na %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "opcija --epoch je obvezna za --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "nije moguće postaviti epohu RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nije moguće pročitati RTC parametar %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "RTC parametar 0x%jx je postavljena na 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkcija] [opcija...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
"Alat za manipuliranje satova (time clocks).\n"
"Hardverski sat je još poznat kao Real Time Clock (RTC) ili CMOS Clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show pokaže RTC vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get pokaže driftom korigirano RTC vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set postavi RTC u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys postavi vrijeme sustava na RTC vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc postavi RTC na vrijeme sustava"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz pošalje vremensku konfiguraciju jezgri (kernel)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust korigira RTC s uračunatim driftom sustava"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch pokaže RTC epohu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch postavi RTC epohu u skladu s --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch pokaže RTC parametar"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <param>=<vrijednost> postavi RTC parametar"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw ispiše status u sirovom obliku\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
" --predict predvidi RTC vrijeme s uračunatim driftom\n"
" u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC koristi UTC zonu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC koristi Local (lokalnu vremensku zonu)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <datoteka> koristi <datoteku> za %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa koristi ISA bus umjesto %1$s pristupa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
" --date <vrijeme> ulazni podaci datum/vrijeme\n"
" za --set i --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> koristi <sek> kašnjenja za postavku RTC vremena"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <godina> ulazna epoha za --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift ažurira RTC drift faktor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile ne koristi %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <datoteka> koristi <datoteku> za %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test dry run; implicira --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose pokaže više informacija"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <param> je ili numerička vrijednost RTC parametra ili jedna od:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Pogledajte include/uapi/linux/rtc.h za parametre i vijednosti."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
" <param> i <vrijednost> očekuju heksadecimalne vrijenosti s prefiksom 0x,\n"
" inače decimalne vrijednosti."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nije moguće spojiti se na revizijski sustav (audit system)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "koristite --verbose, opcija --debug je zastarjela."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift zahtijeva --set ili --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "S --noadjfile morate specificirati ili --utc ili --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date je obvezan uz --set ili --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "nevaljani datum „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Sustavsko vrijeme: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "To je bilo samo testiranje: ništa nije promijenjeno."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "pristup k ISA portu nije ostvaren"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "pristup portu pomoću iopl() nije uspio"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Koristi se direktni ISA pristup k satu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "podržane značajke"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "korekcija vremena"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "backup switch mode"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Pokušavamo otvoriti: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "nije moguće otvoriti uređaj RTC"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) na %s nije uspio pročitati vrijeme"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čekamo (u petlji) na promjenu vremena iz %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Isteklo je vrijeme čekanja za promjenu vremena."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata je predugo trajala"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata nije uspjelo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() na %s radi onemogućavanja „update interrupts“ nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(RTC_SET_NAME) na %s nije uspio postaviti vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_NAME) završio je s uspjehom.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Koristimo sučelje RTC-a za sat."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s je uspješno završila.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "nevaljana epoha „%s“."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s je uspješno završila.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "nije bilo moguće pretvoriti ime parametra u broj"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s je uspješno završila.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "očekivano <param>=<vrijednost>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "nije bilo moguće pretvoriti vrijednost parametra u broj"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s je uspješno završila.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "backup switch mode"
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "backup switch mode"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s nije uspjela"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s je uspješno završila.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s nije uspjela"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s je uspješno završila.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Ostvari razne IPC resurse.\n"
@@ -16462,7 +17455,7 @@ msgstr " -p, --mode <mȏd> prava pristupa resursa (zadano 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<veličina>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
@@ -16501,7 +17494,7 @@ msgstr "kreiranje semafora nije uspjelo"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semafora: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16510,117 +17503,117 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Uklanjanje određenih IPC resursa.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> ukloni segment <ID> zajedničke memorije\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <ključ> ukloni segment <ključ> zajedničke memorije\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> ukloni red čekanja <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <ključ> ukloni red čekanja <ključ>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> ukloni semafor <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <ključ> ukloni semafor <ključ>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] ukloni sve (iz specificirane kategorije)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "uklanjamo segment s ID „%d“ zajedničke memorije\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "uklanjamo red čekanja s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "uklanjamo semafor s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "pristup nije dopušten za ključ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "pristup nije dopušten za ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "nevaljani ključ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "nevaljani ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "ključ je već uklonjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "ID je već uklonjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "s ključem nije uspjelo"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "s ID nije uspjelo"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "nevaljani ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurs(i) je/su uklonjen(i)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "neispravni ključ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava zajedničku memoriju"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava semafore"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava redove čekanja poruka"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16629,111 +17622,111 @@ msgstr ""
" %1$s [resurs-opcija...] [prikaz-opcija]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Prikaže informacije o korištenju IPC resursa.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> ispiše iscrpne podatke o resursu identificiranom s <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opcije za resurse:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems zajednički (dijeljeni) segmenti memorije\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues redovi čekanja poruka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafori\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all sve (zadano)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Opcije za prikaz/ispis izlaza:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time pokaže vrijeme pripajanja, odvajanja i promjena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid pokaže PID-ove kreatora i PID-ove posljednje operacije\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator pokaže kreatora i vlasnika\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits pokaže ograničenja resursa\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary pokaže sažetak stanja\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human veličine u čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "nije uspjelo razabrati ID argument"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ako koristite ID, onda morate specificirati (samo) jedan resurs"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "nije moguće dobiti ograničenja za zajedničku memoriju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: ograničenja --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maksimalni broj segmenata = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maksimalna veličina segmenta"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "maksimalna ukupna zajednička memorija (kbajta)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "maksimalna ukupna zajednička memorija"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimalna veličina segmenta"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava zajedničku memoriju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: stanje --------\n"
@@ -16748,7 +17741,7 @@ msgstr "------ Zajednička memorija: stanje --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16763,309 +17756,309 @@ msgstr ""
"odložene (swapped) stranice %ld\n"
"Učinkovitost odlaganja: %ld pokušaja\t %ld uspješnih\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: kreatori/vlasnici segmenata --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "prava"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cUID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cGID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: vremena -> pripojena/odvojena/promijenjena ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "vlasnik"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "pripojena"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "odvojena"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "promijenjena"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: PID-ovi kreatora/posljednje operacije -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cPID"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lPID"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Zajednička memorija: segmenti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bajta"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "pripajanja"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "(nema)"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "uništi"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "zaključan"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "nije moguće dobiti ograničenja za semafore\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafori: ograničenja --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maksimalni broj polja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maksimalni broj semafora po polju = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maksimalni broj semafora za cijeli sustav = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maksimalni broj operacija po pozivu semop() = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksimalna vrijednost semafora = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava semafore\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafori: stanje --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "korišteno polja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "rezervirano semafora = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafori: kreatori/vlasnici polja --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semID"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semafori: vremena -> operacija/promjena --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "posljednja operacija"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "posljednja promjena"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafori: polja --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "semafora"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "nije moguće dobiti ograničenja za redove čekanja poruka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Poruke: ograničenja --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maksimalni broj redova čekanja za cijeli sustav = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maksimalna veličina poruke"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "zadana maksimalna veličina poruke"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "konfiguracija jezgre (kernel) ne podržava redove čekanja poruka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Poruke: stanje --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "rezervirani redovi čekanja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "korišteno zaglavlja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "korišten prostor"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bajta\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Redovi čekanja poruka: kreatori/vlasnici --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqID"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Redovi čekanja poruka: vremena -> poslana/primljena/promijenjena -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "poslana"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "primljena"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "promijenjena"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Redovi čekanja poruka: PID-ovi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lsPID"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrPID"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Redovi čekanja poruka: --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "korišteno"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "poruke"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d nije pronađen"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17074,45 +18067,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment zajedničke memorije s shmID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, cUID=%u cGID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mȏd=%#o prava_pristupa=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "veličina="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bajta="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lPID=%u cPID=%u pripajanja=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "pripojen_vrijeme=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odvojen_vrijeme=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "promijenjen_vrijeme=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17121,38 +18114,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Red čekanja poruka s msqID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u gid=%u, cuid=%u cgid=%u mȏd=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "poslana_vrijeme=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "primljena_vrijeme=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17161,106 +18154,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Polje semafora sa semID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, cUID=%u cGID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mȏd=%#o, prava_pristupa=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "broj semafora = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "vrijeme posljednje operacije = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "vrijeme posljednje promjene= %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "vrijednost"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s je neuspješan"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajtova) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilobajt) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "prekidi"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "Ukupna količina"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "razlika"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podacima"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nepodržano ime za stupac za sortiranje izlaza"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "cpu-prekidi"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17269,57 +18262,57 @@ msgstr ""
"irqtop | ukupno: %ld razlika: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "nije moguće stvoriti timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "nije moguće postaviti timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl() nije uspjela"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset nije uspjela"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask nije uspjela"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "nije moguće stvoriti signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
"Interaktivna rutina za pokazivanje informacija o jezgrinim prekidima\n"
"(kernel interrupt information)"
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <mode> pokaže statistiku per-cpu (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <popis> specificira ‘cpus’ u formatu s popisa\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <sek> ažuriranje kašnjenja\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <stupac> stupac na kojem se sortira\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq pokaže softirqs umjesto prekida\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17327,101 +18320,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Sljedeće interaktivne naredbe s tipkama su valjanje:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i sortira po IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t sortira po UKUPNO\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d sortira po RAZLIKA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n sortira po IME\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q završi program\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nepodržani način „%s“"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti argument za kašnjenje"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "preuzimanje postavki terminala"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "nevaljani iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opcije] <linijski_protokol> <uređaj>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Postavi linijski protokol za serijsku vezu.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug ispisuje opširne poruke na standardni izlaz greški\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <broj> postavi brzinu na serijskoj liniji na broj\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <tekst> uvodna naredba poslana prije ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <broj> pauzira broj sekundi između uvoda i ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits koristi 7 bita za jedan znak\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits koristi 8 bita za jedan znak\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity ne koristi paritetni bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity koristi parni paritet\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity koristi neparni paritet\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit koristi jedan stop bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits koristi dva stop bita\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<vrijenost> vrijednost za iflag odredi način ulaza\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17429,7 +18422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogući linijski protokoli su:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17437,116 +18430,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Moguće iflag vrijednosti su:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "nevaljani argument brzine"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "nevaljani argument pauze"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "nevaljani argument za linijski protokol"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nije serijska linija (veza)"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nije moguće dobiti atribute terminala za %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "brzina %d nije podržana"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "nije moguće postaviti atribute terminala za %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "uvodne naredbe ne možete pisati u %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nije moguće postaviti linijski protokol"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nije ga moguće demonizirati (da radi kao pozadinska usluga)"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "autoclear flag je postavljen"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "osnovna datoteka uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "broj inoda osnovne datoteke"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja osnovne datoteke"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja osnovne datoteke"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja osnovne datoteke"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "ime loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "odmak od početka"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "partscan flag je postavljen"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "ime loop-uređaja"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "ograničenje veličine datoteke u bajtovima"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "glavni:sporedni broj uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "glavni:sporedni broj uređaja"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "glavni:sporedni broj uređaja"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "pristup osnovnoj datoteci s direct-IO (izravni U/I)"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "veličina logičkog sektora u bajtovima"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", odmak %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", maksimalna veličina %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", šifriranje %s (tip %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odvojiti nije uspjelo"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17555,345 +18578,356 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] [<loop-uređaj>]\n"
" %1$s [opcije] -f | <loop-uređaj> <datoteka>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Inicijalizira i upravlja s loop-uređajima.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all izlista sve korištene loop-uređaje\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loop-uređaj>... odvoji jedan ili nekoliko uređaja\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odvoji sve korištene uređaje\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find nađe prvi nekorišteni uređaj\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loop-uređaj> promijeni veličinu uređaja\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <datoteka> izlista sve uređaje pridružene datoteci\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap izbjegne moguće konflikte između uređaja\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <broj> započne od tog odmaka u datoteci\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <broj> koristi samo taj broj bajtova datoteke\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b --sector-size <broj> postavi veličinu logičkog sektora na <broj>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan kreira particionirani loop-uređaj\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only postavi loop-uređaj samo-za-čitanje\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otvori osnovnu datoteku s O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show pokaže ime uređaja nakon postavljanja (s -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON --list formatu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list izlista informacije o svim ili dȃnim uređajima\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove za --list output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <stupci> stupci koje treba pokazati za --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw koristi sirovi izlaz s --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Upozorenje: datoteka je manja od 512 bajta -- taj loop-uređaj će možda biti beskoristan ili nevidljiv alatima sustava."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Upozorenje: datoteka ne stane u sektor od 512 bajta -- kraj datoteke bit će zanemaren."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući samo-za-čitanje loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući šifrirani loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo ponovno koristiti loop uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "nije uspjelo ispitati loop uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "nije moguće postaviti linijski protokol"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "none"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalni"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertikalni"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "Približna CPU brzina"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "logički broj CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "logički broj jezgre procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "logički broj klastera"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "logički broj podnožja"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logički broj čvora NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "logički broj knjige"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "logički broj ladice"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "pokaže dijeljenje predmemorija između procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispečerski mȏd CPU-a na virtualnom hardveru"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fizička adresa CPU-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "pokaže je li hipervizor dodijelio CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "pokaže koristi li Linux trenutno CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "pokaže trenutnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "pokaže postotak skaliranja CPU frekvencije"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "pokaže maksimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "pokaže model i ime CPU-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "veličina svih cache-ova sustava"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "razina cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "ime cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "veličina jednog cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "tip cache-a"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "načini asocijativnosti"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "pravila za dodjelu memorije"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "pravila pisanja"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "broj redaka fizičke predmemorije po tagu predmemorije"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
"broj skupova u predmemoriji;\n"
" redci skupa imaju isti indeks predmemorije"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
"najmanja količina prenesenih podataka\n"
" iz memorije u predmemoriju (u bajtovima)"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja ‘rootfs’"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17904,210 +18938,210 @@ msgstr ""
"# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n"
"# počevši od nule.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Ime modela:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS ime Modela:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS CPU familija:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Tip stroja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Familija CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Dretva po jezgri:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Jezgr(a/e) po klasteru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jezgra po podnožju:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Podnožja po knjizi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knjiga po ladici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Ladica:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Knjiga:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klaster(i):"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Povećanje frekvencije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skaliranje CPU(s), MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
# Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler.
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispečerski mȏd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Broj fizičkih podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Broj fizičkih čipova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Flagovi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arhitektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Veličine adresa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Poredak bajtova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(-a)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID proizvođača:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID proizvođača BIOSA-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Značajke virtualizacije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizacija:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Proizvođač hipervizora:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tip virtualizacije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Spremnici (ukupni zbroj):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -18115,7 +19149,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -18123,89 +19157,89 @@ msgstr[0] "%s (%d instance)"
msgstr[1] "%s (%d instances)"
msgstr[2] "%s (%d instances)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA čvor(ovi):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Ranjivosti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Ranjivosti %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline pokaže samo offline CPU-e\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json koristi JSON za zadani ili prošireni izlazni format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<popis>] ispis u raščlanjivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> koristi taj direktorij kao root sustava\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex ispiše heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=kad] koristi pod-sekcije u sažetku (auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18213,7 +19247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18221,31 +19255,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nepodržani --flat argument"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
"samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "greška: uname() nije uspjela"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nije moguće blokirati signale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
@@ -18564,331 +19610,339 @@ msgstr ""
"Elementi:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "nije uspjelo postaviti (zapisati) podatke"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Broj identifikatora semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Ukupni broj semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maksimalni broj semafora po skupu (semafora)"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maksimalni broj operacija po semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksimalna vrijednost semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Broj redova čekanja"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maksimalna veličina poruke (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Zadana maksimalna veličina reda čekanja (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "ne rezervirano"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmenti zajedničke memorije"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Stranice zajedničke memorije"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maksimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimalna veličina segmenta zajedničke memorije (u bajtima)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti identifikator IPC-a"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "opcija --global se ne može koristiti zajedno s --creator, --id i --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
"Rutina za prikaz informacija o jezgrinim prekidima\n"
"(kernel interrupt information)."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "početna i završna adresa raspona memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "veličina raspona memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "stanje raspona online memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "memorija je izmjenjiva"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "broj bloka memorije ili raspon blokova"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "čvor NUMA memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "valjane zone za raspone memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "online"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Veličina bloka memorije:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Ukupna online memorija:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Ukupna offline memorija:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nije uspjelo otvoriti %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "nije uspjelo pročitati veličinu bloka memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Ovaj sustav ne podržava memorijske blokove"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Izlista raspone (područja) online memorije i njihovo online stanje.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all izlista svaki individualni memorijski blok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za izlazne podatke\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <popis> raspone podijeli u <popis> stupce\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> koristi direktorij <dir> kao korijen (root) sustava\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=kȁd] ispiše sažete informacije (never, always ili only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opcije --{raw,json,pairs} i --summary=only se ne mogu zajedno koristiti"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "nevaljani argument za --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator imenskog prostora (inodov broj)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "tip imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "staza do imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "broj procesa u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniži PID u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "naredbeni redak PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "ime korisnika PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID imenskog prostora koji koristi mrežni podsustav"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "točka montiranja nsfs (koju obično koristi mrežni podsustav)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator pretka imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator vlasnika imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<imenski_prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Izlista imenske prostore sustava.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent imenski prostori bez procesa\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> ispiše imenske prostore procesa\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne koristi višeredni prikaz\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <tip> tip imenskog prostora\n"
" (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> izlaz u formatu stabla (parent, owner, ili process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nepoznati imenski prostor: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nepoznati format: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task se ne može koristiti zajedno s <imenski_prostor>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "nevaljani argument za imenski prostor"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} vaš sustav ne podržava taj format"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nije pronađen imenski prostor: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s iz %s (libmount %s)"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nije uspjelo pročitati mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zanemareno je\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: je već montiran\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s je vezan na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s je montiran na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s promijenjeni su flagovi propagacije.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18903,7 +19957,7 @@ msgstr ""
" programi generirati AVC poruke i neće im se dopustiti pristup datotečnom\n"
" sustavu. Za detalje pogledajte restorecon(8) i mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18912,27 +19966,27 @@ msgstr ""
"mount: vaš fstab je promijenjen, but systemd još uvijek koristi staru verziju\n"
" koristite „systemctl daemon-reload“ za ponovno učitavanje.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) možda ima više informacija nakon što montiranje nije uspjelo.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodržani format opcije: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18947,47 +20001,83 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] <izvor> <direktorij>\n"
" %1$s <operacija> <točka_montiranja> [<cilj>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montira datotečni sustav.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all demontira sve datotečne sustave spomenute u ‘fstab’\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne normalizira staze (ne prevodi ih u kanonsku formu)\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake samo testira; preskače ‘syscall’ mount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork izdvoji (isključi) za svaki uređaj (koristite s -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <staza> alternativa za /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne poziva mount.<tip> pomoćni program iz /sbin\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels također pokaže i oznake datotečnog sustava\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+#| " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+" mapira broj grupa od outergid na innergid\n"
+" (implicira --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+#| " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+" mapira broj korisnika iz outeruid u inneruid\n"
+" (implicira --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --target-prefix <staza> specifikacija staze za sve točke montiranja\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] isto kao '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne piše u /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18995,7 +20085,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <način>\n"
" što napraviti s opcijama učitanim u ‘fstab’\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -19003,7 +20093,7 @@ msgstr ""
" --options-source <source>\n"
" montira source opcije\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -19011,166 +20101,166 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" forsira upotrebu opcija iz fstab/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce provjeri da li je datotečni sustav već montiran\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <popis> zarezima odvojen popis opcija za montiranje\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <popis> datotečne sustave ograniči popisom opcija;\n"
" ima smisla samo uz opciju -a\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only montira datotečni sustav samo-za-čitati (kao -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči na popisane tipove\n"
" (zarezom odijeljene)\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <izvor> eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <cilj> eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --target-prefix <staza> specifikacija staze za sve točke montiranja\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ip> montiranje izvrši u tom <ip> imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Source:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <oznaka> sinonim za LABEL=<oznaka>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> sinonim za UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<oznaka> specificira uređaj s oznakom datotečnog sustava\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> specificira uređaj s UUID datotečnog sustava\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<oznaka> specificira uređaj s oznakom particije\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> specificira uređaj s UUID particije\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> specificira uređaj s udev ID hardvera\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <uređaj> specificira uređaj sa stazom\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <direktorij> točka montiranja za ‘bind’ montiranja (v. --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <datoteka> regularna datoteka za ‘loopdev’ postav\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operacije:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind montira pod-stablo drugamo (isto kao -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move pomakne pod-stablo drugamo\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind montira pod-stablo i sva pod-montiranja drugamo\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared označi pod-stablo kao dijeljeno (zajedničko)\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave označi pod-stablo kao ‘slave’, (podčinjeno)\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private označi pod-stablo kao privatno\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable označi pod-stablo kao ‘unbindable’, nepovezivo\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared rekurzivno označi cijelo pod-stablo kao dijeljeno\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave rekurzivno označi cijelo pod-stablo kao ‘slave’\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate rekurzivno označi cijelo pod-stablo kao privatno\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurzivno označi cijelo pod-stablo kao ‘unbindable’\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "izvor je naveden više od jedanput"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19179,11 +20269,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /staza/do/direktorija\n"
" %1$s -x /dev/uređaj\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Provjeri da li je direktorij ili datoteka točka montiranja.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19195,303 +20285,363 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno ispiše glavni:sporedni broj uređaja datotečnog sustava\n"
" -x, --devno ispiše glavni:sporedni broj uređaja blok-uređaja\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s nije točka montiranja\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je točka montiranja\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Pokrene program s imenskim prostorima drugih procesa.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all uđe u sve imenske prostore\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> specificira ciljni proces za dobivanje konteksta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<datoteka>] uđe u montirani imenski prostor\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<datoteka>] uđe u imenski prostor UTS (hostname, itd.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<datoteka>] uđe u imenski prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<datoteka>] uđe u imenski prostor mreže\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<datoteka>] uđe u imenski prostor PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<datoteka>] uđe u imenski prostor cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<datoteka>] uđe u imenski prostor korisnika\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<datoteka>] uđe u imenski prostor korisnika\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<file>] uđe u vremenski imenski prostor\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] postavi taj UID u unesenom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] postavi taj GID u unesenom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials ne mijenja UID-ove ili GID-ove\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+" --keep-caps zadrži mogućnosti odobrene imenskom\n"
+" prostoru korisnika\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] postavi direktorij za root sustava\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] postavi radni direktorij\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <dir> postavi radni direktorij u imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env naslijedi varijable okružja iz ciljanih procesa\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork ne stvara novi proces prije izvršenja <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink obradi ciljeve simboličkih poveznica\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context postavi kontekst SELinux prema --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "nepoznati imenski prostor: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nije dȃna ni datoteka ni ciljani PID za %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open /proc"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat() od %s nije uspio"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups() nije uspjela"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti GID"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nije uspjelo dobiti SELinux kontekst %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti izvršni kontekst na „%s“"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ponovno pridruživanje na imenski prostor „%s“ nije uspjelo"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "nije moguće otvoriti trenutni radni direktorij"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora root direktorija"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot nije uspio"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "nije uspjelo dobiti varijable okružja"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "nije moguće dobiti status, stat, procesa"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "neuspješna setgroups()"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opcije] novi_korijen stari_korijen\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Promijeni korijen (root) datotečnog sustava.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nije uspjelo promijeniti korijen od „%s“ na „%s“"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "ograničenje prostora adresa"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maks. veličina datoteke core(dump)"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU vrijeme"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maks. veličina podataka"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maks. veličina datoteke"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maks. broj zaključanih datoteka"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "brave (locks)"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maks. količina zaključane memorije"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maks. broj bajta u POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maks. dopušteni rast nice prioriteta"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maks. broj otvorenih datoteka"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "datoteke"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maks. broj procesa"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maks. vel. rezidentne memorije"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maks. real-time prioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tajmaut za real-time zadatke"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maks. broj signala na čekanju"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signali"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maks. veličina stoga"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "ime resursa"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "opis resursa"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "meka granica"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrda granica (gornja granica)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "jedinice"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opcije] [--<resource>=<ograničenje>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opcije] [--<resource>=<ograničenje>] COMMAND\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Pokaže ili promijeni ograničenja resursa procesa.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19505,7 +20655,7 @@ msgstr ""
" --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
" --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19513,7 +20663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Resursi:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19551,7 +20701,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU vrijeme u mikrosekundama planirano procesom\n"
" pod uvjetima real-time raspoređivanja\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19559,151 +20709,151 @@ msgstr ""
" <granica> je definirana kao opseg soft:hard, soft:, :hard ili vrijednost\n"
" koja definira obje granice (npr. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "neograničeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nije uspjelo dobiti staro ograničenje od %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "meka granica %s ne može biti veća od tvrde granice"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo ograničenje %s za PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nije uspjelo postaviti ograničenje resursa na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nije uspjelo dobiti ograničenje resursa na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti granicu %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcija --pid može se specificirati samo jedanput"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcije --pid i NAREDBA se ne mogu zajedno koristiti"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Prikaže informacije o profilu jezgre (kernel profiling).\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <datoteka> (zadane su: \"%s\" i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <datoteka> (zadana je: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <množ> koristi taj množitelj za ubrzanje profiliranja\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info ispiše samo informacije o koraku uzorkovanja\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all ispiše sve simbole čak i ako je brojač na 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin prikaže individualne brojače intervala histograma\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters ispiše individualne brojače unutar funkcija\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset resetira sve brojače (to može samo root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto isključi automatsku detekciju poretka bajtova\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "nije uspjelo razabrati multiplikator"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "greška pri pisanju %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "datoteka s ulaznim podacima je prazna"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Pretpostavljamo da je poredak bajtova obrnut.\n"
"Koristite -n da nametnete normalni poredak bajtova."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Korak_uzorkovanja: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): pogrešni redak u datoteci simbola (mapfile)"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "nije moguće pronaći \"_stext\" in %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresa profila je izvan raspona. Kriva datoteka simbola (mapfile)?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "ukupno"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID procesa"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID grupe procesa"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19714,143 +20864,143 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioritet> -g|--pgrp <PGID>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioritet> -u|--user <korisnik>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Mijenja prioritet pokrenutih aktivnih procesa.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <broj> specificira nice-vrijednost\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Ako POSIXLY_CORRECT flag je postavljena u okružju\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " onda je prioritet ‘relative’ trenutnom\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " prioritet procesa. Inače je ‘absolute’.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <broj> specificira ‘absolute’ nice-vrijednost\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <broj> specificira ‘relative’ nice-vrijednost\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid argumente interpretira kao ID procesa (zadano)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp argumente interpretira kao ID grupe)\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
" -u, --user argument interpretira kao ime korisnika\n"
" ili UID korisnika\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "nije uspjelo dobiti prioritet za %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "nije uspjelo postaviti prioritet za %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) stari prioritet %d, novi prioritet %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "nevaljani prioritet „%s“"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "nepoznati korisnik %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "loša %s vrijednost: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "jezgrino ime uređaja"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "vrijednost identifikatora uređaja"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "ime tipa uređaja koje se može koristiti kao identifikator"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "opis tipa uređaja"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "status programske blokade"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "status hardverske blokade"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "postaviti %s da ne blokira nije moguće"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "pogrešna veličina rfkill događaja: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "upit (poll) %s nije uspio"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "nevaljani identifikator"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "blokirano"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "deblokirano"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "nevaljani identifikator: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opcije] naredba [identifikator...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Alat za omogućavanje i onemogućavanje bežičnih uređaja.\n"
@@ -19859,41 +21009,41 @@ msgstr "Alat za omogućavanje i onemogućavanje bežičnih uređaja.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help (pomoć)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event (događaj)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] (popis [identifikator])\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifier (blokiranje identifikator)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifikator (deblokiranje identifikator)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identifier (šalter identifikator)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Sustav stavi u stanje spavanja do specificiranog vremena za buđenje.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto pročita iz adjtime-datoteke (korekcija vremena)\n"
" način (mȏd) hardverskog sata (zadano)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19902,193 +21052,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <datoteka> koristi ovu datoteku (za korekciju vremena)\n"
" zadana je %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <datum_vrijeme> datum i vrijeme (moment) kad se probuditi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <uređaj> koristi taj hardverski sat (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run izvrši sve osim obustave\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local hardverski sat koristi lokalnu vremensku zonu\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <mode> način (mȏd) spavanja (standby|mem|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekunde> broj sekunda za spavati (u budućnosti od sada)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> vrijeme (sekunde, od 1970-01-01, 00:00 UTC) buđenja\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC (hardverski sat) koristi UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose ispisuje detaljnije poruke\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "nije uspjelo pročitati hardverski sat (RTC)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "nije uspjelo pročitati sustavsko vrijeme"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "nije uspjelo konvertirati hardverski sat (RTC)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "nije uspjelo postaviti RTC budilicu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "odbacuje se standardni ulaz"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "neočekivani treći redak u: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "nije uspjelo pročitati RTC budilicu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "budilica: off\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "konverzija vremena nije uspjela"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "budilica: on %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: nije moguće naći uređaj"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "nije (bilo) moguće čitati: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "neprepoznato stanje spavanja „%s“"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "nevaljani broj sekundi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "nevaljano vrijeme"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: pretpostavljamo da hardverski sat (RTC) koristi UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Koristi se UTC vrijeme.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Koristi se lokalno vrijeme.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "morate navesti vrijeme buđenja s opcijom -s, ili -t ili --date"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s ne može rukovati s buđenjem"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, sekunde %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "vrijeme se ne smanjuje na %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: buđenje pomoću %s na %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: buđenje iz „%s“ pomoću %s na %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "način spavanja: no -- zaustavlja se\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "način spavanja: off -- izvršava se %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "nije uspjelo naći naredbu za shutdown"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "način spavanja: on -- čita se hardverski sat\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "čitanje hardverskog sata nije uspjelo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "način spavanja: disable -- alarm na budilici se isključuje\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "način spavanja: show -- ispis informacija o budilici\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "način spavanja: %s -- sustav ide spavati\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "nije uspjelo deaktivirati prekid (interrrupt) hardverskog sata"
@@ -20166,138 +21316,187 @@ msgstr " --list izlista moguće arhitekture i završi\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personality] pokaže trenutnu ili specifičnu ‘personality’ i iziđe\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "jezgra (kernel) ne može postaviti arhitekturu na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nije moguće dobiti trenutni kernel personality"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nema dovoljno argumenata"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "neprepoznata opcija „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "nije bili moguće razabrati personality"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "neprepoznata opcija ‘--show’"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "ni argument arhitekture ni karakteristika osobnosti nije specificirana"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Neprepoznata arhitektura"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Izvrši naredbu „%s“.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opcije] <program> [argumenti...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Pokrene program u novoj sjednici.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force prisili na provjeru\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid() nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr() nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opcije] <program> [<argument>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Izvrši program s drukčijim pravima (privilegijama).\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump pokaže trenutno stanje (i ne radi ništa)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zabrani dodjelu novih privilegija\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps,...> postavi „ambient“ sposobnosti (capabilities)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> postavi „inheritable“ sposobnosti (capabilities)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> postavi sposobnosti (capabilities) „bounding set“\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|korisnik> postavi realni UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|korisnik> postavi efektivni UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID|korisnik> postavi realni GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID|grupa> postavi efektivni GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|user> postavi realni i efektivni UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|grupa> postavi realni i efektivni GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups ukloni dodatne grupe\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups zadrži dodatne grupe\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicijalizira dodatne grupe\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupa,...> postavi dodatne grupe s UID-om ili s imenom\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bitovi> postavlja ‘securebits’ (sigurnosne bitove)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --pdeathsig keep|clear|<ime_signala> postavi/ukloni signal smrti pretka\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <oznaka> postavi SELinux oznaku\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <prof> postavi AppArmor profil\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20305,400 +21504,447 @@ msgstr ""
" --reset-env ukloni sve varijable okružja i inicijalizira\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME i PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "Ovaj alat može biti opasan. Pročitajte priručnik i budite oprezni.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "nevaljani tip sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng je ostećen"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "dobivanje ‘securebits’ (sigurnosne bitove) iz procesa nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nijedan]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: predugi"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Dodatne grupe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nijedna]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "dobiti ‘pdeathsig’ (signal smrti pretka) nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Signal smrti pretka: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivne sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dopuštene sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Inheritable (naslijedljive) sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Ambient sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nepodržane]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Sposobnosti bounding set (ograničavajuće): "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux oznaka"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "nevaljani ID dodatne grupe"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nije uspjelo dobiti signal o smrti pretka"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nepodržani tip sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "loš string sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "nepoznata sposobnost \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neprepoznati skup ‘securebit’ -- ne prilagođuje se"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "loš string ‘securebits’"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "‘+all securebits’ nije dopušten"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "prilagoditi ‘keep_caps’ nema smisla"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "neprepoznati ‘securebit’"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux se ne izvršava (nije pokrenut)"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "zatvaranje nije uspjelo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor se ne izvršava (nije pokrenut)"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "duplikat opcije --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplikat RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "nerazumljivi RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplikat EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "nerazumljivi EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplikat RUID ili EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "nerazumljivi REUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplikat RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "nerazumljivi RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplikat EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "nerazumljivi EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplikat RGID ili EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "nerazumljivi REGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "duplikat opcije --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "duplikat opcije --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "duplikat opcije --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "duplikat opcije --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "duplikat opcije --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "duplikat opcije --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "duplikat opcije --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "duplikat opcije --bounding-se"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "duplikat opcije --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "duplikat opcije --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat opcije --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump nije kompatibilan s nijednom drugom opcijom"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "opcija --list-caps mora biti specificirana sama (bez drugih opcija)"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "program nije specificiran"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid zahtijeva --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, ili --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups zahtijeva --ruid ili --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld nije nađen; --init-groups treba korisnika kojega se može naći u sustavu"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "nije uspjelo zadržati sposobnosti procesa"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivirati sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivirati sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "postavljanje ‘securebits’ procesa nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "primijeniti ‘bounding set’ (ograničavajući skup)"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "primijeniti sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opcije] <program> [argumenti...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "nije (bilo) moguće čitati: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "nevaljani argument: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti PID %u"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate() nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate() nije uspjela"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "način (mȏd) pristupa bravi"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "nepodržana naredba"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Pokrene program u novoj sjednici.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty postavi trenutni terminal za upravljački\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork uvijek započne novi proces (fork)\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait pričeka da program završi i prihvati istu izlaznu vrijednost\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork()"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomak %d nije normalno završio"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nije uspjelo postaviti upravljački terminal"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Vi niste superkorisnik (root)."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff nije uspio"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Deaktivira uređaje i datoteke s memorijom za razmjenu (paging i swapping).\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20706,7 +21952,7 @@ msgstr ""
" -a, --all deaktivira sva odlagališta (swaps) iz /proc/swaps\n"
" -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20726,197 +21972,197 @@ msgstr ""
" <uređaj> uređaj koji će se koristiti\n"
" <datoteka> datoteka koja će se koristiti\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "datoteka uređaja ili staza particije"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "tip uređaja"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "veličina odlagališta (prostora za razmjenu, swap area)"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "korišteni bajtovi"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "swap priority (prioritet odlagališta)"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "swap UUID (UUID odlagališta)"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "swap label (oznaka odlagališta)"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Datoteka\t\t\t\tTip\t\tVeličina\t\tKorišteno\t\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: reinicijaliziranje odlagališta (swap-a)."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek nije uspio"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zapisivanje potpisa nije uspjelo"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: nesigurna prava pristupa %04o -- preporučuje se %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: nesigurna prava vlasništva %d -- preporučuje se 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: preskače se - čini se da ima rupa."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: veličinu nije uspjelo doznati"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: zaglavlje odlagališta (swap header) nije uspjelo pročitati"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: potpis je nađen [pagesize=%d, signature=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
# last_page This is the last usable page in the area
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
"%s: veličina posljednjeg odlaganja (last_page) 0x%08llx\n"
"je veća od stvarne veličine odlagališta (swapspace)"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: spremljena veličina stranice (swap pagesize) nije točna"
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
"%s: spremljena veličina stranice (swap pagesize) nije točna;\n"
"reinicijalizirajte ju s --fixpgsz"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: otkriveni su podaci spavanja -- potpis je ponovno zapisan."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon nije uspio"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opcija noauto -- zanemarena je"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: je već aktivna -- zanemarena je"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: nije dostupna -- zanemareno je"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktivira uređaje i datoteke s memorijom za razmjenu (paging and swapping).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all aktivira sve u /etc/fstab za razmjenu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politika>] omogući odbacivanje ako to uređaj podržava\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists prešutno preskače nepostojeće uređaje\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz reinicijalizira razmjenu ako je potrebno\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <list> zarezima odvojen popis (swap) opcija za razmjenu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> specificira prioritet swap-uređaja\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary sažetak korištenja svih swap-uređaja (ZASTARJELO)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <staza> alternativa za /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<stupac>] sažetak u tablici (koja se može definirati)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings ispis tablice bez zaglavlja (sa --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw koristi sirovi format za izlaz (sa --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes prikaže veličinu razmjene u bajtovima (sa --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20938,7 +22184,7 @@ msgstr ""
" <uređaj> uređaj koji će se koristiti\n"
" <datoteka> datoteka koja će se koristiti\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20952,16 +22198,16 @@ msgstr ""
" pages : oslobođene stranice odbace se prije ponovne uporabe\n"
"Ako politika nije odabrana, koriste se oba tipa (zadano).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritet nije razumljiv"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nepodržana politika odbacivanja: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nije moguće naći uređaj za %s"
@@ -21277,92 +22523,109 @@ msgstr "eventfd nije uspješan"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nije uspjelo pročitati eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "nevaljano preslikavanje, mapping ‘%s’"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "nije uspjelo raščlanitinije mapu podidentifikatora"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "nijedan redak ne podudara korisnika „%s“ in %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "nije uspjelo otvoriti: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Pokrene program s nekim imenskim prostorima odijeljenim od pretka.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<datoteka>] odijeli montirani imenski prostor\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<datoteka>] odijeli imenski prostor UTS (hostname i slično)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<datoteka>] odijeli imenski prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<datoteka>] odijeli imenski prostor mreže\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<datoteka>] odijeli imenski prostor PID-a\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<datoteka>] odijeli imenski prostor korisnika\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<datoteka>] odijeli imenski prostor kontrolnih grupa\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<datoteka>] prestane dijeliti vremenski imenski prostor\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork pokrene novi proces prije pokretanja <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<ime> preslika trenutnog korisnika UID (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr "--map-group=<gid>|<ime> preslika trenutnu grupu u GID (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user preslika trenutnog korisnika u root\n"
" (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user preslika trenutnog korisnika na samog sebe\n"
" (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto mapira automatski korisnike i grupe\n"
" (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21371,7 +22634,7 @@ msgstr ""
" mapira broj korisnika iz outeruid u inneruid\n"
" (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21380,7 +22643,7 @@ msgstr ""
" mapira broj grupa od outergid na innergid\n"
" (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21388,13 +22651,13 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<signame>] kad završi, pošalje <signame > da ubije potomka\n"
" (implicira --fork); zadani signal je SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<dir>] prvo montira proc datotečni sustav\n"
" (implicira --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21402,122 +22665,116 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged modificira propagaciju montiranja\n"
" u montiranom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny dopusti ili zabrani sustavske pozive setgroups\n"
" u korisničkom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zadrži mogućnosti odobrene imenskom\n"
" prostoru korisnika\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root=<dir> izvrši naredbu s root direktorijem\n"
" postavljenim na <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -W, --wd=<dir> promijeni radni direktorij na <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <offset> postavi odmak (offset) monotonog sata (sekunde)\n"
" u vremenskom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <offset> postavi odmak (offset) boottime sata (sekunde)\n"
" u vremenskom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati monotoni odmak (offset)"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati boottime odmak (offset)"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "opcije --monotonic i --boottime zahtijevaju ne-dijeljene (unsharing) vremenskog imenskog prostora (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "funkcija unshare() nije uspjela"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask block neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() neuspješna"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask restore neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset nije uspjela"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask unblock neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "potomak nije završio uspješno"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-group se međusobno isključuju (ne mogu se koristiti istovremeno)."
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "nije moguće promijeniti root direktorij u %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "nije se moguće premjestiti u direktorij „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "nije moguće promijeniti %s propagaciju datotečnog sustava"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "nije uspjelo montirati %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget neuspješan"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset neuspješan"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Procesor je već ranije resetirao karticu"
@@ -21586,16 +22843,16 @@ msgstr "status boot flaga"
msgid "watchdog device name"
msgstr "ime watchdog-uređaja"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "nepoznati flag: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Pokaže status watchdog-a (čuvara) hardvera.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21623,37 +22880,37 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sek> postavi watchdog-tajmaut\n"
" -x, --flags-only ispiše samo tablicu flagova (isto kao -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Zadani uređaj je %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Zadani uređaj nije dostupan.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: nepoznati flag 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog se već koristi -- zaustavlja se."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: nije uspjelo razoružati watchdog-a (čuvara)"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "nije moguće postaviti tajmaut za %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21661,12 +22918,12 @@ msgstr[0] "Tajmaut je postavljen na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Tajmaut je postavljen na %d sekunde.\n"
msgstr[2] "Tajmaut je postavljen na %d sekunda.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "nije moguće postaviti pred-tajmaut za %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21674,21 +22931,21 @@ msgstr[0] "Pred-tajmaut je postavljen na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Pred-tajmaut je postavljen na %d sekunde.\n"
msgstr[2] "Pred-tajmaut je postavljen na %d sekundi.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "nije moguće postaviti pred-tajmaut za governor"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti informacije o watchdog-u (čuvaru)"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "nije moguće pročitati informacije o %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21696,48 +22953,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunde\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekunda\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tajmaut:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Preostalo vrijeme:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Početni tajmaut:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pred-tajmaut governor:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Dostupni pred-tajmout governors:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "inačica"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "nevaljani pred-tajmout argument"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Zadani uređaj nije dostupan."
@@ -21896,150 +23153,150 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti algoritam"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu diska (%ju bajtova)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatska prijava)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti root direktorij na %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti radni direktorij na %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti prioritet procesa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "nevaljani argument opcije --delay"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "nevaljani argument opcije --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nevaljani argument za opciju --nice"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nije uspjelo dobiti ime terminala: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nevaljana brzina: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "previše alternativnih brzina"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nije moguće otvoriti kao standardni ulaz: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nije znak-uređaj"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: nije tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nije moguće dobiti upravljački terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nije uspjela: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nije moguće otvoriti za čitanje i pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nije moguće postavit grupu procesa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem s dupliciranjem standardnog ulaza i izlaza: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nije moguće otvoriti datoteku os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nije uspjelo stvoriti datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock off"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22048,32 +23305,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: pročitano: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: prekoračenje ulaza"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22082,147 +23339,147 @@ msgstr ""
" %1$s [opcije] <linija> [<brzina_u_bodovima>,...] [<tip_terminala>]\n"
" %1$s [opcije] <brzina_u_bodovima>,... <linija> [<tip_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits pretpostavi 8-bitni terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <korisnik> ovog <korisnika> prijavi automatski\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne resetira upravljački način\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote koristi opciju -r <hostname> za login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <popis> prikaže issue datoteke ili direktorije\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue pokaže datoteku issue i iziđe\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktivira „hardware flow control“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostname> specificira hostname za prijavu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pokazati issue-datoteku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <string> koristi taj string za inicijalizaciju\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ne počisti konzolu za prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <datoteka> koristi <datoteku> za prijavni (login) program\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] način [<mode>] kontrole lokalne linije\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login prijava bez prompta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline ne ide u novi red prije ispisa issue-datoteke\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcije> proslijedi opcije na login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause čeka na bilo koju tipku prije prijave\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> promijeni root na direktorij <dir>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup obavi virtualni „hangup“ na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud nastoji održati brzinu nakon „break“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <broj> vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detektira terminal samo s velikim slovima\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeka na CR znak (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne ispisivati savjete (hints)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname neće uopće pokazati hostname\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname pokaže potpuno kvalificirano ime hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <string> dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> dodatni znakovi za brisanje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dir> prije prijave promijeni direktorij na <dir>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <broj> spava broj sekundi prije prompta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <broj> prijavu izvrši s tim prioritetom\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload obnovi promptove na već pokrenutim agetty instancama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -22230,20 +23487,26 @@ msgstr[0] "%d korisnik"
msgstr[1] "%d korisnika"
msgstr[2] "%d korisnika"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nije uspio: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nije moguće taknuti (touch) datoteku %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "opcija --reload nije podržana na vašem sustavu"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22487,11 +23750,11 @@ msgstr " -d, --divisor <broj> ubrza ili uspori reprizu djeliteljem <broj>\n"
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <broj> pričeka ne više od <broj> sekundi između ažuriranja\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti argument za maksimalnu zadršku"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "nije specificirana datoteka vremenskih podataka"
@@ -22550,26 +23813,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <tip> način za znak CR (auto, never ili always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "neočekivani neuspjeh tcgetattr()"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nepodržano ime tipa za način znaka CR: „%s“"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nepodržano ime toka: „%s“"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "nije specificiran dnevnik"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: greška u dnevničkoj datoteci"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: redak %d: greška u datoteci s vremenskim podacima"
@@ -22835,120 +24098,132 @@ msgstr "nije moguće započeti novi proces (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OZBILJNA GREŠKA, poruka je preduga"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<datoteka> | <poruka>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Pošalje poruku svim korisnicima.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> poruku pošalje samo toj grupi (ime ili GID)\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner ne prikaže zaglavlje (to može koristiti samo root)\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <broj> nakon isteka broja sekundi odustane od pisanja\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "nevaljani argument grupe"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: nepoznati GID"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist() je pronašla više grupa nego ih sysconf() dopušta"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "opciju --nobanner može koristiti samo root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nevaljani argument za opciju --timeout: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "greška: prazna desna strana izraza: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utimes nije uspio: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "nije moguće dobiti ID korisnika"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Emitirana poruka od %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "neće čitati iz %s; koristite standardni ulaz"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opcije] <korisnik> [<ime_terminala>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Pošalje poruku drugom korisniku.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "efektivni GID ne odgovara grupi %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s nije prijavljen"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "nije moguće naći ime vašeg terminala"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s je onemogućio poruke"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s je prijavljen nekoliko puta; piše se u %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Poruka od %s@%s (kao %s) na %s pri %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Poruka od %s@%s na %s pri %02d:%02d..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc() nije uspjela"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "nemate uključeno primanje poruka"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s nije prijavljen na %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s je isključio poruke na %s"
@@ -22996,7 +24271,7 @@ msgstr "-- redak je već počišćen"
msgid "bad -l argument"
msgstr "nevaljani argument opcije -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
@@ -23093,200 +24368,206 @@ msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table kreira tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <ime> ime tablice za izlaz JSON-a\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <stupci> specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <properties> defira stupac\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <imena> zarezom odvojena imena stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <broj> maksimalni broj ulaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <stupci> ne krati (pre)dugi tekst na širinu stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout ispuni cijeli dostupni prostor\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <stupci> ne ispisuje te stupce\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <stupci> ove stupce poravna nadesno\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <stupci> skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <stupci> omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne zanemari prazne retke\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json tablica u formatu JSON izlaza\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <column> stupac rabi hijerarhijski izlaz za tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <stupac> ID retka specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <stupac> roditelj specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <broj> broj je širina izlaza u znakovima\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string> string je separator za izlaz tablice;\n"
" zadano: dva razmaka\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <string> string su mogući separatori u tablici\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows prvo ispuni retke, zatim stupce\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "nevaljani argument stupca"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "nevaljani argument za stupce"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nije uspjelo koristiti ulaz za separator"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "opcija --table-columns ili --table-column je obvezna za opciju --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Pokaže heksadecimalni, decimalni, oktalni ili ASCII sadržaj datoteke.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal prikaz u jednobajtnom oktalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex prikaz u dvobajtnom heksadecimalnom formatu\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char prikaz u jednobajtnom znakovnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical prikaz u kanonskom heksadecimalnom+ASCII formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal prikaz u dvobajtnom decimalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal prikaz u dvobajtnom oktalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex prikaz u dvobajtnom heksadecimalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<kȁd>] kȁd interpretirati specifikacije boja;\n"
" kȁd može biti: auto (zadano), never ili always\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> format-string za prikaz izlaznih podataka\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <datoteka> datoteka koja sadrži format-stringove\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <broj> interpretira samo taj broj ulaznih bajtova\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <broj> preskoči taj broj bajtova od početka\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuje ih)\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<length> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "svi argumenti ulazne datoteke su pogrešni"
@@ -23310,75 +24591,75 @@ msgstr "loš format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "nepravilni znak konverzije %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "broj bajtova s višestrukim znakovima konverzije"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Pročita jedan redak.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Pokaže sadržaj datoteke na terminalu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent prikaže pomoć (u zadnjem retku) umjesto da oglasi zvonce"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical broji logičke retke umjesto redaka na konzoli"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause bez pauziranja nakon znaka za „form feed“"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over ne rola (scroll); pokaže tekst, očisti završetke redaka"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print ne rola (scroll); počisti konzolu i prikaže tekst"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof završi (iziđe) na kraju datoteke"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze spoji uzastopne prazne retke u jedan redak"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain prikrije podcrtavanje i podebljavanje teksta"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <broj> broj redaka po konzoli"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<broj> isto kao i --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<broj> pokaže datoteku počevši od retka broj"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<uzorak> pokaže datoteku od počevši od nađenog uzorka"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "varijabla okružja MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic nije uspjela"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23389,7 +24670,7 @@ msgstr ""
"******** %s: nije tekstna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23400,27 +24681,27 @@ msgstr ""
"*** %s: je direktorij ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--More--Dalje--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sljedeća datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KRAJ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite razmaknicu da nastavite, „q“ za izlaz iz programa.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23428,40 +24709,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Preskačemo: "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...preskačemo na datoteku "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...skačemo unatrag na datoteku "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Redak je predug"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nema prethodne naredbe"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izlaz koristite q ili Q]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() nije uspio\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "nije moguće započeti novi proces\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskačemo\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23469,11 +24750,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Uzorak nije pronađen\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Uzorak nije pronađen"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23482,7 +24763,7 @@ msgstr ""
"Zadana vrijednost je u uglatim zagradama.\n"
"Zvjezdica (*) označava da „k“ postaje nova zadana vrijednost te naredbe.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23525,7 +24806,7 @@ msgstr ""
":f Pokaže ime datoteke i broj retka\n"
". Ponovi posljednju naredbu\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23533,7 +24814,7 @@ msgstr[0] "...natrag za %d stranicu"
msgstr[1] "...natrag za %d stranice"
msgstr[2] "...natrag za %d stranica"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23541,7 +24822,7 @@ msgstr[0] "...preskačemo %d redak"
msgstr[1] "...preskačemo %d retka"
msgstr[2] "...preskačemo %d redaka"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23551,21 +24832,21 @@ msgstr ""
"***Natrag***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" redak %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nije datoteka] redak %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite „h“ za upute.]"
@@ -23795,6 +25076,160 @@ msgstr "problem pri čitanju terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal „%s“ nije poznat; koristit će se „dumb“ terminal"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon() nije uspjela"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "veličina datotečnog sustava (dostupna)"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "veličina datotečnog sustava"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "veličina datotečnog sustava (korištena)"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "granularnost odbacivanja"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "veličina uređaja"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granuliranost zonskih zapisa"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "maksimalni broj bajtova za pripajanje zoni"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings ne ispisuj naslove\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "greška: string literal nije završen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "greška: zagrada nema para : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "greška: neočekivani znak %c nakon ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "grešaka: nije uspjelo pretvoriti ulaz u broj"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "greška: neočekivani znak %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "greška: neočekivani token: %s nakon %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "greška: prazna lijeva strana izraza: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "greška: taj stupac ne postoji: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "greška: nije moguće dodati stupac tabeli: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "greška: nepodržani tip podataka za stupac: %d, stupac: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "greška: prazni izraz filtera"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "neočekivani tip u primijeni filtra: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "greška: neočekivani tip %s operanda za: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "greška: neočekivani tip lijevog operanda %s za: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "greška: neočekivani tip desnog operanda %s za: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "greška: očekivan je string literal kao desni operand za: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "greška: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "greška: zagrada nema para: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "greška: smeće na kraju izraza: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "greška: očekivan je logički (bool) izraz: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za string"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u sec\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d je izvan granica"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Samo root može definirati ili mijenjati ponašanje kombinacije Ctrl-Alt-Del"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown nije uspio: %s"
@@ -24167,9 +25602,6 @@ msgstr "terminal „%s“ nije poznat; koristit će se „dumb“ terminal"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Rufus alignment"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "korisnik %s ne postoji"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "samo root može rabiti „--%s“ opciju (efektivni UID je %u)"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 24081a2..d2ad7a6 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 61bef08..0c6abad 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,54 +28,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -101,93 +102,98 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "failed to add partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "beállítás írhatóra és olvashatóra"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "csak olvasható állapot lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "kérésenkénti max. szektorszám lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "blokkméret lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32 bites szektorok számának lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "előreolvasás beállítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "előreolvasás lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának lekérése"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "minimális I/O méret lekérése"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "pufferek ürítése"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -195,599 +201,615 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s sikeres.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Aktív"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Segítség kiírása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Kiírás"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Parancs Jelentés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -840,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Folytatás ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -886,22 +908,22 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
@@ -952,7 +974,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -1032,233 +1054,254 @@ msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "érvénytelen azonosító"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1269,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"a korábbi tartalom elvész.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1282,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1334,58 +1377,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1408,24 +1458,24 @@ msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -1485,451 +1535,456 @@ msgstr " v a partíciós tábla ellenőrzése"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d partíció törlése"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m ezen menü kiírása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u a megjelenítési/bejegyzésegységek megváltoztatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra szolgáltatások (csak szakértőknek)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w lemezcímke írása a lemezre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q kilépés mentés nélkül"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r vissza a főmenübe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c a cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h a fejek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "módosítva"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c a csatolható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a az alternatív cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e a cilinderenkénti extra szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i az átrendezési tényező módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o a forgási sebesség (rpm) módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y a fizikai cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI nyers"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b indítófájl-bejegyzés szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c sgi lapozópartíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b az adatok elejének mozgatása egy partícióban"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i rendszertöltő telepítése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
@@ -1947,10 +2002,10 @@ msgstr "umount: %s nem található"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1997,8 +2052,8 @@ msgstr "%s használata.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "az első sor után"
@@ -2008,10 +2063,10 @@ msgstr "az első sor után"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@@ -2025,8 +2080,8 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -2184,8 +2239,8 @@ msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -2260,7 +2315,7 @@ msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -2366,9 +2421,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
@@ -2956,9 +3011,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3167,9 +3222,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -3546,7 +3601,7 @@ msgstr "hibás blokkok fájlja nem olvasható"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "a blokkméret kisebb, mint a fizikai szektorméret (%s)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
@@ -3595,293 +3650,333 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "a(z) %s csatolva van, itt nem lesz létrehozva fájlrendszer!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke helyett\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "A címke csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nincs címke, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nincs uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "túl sok hibás lap"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hibás lap\n"
msgstr[1] "%lu hibás lap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nem lehet lefoglalni az új libblkid vizsgálatot"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nem rendelhető eszköz a libblkid vizsgálathoz"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "nem nyitható meg a partíció szektormentés fájlja (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "a rendszerindítóbit-szektorokat nem lehet törölni"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: %s: figyelmeztetés: ne törölje a rendszerindítóbit-szektorokat\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (a program a libblkid nélkül lett lefordítva). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "A lista megjelenítéséhez használja a következő parancsot: %s -l\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: hiba: a(z) %llu KiB méret nagyobb mint az eszköz %llu KiB mérete\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %llu KiB méretre lesz csonkítva\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n"
@@ -3915,7 +4010,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3927,7 +4022,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3938,7 +4033,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3958,18 +4053,19 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -4066,11 +4162,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -4123,7 +4220,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4135,23 +4232,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -4248,8 +4345,8 @@ msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -4582,7 +4679,7 @@ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -4727,7 +4824,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -5174,21 +5271,21 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5197,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5206,44 +5303,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Elérhető parancsok:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5252,22 +5356,22 @@ msgstr ""
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: írási hiba.\n"
@@ -5282,8 +5386,8 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -6154,145 +6258,164 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnosztikai"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d partíció törlése"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
@@ -6696,6 +6819,20 @@ msgstr "%s nem érhető el"
msgid "OK\n"
msgstr "Rendben\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6740,7 +6877,7 @@ msgstr "cilinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -6764,7 +6901,7 @@ msgstr "lemez: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Jelek"
@@ -6795,18 +6932,18 @@ msgstr "cilinderenkénti sávok"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "percenkénti fordulat"
# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "átrendezés"
@@ -6941,7 +7078,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
@@ -7108,14 +7245,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
@@ -7170,128 +7307,128 @@ msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7300,411 +7437,411 @@ msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " Utolsó %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -7736,9 +7873,9 @@ msgstr "Szabad terület"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -7822,31 +7959,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux natív"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7855,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"\tAz indítófájlnak abszolút, nem üres útvonalnévnek kell lennie,\n"
"\tpéldául „/unix” vagy „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7866,14 +8003,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tAz indítófájl neve túl hosszú: Maximum 16 bájt lehet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájlnak teljes képzésű útvonalnévvel kell rendelkeznie.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7881,150 +8018,150 @@ msgstr ""
"\tNe feledje, hogy az indítófájl létezése nem került ellenőrzésre\n"
"\tAz SGI alapértelmezése a „/unix” és a biztonsági mentés a „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Az aktuális indítófájl: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Az indítófájl változatlan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájl a következőre módosítva: „%s”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Az IRIX szereti, ha a 11. partíció elfoglalja a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"A teljes lemezpartíciónak a 0. blokkon kellene kezdődnie\n"
"és nem a(z) %d. lemezblokkon.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Egy partíciónak (a 11.-nek) le kellene fednie a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
msgstr[1] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
msgstr[1] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem lapozópartíció típusú.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSzokatlan indítófájl nevet választott.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Kísérlet a teljes lemezbejegyzés automatikus előállítására.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8032,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8138,56 +8275,56 @@ msgstr "Sávonkénti szektorok"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
"Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8197,49 +8334,49 @@ msgstr ""
"Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
"lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
"partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Átrendezési tényező"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8249,7 +8386,7 @@ msgstr ""
"mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8282,7 +8419,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -8433,156 +8570,155 @@ msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "a csatolás meghiúsult"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
@@ -8597,6 +8733,11 @@ msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8685,12 +8826,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8715,15 +8856,19 @@ msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8758,7 +8903,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8783,7 +8928,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8814,17 +8959,17 @@ msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
@@ -8834,11 +8979,11 @@ msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
@@ -8876,79 +9021,79 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
"parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
@@ -8958,88 +9103,92 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9048,15 +9197,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp kezdete: %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -9080,120 +9229,120 @@ msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Új levele érkezett.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Levele van.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "erről: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "ezen: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9202,7 +9351,7 @@ msgstr ""
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9211,17 +9360,17 @@ msgstr ""
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9230,7 +9379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9239,100 +9388,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
@@ -9342,7 +9496,7 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
msgid "Username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "felhasználó"
@@ -9571,8 +9725,8 @@ msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9751,7 +9905,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -9770,8 +9924,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -9781,18 +9935,19 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -9810,288 +9965,319 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10101,93 +10287,103 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "időtúllépés"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10482,7 +10678,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -10675,6 +10871,79 @@ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+msgid "filter too big"
+msgstr "a szám túl nagy\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10711,7 +10980,7 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -10733,76 +11002,128 @@ msgstr "blokkeszköz"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Szektorok száma"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Szektorok száma"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Szektorok száma"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Szektorok száma"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -10822,186 +11143,203 @@ msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "Hasznos kapcsolók:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "a sorok száma érvénytelen"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Szektorok száma"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "blokkeszköz"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "időtúllépés"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Eltávolítás"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -11010,237 +11348,247 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11637,195 +11985,195 @@ msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
msgid "cannot continue"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
@@ -11890,20 +12238,20 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11916,7 +12264,7 @@ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, d
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
@@ -11961,6 +12309,100 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12221,1297 +12663,1509 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " eltávolítható"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eltávolítható"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "minimális I/O méret lekérése"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "Szektorok száma"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "leválasztva"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "blokkeszköz"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
+" kapcsolókat\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "blokkeszköz"
+
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+msgid "state of socket"
+msgstr "foglalat"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "foglalat"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "zárolva"
+
+# fixme: valami értelmeset
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "átrendezés"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "%s: nem történt változás\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "üzenetek"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Szektorok"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "foglalat"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "blokkeszköz"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ismeretlen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13665,7 +14319,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13682,95 +14336,95 @@ msgstr ", kész"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: a típust kétszer adta meg"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
@@ -13936,215 +14590,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "a kötetnév túl hosszú"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
@@ -14224,101 +14885,101 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: a programindítás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
@@ -14445,95 +15106,96 @@ msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14907,18 +15569,18 @@ msgstr ""
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -14995,27 +15657,22 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -15079,8 +15736,8 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -15091,7 +15748,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15348,7 +16005,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -15588,7 +16245,7 @@ msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
@@ -15692,7 +16349,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -15778,298 +16435,366 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Használat: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ez a partíció használhatatlan"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS fenntartott"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "helyi"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
@@ -16078,41 +16803,47 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "az adatblokk túl nagy"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -16267,8 +16998,8 @@ msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
@@ -16520,55 +17251,55 @@ msgstr "az openpty meghiúsult\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16764,7 +17495,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16852,142 +17583,142 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr " az óraütés megvan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "típus: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16996,19 +17727,19 @@ msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17018,441 +17749,486 @@ msgstr ""
"Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
"A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nem található használható órafelület\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "kilapozott lapok: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17478,7 +18254,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -17527,265 +18303,265 @@ msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "a kulcs elérése megtagadva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "az azonosító elérése megtagadva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "érvénytelen kulcs"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "érvénytelen azonosító"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "a kulcs már el van távolítva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "az azonosító már el van távolítva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "erőforrások törölve\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: érvénytelen kulcs (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"A(z) %s információkat ad az elérhető ipc szolgáltatásokról, amelyek\n"
"olvasására jogosult.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- Osztott memória korlátai ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
@@ -17800,7 +18576,7 @@ msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17810,313 +18586,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmens létrehozói/tulajdonosai ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "o.m.-az"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "jogok"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "l.fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "l.cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória csatolási/leválasztási/módosítási számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "csatolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "leválasztva"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "módosítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória létrehozója/utolsó művelete --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "l.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "u.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmensek --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "csat.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "törölt"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Szemaforok korlátai -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "a tömbök maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű szemaforok maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "szemafor hívásonkénti műveletek maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- Szemaforállapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "használt tömbök = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- A szemafortömbök létrehozói/tulajdonosai ------- \n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "szem.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---------- Szemaforműveletek/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "ut.művelet"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "ut.változás"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------- Szemafortömbök ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "szem.sz"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr " Üzenetek: korlátok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű sorok maximálisan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Üzenetek: állapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "lefoglalt sorok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "használt fejlécek = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "használt terület = %d bájt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Üzenetsorok: létrehozók/tulajdonosok --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "üz.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Üzenetsorok küldések/fogadások/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "küldés"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "fogadás"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "módosítás"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- Üzenetsorok PID-jei --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "u.k.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "u.f.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------- Üzenetsorok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "használt bájtok"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18125,46 +18901,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\thozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bájt=%ld\tu.f.az=%d\tl.f.az=%d\tcsat.szám=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "csatl_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "lev_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "módosítási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18173,40 +18949,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "küldési_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "fogadási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18215,281 +18991,281 @@ msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\t cs.az=%d\t l.fh.az=%d\t l.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, hozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "szem.szám = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "oidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "cidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "szemaforszám"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "érték"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "n.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "z.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "f.az"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18497,7 +19273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18506,503 +19282,536 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
# fixme: mi ez?
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "érvénytelen sorelv: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nem állítható be a sorelv"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", eltolás: %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", méretkorlát: %<PRIu64>"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "nem állítható be a sorelv"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
#, fuzzy
msgid "para"
msgstr "bek"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
#, fuzzy
msgid "full"
msgstr "teljesen"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: írási hiba.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19010,367 +19819,377 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Jelek"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
@@ -19725,374 +20544,383 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Szektorok száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Szektorok száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " eltávolítható"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", elérhető"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", elérhető"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "blokkméret lekérése"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20102,34 +20930,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20139,269 +20967,288 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20409,195 +21256,244 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
@@ -20605,149 +21501,149 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS másodlagos"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blokk\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioritás lekérése"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Egység"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20756,14 +21652,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20784,163 +21680,163 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Mintavételezési_lépés: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): hibás leképezéssor\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: nem található az „_stext” a következőben: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: a profil címe kívül esik a tartományon. Talán hibás a leképezésfájl?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "összesen"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20956,159 +21852,159 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: régi prioritás: %d, új prioritás: %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21117,253 +22013,253 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Helyi idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
@@ -21444,585 +22340,665 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "a malloc meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "nem démonizálható"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "nincs parancs?\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "programindítás: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Nem rendszergazda.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22041,205 +23017,205 @@ msgstr ""
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d partíció törlése"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "prioritás beállítása"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "nincs címke, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: A(z) %s fájl kihagyása - úgy tűnik, lyukak vannak benne.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "az inode-ok nem írhatók"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22260,7 +23236,7 @@ msgstr ""
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22269,17 +23245,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
@@ -22612,244 +23588,250 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "A(z) %s nem írható\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22926,16 +23908,16 @@ msgstr "%s nem érhető el"
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22951,124 +23933,124 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f másodperc\n"
msgstr[1] "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
@@ -23239,374 +24221,379 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23869,12 +24856,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -23936,27 +24923,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl hiba: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24254,126 +25241,137 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s nincs bejelentkezve\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: nem található a terminál neve\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s több helyen is belépett, írás a következőre: %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól (mint %s) ezen: %s ekkor: %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól ezen: %s ekkor: %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: az írási jogosultság ki van kapcsolva.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s nincs bejelentkezve a következőn: %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket a következőn: %s\n"
@@ -24414,7 +25412,7 @@ msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -24516,217 +25514,221 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
@@ -24751,88 +25753,88 @@ msgstr "hexdump: hibás formátum {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24843,7 +25845,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24854,27 +25856,27 @@ msgstr ""
"*** %s: könyvtár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24882,40 +25884,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24923,11 +25925,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24937,7 +25939,7 @@ msgstr ""
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24980,21 +25982,21 @@ msgstr ""
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -25004,22 +26006,22 @@ msgstr ""
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
@@ -25231,6 +26233,111 @@ msgstr "hiba a terminfo olvasásakor"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "a chown meghiúsult: %s"
@@ -25467,10 +26574,6 @@ msgstr ""
#~ " kimenetifájl a kimeneti fájl\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
@@ -25634,12 +26737,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
@@ -26034,10 +27131,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "OS/2 rejtett C: meghajtó"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
@@ -26186,10 +27279,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp kezdete: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -26317,10 +27406,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet írni a(z) %lu. szektorra\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "nem nyitható meg a partíció szektormentés fájlja (%s)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön\n"
@@ -26669,10 +27754,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "a szám túl nagy\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "befejező szemét egy szám után\n"
@@ -26942,10 +28023,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
@@ -27575,9 +28652,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "nem nyitható meg a(z) %s fájl (%s) - az mtab nem frissült"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
@@ -27587,9 +28661,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: helytelenül idézőjelezett kapcsoló-karaktersorozat: „%s”"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s"
@@ -28019,10 +29090,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Nem választható le: „”\n"
@@ -28182,10 +29249,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
@@ -28266,10 +29329,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hiba a képernyő-kiíratás írása közben\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28447,10 +29506,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nem lehet a(z) %s eszközön pozicionálni\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "A(z) %s nem írható\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Végzetes hiba\n"
@@ -29214,10 +30269,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s: a(z) %s fájl foglalt (%s jelen van)\n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 11676a6..a6265df 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a5ebb3..49c669d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,54 +29,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -102,93 +103,98 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "failed to add partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "set hanya-baca"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "set baca-tulis"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "get hanya-baca"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "get ukuran optimal I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "get blocksize"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "get 32-bit sector count"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "set readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "get readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "set filesystem readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "get filesystem readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "get ukuran minimal I/O"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "flush buffers"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -196,600 +202,616 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s sukses.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t ubah id dari partisi system"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Cetak layar bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipe ilegal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Perintah Arti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Cetak layar ini"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Shell baru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -842,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Melanjutkan ..."
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -888,22 +910,22 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat gagal: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
@@ -954,7 +976,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -1034,233 +1056,254 @@ msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "id tidak valid"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Pertama %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1270,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1282,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1334,58 +1377,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1408,24 +1458,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -1485,451 +1535,456 @@ msgstr " v verifikasi tabel partisi"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d hapus sebuah partisi"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m cetak menu ini"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x fungsi tambahan (expert only)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w tulis disklabel di disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r kembali ke menu utama"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h ubah jumlah dari heads"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s ubah jumlah sektor/track"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "berubah"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a ubah tanda bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a ubah tanda read only"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a ubah tanda read only"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c ubah tanda dapat di mount"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i ubah faktor interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a pilih partisi yang bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b edit masukan bootfile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c pilih partisi swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a ubah tanda bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e edit data drive"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i install bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Bantuan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Jumlah dari heads"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Jumlah dari sektor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
@@ -1947,10 +2002,10 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1997,8 +2052,8 @@ msgstr "Menggunakan %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "error mengambil\n"
@@ -2008,10 +2063,10 @@ msgstr "error mengambil\n"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "gagal fork"
@@ -2025,8 +2080,8 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
@@ -2185,8 +2240,8 @@ msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
@@ -2261,7 +2316,7 @@ msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "gagal seek"
@@ -2367,9 +2422,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
@@ -2956,9 +3011,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3167,9 +3222,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -3546,7 +3601,7 @@ msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
@@ -3595,292 +3650,332 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Label telah dipotong.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "tidak terdapat label, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "tidak ada uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu page buruk\n"
msgstr[1] "%lu page buruk\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "pembuatan semaphor gagal"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "error: UUID parsing gagal"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
@@ -3914,7 +4009,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3926,7 +4021,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3937,7 +4032,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3957,18 +4052,19 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -4065,11 +4161,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -4122,7 +4219,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4134,23 +4231,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
@@ -4248,8 +4345,8 @@ msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -4582,7 +4679,7 @@ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
@@ -4727,7 +4824,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -5169,21 +5266,21 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Penggunaan:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5191,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5200,44 +5297,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "argumen tidak baik"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5247,22 +5351,22 @@ msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
"\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s dari %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s dari %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: write error.\n"
@@ -5277,8 +5381,8 @@ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
@@ -6149,147 +6253,166 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostics"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
@@ -6692,6 +6815,20 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc() gagal"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6736,7 +6873,7 @@ msgstr "cylinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -6760,7 +6897,7 @@ msgstr "disk: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Tanda"
@@ -6791,17 +6928,17 @@ msgstr "tracks/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
@@ -6937,7 +7074,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
@@ -7115,14 +7252,14 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
@@ -7177,128 +7314,128 @@ msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Utama"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logical"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logical (5 atau lebih)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7307,411 +7444,411 @@ msgstr ""
"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Awal baru dari data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " Terakhir %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -7743,9 +7880,9 @@ msgstr "Space kosong"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
@@ -7829,30 +7966,30 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sektor per cylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7861,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7872,14 +8009,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7887,152 +8024,152 @@ msgstr ""
"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot file tidak diubah\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
"bukan di diskblock %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8040,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8146,56 +8283,56 @@ msgstr "Sektor/track"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8206,48 +8343,48 @@ msgstr ""
"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
"menjadi %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylinder alternative"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektor per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor Interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8257,7 +8394,7 @@ msgstr ""
"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8289,7 +8426,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "gagal membaca: %s"
@@ -8440,156 +8577,155 @@ msgstr "mount: mount gagal"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabel mount penuh"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
" (mungkin `modprobe driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
@@ -8604,6 +8740,11 @@ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8692,12 +8833,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8722,16 +8863,21 @@ msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: buf overflow\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: buf overflow\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8768,7 +8914,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8791,7 +8937,7 @@ msgstr "Telepon Kantor"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telepon Rumah"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8822,17 +8968,17 @@ msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informasi finger berubah.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
@@ -8842,11 +8988,11 @@ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
@@ -8880,75 +9026,75 @@ msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Shell baru"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell tidak berubah.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell berubah.\n"
@@ -8958,90 +9104,94 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9050,15 +9200,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp dimulai %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -9082,120 +9232,120 @@ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty buruk"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "dari %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "di %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gagal menulis ke stdout"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9204,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"Login tidak benar\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9213,17 +9363,17 @@ msgstr ""
"Login tidak benar\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9232,7 +9382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login tidak benar\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9241,100 +9391,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Tidak ada shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
@@ -9344,7 +9499,7 @@ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
msgid "Username"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "pengguna"
@@ -9573,8 +9728,8 @@ msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9751,7 +9906,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() gagal"
@@ -9770,8 +9925,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siapa anda?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
@@ -9781,18 +9936,19 @@ msgstr "setuid() gagal"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
@@ -9810,286 +9966,318 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10099,93 +10287,103 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "gagal eksekusi"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "waktu habis"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10476,7 +10674,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -10669,6 +10867,83 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+msgid "filter too big"
+msgstr "nomor terlalu besar\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10705,7 +10980,7 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -10725,72 +11000,124 @@ msgstr "perangkat block "
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "gagal membaca symlink: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
@@ -10810,185 +11137,202 @@ msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "pilihan yang berguna:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Jumlah dari sektor"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "jumlah yang terbaca"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Hapus"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10997,238 +11341,248 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11619,195 +11973,195 @@ msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
msgid "cannot continue"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
@@ -11872,20 +12226,20 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11898,7 +12252,7 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
@@ -11943,6 +12297,100 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12203,1297 +12651,1506 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "get ukuran optimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "set hanya-baca"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "get ukuran minimal I/O"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "Jumlah dari sektor"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "detached"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "terkunci"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "pesan"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektor"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "perangkat block "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tidak diketahui"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Regular expression botch"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Regular expression botch"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13657,7 +14314,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13674,95 +14331,95 @@ msgstr ", siap"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: error menulis: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: gagal membuka"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Melewati ke file "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Melewati ke file "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "unshare gagal"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
@@ -13921,215 +14578,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nama volume terlalu panjang"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Daftar dari UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
@@ -14209,102 +14873,102 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: gagal forking: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
@@ -14429,95 +15093,96 @@ msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14890,18 +15555,18 @@ msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc gagal"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -14978,27 +15643,22 @@ msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "hilang argument optstring"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -15062,8 +15722,8 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -15074,7 +15734,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15331,7 +15991,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -15574,7 +16234,7 @@ msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
@@ -15681,7 +16341,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -15767,298 +16427,366 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "error menutup %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Peringatan: partisi %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "pesan"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -16067,41 +16795,47 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "data blok terlalu besar"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
@@ -16256,8 +16990,8 @@ msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: ijin ditolak"
@@ -16510,53 +17244,53 @@ msgstr "%s: gagal membuka"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16751,7 +17485,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16839,142 +17573,142 @@ msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...diperoleh clock tick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipe: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() gagal"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16983,19 +17717,19 @@ msgstr ""
"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17005,433 +17739,478 @@ msgstr ""
"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "pages yang di swap %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "tidak dapat membaca super block"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "tidak dapat membaca super block"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "open() dari %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17458,7 +18237,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -17500,259 +18279,259 @@ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "ijin ditolak untuk id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "kunci tidak valid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "id tidak valid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "kunci sudah dihapus"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id sudah dihapus"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "gagal seek"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resource(s) dihapus\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "pilihan yang berbahaya:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
@@ -17767,7 +18546,7 @@ msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17777,313 +18556,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "attached"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "detached"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "berubah"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "kunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Tidak diset"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "max semaphors per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "max ops per semop call = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Jumlah dari heads"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "max queues system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokasi antrian = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "penggunaan headers = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "kirim"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "kembali"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "byte yang digunakan"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "pesan"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18092,47 +18871,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr ", besar=%9lu"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18141,40 +18920,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Antrian Pesan msgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18183,283 +18962,283 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "nilai"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcound"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd bytes ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd bytes ["
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"interupsi %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "jumlah yang terbaca"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "jumlah yang terbaca"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"interupsi %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "semctl gagal"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18467,7 +19246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nama <ldisc> dikenal:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18476,499 +19255,532 @@ msgstr ""
"\n"
"Nama <ldisc> dikenal:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", offset %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "penuh"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "set filesystem readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: write error.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18980,377 +19792,387 @@ msgstr ""
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Tanda"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-mode:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: uname gagal"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
@@ -19701,264 +20523,268 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Jumlah dari sektor"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Jumlah dari sektor"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "max semaphors per array = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Jumlah dari heads"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "get blocksize"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "kehabisan memori"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "kehabisan memori"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
@@ -19966,110 +20792,115 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s dari %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20084,34 +20915,34 @@ msgstr ""
" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n"
" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20121,177 +20952,196 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20301,88 +21151,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20390,195 +21240,244 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat gagal: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "strdup gagal"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "baca waktu sistem"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
@@ -20586,134 +21485,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondary"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blocks\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "perangkat block "
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Satuan"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr ""
@@ -20721,16 +21620,16 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20739,14 +21638,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20767,165 +21666,165 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error menulis %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
#, fuzzy
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20941,158 +21840,158 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "perangkat block "
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21101,253 +22000,253 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "baca waktu sistem"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "set alarm bangun rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "aktifkan alarm rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
@@ -21428,584 +22327,664 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Ubah tipe filesystem"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "semctl gagal"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "semctl gagal"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "%s: stat gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "set alarm bangun rtc"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gagal seek"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "set alarm bangun rtc"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "%s: fallocate gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "tidak dapat daemonize"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s di %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Bukan superuser."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: gagal swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22024,205 +23003,205 @@ msgstr ""
" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "ditandai sedang digunakan"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "tidak terdapat label, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte %s"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk menginisialisasi ulang.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s di %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "error mengambil\n"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "tidak dapat menulis inodes"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22243,7 +23222,7 @@ msgstr ""
" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22252,16 +23231,16 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -22594,243 +23573,249 @@ msgstr "setuid() gagal"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "semctl gagal"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "malloc() gagal"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setuid() gagal"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22906,16 +23891,16 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22931,124 +23916,124 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f detik\n"
msgstr[1] "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "waktu habis"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "waktu habis"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
@@ -23219,372 +24204,377 @@ msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: masalah dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: membaca: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: masukan overrun"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "pengguna"
msgstr[1] "pengguna"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23848,12 +24838,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -23915,27 +24905,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl error: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24233,7 +25223,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
@@ -24241,123 +25231,134 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "error menulis %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "error: uname gagal"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "calloc gagal"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
@@ -24397,7 +25398,7 @@ msgstr "-- baris sudah di flush"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -24502,217 +25503,221 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "aktifkan alarm rtc"
@@ -24737,88 +25742,88 @@ msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "gagal mkdir: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24829,7 +25834,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24840,27 +25845,27 @@ msgstr ""
"*** %s: direktori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lebih--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24868,40 +25873,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Melewati"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Melewati ke file "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Melewati kembali ke file "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "gagal eksekusi\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "tidak dapat fork\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...melewati\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24909,11 +25914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern tidak ditemukan\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24923,7 +25928,7 @@ msgstr ""
"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24966,21 +25971,21 @@ msgstr ""
":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
". Ulangi perintah sebelumnya\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kembali %d halaman"
msgstr[1] "...kembali %d halaman"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...melewati %d baris"
msgstr[1] "...melewati %d baris"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24990,22 +25995,22 @@ msgstr ""
"***Kembali***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" baris %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Regular expression botch"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
@@ -25241,6 +26246,111 @@ msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "gagal eksekusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "seek gagal dalam write_tables"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Regular expression botch"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Regular expression botch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown gagal: %s"
@@ -25479,10 +26589,6 @@ msgstr ""
#~ " outfile output file\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
@@ -25652,12 +26758,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
@@ -26097,10 +27197,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "OS/2 hidded C: drive"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
@@ -26252,10 +27348,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp dimulai %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "error: uname gagal"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -26383,10 +27475,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "error menulis di %s\n"
@@ -26731,10 +27819,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "nomor terlalu besar\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
@@ -27003,12 +28087,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
@@ -27645,9 +28723,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "error menulis %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
@@ -27671,9 +28746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
@@ -28103,9 +29175,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
@@ -28284,10 +29353,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
@@ -28368,10 +29433,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Error menulis screendump\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28584,10 +29645,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Fatal error\n"
@@ -29398,10 +30455,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index cfaac42..8a9e5b8 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4f6f2df..45c7c46 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -27,54 +27,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -100,96 +101,101 @@ msgstr "id non valido"
msgid "failed to add partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "imposta sola lettura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "imposta lettura-scrittura"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "visualizza sola lettura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr ""
# FIXME
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "imposta readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "visualizza readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "imposta file system readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "visualizza file system readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "scarica i buffer"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -197,602 +203,618 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s riuscito.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra della schermata della guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nuova shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -845,7 +867,7 @@ msgstr ""
"Continua ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -891,22 +913,22 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
@@ -959,7 +981,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -1039,235 +1061,256 @@ msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "id non valido"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Non creare una partizione"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1289,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1341,58 +1384,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "dimensione inode non corretta"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1415,24 +1465,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -1492,450 +1542,455 @@ msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d cancellazione di una partizione"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m stampa di questo menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r ritorno al menu principale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c modifica del numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h modifica del numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "cambiato"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i modifica del fattore di interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b modifica della voce bootfile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installazione di bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
@@ -1953,10 +2008,10 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -2003,8 +2058,8 @@ msgstr "Utilizzo di %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "errore di posizionamento"
@@ -2014,10 +2069,10 @@ msgstr "errore di posizionamento"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscito\n"
@@ -2031,8 +2086,8 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -2190,8 +2245,8 @@ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -2267,7 +2322,7 @@ msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -2376,9 +2431,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -2968,9 +3023,9 @@ msgstr ""
"---------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3179,9 +3234,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -3558,7 +3613,7 @@ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
@@ -3607,296 +3662,336 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nessuna etichetta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nessun uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "troppe pagine danneggiate"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "id non valido"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
@@ -3930,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3942,7 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3953,7 +4048,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3974,18 +4069,19 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -4082,11 +4178,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -4139,7 +4236,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4151,23 +4248,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -4264,8 +4361,8 @@ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -4599,7 +4696,7 @@ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -4744,7 +4841,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
@@ -5196,21 +5293,21 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5219,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5228,44 +5325,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "versione"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5274,22 +5378,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: errore in scrittura.\n"
@@ -5304,8 +5408,8 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -6176,145 +6280,164 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnostica Compaq"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
@@ -6719,6 +6842,20 @@ msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc() non riuscita"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6763,7 +6900,7 @@ msgstr "cilindro"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -6787,7 +6924,7 @@ msgstr "disco: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
@@ -6818,17 +6955,17 @@ msgstr "tracce/cilindro"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
@@ -6962,7 +7099,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -7127,14 +7264,14 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
@@ -7189,128 +7326,128 @@ msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld settori non allocati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7319,411 +7456,411 @@ msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " Ultimo %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -7753,9 +7890,9 @@ msgstr "Spazio disponibile"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
@@ -7839,30 +7976,30 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7871,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7882,14 +8019,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7897,150 +8034,150 @@ msgstr ""
"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
"non al blocco %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8048,7 +8185,7 @@ msgstr ""
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8155,56 +8292,56 @@ msgstr "Settori/traccia"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8215,48 +8352,48 @@ msgstr ""
"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
"in %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fattore di interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8266,7 +8403,7 @@ msgstr ""
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8299,7 +8436,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -8450,154 +8587,153 @@ msgstr "mount: mount non riuscito"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s è occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount non riuscito"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: il device speciale %s non esiste\n"
" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "mount table piena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
@@ -8612,6 +8748,11 @@ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8700,12 +8841,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8730,16 +8871,21 @@ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: buf overflow\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: buf overflow\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8774,7 +8920,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8797,7 +8943,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8829,17 +8975,17 @@ msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
# FIXME
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
@@ -8849,11 +8995,11 @@ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contesto utente sconosciuto"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
@@ -8886,74 +9032,74 @@ msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nuova shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell non modificata.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificata.\n"
@@ -8963,88 +9109,92 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9053,15 +9203,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp inizia %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "id non valido"
@@ -9087,120 +9237,120 @@ msgstr "semafori allocati = %d\n"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è nuova posta.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è posta.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALE: tty non valida"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "da %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "su %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9209,7 +9359,7 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9218,17 +9368,17 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9238,7 +9388,7 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9247,102 +9397,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nome utente non valido"
@@ -9352,7 +9507,7 @@ msgstr "Nome utente non valido"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "utente"
@@ -9583,8 +9738,8 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9764,7 +9919,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -9783,8 +9938,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: chi sei?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -9794,18 +9949,19 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -9823,286 +9979,316 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10112,93 +10298,103 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Continuare?"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "exec fallita\n"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "scaduto"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10494,7 +10690,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "id non valido"
@@ -10688,6 +10884,79 @@ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+msgid "filter too big"
+msgstr "numero troppo grande\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10724,7 +10993,7 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -10744,78 +11013,130 @@ msgstr "dispositivo a blocchi"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -10835,185 +11156,202 @@ msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opzioni utili:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Numero di cilindri alternativi"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "Numero non valido: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "lettura di %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Rimuovere"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -11022,246 +11360,258 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11653,198 +12003,198 @@ msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su
msgid "cannot continue"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
@@ -11910,20 +12260,20 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11936,7 +12286,7 @@ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
@@ -11981,6 +12331,99 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12238,1299 +12681,1510 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " rimovibile"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "versione"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "versione"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " rimovibile"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "imposta sola lettura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "Numero di settori"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "disconnesso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "Impossibile leggere %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "nfs socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+msgid "type of socket"
+msgstr "nfs socket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "bloccato"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "messaggi"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Settori"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "nfs socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "sconosciuto"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13685,7 +14339,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13702,95 +14356,95 @@ msgstr ", pronto"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: tipo specificato due volte"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Andato al file "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Andato al file "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
@@ -13954,215 +14608,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nome di volume troppo lungo"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
@@ -14243,102 +14904,102 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
@@ -14465,97 +15126,98 @@ msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14934,18 +15596,18 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -15022,27 +15684,22 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "argomento optstring mancante"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -15106,8 +15763,8 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -15118,7 +15775,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15376,7 +16033,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -15616,7 +16273,7 @@ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
@@ -15720,7 +16377,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -15806,306 +16463,374 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "errore durante la chiusura di %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Attenzione: la partizione %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "locale"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -16114,41 +16839,45 @@ msgstr "impossibile aprire %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
@@ -16299,8 +17028,8 @@ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
@@ -16552,56 +17281,56 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16795,7 +17524,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16881,161 +17610,161 @@ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17045,437 +17774,482 @@ msgstr ""
"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "impossibile leggere super block"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "impossibile leggere super block"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "open() di %s fallita"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
msgid "supported features"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17501,7 +18275,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -17550,264 +18324,264 @@ msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "autorizzazione negata per id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "chiave non valida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "chiave giù rimossa"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id già rimosso"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "risorsa eliminata\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "opzioni pericolose:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
@@ -17822,7 +18596,7 @@ msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17832,313 +18606,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "connesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "disconnesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "cambiato"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "numero max di matrici = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "ultima-modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Numero di testine"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "code allocate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "invio"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "ricez."
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Code messaggi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "byte utilizzati"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18147,46 +18921,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18195,40 +18969,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18237,793 +19011,825 @@ msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "lettura di %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "lettura di %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", offset %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "imposta file system readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: errore in scrittura.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19031,370 +19837,380 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Flag"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: OK\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
@@ -19749,375 +20565,384 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Numero di settori"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Numero di settori"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Numero di testine"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS riservato"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " rimovibile"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "memoria esaurita"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "memoria insufficiente?\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s da %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20127,34 +20952,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20164,180 +20989,199 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
@@ -20345,88 +21189,88 @@ msgstr ""
"%d partizioni:\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20434,342 +21278,391 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondario"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "blocchi %ld\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unità"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20778,14 +21671,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20806,163 +21699,163 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20970,162 +21863,162 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21134,254 +22027,254 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, fuzzy
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -21462,586 +22355,666 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' non è consentito.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "nessun comando?\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Non superutente.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22053,206 +23026,206 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Segno in uso"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "nessuna etichetta, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "impossibile scrivere inode"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22266,7 +23239,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22275,17 +23248,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
@@ -22618,245 +23591,251 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "malloc() non riuscita"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22932,16 +23911,16 @@ msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "watchdog device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22957,124 +23936,124 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "scaduto"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "scaduto"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
@@ -23247,378 +24226,383 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocità non valida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lettura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sovraccarico input"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "utente"
msgstr[1] "utente"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23882,12 +24866,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -23949,27 +24933,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "errore klogctl : %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24274,127 +25258,140 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore durante la chiusura del file\n"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s non è collegato\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
@@ -24434,7 +25431,7 @@ msgstr "-- linea già svuotata"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -24536,222 +25533,226 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -24776,88 +25777,88 @@ msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24868,7 +25869,7 @@ msgstr ""
"******** %s: non è un file di testo ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24879,27 +25880,27 @@ msgstr ""
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Ancora--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24907,40 +25908,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...ignorato"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Andato al file "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Tornato al file "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24948,17 +25949,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24982,21 +25983,21 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...indietro %d pagine"
msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -25006,22 +26007,22 @@ msgstr ""
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
@@ -25233,6 +26234,108 @@ msgstr "problemi leggendo terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "exec fallita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Errore nell'espressione regolare"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Errore nell'espressione regolare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "mount non riuscito"
@@ -25421,10 +26524,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Continuare?"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
@@ -25592,12 +26691,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
@@ -25965,10 +27058,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
@@ -26108,12 +27197,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp inizia %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -26233,10 +27316,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
@@ -26576,10 +27655,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "numero troppo grande\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
@@ -26846,10 +27921,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
@@ -27490,9 +28561,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
@@ -27500,10 +28568,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
@@ -27848,10 +28912,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
@@ -28008,10 +29068,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
@@ -28092,10 +29148,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28241,10 +29293,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
@@ -28868,10 +29916,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 002cda3..355a2d3 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index db4d389..6aedc5e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2010.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2013.
# victory <victory.deb@gmail.com>, 2013.
-# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
# (Additional History)
# Once util-linux-ng was forked from util-linux,
@@ -15,19 +15,19 @@
# Work in 2013 is by courtesy of Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-05 23:29+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: util-linux-2.36-rc2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -40,53 +40,54 @@ msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <開始位
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます。\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -108,91 +109,95 @@ msgstr "長さの引数が間違っています"
msgid "failed to add partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "読み込み専用に設定"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "読み書き可能に設定"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "読み書き可能かどうかをテスト"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "discard zeroes のサポート状態を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "物理ブロック (セクタ) サイズを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "最適なI/Oサイズを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "バイト単位でアライメントオフセットを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "リクエスト毎の最大セクタ数を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "ブロックサイズを取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ブロックデバイスを開くファイル記述子のブロックサイズをセットしてください"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32ビットセクタカウントを取得する (非推奨です, --getsz をお使いください)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "サイズ (単位:バイト) を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "readahead 値を設定"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "readahead 値を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "ディスクのシーケンス番号を取得"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "ゾーンのサイズを取得"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "バッファをフラッシュする"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "パーティション情報を再読み込み"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -203,535 +208,554 @@ msgstr ""
" %1$s --report [デバイス]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "ブロックデバイスの ioctl をコマンドラインから呼び出します。"
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q 出力するメッセージの量を抑える"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v 冗長出力モードを指定する"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report 指定したデバイス(またはすべてのデバイス)についての報告を表示する"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "利用可能なコマンド:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "デバイスサイズを取得できません"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明なコマンド: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "コマンドの引数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s は失敗しました。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s が成功しました。\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "設定なし"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "起動可能"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "ヘルプ画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "スクリプト出力"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (マウント済)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "パーティション名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "パーティション UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "パーティションタイプ:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "ファイルシステムの UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ファイルシステムのラベル:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "ファイルシステム:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "マウントポイント:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ディスク: %s"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "サイズ: %s, %<PRIu64> バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "ラベル: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "サイズを指定してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最小サイズは %<PRIu64> バイト。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最大サイズは %<PRIu64> バイト。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "パーティションタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "スクリプトファイル名を入力: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込むか、'Q'で終了します。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "コマンド 説明"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h この画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "新しいサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "署名を削除しますか?"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。変更はメモリにのみ保持されます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "デバイスは使用中です、パーティション変更はやめたほうが良いのでは。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
@@ -782,7 +806,7 @@ msgstr ""
"続けます ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -827,22 +851,22 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
@@ -891,7 +915,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
@@ -966,26 +990,49 @@ msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ID が正しくありません"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -994,35 +1041,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: オフセット = %<PRIu64>、サイズ = %zu バイト。"
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "シークできません"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "デバイスには既に '%s' 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。詳しくは、 fdisk(8) man ページ、 --wipe オプションを参照してください。"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "'%s' 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することをお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1031,149 +1078,149 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ディスク> パーティションテーブルを変更\n"
" %1$s [オプション] -l [<ディスク>...] パーティションテーブルを一覧表示\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot boot ビットを消さずに新しいラベルを作成します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details --list に似ていますが、さらに詳しく表示します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt 空のデバイスにデフォルトのパーティションテーブルを作成しません\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<単位>] 表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <モード> 新しいパーティションから署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数値> 1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "シリンダの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知の互換モード '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "サポートしていない単位"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "未対応の消去モードです"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1181,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1191,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
"パーティションを無効化することをお勧めします。 \n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"
@@ -1242,55 +1289,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
@@ -1309,23 +1363,23 @@ msgstr "パーティション %zu にあるファイルシステム/RAIDの署
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "終了位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -1335,7 +1389,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 不明なカラム: %s"
@@ -1376,255 +1430,261 @@ msgstr "パーティション情報を検証します"
msgid "print information about a partition"
msgstr "パーティションの情報を表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "パーティションを削除します"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "デバイスの最初のセクタのデータを加工せずに表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "デバイスのディスクラベルのデータを加工せずに表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "このメニューを表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "表示項目の単位を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "特殊機能に移動します (熟練者向け機能)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトから読み込みます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存と終了"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んで終了します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "変更点を保存せずに終了します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "メインメニューに戻ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "BSD から DOS (MBR) に戻ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR から GPT に戻ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "新しいラベルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新しい (何もない) GPT パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新しい (何もない) SGI (IRIX) パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "新しい (何もない) DOS (MBR) パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新しい (何もない) Sun パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "ジオメトリ(現在のラベル)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "ヘッド数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "ディスクの GUID を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "パーティション名を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "パーティション UUID を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "テーブルの長さを変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR に入ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "レガシーBIOS 用の起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "非ブロック I/O フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "必須パーティションフラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID の指定ビットを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "読み込み専用フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "マウント可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダごとの追加セクタ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "インターリーブファクタを変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm) を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "起動可能パーティションを選択します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "起動可能な項目を編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI スワップパーティションを選択します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI 情報を作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルを編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "DOS 互換フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "パーティション内のデータ開始位置を移動します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "パーティションのC/H/S値を修正します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "ドライブデータを編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "ブートストラップをインストールします"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "完全なディスクラベルを表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD パーティションと非 BSD パーティションをリンクします"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1642,20 +1702,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ヘルプ:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "入れ子になった '%s' パーティション情報を編集中です、プライマリーパーティション情報は '%s' です。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "熟練者向けコマンド (m でヘルプ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1663,106 +1723,106 @@ msgstr ""
"\n"
"書き込まれていない変更は失われます、本当に終了しますか? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明なコマンドです"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "スクリプトファイル名を入力してください"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "fdisk をリセットしています!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "スクリプトを適用しました。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "スクリプトを保存しました。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "パーティション #%zu には %s 署名が書き込まれています。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "署名を削除しますか?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "表示項目の単位をシリンダに変更します (古い機能です!)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "表示項目の単位をセクタに変更します。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "新しい最大のエントリ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "保護/ハイブリッド MBR ディスクラベルに入ります。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S値が修正されました。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。C/H/S値は既に正常です。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "シリンダ数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "ヘッド数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "セクタ数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "'%s' ディスクラベルの作成に失敗しました。"
@@ -1780,10 +1840,10 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1828,8 +1888,8 @@ msgstr "アンロックしています。%s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
@@ -1839,10 +1899,10 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"
@@ -1855,8 +1915,8 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -2007,8 +2067,8 @@ msgstr "該当するファイルシステムをチェックするには、 root
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
@@ -2080,7 +2140,7 @@ msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"
@@ -2183,9 +2243,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"
@@ -2760,9 +2820,9 @@ msgstr ""
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"
@@ -2977,9 +3037,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました"
@@ -3338,7 +3398,7 @@ msgstr "%s: badblocks ファイルを読み込むことができません"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
@@ -3384,279 +3444,315 @@ msgstr "ブロック数の処理に失敗しました"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s はマウントされています; ここにはファイルシステムを作成できません!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "ユーザが指定したページサイズ %u が正しくありません"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "システム値の %2$d ではなく、ユーザ指定値である %1$d を使用します"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "ラベルを切り詰めました。"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ラベルはありません, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid がありません\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Linux のスワップ領域を設定します。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check スワップ領域を作成する前に、不正ブロックをチェックします\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force デバイスよりも大きなスワップ領域を許可します\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet 出力と警告メッセージの量を抑えます\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize SIZE ページサイズを指定します (バイト単位)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label LABEL ラベルを指定します\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM スワップ領域のバージョン番号を指定します\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID 使用する uuid を指定します\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset OFFSET デバイス内のオフセットを指定します\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size SIZE スワップファイルのサイズを指定します (バイト単位)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file スワップファイルを作成します\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose 冗長な出力を行います\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "不正ページが多すぎます: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks でシークに失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個の不正なページ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " 詳細を見るには --verbose を使用して下さい。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "オフセット %ju にホールが検出されました"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ", オフセット %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ", オフセット %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "オフセットがファイルサイズよりも大きいです"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "新しい libblkid プローブを割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "libblkid プローブをデバイスに割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "スワップファイル %s を作成できません: ノードは通常ファイルではありません"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "スワップファイル %s のパーミッションを設定できません"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read directory %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "警告: スワップファイルの不良ブロック検査はサポートされていません: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "スワップデバイスを巻き戻すことができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bootbits セクタを消去できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: 警告: 古い %s 署名を消去しています。"
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: 警告: bootbits セクタを消去しません"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s パーティション情報を認識しました)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid なしでコンパイルされています)"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ページサイズの処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "バージョン番号の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告: -U を無視します (UUID は %s でサポートしていないため)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "オフセットが正しくありません"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "エラー: スワップの作成先がなくなっています?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ブロックカウントの指定が正しくありません"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "エラー: サイズ %llu KiB はデバイスのサイズ %<PRIu64> KiB よりも大きい値です"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "エラー: スワップ領域には少なくとも %ld KiB が必要です"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告: スワップ領域のサイズを %llu KiB に切り詰めました"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "エラー: %s はマウントされています; スワップ領域を作成できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %s (%<PRIu64> バイト)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: 既定の selinux ファイルラベルを取得できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s を %s にラベル変更できません"
@@ -3685,7 +3781,7 @@ msgstr "可読形式でのサイズ"
msgid "partition name"
msgstr "パーティション名"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "パーティション UUID"
@@ -3693,7 +3789,7 @@ msgstr "パーティション UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "パーティションフラグ"
@@ -3701,7 +3797,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
@@ -3720,18 +3816,19 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明なカラム: %s"
@@ -3827,11 +3924,12 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
@@ -3884,7 +3982,7 @@ msgstr ""
" -s, --show パーティションを一覧表示します\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
@@ -3896,20 +3994,20 @@ msgstr " -g, --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示し
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します (例: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
@@ -4001,8 +4099,8 @@ msgstr "ブロックデバイス '%s' の状態を取得できません"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "デバイス '%s' はブロックデバイスではありません"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"
@@ -4155,22 +4253,19 @@ msgid "Leaving."
msgstr "中止します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, c-format
msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
-msgstr "オフセット: %zu で読み込み不可; 継続します"
+msgstr "オフセット: %ju で読み込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
+#, c-format
msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
-msgstr "オフセット: %zu で書き込み不可; 継続します"
+msgstr "オフセット: %ju で書き込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:571
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
+#, c-format
msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
-msgstr "オフセット: %zu で読み込み不可; 継続します"
+msgstr "オフセット: %ju で fsync 不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
@@ -4315,7 +4410,7 @@ msgstr "パーティション番号が指定されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"
@@ -4456,7 +4551,7 @@ msgstr " 例:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
@@ -4593,16 +4688,13 @@ msgid "Ignoring partition."
msgstr "パーティションを無視します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1934
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
-msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
+msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to add #%d partition"
+#, c-format
msgid "Failed to add #%zu partition"
-msgstr "#%d パーティションを追加できませんでした"
+msgstr "#%zu パーティションを追加できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1978
msgid "Script header accepted."
@@ -4654,10 +4746,8 @@ msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dev> パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2050
-#, fuzzy
-#| msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
-msgstr " -b, --backup パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n"
+msgstr " -B, --backup-pt-sectors <dev> バイナリ形式でパーティションテーブルをバックアップします (-b と -O も参照)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
@@ -4881,12 +4971,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4894,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4902,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4910,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"機能:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4918,15 +5008,15 @@ msgstr ""
"\n"
"コマンド:\n"
-#: include/c.h:450
-#, fuzzy
-#| msgid "bad arguments"
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
-msgstr "引数がありません"
+msgstr ""
+"\n"
+"引数:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4934,22 +5024,36 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"利用可能な列:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "このヘルプを表示します"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "バージョンを表示します"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
+" %s 引数の後には単位を表すための\n"
+" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB を加えることができます (\"iB\" はなくても同じ)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4958,23 +5062,23 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは %s をお読みください。\n"
-#: include/c.h:470
-#, c-format
+#: include/c.h:482
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s from %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s from %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"
@@ -4986,8 +5090,8 @@ msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
@@ -5090,16 +5194,12 @@ msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARM)"
msgid "Linux root (Alpha)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARM)"
msgid "Linux root (ARC)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM)"
@@ -5114,76 +5214,52 @@ msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARM)"
msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (PPC)"
-msgstr "Linux root (x86)"
+msgstr "Linux root (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (PPC64)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (S390)"
-msgstr "Linux root (x86)"
+msgstr "Linux root (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (S390X)"
-msgstr "Linux root (x86)"
+msgstr "Linux root (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Linux root (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
@@ -5219,16 +5295,12 @@ msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr "Linux /usr (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARM)"
msgid "Linux /usr (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux /usr (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARM)"
msgid "Linux /usr (ARC)"
-msgstr "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux /usr (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
@@ -5243,76 +5315,52 @@ msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARM)"
msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (PPC)"
-msgstr "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux /usr (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (S390)"
-msgstr "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux /usr (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (S390X)"
-msgstr "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux /usr (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86)"
@@ -5323,16 +5371,12 @@ msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root verity (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity (Alpha)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity (ARC)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM)"
@@ -5347,76 +5391,52 @@ msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (PPC)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (PPC64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (S390)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (S390X)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Linux /usr verity (x86)"
@@ -5427,16 +5447,12 @@ msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
@@ -5451,304 +5467,204 @@ msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (S390)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity 署名 (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux /usr verity 署名 (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "Linux extended boot"
@@ -5819,16 +5735,12 @@ msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple boot"
msgid "Apple Silicon boot"
-msgstr "Apple 起動"
+msgstr "Apple Silicon 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple TV recovery"
msgid "Apple Silicon recovery"
-msgstr "Apple TV リカバリ"
+msgstr "Apple Silicon リカバリ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "Solaris boot"
@@ -5918,144 +5830,164 @@ msgstr "ChromeOS ルート FS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS ファームウェア"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS miniOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS カーネル"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph ジャーナル"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph 暗号化 OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph ディスク(作成中)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 診断"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 予約領域"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD データ"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 ファイルシステム"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows リカバリ環境"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -6456,6 +6388,26 @@ msgstr "%s: ロックの取得に失敗しました"
msgid "OK\n"
msgstr "完了"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "crypt failed"
+msgid "capget failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "capset failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6496,7 +6448,7 @@ msgstr "最初のシリンダ"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
@@ -6517,7 +6469,7 @@ msgstr "ディスク"
msgid "Packname"
msgstr "パック名"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
@@ -6545,16 +6497,16 @@ msgstr "トラック/シリンダ"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "回転数"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "インターリーブ"
@@ -6681,7 +6633,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: デバイスの fsync に失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
@@ -6790,10 +6742,9 @@ msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"
#: libfdisk/src/dos.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "新しい DOS ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"
+msgstr "新しい DOS (MBR) ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"
#: libfdisk/src/dos.c:734
msgid "Enter the new disk identifier"
@@ -6823,22 +6774,21 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
#: libfdisk/src/dos.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %llu is already allocated."
+#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
-msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
+msgstr "セクタ %ju は既に割り当て済みです。"
#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, c-format
@@ -6856,16 +6806,14 @@ msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1603
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
-msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
+msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
-msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
+msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1616
#, fuzzy, c-format
@@ -6888,511 +6836,498 @@ msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
+#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
-msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
+msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %ju が、最大値 %ju よりも大きい値になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "最初のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "最後のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%<PRIu64> != %<PRIu64>) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT バックアップ エントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT バックアップ ヘッダ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
-#, fuzzy
-#| msgid "First LBA"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
-msgstr "先頭の LBA"
+msgstr "先頭の使用可能な LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
-#, fuzzy
-#| msgid "Last LBA"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
-msgstr "最後の LBA"
+msgstr "最後の使用可能な LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "代替 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
-msgstr "パーティションエントリー LBA"
+msgstr "パーティションエントリーが始まる LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
-msgstr "パーティションエントリー LBA"
+msgstr "パーティションエントリーが終わる LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "割り当てたパーティションエントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。この問題は、書き込むと修正されます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "バックアップGPTテーブルの位置の再計算に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "GPT属性文字列 '%s' の処理に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "パーティション名の翻訳に失敗しました、名前は変更していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "パーティションの開始位置が FirstUsableLBA よりも前にあります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "パーティションの終了位置が LastUsableLBA よりも後にあります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR を含んでいます -- GPT のみを書き込みます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%2$zu 個のパーティションのうち、 %1$zu 個を使用しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
-#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
-msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
+msgstr "十分な空きセクタがありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最後の使用可能な GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最初の使用可能なの GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
+#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
-msgstr "パーティションの最大数は %d です(%d が既定値)。"
+msgstr "パーティションの最大数は %zu です(%zu が既定値)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領域がありません!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最小開始セクターは %<PRIu64>セクターです)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最大終了セクターは %<PRIu64>セクターです)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "パーティション入力サイズが 0 です。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "パーティション番号は %zu より小さい数です。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
+#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
-msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu64> に変更しました。"
+msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu32> に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUIDの指定ビットを入力してください"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUIDの指定ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUIDの指定ビット %d をパーティション %zu で無効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -7418,9 +7353,9 @@ msgstr "空き領域"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "不明"
@@ -7504,160 +7439,159 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ネイティブ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "起動ファイル"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "不正な起動ファイルです! 起動ファイルは絶対パス表記で、 0 よりも長い文字列でなければなりません。例えば \"/unix\" や \"/unix.save\"。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "起動ファイル名が長すぎます: 最大 %zu バイトです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "起動ファイルは絶対パスで指定しなければなりません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "なお、起動ファイルの存在チェックは行っていません。SGI の既定値は \"/unix\" で、バックアップ用には \"/unix.save\" を指定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "現在の起動ファイル: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "新たな起動ファイル名を入力してください"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "パーティションが設定されていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "パーティション %d と %d は %d セクタ分だけ重なっています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "スワップパーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "開始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
+#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%ju とみなします。33.8 GB より大きなデバイスでは切り詰められた値かもしれません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "申し訳ありません。何も書かれていないパーティションのタグを変更することはできません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "領域のオフセット位置 0 は \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"
@@ -7706,16 +7640,14 @@ msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 予約"
#: libfdisk/src/sun.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
-msgstr "%#zu: 開始シリンダーが Sun ラベルの限界を超えました\t"
+msgstr "#%zu: 開始シリンダーが Sun ラベルの限界を超えました"
#: libfdisk/src/sun.c:89
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
-msgstr "%#zu: セクター数が Sun ラベルの限界を超えました"
+msgstr "#%zu: セクター数が Sun ラベルの限界を超えました"
#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
@@ -7752,50 +7684,50 @@ msgstr "セクタ/トラック"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "新しい Sun ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %u はシリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "パーティション %u は、他のパーティションと セクタ %u-%u で 重複しています。"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "既存のパーティションが既にディスク全体を使用しています。まずはパーティションを削除または縮小してから再度実行してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3 番目のパーティションはディスク全体を表すように設定し、`Whole disk' のタイプにしておくことを強くお勧めします"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に合わせます。"
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +/-%s または +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7806,44 +7738,44 @@ msgstr ""
"%lu %s が他のパーティションに重なっています。設定値を\n"
"%lu %s に変更します"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ラベル ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ボリューム ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "インターリーブ因数"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7852,7 +7784,7 @@ msgstr ""
"これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
"ことを期待しているためです。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7884,7 +7816,7 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"
@@ -7935,10 +7867,9 @@ msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no filesystem type specified"
+#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
-msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
+msgstr "有効なファイルシステムタイプが指定されていません"
#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
@@ -7951,16 +7882,14 @@ msgid "no mount source specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
#: libmount/src/context_mount.c:1488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse mount options: %m"
+#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
-msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
+msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s': %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse mount options: %m"
+#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
-msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
+msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s'"
#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
@@ -7994,10 +7923,9 @@ msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
#: libmount/src/context_mount.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is already mounted"
+#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
-msgstr "%s はマウント済みです"
+msgstr "ファイルシステムはマウント済みです"
#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
@@ -8005,10 +7933,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
+msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、フラグを適用できませんでした"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -8021,16 +7948,14 @@ msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
#: libmount/src/context_mount.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
-msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
+msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、所有者を変更できませんでした: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
-msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
+msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、モードを変更できませんでした: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
@@ -8043,148 +7968,147 @@ msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "%s システムコールが失敗しました: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s は %s にマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s が失敗しました"
@@ -8199,6 +8123,11 @@ msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "%s システムコールが失敗しました: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8284,13 +8213,13 @@ msgstr "getrandom() 関数"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 擬似乱数関数"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8315,15 +8244,19 @@ msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "time %<PRId64> は範囲外の値です。"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: バッファーオーバーフロー。"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8354,7 +8287,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <電話番号> 自宅の電話番号を設定しま
msgid "field %s is too long"
msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: 正しくない文字が含まれています"
@@ -8377,7 +8310,7 @@ msgstr "オフィスの電話"
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅の電話"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "複数のユーザー名を扱うことはできません"
@@ -8405,17 +8338,17 @@ msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 情報を変更しました。\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "ユーザ \"%s\" が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"
@@ -8424,11 +8357,11 @@ msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s には、 %s の finger 情報を変更する権限がありません"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s に対して既定のコンテキストを設定することができません"
@@ -8459,26 +8392,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" は存在しません"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" は実行できません"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告: \"%s\" は %s の一覧内にありません。"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8487,38 +8420,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s には、 %s のシェルを変更する権限がありません"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "お使いのシェルは %s 内に書かれていません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s のシェルを変更します。\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "新しいシェル"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "シェルを変更しませんでした。"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8526,7 +8459,7 @@ msgstr ""
"setpwnam に失敗しました\n"
"シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"
@@ -8536,80 +8469,84 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "時間の形式が不明です: %s"
# Translator's NOTE: 意味不明
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "これまでにログインしたユーザーの一覧を表示します。\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ホスト名の項目を表示しない\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <時刻> 指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8617,7 +8554,7 @@ msgstr ""
" --time-format <形式> タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8626,14 +8563,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s は %s から始まっています\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
@@ -8656,121 +8593,119 @@ msgstr "ユーザ属性の変更に失敗しました"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
-#: login-utils/login.c:547
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#: login-utils/login.c:550
+#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
+msgstr "TIOCGWINSZ ioctl に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:584
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#: login-utils/login.c:595
+#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
+msgstr "TIOCSWINSZ ioctl に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "前回のログイン: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "接続元 %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "%s に\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s)"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "ログイン: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8779,27 +8714,26 @@ msgstr ""
"ログインが失敗しました\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login incorrect\n"
-#| "\n"
+#: login-utils/login.c:983
+#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
-msgstr "パスワードが間違っています"
+msgstr ""
+"パスワードが間違っています\n"
+"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8808,7 +8742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8816,92 +8750,98 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "システムでセッションを開始します。\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 環境を破壊しません"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ログイン認証をスキップします"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> utmp ログに使用するホスト名"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H ホスト名をログインプロンプトに出さない"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: %u 秒で時間切れになりました"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"
@@ -8909,21 +8849,17 @@ msgstr "ユーザ名"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ユーザ ID"
#: login-utils/lslogins.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "password not required"
msgid "password not defined"
-msgstr "パスワードは不要です"
+msgstr "パスワードが設定されていません"
#: login-utils/lslogins.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Password not required"
msgid "Password not required (empty)"
-msgstr "パスワードは不要です"
+msgstr "パスワードは不要です(空です)"
#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "login by password disabled"
@@ -9113,8 +9049,8 @@ msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
msgid "Running processes"
msgstr "実行中のプロセス"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定したカラムが多すぎます、上限は %zu カラムです"
@@ -9296,7 +9232,7 @@ msgstr "getline() 失敗"
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"
@@ -9313,8 +9249,8 @@ msgstr "新しいグループにログインします。\n"
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid に失敗しました"
@@ -9322,17 +9258,18 @@ msgstr "setgid に失敗しました"
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"
@@ -9350,86 +9287,84 @@ msgstr " -c, --command <コマンド> 何もしません (su -c との互換性
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "疑似端末の所有者またはモードの変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
-msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
+msgstr "シグナルハンドラの初期化に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9438,62 +9373,62 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ターゲットユーザーの PAM 資格情報による認証を試みる"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9501,23 +9436,29 @@ msgstr ""
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9526,7 +9467,7 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
" %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9536,16 +9477,16 @@ msgstr ""
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9554,81 +9495,111 @@ msgstr ""
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "%s の実行に失敗しました"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "制御端末の設定に失敗しました"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr に失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr に失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root 用の項目がありません\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root 用の項目がありません"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9643,49 +9614,63 @@ msgstr ""
"\n"
"続けるには Enter を押してください。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "root のパスワードを入力してください: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "ログインするには Enter を押してください: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力してください\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon が失敗しました"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to set personality to %s"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9695,24 +9680,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9721,7 +9706,7 @@ msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9729,7 +9714,7 @@ msgstr ""
"時間切れです\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10026,7 +10011,7 @@ msgstr "エラー: -u <リスト> の引数が空です"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "未対応のオプション形式です %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "オフセット値が間違っています"
@@ -10204,6 +10189,87 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [オプション] -- <コマンド>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "不明なユーザ %s です"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "不明"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "数字が大きすぎます"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "ユーザ ID を設定できません"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "ユーザ ID を設定できません"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [オプション] パス名 [パス名 ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "引数が少なすぎます"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10249,7 +10315,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
@@ -10271,64 +10337,126 @@ msgstr "正しくないファイル記述子"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(ページ数)"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(バイト数)"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "ファイルの名前"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "セクタ数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "セクタ数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "セクタ数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "セクタ数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "変更の間に必要な日数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of concurrent compress operations"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "mincore に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "fstat に失敗しました: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "開けません: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "fstat に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "%s の処理に失敗しました"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
@@ -10346,161 +10474,177 @@ msgstr "ラベルまたは UUID でファイルシステムを探します。\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できません"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "--poll で検出された動作"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "ファイルシステムのサイズ (空き)"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) 期間 (単位: 日) [fstab のみ]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "マウント ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "使用可能な inode 数"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "inode の総数"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "使用中の inode 数"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントオプション"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントポイント"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "すべてのマウントオプション"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "その他のマウント項目"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "マウント親ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "パーティションラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "fsck(8) を同時並行処理させる場合のパス番号 [fstab のみ]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS 伝播フラグ"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "ファイルシステムのサイズ (全体)"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "ソースデバイス"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "ソースデバイス"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "マウントポイント"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "タスク ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "ファイルシステムサイズ (使用済み)"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "ファイルシステムの使用率"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 固有のマウントオプション"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明な動作です: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "マウント"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "アンマウント"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "再マウント"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10513,15 +10657,15 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab ファイルシステムの静的なテーブル内を検索します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10529,7 +10673,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
" (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10537,150 +10681,156 @@ msgstr ""
" -k, --kernel カーネルが認識しているマウント済みファイルシステム\n"
" 内を検索します (既定値)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize パスを比較するとき正規化しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize パスを正規化して表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列 (--list-columns を参照)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all すべての可能な列を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 疑似ファイルシステムのみ表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed 他のファイルシステムのマウントで隠されたファイルシステムのみ表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 実物のファイルシステムのみ出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
" -T, --target <path> 使用するファイルシステムへのパス\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> マウントポイントとなるディレクトリ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
#| msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
@@ -10688,7 +10838,7 @@ msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
@@ -10701,54 +10851,59 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
#| msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose より詳しく出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
@@ -10787,9 +10942,8 @@ msgid "target is not a directory"
msgstr "ターゲットがディレクトリではありません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
-#, fuzzy
msgid "target exists"
-msgstr "# ターゲットではありません:"
+msgstr "ターゲットが存在します"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
#, c-format
@@ -10883,10 +11037,8 @@ msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s の対応はこのカーネルに含まれていません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown"
msgid "reason unknown"
-msgstr "不明"
+msgstr "理由不明"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
#, fuzzy, c-format
@@ -10940,9 +11092,9 @@ msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d 警告"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
-msgstr "エラーが %d 個検出されました。"
+msgstr "成功、エラーも警告も検出されませんでした\n"
#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
@@ -11018,10 +11170,8 @@ msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "無効な正規表現です: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Model:"
msgid "Mode:"
-msgstr "モード"
+msgstr "モード:"
#: misc-utils/hardlink.c:392
#, fuzzy
@@ -11153,39 +11303,39 @@ msgstr "ターゲットが複数指定されています"
msgid "cannot continue"
msgstr "使用を許可されたすべての認証手段を試みましたが、すべて失敗しました。実行を継続できません。\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid ""
@@ -11196,23 +11346,23 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -11224,37 +11374,37 @@ msgstr ""
" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
" (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -11263,7 +11413,7 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
@@ -11272,118 +11422,118 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "未対応のロックモードです: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s を処理できません"
@@ -11448,20 +11598,20 @@ msgstr " --verbose シグナルを受け取るPIDを表示します
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "不明なシグナルです: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11474,7 +11624,7 @@ msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"
@@ -11518,6 +11668,110 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr " 更新(_U) "
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "ユーザ %s が存在していません"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported option format: %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11778,353 +12032,415 @@ msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "discard アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
#| msgid "removable device"
msgid "dax-capable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "discard 粒度"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "discard 最大バイト"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "discard ゼロデータ"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
#| msgid "filesystem root"
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
#| msgid "filesystem size"
msgid "filesystem version"
msgstr "ファイルシステム:"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "グループ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ファイルシステムのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "論理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "デバイス識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "デバイスノードのパーミッション"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最適 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "パーティションのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition type name"
msgstr "パーティション名:"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
#| msgid "partition type UUID"
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "デバイスノードのパス"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "物理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "パーティションテーブルのタイプ"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "乱数シードへの追加"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "デバイスの先読み"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "デバイスのリビジョン"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "ローテーションデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "読み込み専用デバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "要求キューサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O スケジューラ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "デバイスのサイズ"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "パーティション名"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "デバイスの状態"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
#| msgid "where the device is mounted"
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "デバイス伝送タイプ"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "デバイスの種類"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "デバイスの製造元"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "write-same 最大バイト"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
#, fuzzy
msgid "zone model"
msgstr "モデル:"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "最小セグメントサイズ"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "discard 粒度"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "write-same 最大バイト"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "セクタ数"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s の処理に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "マウント対象が指定されていません"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "未対応のソースタグです: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "ブロックデバイスの情報を一覧表示する。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
@@ -12132,623 +12448,912 @@ msgstr ""
" -d, --dump <dev> パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "不明なユーザ %s です"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "New name"
+msgid "type"
+msgstr "空の宣言内に無意味な型名があります"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "リソース名"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "ファイルの名前"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "detached"
+msgid "numeric time"
+msgstr "分離"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "可読形式でのサイズ"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "可読形式でのサイズ"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "リソース設定"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "可読形式でのサイズ"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "不明なコマンド: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "パイプの読み込みに失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求しましたが、失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "pid の解析に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "ロックの取得に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "デバイス %s は %s に関連付けられています\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "ファイルシステムの種類"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "ファイルシステムの種類"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "プログラムが指定されていません"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "ファイルシステムの種類"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "リセットに失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "正しくないファイル記述子"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "正しくないファイル記述子"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "論理 NUMA ノード番号"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "論理 NUMA ノード番号"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "マウント"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ロックのアクセスモード"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "ファイルのサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: ファイル位置を取得できません"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "名前空間へのパス"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "パーティション名"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "ソケット"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "ソケット"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "ファイルシステムの種類"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "論理 CPU 番号"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "ロック"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "インターリーブ"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "最短変更時間"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "ファイルシステムの種類"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "user of the process"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
#| msgid "process ID"
msgid "processes"
msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "結合"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "カーネルメッセージです"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "セクタ"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "ソケット"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "ブロックデバイス名"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "不明なユーザ %s です"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "開けません: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
" -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
@@ -12758,399 +13363,288 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "No previous regular expression"
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "無効な正規表現です: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No previous regular expression"
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "無効な正規表現です: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "kind of lock"
msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "ロックのサイズ"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "ロックのアクセスモード"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "ロックの相対バイトオフセット"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "ロックの終端オフセット"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ロックされたファイルのパス"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "ロックのサイズ"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "pid の解析に失敗しました"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(未定義)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(未定義)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
#, fuzzy
msgid "<num>"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13371,7 +13865,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "サイズ"
@@ -13388,102 +13882,102 @@ msgstr ", 利用可能"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: タイプが 2 回指定されました"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "ファイル %s は存在し, 開いています. 上書きしますか ?"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: アクセスできません"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: シンボリックリンクではありません"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "シンボリックリンク %s をスキップしています。\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "%s をスキップしています。通常ファイルではありません。\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <iso9660 イメージファイル> ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "ファイル名を変更します。\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
@@ -13797,145 +14291,140 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll() がエラーを返しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "不正な操作 %d です\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuid の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "volume name too long"
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "関数名が長すぎます: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID の一覧:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "新しい UUID値を作成します。\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr ""
" -r, --random 乱数をベースにした uuid を生成します\n"
" -t, --time 時刻をベースにした uuid を生成します\n"
@@ -13943,10 +14432,10 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr ""
" -r, --random 乱数をベースにした uuid を生成します\n"
" -t, --time 時刻をベースにした uuid を生成します\n"
@@ -13954,73 +14443,109 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
+" -r, --random 乱数をベースにした uuid を生成します\n"
+" -t, --time 時刻をベースにした uuid を生成します\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+"\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr ""
+" -p, --pid <パス> pid ファイルのパスを指定します\n"
+" -s, --socket <パス> ソケットのパスを指定します\n"
+" -T, --timeout <秒> 無動作時の制限時間を指定します\n"
+" -k, --kill 実行中のデーモンを kill します\n"
+" -r, --random 乱数をベースにした生成をテストします\n"
+" -t, --time 時刻をベースにした生成をテストします\n"
+" -n, --uuids <数> uuid の数を指定します\n"
+" -P, --no-pid pid ファイルを作成しないようにします\n"
+" -F, --no-fork 二重の fork を利用してデーモン化する処理を行わないようにします\n"
+" -S, --socket-activation 待ち受けソケットを作成しないようにします\n"
+" -d, --debug デバッグモードで動作させます\n"
+" -q, --quiet 静寂モードを設定します\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a valid swap partition"
msgid "not a valid hex string"
msgstr "引数が有効なマルチバイト文字ではありません"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "列の引数が正しくありません"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -14112,114 +14637,114 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "ソケット %s を作成できません\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not set timer"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "ソケット %s を作成できません\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "ブロックカウントが正しくありません"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14344,38 +14869,34 @@ msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "強制消去するには --force オプションを使用してください。"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: 変更された内容を fflush することができません: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14388,10 +14909,10 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14404,10 +14925,10 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14420,18 +14941,22 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings ヘッダを表示しません"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json JSON形式で出力します"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14444,10 +14969,10 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14460,15 +14985,15 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します(下記参照)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14481,10 +15006,10 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14497,10 +15022,10 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
" -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
@@ -14513,13 +15038,17 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"
@@ -15021,16 +15550,16 @@ msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"
@@ -15126,31 +15655,25 @@ msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
-msgid "%d out of range"
-msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "無効な最大待機時間です: %s"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
#| msgid "missing optstring argument"
msgid "missing -p option"
msgstr "オプションがありません"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "no cmd to execute"
@@ -15253,8 +15776,8 @@ msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるよ
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
@@ -15265,7 +15788,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
@@ -15560,7 +16083,7 @@ msgstr "セクタ数の解析に失敗"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
@@ -15803,7 +16326,7 @@ msgstr "%s の有効化に失敗しました"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s の無効化に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s の読み込みに失敗しました"
@@ -15940,7 +16463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -16044,253 +16567,332 @@ msgstr "データの設定に失敗しました"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del の組み合わせの機能を設定します。\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "implicit"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールを探します.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があります"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "システムが利用できない状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "すぐに処理しなければならないものです"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "致命的な状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "エラー状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "警告状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "特に問題のない状態ですが、特定の状況を表すものです"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "参考情報です"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "デバッグレベルのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "カーネルメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "特に規定のないユーザ定義のメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "メールシステムのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "システムデーモンのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd が内部で生成したメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "ラインプリンタサブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "network news サブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP サブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "クロックデーモンです"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い) です"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP デーモンです"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux reserved"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "Linux 予約領域"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux reserved"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "Linux 予約領域"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux reserved"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "Linux 予約領域"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux reserved"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "Linux 予約領域"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "ローカル時刻"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <一覧> 指定された分類のメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<時期>] メッセージを色づけします (%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> 指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 出力をページャに渡さずに出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <サイズ> カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <形式> タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -16298,7 +16900,7 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16306,27 +16908,27 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
@@ -16335,40 +16937,46 @@ msgstr "mmap に失敗しました: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "データブロックが大きすぎます"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
@@ -16532,8 +17140,8 @@ msgstr "sg デバイスではないか、古い sg ドライバです"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed"
@@ -16784,52 +17392,52 @@ msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
#, fuzzy
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "KERBEROS v4 対応が設定されていますがコンパイルの時点で有効にされておりません。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "長さが指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -17014,7 +17622,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -17108,20 +17716,20 @@ msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "ローカル時刻"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -17131,7 +17739,7 @@ msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -17139,122 +17747,122 @@ msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "直前の調整は 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "クロックティックを待っています...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同期に失敗しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...クロックティックを取得しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %ld 秒経過\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld 秒経過) に設定しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC タイプ: '%s'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s .%06d seconds\n"
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -17263,20 +17871,20 @@ msgstr ""
"直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
"これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -17289,155 +17897,155 @@ msgstr ""
"ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
"ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s .%06d seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s .%06d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr "%s: データの移動に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot update %s"
msgstr " 更新(_U) "
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "直近のドリフト %f が大きすぎるため、時刻設定は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "# ターゲットではありません:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "%s は predicted_by_p をサポートしていません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTCの読み取り結果が無効な値を返しました。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [機能] [オプション...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
#, fuzzy
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Dell ユーティリティ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr "RTC アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " VESA の省電力機能設定\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
@@ -17447,312 +18055,363 @@ msgstr ""
" --adjust 最後に設定または調整された時点からどれだけズレているのかを\n"
" 測定するため、 RTC を調整します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr "RTC アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr "--update-drift には --set または --systohc が必要です"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "監査システムに接続することができません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "--verbose を使って下さい、--debug は非推奨です。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d 個の引数は多すぎです"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift には --set または --systohc が必要です"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date は --set または --predict に必要です"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "無効な日付 '%s'"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "テストモード: 何も変更していません。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "ユーザ ID を設定できません"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA ポートアクセスは実装されていません"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
#| msgid "cannot access file %s"
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "開こうとしています: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "rtc デバイスを開くことができません"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求しましたが、失敗しました"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) を %s に対して発行し、失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "クロックの rtc インターフェイス を使用中。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "エポック値の指定が正しくありません"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) を %s に対して発行し、失敗しました"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "様々な IPC リソースを作成します。\n"
@@ -17777,7 +18436,7 @@ msgstr " -p, --mode <モード> リソースに割り当てるパーミッ
msgid "<size>"
msgstr "<サイズ>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
@@ -17818,7 +18477,7 @@ msgstr "セマフォの作成に失敗しました"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "セマフォ ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17827,236 +18486,236 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "IPC リソースを削除します。\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 指定した ID の共有メモリセグメントを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> 指定したキーの共有メモリセグメントを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 指定した ID のメッセージキューを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> 指定したキーのメッセージキューを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 指定した ID のセマフォを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> 指定したキーのセマフォを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] 指定したカテゴリの全てを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "共有メモリセグメント ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "メッセージキュー ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "セマフォ ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "キーの許可がありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "ID の許可がありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "キーが正しくありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ID が正しくありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "既に指定したキーは削除されています"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "既に指定した ID は削除されています"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "キーの処理に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID が正しくありません: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "リソースを削除しました\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 指定した ID のリソースについて詳細を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "リソースオプション:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues メッセージキュー\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "出力オプション:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits リソースの制限値を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
#| msgid " --human show sizes in human readable format\n"
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID を使用した場合は、単一のリソースのみを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "max total shared memory"
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "セマフォの制限を取得できませんでした\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "セグメントの最大数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "最大セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "最小セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
@@ -18071,7 +18730,7 @@ msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -18086,309 +18745,309 @@ msgstr ""
"スワップ済みページ %ld\n"
"スワップ性能: %ld 回試行済み\t %ld 回成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "権限"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 結合/分離/変更日時 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "所有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "結合"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "分離"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 作成者/直近の命令 PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "キー"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "状態"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "未セット"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "削除"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "セマフォの制限を取得できませんでした\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ セマフォの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "システム全体の最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop 呼び出しごとの最大命令数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "セマフォ最大値 = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ セマフォの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "使用済み配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "割り当て済みセマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ セマフォ 命令/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "最終操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "最終変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "メッセージの制限を取得できませんでした\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ メッセージの制約 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "システム全体での最大キュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "メッセージの最大サイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "キューの既定最大値"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ メッセージの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "割り当て済みキュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "使用済みヘッダ = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "使用済み領域"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " バイト\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 送信/受信/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "送信"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "受信"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "使用済みバイト数"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18397,45 +19056,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o\tアクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "サイズ="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "バイト="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\t結合数=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "結合日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "分離日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18444,38 +19103,38 @@ msgstr ""
"\n"
"メッセージキュー msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tモード=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "送信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "受信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18484,143 +19143,143 @@ msgstr ""
"\n"
"セマフォ配列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o, アクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "値"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (バイト) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (キロバイト) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "interrupts"
msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "total count"
msgstr " 合計 :"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "delta count"
msgstr "読み込みカウント"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
#| msgid "unsupported color mode"
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "未対応の色モードです"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "ソケット %s を作成できません\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
#| msgid "poll failed"
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "CTL アンカーの数: %u\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
#| msgid "seek failed"
msgid "sigfillset failed"
@@ -18628,7 +19287,7 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask failed"
@@ -18636,69 +19295,69 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -v, --vertical 日を行でなく縦に表示します\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
#, fuzzy
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr "並べ替え"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
#, fuzzy
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr "合計"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
#, fuzzy
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr "並べ替え"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
#, fuzzy
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
"ID 名前\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
#, fuzzy
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
@@ -18725,85 +19384,85 @@ msgstr ""
"詳しくは pg(1) をお読みください。\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "未対応のロックモードです: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "遅延時間の引数が正しくありません"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
#, fuzzy
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <回線制御> <デバイス>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "シリアルポートに回線制御を割り当てます。\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <値> シリアルポートの回線速度を指定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits キャラクタサイズを 7 ビットに設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits キャラクタサイズを 8 ビットに設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity パリティ制御を \"偶数\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ストップビットを 1 に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ストップビットを 2 に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<フラグ> 入力モードフラグを設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18811,7 +19470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"既知の <回線制御> 名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18819,119 +19478,149 @@ msgstr ""
"\n"
"既知の <フラグ> 名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "回線制御の引数が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s はシリアル回線ではありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を取得できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d はサポートされていません"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create directory %s"
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "回線制御を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "デーモン化できません"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "自動クリアフラグセット"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "ループバックデバイス名"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "始点からのオフセット位置"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "パートスキャンフラグセット"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "ループバックデバイス名"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "ファイルのサイズ制限 (バイト)"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "論理セクタサイズ(バイト数)"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", オフセット %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", サイズ制限 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18940,384 +19629,395 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>... 1つ以上のデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 使っていない最初のデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス> デバイスのサイズを変更します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <ファイル>\n"
" <ファイル>に関連する全デバイス一覧を表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数値> デバイス上のファイルのサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json JSON --list 形式で出力します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list の出力にヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not an lp device"
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "回線制御を設定できません"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: change directory failed"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: get size failed"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "準仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "完全仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "コンテナ"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "論理 CPU 番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "論理コア番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "論理ブック番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical drawer number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU の物理アドレス"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
#, fuzzy
msgid "cache level"
msgstr "レベル"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "キャッシュタイプ"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "キャッシュサイズの非数値"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "キャッシュタイプ"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
#, fuzzy
msgid "allocation policy"
msgstr "メモリ配置に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "書き込み"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19331,344 +20031,344 @@ msgstr ""
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
#| msgid "Partition type:"
msgid "Machine type:"
msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
#, fuzzy
msgid "Drawer(s):"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
#, fuzzy
msgid "Cluster(s):"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "周波数の連続化"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "使用する"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "使用しない"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
#| msgid "CPU max MHz:"
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理チップ数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理コア数/チップ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "フラグ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
#, fuzzy
msgid "Address sizes:"
msgstr "自動的にウィンドウの大きさを記憶"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
#, fuzzy
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19680,7 +20380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19692,31 +20392,43 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: uname が失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "シグナルマスクを設定できません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "シグナルをブロックできません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
@@ -20092,67 +20804,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "char 配列初期化子内の要素が多すぎます"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "データの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
#| msgid "unique storage identifier"
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr ", セマフォ: "
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "Total number of semaphores"
msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "セマフォ最大値"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of message queues"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
#| msgid "max size of message"
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "メッセージの最大サイズ"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
#| msgid "default max size of queue"
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "キューの既定最大値"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
#| msgid "Linux reserved"
msgid "noreserve"
msgstr "Linux 予約領域"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20160,220 +20872,230 @@ msgstr "Linux 予約領域"
msgid "Shared memory segments"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共有メモリページ"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse id"
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "行数の解析に失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
#, fuzzy
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "メモリ範囲のサイズ"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
#, fuzzy
msgid "online status of the memory range"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "メモリは取り外し可能"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
#| msgid "not enough memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "メモリ範囲のサイズ"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "オンライン"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "オフライン"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
#, fuzzy
msgid "on->off"
msgstr " 電源OFF"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "メモリブロックサイズ"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "メモリブロックサイズの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "このシステムはメモリブロックに対応していません"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムの rootとして使用します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot への引数が正しくありません"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの初期化に失敗しました"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
#, fuzzy
msgid "kind of namespace"
msgstr "`無効なスケジュールの種類です"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
#, fuzzy
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "PPID of the PID"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "command line of the PID"
msgstr "PIDもコマンドも指定されていません"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
#, fuzzy
msgid "UID of the PID"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
#, fuzzy
msgid "username of the PID"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
#| msgid "List local system locks.\n"
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
@@ -20389,108 +21111,108 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "%s (%ju-%ju, 既定値 %ju): "
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "落とす"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 既にマウントされています\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にバインドされました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s 伝播フラグを変更しました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20512,34 +21234,34 @@ msgstr ""
" 存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
" ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20554,7 +21276,7 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
" %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
#| msgid "Checking all file systems.\n"
msgid "Mount a filesystem.\n"
@@ -20563,35 +21285,35 @@ msgstr ""
" proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --mount の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy
#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
@@ -20601,27 +21323,47 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels すべてのマウントをラベル付きで表示します\n"
" -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid ""
@@ -20629,39 +21371,39 @@ msgid ""
" mount options source\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20671,7 +21413,7 @@ msgstr ""
" --source <src> マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
" --target <target> マウントポイントを明示的に指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20681,7 +21423,7 @@ msgstr ""
" --source <src> マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
" --target <target> マウントポイントを明示的に指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
@@ -20689,11 +21431,11 @@ msgid ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
#, fuzzy
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
@@ -20701,19 +21443,19 @@ msgstr ""
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
" -w, --rw, --read-write ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "リソース"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
@@ -20721,53 +21463,53 @@ msgstr ""
" -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n"
"\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label LABEL ラベルを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20777,87 +21519,87 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgid "source specified more than once"
msgstr "%qE がデータ句内で二回以上出現しています"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20866,11 +21608,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "ディレクトリがマウントポイントかどうか確認します。\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20886,353 +21628,413 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<file>] マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<file>] UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<file>] System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>] PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<file>] ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<file>] ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to set personality to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s 向けのファイル名も、ターゲットの PID も指定されていません。"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "開けません: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "%s の stat に失敗しました"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "setgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create new selinux context"
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "新しいコンテキストの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to set personality to %s"
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "PIDもコマンドも指定されていません"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot process %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "%s を処理できません"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Checking all file systems.\n"
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr " dirname ファイルシステムを圧縮する時のルートとなるディレクトリを指定します"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ルートディレクトリを `%s' から `%s' に変更する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "アドレス領域の制限"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "コアファイルの最大サイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "最大データサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
#| msgid "blocks"
msgid "locks"
msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大ロックインメモリアドレス領域"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX メッセージキューの最大バイト数"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "許可される最上位の nice 優先順位"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
#| msgid "file %s"
msgid "files"
msgstr "ファイル"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "最大の常駐セットサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "最上位のリアルタイム優先順位"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "リアルタイムタスクの制限時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "マイクロ秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "遅延シグナルの最大数"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "signals"
msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "最大スタックサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "リソース名"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "リソース設定"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "ソフトリミット"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "ハードリミット (上限)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "単位"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [オプション] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [オプション] コマンド\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "リソースの制限値を表示または変更します。\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -21257,7 +22059,7 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -21265,7 +22067,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "リソース"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -21303,160 +22105,160 @@ msgstr ""
" -y, --rttime リアルタイムスケジュール環境で、プロセスに割り当てる最大の\n"
" CPU 時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "制限なし"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "古い %s 制限の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大きくすることはできません"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New %s limit: "
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性リスト: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
#, fuzzy
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <マップファイル> (既定値: \"%s\" および\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <プロファイル> (既定値: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乗数> プロファイル時の乗数を <乗数> に設定します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 0 である項目を含め、すべてのシンボルを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 個別のヒストグラム・ビンカウントを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto バイト順序の自動検出を無効化します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "pid の解析に失敗しました"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "入力ファイルが空です"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用すると、ネイティブなバイト順序に設定することができます。"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "サンプリングステップ: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): マップファイルが間違っています"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s 内に \"_stext\" が見つかりません"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "プロファイルのアドレスが範囲外になっています。マップファイルが間違っている可能性があります。"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "合計"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "プロセス ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "プロセスグループ ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -21471,180 +22273,180 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <優先順位> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <優先順位> -u|--user <ユーザ>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "実行中のプロセス"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " VESA の省電力機能設定\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " VESA の省電力機能設定\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store 現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
#| msgid " -i, --id log the process ID too\n"
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d です\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "不明なユーザ %s です"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad value %s"
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "-mcmodel= スイッチ用の誤った値 %s です"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
#| msgid "internal kernel device name"
msgid "kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "device identifier value"
msgstr "デバイス識別子"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
#| msgid "resource description"
msgid "device type description"
msgstr "デバイスの種類"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "status of software block"
msgstr "状態:"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "ハードウェアウォッチドッグの状態を表示します。\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot lock %s"
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to poll %s"
msgstr "poll() に失敗しました"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "invalid identifier"
msgstr "無効な識別子: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "無効な識別子: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21653,51 +22455,51 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘルプ:\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " event\n"
msgstr "イベント"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "識別子が期待されています"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " block identifier\n"
msgstr "識別子が予期されます"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "識別子が予期されます"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "ディスク識別子"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 調整ファイルからクロックモードを読み込みます (既定値)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -21706,205 +22508,205 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
" 既定値: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <デバイス> RTC デバイスを指定します (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
#, fuzzy
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <モード> standby|mem|... スリープのモードを指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒> スリープする秒数を指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC の時刻読み出しに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "システム時刻の読み出しに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC 時刻の変換に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
#| msgid "discard alignment offset"
msgid "discarding stdin"
msgstr "新しい UID リストを破棄しています。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "自国の変換に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "アラーム: ON %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not read: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "未知のサスペンド状態 '%s' です"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "秒数の指定が間違っています"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC が UTC を使用しているものと仮定します ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC を使用します。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s は復帰イベントとして有効ではありません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "アラーム %ld, システム時刻 %ld, RTC 時刻 %ld, 秒数 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "現在よりも前の時刻 (%s) に設定することはできません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s: %3$s にある %2$s を利用して復帰します"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s: %4$s にある %3$s を利用して、 \"%2$s\" から復帰します"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "サスペンドモード: off; %s を実行しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "サスペンドモード: on; RTC を読み込んでいます\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "RTC の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "サスペンドモード: 無効; アラームを無効にしています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "サスペンドモード: show; アラーム情報を表示しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "サスペンドモード: %s; システムをサスペンド状態に移行しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"
@@ -21985,158 +22787,203 @@ msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引数が不足しています"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "認識できないオプション '--list' です"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "マウント親ID"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "認識できないオプション '--list' です"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
#| msgid "no length argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to set personality to %s"
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "新しいセッションでプログラムを実行します。\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force チェックを強制します\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid に失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr に失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump 現在の状態を表示します (何も行いません)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 新しい権限の許可を禁止します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> ケーパビリティ (capability) のバウンディングセットを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uiduser> 実際の UID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> 実効 UID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <giduser> 実際の GID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> 実効 GID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> 実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> 実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 補助グループを消去します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 補助グループを消去します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <group,...> 補助グループを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid ""
@@ -22144,353 +22991,361 @@ msgid ""
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store 現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor プロファイルを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページをお読みの上、注意して使用してください。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
#| msgid "bad capability string"
msgid "invalid capability type"
msgstr "無効なデフォルトの指定です: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[なし]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 長すぎます"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "補助グループ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
#| msgid "getresuid failed"
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set rtc wake alarm failed"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "死の剣"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "実効ケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Permitted capabilities: "
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "可能性"
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[未対応]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux ラベル"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor プロファイル"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "補助グループ ID が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported capability type"
msgstr "サポートされてない 認証方式 %d です: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all secure bit は許可されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "secure bit が認識できません"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid または euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid または rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --groups option"
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --keep-groups option"
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --inh-caps option"
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "initgroups failed"
@@ -22498,88 +23353,135 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "set rtc wake alarm failed"
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate が失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate が失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "ロックのアクセスモード"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "未対応のコマンドです"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "新しいセッションでプログラムを実行します。\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 制御端末を現在の端末に設定します\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork fork してから <プログラム> を起動します\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait プログラムの終了を待って同一の戻り値を使います\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子プロセス %d が正常終了しませんでした"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid に失敗しました"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "制御端末の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "スワップ %s を無効化しています\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "スーパーユーザーではありません"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff が失敗しました"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<指定>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -22587,7 +23489,7 @@ msgstr ""
" -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを無効にします\n"
" -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22607,210 +23509,210 @@ msgstr ""
" <device> 使用するデバイスの名前\n"
" <file> 使用するファイルの名前\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "デバイスファイルまたはパーティションパス"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "デバイスの種類"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "スワップ領域のサイズ"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "使用済みのバイト数"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "スワップの優先順位"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "スワップの UUID"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "スワップのラベル"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tタイプ\t\tサイズ\t使用済み\t優先順位\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: スワップを再初期化しています。"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: 飛ばしています - ホールを検出しました。"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: スワップヘッダの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: 署名が見つかりました: [ページサイズ=%d, 署名=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: ページサイズ=%d, スワップサイズ=%llu, デバイスサイズ=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: 最終ページ 0x%08llx は、スワップ領域の実際のサイズより大きい値です"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません。"
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません (--fixpgsz を使用すると、再初期化することができます。)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: ソフトウェアのサスペンドデータを検出しました。スワップ署名を書きなおしています。"
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "スワップ %s を有効化しています\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon が失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "オプション %s は無視されました; デフォルトです。\n"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "オプション %s は無視されました; デフォルトです。\n"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to write inodes"
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s は %s を %s 書式で使用しているため無視されます"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
#, fuzzy
#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
#, fuzzy
#| msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
#| msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22834,7 +23736,7 @@ msgstr ""
" <デバイス> 使用するデバイスの名前\n"
" <ファイル> 使用するファイルの名前\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22848,16 +23750,16 @@ msgstr ""
" pages : 開放したページを再利用する前に破棄します。\n"
"ポリシーが選択されない場合は、破棄の種類は両方とも有効化されます。(既定値)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
@@ -23188,112 +24090,129 @@ msgstr "リセットに失敗しました"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "無効な日付 '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "開けません: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<file>] マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<file>] UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<file>] System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>] PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<file>] ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>] PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork fork してから <プログラム> を起動します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
@@ -23302,77 +24221,77 @@ msgstr ""
" proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --mount の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse zone offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse zone offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "共有の解除に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask block failed"
@@ -23380,13 +24299,13 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "operation failed: %m"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "snd_pcm_open() 失敗しました:%d:%s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
@@ -23394,7 +24313,15 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr ""
+" 使用中\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
@@ -23402,57 +24329,37 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ルートディレクトリを '%s' に変更できません"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "ディレクトリを '%s' に変更できません"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Checking all file systems.\n"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s のマウントに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-#| msgid "crypt failed"
-msgid "capget failed"
-msgstr ""
-" 使用中\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "reset failed"
-msgid "capset failed"
-msgstr ""
-" 使用中\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "直近に CPU をリセットしたカード"
@@ -23521,16 +24428,16 @@ msgstr "フラグの起動状態"
msgid "watchdog device name"
msgstr "ウオッチドッグデバイス名"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明なフラグです: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "ハードウェアウォッチドッグの状態を表示します。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -23568,50 +24475,50 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <秒> ウオッチドッグの制限時間を指定します\n"
" -x, --flags-only フラグ表のみを表示します (-I -T と同じ意味です)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "既定のデバイスは %s です。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "既定のデバイスは %s です。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: 不明なフラグ 0x%x です\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: ウオッチドッグは既に使用されています。終了します。"
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグの解除に失敗しました"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "制限時間は %d 秒にセットされています。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -23619,55 +24526,55 @@ msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "制限時間は %d 秒にセットされています。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグに関する情報の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create directory %s"
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "制限時間:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "残り時間:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "プレタイムアウト:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "プレタイムアウト:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -23677,25 +24584,25 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "識別子:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "バージョン"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available."
@@ -23872,152 +24779,152 @@ msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "遅延時間の引数が正しくありません"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nice の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "端末属性を設定できませんでした"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -24026,32 +24933,32 @@ msgstr ""
"ヒント: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -24060,170 +24967,176 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -24578,13 +25491,13 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "timing file not specified"
@@ -24653,31 +25566,31 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr に失敗しました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "未対応のロックモードです: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "この名前の長さには未対応です: %d"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "data log file not specified"
msgstr "%s: 無効なログファイルのパス"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "klogctl error"
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: 無効なログファイルのパス"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "タイミングファイルの読み込みエラー: %s"
@@ -25003,127 +25916,139 @@ msgstr "子プロセスを起動できません"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid group argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: 未知のグループIDです"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname に失敗しました"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd uid を取得できません"
# Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [オプション] <ユーザ> [<TTY 名>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "別のユーザーにメッセージを送ります。\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s はログインしていません"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "tty 名を検出できません"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s はメッセージを無効にしています"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc に失敗しました"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "書き込み権限を無効にしたままになっています"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s は %s にログインしていません"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s は %s でメッセージを無効にしています"
@@ -25172,7 +26097,7 @@ msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
@@ -25290,75 +26215,75 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
@@ -25371,155 +26296,161 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 表をJSON形式で出力します ()\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "ファイルの内容を 16進数、10進数、8進数、ASCII文字で表示します。\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 1バイトごとに8進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex 2バイトごとに16進表示\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 1バイトごとに文字表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 標準的な16進+アスキー表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 2バイトごとに10進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 2バイトごとに8進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 2バイトごとに16進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<モード>] 色表示の方法を指定します\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <形式> データ表示に利用するフォーマット文字列\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <ファイル> フォーマット文字列を収録するファイル\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <長さ> 入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <オフセット> 開始から指定バイト飛ばします\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 同一行を出力\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
#, fuzzy
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
"\n"
" アドレス 長さ\n"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"
@@ -25543,103 +26474,103 @@ msgstr "書式が正しくありません {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "1行を読み込みます。\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l 改ページ記号の後で一時停止しません\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s 連続した空行を1行にまとめます\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u 下線を引きません\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<number> 1 画面あたりの行数を指定します\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<数値> '-n <数値>' と同じ\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<数値> <数値>行目からファイルを表示します\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<文字列> 文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "mkdir failed: %s"
msgid "magic failed"
msgstr "magic_load() が失敗しました: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25650,7 +26581,7 @@ msgstr ""
"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25661,27 +26592,27 @@ msgstr ""
"*** %s: ディレクトリです ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -25689,40 +26620,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -25730,11 +26661,11 @@ msgstr ""
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -25748,7 +26679,7 @@ msgstr ""
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25811,19 +26742,19 @@ msgstr ""
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -25833,21 +26764,21 @@ msgstr ""
"***戻る***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
@@ -26075,6 +27006,159 @@ msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon が失敗しました"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "ファイルシステムのサイズ (空き)"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "ファイルシステムのサイズ (全体)"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "ファイルシステムサイズ (使用済み)"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "discard 粒度"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "discard 最大バイト"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "デバイスのサイズ"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "write-same 最大バイト"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "discard 粒度"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "write-same 最大バイト"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
+#~ " -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
+#~ " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+#~ " -r, --raw 加工を行なわない形式で出力します\n"
+#~ " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No previous regular expression"
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "無効な正規表現です: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "No previous regular expression"
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "無効な正規表現です: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json JSON形式で出力します"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range."
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があります"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d 個の引数は多すぎです"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown に失敗しました: %s"
@@ -26242,9 +27326,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "pipe が失敗しました"
-#~ msgid "failed to read pipe"
-#~ msgstr "パイプの読み込みに失敗しました"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
@@ -26428,9 +27509,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Rufus のアライメント"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "ユーザ %s が存在していません"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
@@ -26637,13 +27715,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "利用可能な列:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -26893,9 +27964,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: これらのオプションは同時に指定することはできません:"
@@ -27184,9 +28252,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: 不明なデバイス名です"
@@ -27373,9 +28438,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ "\n"
#~ "wtmp は %s から始まります"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname に失敗しました"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -27574,9 +28636,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました -- セクタ %llu に書き込むことができません"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "パーティションセクタ保存ファイル (%s) を開くことができません"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました"
@@ -27884,9 +28943,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "認識できない入力です: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "数字が大きすぎます"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "数字の後ろにゴミが付いています"
@@ -29025,9 +30081,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [オプション] パス名 [パス名 ...]\n"
-
#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
#~ msgstr "--pid と --no-pid の両方が指定されています。 --no-pid を無視して続行します。"
@@ -29065,9 +30118,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "%s を開くことができません (%s) -- mtab は更新されません"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "%s のモード変更時にエラーが発生しました: %s\n"
@@ -29091,9 +30141,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: オプション文字列に引用符が正しくつけられていません '%s'"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: 再マウントの際、 SELinux *context= オプションは無視されます。\n"
@@ -29530,9 +30577,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "'offset=%s' オプションの解釈に失敗しました\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連付けられています\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "\"\" をアンマウントできません\n"
@@ -29742,9 +30786,6 @@ msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "スクリーンダンプの書き込み時にエラーが発生しました"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
deleted file mode 100644
index 567e34d..0000000
--- a/po/ka.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
deleted file mode 100644
index 56327cd..0000000
--- a/po/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,23060 +0,0 @@
-# Georgian translation of util-linux
-# Copyright (C) 2022 Karel Zak <kzak@redhat.com>
-# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
-# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
-"Language: ka\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-
-#: disk-utils/addpart.c:25
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/addpart.c:29
-msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
-msgstr "ბირთვისთვის მითითებული დანაყოფის არსებობის შესახებ შეტყობინება.\n"
-
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
-#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
-#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
-#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
-#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
-#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
-#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
-#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
-#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
-#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
-#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
-#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-
-#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
-msgid "invalid partition number argument"
-msgstr "დანაყოფის ნომრის არასწორი არგუმენტი"
-
-#: disk-utils/addpart.c:71
-msgid "invalid start argument"
-msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი"
-
-#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
-msgid "invalid length argument"
-msgstr "სიგრძის არასწორი არგუმენტი"
-
-#: disk-utils/addpart.c:73
-msgid "failed to add partition"
-msgstr "დანაყოფის დამატების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:72
-msgid "set read-only"
-msgstr "მხოლოდ წაკითხვაზე დაყენება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:79
-msgid "set read-write"
-msgstr "კითხვა და ჩაწერაზე დაყენება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:85
-msgid "get read-only"
-msgstr "მხოლოდ-კითხვადობის მიღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:91
-msgid "get discard zeroes support status"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:97
-msgid "get logical block (sector) size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:103
-msgid "get physical block (sector) size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:109
-msgid "get minimum I/O size"
-msgstr "მინიმალური I/O ზომის მღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:115
-msgid "get optimal I/O size"
-msgstr "ოპტიმალური I/O ზომის მღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:121
-msgid "get alignment offset in bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:127
-msgid "get max sectors per request"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:133
-msgid "get blocksize"
-msgstr "ბლოკის ზომის მიღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:140
-msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:146
-msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:152
-msgid "get size in bytes"
-msgstr "ზომის ბაიტებში მიღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:159
-msgid "set readahead"
-msgstr "წინასწარი კითხვის ჩართვა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:165
-msgid "get readahead"
-msgstr "წინასწარკითხვის მიღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:172
-msgid "set filesystem readahead"
-msgstr "ფაილური სისტემის წინასწარკითხვის დაყენება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:178
-msgid "get filesystem readahead"
-msgstr "ფაილური სისტემის წინასწარკითხვის მიღება"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:184
-msgid "get disk sequence number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:188
-msgid "flush buffers"
-msgstr "ბუფერების ჩაწერა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:192
-msgid "reread partition table"
-msgstr "დანაყოფების ცხრილის თავიდან წაკითხვა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
-" %1$s -h|-V\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:208
-msgid "Call block device ioctls from the command line."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:211
-msgid " -q quiet mode"
-msgstr " -q ჩუმი რეჟიმი"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:212
-msgid " -v verbose mode"
-msgstr " -v მეტი ინფორმაციის გამოტანა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:213
-msgid " --report print report for specified (or all) devices"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:218
-msgid "Available commands:"
-msgstr "ხელმისაწვდომი ბრძანებები:"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:219
-#, c-format
-msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
-msgid "no device specified"
-msgstr "მოწყობილობა მითითებული არაა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:343
-msgid "could not get device size"
-msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:349
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:365
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument"
-msgstr "%s არგუმენტი აუცილებელია"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:369
-msgid "failed to parse command argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ioctl -ის შეცდომა %s -ზე"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:402
-#, c-format
-msgid "%s failed.\n"
-msgstr "%s -ის შეცდომა.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:409
-#, c-format
-msgid "%s succeeded.\n"
-msgstr "%s წარმატებულია.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:520
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-msgstr "RO RA SSZ BSZ საწყსექტ ზომა მოწყობილობა\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
-msgid "Bootable"
-msgstr "ჩატვირთვადი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "მიმდინარე დანაყოფის წაშლა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-msgid "Resize"
-msgstr "ზომის შეცვლა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-msgid "Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr "მიმდინარე დანაყოფის შემცირება ან გადიდება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
-msgid "New"
-msgstr "ახალი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "თავისუფალ ადგილას ახალი დანაყოფის შექმნა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "დასრულება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
-msgid "Quit program without writing changes"
-msgstr "პროგრამიდან ცვლილებების შენახვის გარეშე გასვლა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
-msgid "Type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
-msgid "Change the partition type"
-msgstr "დანაყოფის ტიპის შეცვლა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
-msgid "Help"
-msgstr "დახმარება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
-msgid "Print help screen"
-msgstr "დახმარების ეკრანის ჩვენება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "სორტი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
-msgid "Fix partitions order"
-msgstr "დანაყოფების მიმდევრობის გასწორება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
-msgid "Write"
-msgstr "ჩასწორება"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
-msgid "Dump"
-msgstr "დამპი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
-msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
-#, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
-#, c-format
-msgid "%s (mounted)"
-msgstr "%s (მიმაგრებულია)"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
-msgid "Partition name:"
-msgstr "დანაყოფის სახელი:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
-msgid "Partition UUID:"
-msgstr "დანაყოფის UUID:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
-msgid "Partition type:"
-msgstr "დანაყოფის ტიპი:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
-msgid "Attributes:"
-msgstr "ატრიბუტები:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
-msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "ფაილური სისტემის UUID:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
-msgid "Filesystem LABEL:"
-msgstr "ფაილური სისტემის ჭდე:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
-msgid "Filesystem:"
-msgstr "ფაილური სისტემა:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "მიმაგრების წერტილი:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "Disk: %s"
-msgstr "დისკი: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
-msgstr "ზომა: %s, %<PRIu64> ბაიტი, %ju სექტორი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "Label: %s, identifier: %s"
-msgstr "ჭდე: %s, იდენტიფიკატორი: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
-#, c-format
-msgid "Label: %s"
-msgstr "ჭდე: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
-msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
-msgid "Please, specify size."
-msgstr "მიუთითეთ ზომა."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
-msgid "Failed to parse size."
-msgstr "ზომის დამუშავების შეცდომა."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
-msgid "Select partition type"
-msgstr "აირჩიეთ დანაყოფის ტიპი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
-msgid "Enter script file name: "
-msgstr "აირჩიეთ სკრიპტის ფაილის სახელი: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
-msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s-ის გახსნა ვერ მოხერხდა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
-#, c-format
-msgid "Failed to parse script file %s"
-msgstr "სკრიპტის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
-#, c-format
-msgid "Failed to apply script %s"
-msgstr "სკრიპტის (%s) გადატარების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
-msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
-msgid "Failed to allocate script handler"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
-msgid "Failed to read disk layout into script."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
-msgid "Disk layout successfully dumped."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
-#, c-format
-msgid "Failed to write script %s"
-msgstr "სკრიპტის (%s) ჩაწერის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
-msgid "Select label type"
-msgstr "აირჩიეთ ჭდის ტიპი"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "მოწყობილობა ცნობად დანაყოფების ცხრილს არ შეიცავს."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
-msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
-msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
-msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
-msgid "Command Meaning"
-msgstr "ბრძანება მნიშვნელობა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
-msgid "------- -------"
-msgstr "------- -------"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
-msgid " d Delete the current partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
-msgid " h Print this screen"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
-msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
-msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
-msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
-msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
-msgid " t Change the partition type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
-msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
-msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
-msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
-msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
-msgid " x Display/hide extra information about a partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
-msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
-msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
-msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
-msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
-msgid "case letters (except for Write)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
-msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
-msgid "Press a key to continue."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
-msgid "Could not toggle the flag."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %zu."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
-#, c-format
-msgid "Partition %zu has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
-msgid "Partition size: "
-msgstr "დანაყოფის ზომა: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
-#, c-format
-msgid "Changed type of partition %zu."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
-#, c-format
-msgid "The type of partition %zu is unchanged."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
-msgid "New size: "
-msgstr "ახალი ზომა: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
-#, c-format
-msgid "Partition %zu resized."
-msgstr "დანაყოფი %zu -ის ზომა შეიცვალა."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
-msgid "Device is open in read-only mode."
-msgstr "მოწყობილობა მხოლოდ-წაკითხვად რეჟიმშია."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
-msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
-msgid "yes"
-msgstr "დიახ"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
-msgid "Did not write partition table to disk."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
-msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "დისკის ჭდის ჩაწერის შეცდომა."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
-msgid "The partition table has been altered."
-msgstr "დანაყოფების ცხრილი შეიცვალა."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
-msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
-msgid "failed to create a new disklabel"
-msgstr "დისკის ახალი ჭდის შექმნის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
-msgid "failed to read partitions"
-msgstr "დანაყოფების წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
-msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
-msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid " %1$s [options] <disk>\n"
-msgstr " %1$s [პარამეტრები] <დისკი>\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
-msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
-msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
-msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/delpart.c:25
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/delpart.c:29
-msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/delpart.c:72
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:63
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "მზადაა\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:90
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:118
-msgid "Read: "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:120
-#, c-format
-msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in track/head %u/%u\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
-#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:162
-msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:163
-msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:164
-msgid ""
-" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
-" the verification (max N retries)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:166
-msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:204
-msgid "invalid argument - from"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:208
-msgid "invalid argument - to"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:211
-msgid "invalid argument - repair"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
-#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
-#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:240
-msgid "could not determine current format type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:242
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:243
-msgid "Double"
-msgstr "ორმაგი"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:243
-msgid "Single"
-msgstr "ერთი"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:250
-msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:252
-msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:254
-msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050
-msgid "close failed"
-msgstr "დახურვის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:208
-#, c-format
-msgid "Select (default %c): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:213
-#, c-format
-msgid "Using default response %c."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
-msgid "Value out of range."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:255
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:263
-#, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:270
-#, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332
-#, c-format
-msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:488
-msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:489
-msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:492
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:493
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s' partition type."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:604
-msgid ""
-"\n"
-"Aliases:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:631
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
-#, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:668
-#, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:672
-#, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:774
-msgid "cannot seek"
-msgstr "გადახვევის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:779
-msgid "cannot read"
-msgstr "წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-msgid "First sector"
-msgstr "პირველი სექტორი"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:816
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl -ის შეცდომა %s-ზე"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:834
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:839
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:852
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:860
-msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:861
-msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:862
-msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:864
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:867
-msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:868
-msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:870
-msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:871
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:872
-msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:873
-msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:874
-msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:875
-msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:877
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:879
-#, c-format
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
-#, c-format
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:884
-msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:885
-msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:886
-msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:973
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:985
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:991
-#, c-format
-msgid "unknown compatibility mode '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:998
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
-#, c-format
-msgid "unsupported disklabel: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
-msgid "unsupported unit"
-msgstr "მხარდაუჭერელი ერთეული"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
-#: disk-utils/sfdisk.c:2316
-msgid "unsupported wipe mode"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
-msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
-#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
-#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
-#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
-msgid "bad usage"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
-#, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
-msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
-msgid ""
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
-"partitions on this disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
-msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:53
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:57
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:71
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78
-#, c-format
-msgid "Disk model: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:95
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:99
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
-msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
-msgid "failed to allocate output table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
-msgid "failed to allocate output line"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:562
-msgid "failed to add output data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:207
-#, c-format
-msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:215
-#, c-format
-msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:224
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
-msgid "Start"
-msgstr "გაშვება"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
-msgid "End"
-msgstr "End"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
-msgid "Sectors"
-msgstr "სექტორები"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
-msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:303
-#, c-format
-msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
-#, c-format
-msgid "%s unknown column: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
-msgid "Generic"
-msgstr "ზოგადი"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
-msgid "delete a partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
-msgid "list free unpartitioned space"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
-msgid "list known partition types"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
-msgid "add a new partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
-msgid "print the partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
-msgid "change a partition type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "verify the partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "print information about a partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
-msgid "fix partitions order"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
-msgid "Misc"
-msgstr "სხვანი"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
-msgid "print this menu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
-msgid "change display/entry units"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
-msgid "Script"
-msgstr "სკრიპტი"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
-msgid "load disk layout from sfdisk script file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
-msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
-msgid "Save & Exit"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
-msgid "write table to disk"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
-msgid "return to main menu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
-msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
-msgid "Create a new label"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "reread partition table"
-msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
-msgstr "დანაყოფების ცხრილის თავიდან წაკითხვა"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
-msgid "Geometry (for the current label)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
-msgid "change number of heads"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
-msgid "change disk GUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
-msgid "change partition name"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
-msgid "change partition UUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
-msgid "change table length"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
-msgid "enter protective/hybrid MBR"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
-msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
-msgid "toggle the no block IO protocol flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
-msgid "toggle the required partition flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
-msgid "toggle the GUID specific bits"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
-msgid "Sun"
-msgstr "მზე"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
-msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
-msgid "change interleave factor"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
-msgid "select bootable partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
-msgid "create SGI info"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS (MBR)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
-msgid "fix partitions C/H/S values"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
-msgid "edit drive data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
-msgid "install bootstrap"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help (expert commands):\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
-#, c-format
-msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
-msgid ""
-"\n"
-"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
-msgid "Enter script file name"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
-msgid "Resetting fdisk!"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
-msgid "Script successfully applied."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
-msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
-msgid "Script successfully saved."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
-msgid "Do you want to remove the signature?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
-msgid "failed to write disklabel"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %zu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
-msgid "Leaving nested disklabel."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
-msgid "New maximum entries"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
-msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
-msgid "New name"
-msgstr "ახალი სახელი"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
-msgid "Entering nested BSD disklabel."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
-msgid "C/H/S values fixed."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
-msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
-msgid "Number of heads"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
-msgid "Number of sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s' disk label"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:218
-#, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:220
-#, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
-#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
-#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:363
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:376
-#, c-format
-msgid "Locking disk by %s ... "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:387
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
-msgid "succeeded"
-msgstr "წარმატებული"
-
-#: disk-utils/fsck.c:397
-msgid "failed"
-msgstr "შეცდომით"
-
-#: disk-utils/fsck.c:414
-#, c-format
-msgid "Unlocking %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:445
-#, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
-msgid "fork failed"
-msgstr "ფორკის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: შესრულების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.c:791
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid -ის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.c:812
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:818
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:864
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:945
-#, c-format
-msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1011
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1127
-#, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1139
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1144
-#, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1175
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1279
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1370
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1396
-#, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1400
-msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1403
-msgid " -A check all filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1404
-msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1405
-msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1406
-msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1407
-msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1408
-msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1409
-msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1410
-msgid ""
-" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
-" file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1412
-msgid " -s serialize the checking operations\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1413
-msgid " -T do not show the title on startup\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1414
-msgid ""
-" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1416
-msgid " -V explain what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1422
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1467
-msgid "too many devices"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1479
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1487
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1491
-#, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
-msgid "too many arguments"
-msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557
-msgid "invalid argument of -r"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1569
-#, c-format
-msgid "option '%s' may be specified only once"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1607
-#, c-format
-msgid "invalid argument of -r: %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1662
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-#, c-format
-msgid " %s [options] <file>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
-msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
-msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
-msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
-msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
-msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
-msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
-msgid "file length too short"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
-#, c-format
-msgid "seek on %s failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "big"
-msgstr "დიდი"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "little"
-msgstr "პატარა"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
-msgid "zero file count"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
-msgid "file extends past end of filesystem"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "old cramfs format"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
-msgid "crc error"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
-msgid "seek failed"
-msgstr "გადახვევის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "romfs-ის წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
-msgid "data block too large"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
-#, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
-#, c-format
-msgid " hole at %lu (%zu)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
-#, c-format
-msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mknod failed: %s"
-msgid "chmod failed: %s"
-msgstr "mknod -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
-#, c-format
-msgid "utimes failed: %s"
-msgstr "utimes -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
-#, fuzzy
-#| msgid "illegal year value"
-msgid "illegal filename"
-msgstr "წლის არასწორი მნიშვნელობა"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "group name"
-msgid "dangerous filename"
-msgstr "ჯგუფის სახელი"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
-msgid "filename length is zero"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-msgid "bad filename length"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-msgid "bad inode offset"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknod -ის შეცდომა: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
-#, c-format
-msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
-#, c-format
-msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
-msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:193
-msgid " -l, --list list all filenames\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194
-msgid " -a, --auto automatic repair\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195
-msgid " -r, --repair interactive repair\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -s, --super output super-block information\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
-msgid " -f, --force force check\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:275
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr "y\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:277
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr "n\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
-msgid "Remove block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:429
-#, c-format
-msgid "Warning: block out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:533
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:536
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:568
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:571
-msgid "unable to read super block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
-msgid "bad s_ninodes field in super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
-msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:658
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:659
-#, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
-msgid "Mark in use"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
-msgid "Clear"
-msgstr "სუფთა ცა"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
-msgid "Correct"
-msgstr "სწორია"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
-msgid " Remove"
-msgstr " წაშლა"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-msgid "internal error"
-msgstr "შიდა შეცდომა"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
-#, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
-#, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
-msgid "Set"
-msgstr "დაყენება"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
-#, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
-msgid "Unmark"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
-msgid "bad inode size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
-#: text-utils/pg.c:1255
-msgid "write failed"
-msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/isosize.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
-#, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:82
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:106
-#, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:110
-msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:113
-msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:114
-msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/isosize.c:145
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
-msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -c this option is silently ignored\n"
-" -l this option is silently ignored\n"
-" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
-msgid "volume name too long"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
-msgid "fsname name too long"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "invalid block-count"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-#, c-format
-msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
-#, c-format
-msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-#, c-format
-msgid "Blocks: %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
-msgid "error writing superblock"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
-msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
-msgid "error writing inode"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
-msgid "seek error"
-msgstr "ძიების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
-msgid "error writing . entry"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:52
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:56
-msgid "Make a Linux filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:59
-#, c-format
-msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:60
-#, c-format
-msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:61
-#, c-format
-msgid " <device> path to the device to be used\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:62
-#, c-format
-msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose explain what is being done;\n"
-" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
-#, c-format
-msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
-msgid "Make compressed ROM file system."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
-msgid " -v be verbose"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
-msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
-msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
-msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
-#, c-format
-msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
-msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
-msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
-#, c-format
-msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
-msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
-msgid " -z make explicit holes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
-msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147
-msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
-msgid " outfile output file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168
-#, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313
-#, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
-msgid "filesystem too big. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
-#, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
-#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-msgid "ROM image map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr "CRC: %x\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
-msgid "ROM image"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
-#, c-format
-msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
-#, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
-#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
-#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
-#, c-format
-msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
-msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
-msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
-msgid " -3 use Minix version 3\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
-msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
-msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
-msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
-#, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
-"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
-#, c-format
-msgid "%lu inode\n"
-msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%lu inode\n"
-msgstr[1] "%lu inodes\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
-#, c-format
-msgid "%lu block\n"
-msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%lu ბლოკი\n"
-msgstr[1] "%lu ბლოკი\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Zonesize=%zu\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
-#, c-format
-msgid "%d bad block\n"
-msgid_plural "%d bad blocks\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
-#, c-format
-msgid "unsupported name length: %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
-#, c-format
-msgid "unsupported minix file system version: %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
-msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:118
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:121
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:163
-msgid "Label was truncated."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:171
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:179
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:188
-#, c-format
-msgid " %s [options] device [size]\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Set up a Linux swap area.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:194
-msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:195
-msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:196
-msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:197
-msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:198
-msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
-msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:200
-msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:202
-#, c-format
-msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:204
-msgid " --verbose verbose output\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:221
-#, c-format
-msgid "too many bad pages: %lu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:242
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:252
-#, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
-" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:272
-#, c-format
-msgid " Use --verbose for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
-#, c-format
-msgid "hole detected at offset %ju"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-#, c-format
-msgid "data inline extent at offset %ju"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-#, c-format
-msgid "shared extent at offset %ju"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "unallocated extent at offset %ju"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:368
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:370
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:392
-#, c-format
-msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:460
-#, c-format
-msgid " (%s partition table detected). "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:462
-#, c-format
-msgid " (compiled without libblkid). "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:463
-#, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:543
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:552
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:555
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:561
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:574
-#, c-format
-msgid "invalid endianness %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:603
-msgid "only one device argument is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:616
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:631
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:640
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:646
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:652
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:657
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:664
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:688
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:694
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:723
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:725
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:731
-#, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:93
-msgid "partition number"
-msgstr "დანაყოფის ნომერი"
-
-#: disk-utils/partx.c:94
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:95
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:96
-msgid "number of sectors"
-msgstr "სექტორების რიცხვი"
-
-#: disk-utils/partx.c:97
-msgid "human readable size"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:98
-msgid "partition name"
-msgstr "დანაყოფის სახელი"
-
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "partition UUID"
-msgstr "დანაყოფის UUID"
-
-#: disk-utils/partx.c:100
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "partition flags"
-msgstr "დანაყოფის ალმები"
-
-#: disk-utils/partx.c:102
-msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:125
-#, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:129
-#, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "უცნობი სვეტი: %s"
-
-#: disk-utils/partx.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:298
-#, c-format
-msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:305
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:340
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:351
-#, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:373
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:454
-#, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:495
-#, c-format
-msgid "%s: no partition #%d"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:571
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
-msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
-msgid "failed to allocate output column"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:731
-#, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:749
-#, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:762
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:766
-msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:770
-msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:771
-msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:772
-msgid ""
-" -s, --show list partitions\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:774
-msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:775
-msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:780
-msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:781
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:782
-msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:868
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:957
-msgid "partition and disk name do not match"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:986
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:1005
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:57
-msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:60
-msgid " -q, --query set query mode\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:61
-msgid " -a, --all query all raw devices\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:166
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:183
-#, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:186
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/raw.c:216
-#, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:234
-#, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:238
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:248
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
-#, c-format
-msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/raw.c:271
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:30
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:34
-msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:122
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "დანაყოფის ზომის შეცვლის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:242
-msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot seek %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:320
-#, c-format
-msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create a backup"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:339
-msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:365
-msgid "Backup files:"
-msgstr "მარქაფის ფაილები:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:411
-msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:413
-msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:415
-msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:417
-msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:419
-msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:421
-msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:423
-msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
-msgid "Data move: (--no-act)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
-msgid "Data move:"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:477
-#, c-format
-msgid " typescript file: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:478
-#, c-format
-msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid " sectors: %ju\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:480
-#, c-format
-msgid " step size: %zu bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:490
-msgid "Do you want to move partition data?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
-msgid "Leaving."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:571
-#, c-format
-msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:595
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:600
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:637
-msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:639
-#, c-format
-msgid "%zu I/O errors detected!"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: failed to move data"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:654
-msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:662
-msgid ""
-"\n"
-"The partition table has been altered."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:737
-#, c-format
-msgid "unsupported label '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:740
-msgid ""
-"Id Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:767
-msgid "unrecognized partition table type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:820
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:857
-#, c-format
-msgid "total: %ju blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
-#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
-msgid "no disk device specified"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:926
-msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:931
-msgid "cannot switch to PMBR"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:932
-msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:935
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
-#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
-#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
-msgid "failed to parse partition number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:972
-#, c-format
-msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1065
-msgid "failed to allocate dump struct"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s: failed to dump partition table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1127
-#, c-format
-msgid "%s: no partition table found"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
-msgid "no partition number specified"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
-#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
-msgid "unexpected arguments"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1174
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
-msgid "failed to allocate partition object"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set disklabel ID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1417
-msgid "no relocate operation specified"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1431
-msgid "unsupported relocation operation"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476
-msgid " Commands:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1478
-msgid " write write table to disk and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1479
-msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1480
-msgid " abort exit sfdisk shell\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1481
-msgid " print display the partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1482
-msgid " help show this help text\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1484
-msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1488
-msgid " Input format:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1490
-msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
-msgid ""
-" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
-" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" The default is the first free space.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1498
-msgid ""
-" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
-" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" The default is all available space.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1503
-msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1504
-msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1505
-msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1508
-msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1512
-msgid " Example:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1514
-msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1548
-#, c-format
-msgid "line %d: unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1667
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1674
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1722
-msgid "failed to allocate partition name"
-msgstr "დანაყოფის სახელის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
-msgid "failed to allocate script handler"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
-#, c-format
-msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to sfdisk (%s)."
-msgstr ""
-"\n"
-"მოგესალმებათ sfdisk (%s)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
-msgid ""
-" FAILED\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
-msgid ""
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827
-msgid ""
-" OK\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
-msgid ""
-"\n"
-"Old situation:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ძველი სიტუაცია:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
-msgid "failed to set script header"
-msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
-"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
-"to override the default."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
-msgid ""
-"\n"
-"Type 'help' to get more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1875
-msgid "All partitions used."
-msgstr "ყველა დანაყოფი გამოიყენება."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
-#, c-format
-msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1911
-msgid "Done.\n"
-msgstr "დასრულდა.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1923
-msgid "Ignoring partition."
-msgstr "დანაყოფის იგნორირება."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1934
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
-#, c-format
-msgid "Failed to add #%zu partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1978
-msgid "Script header accepted."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1995
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2002
-msgid ""
-"\n"
-"New situation:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ახალი სიტუაცია:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
-msgid "Do you want to write this to disk?"
-msgstr "ნებავთ ამის დისკზე ჩაწერა?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2025
-msgid "Leaving.\n"
-msgstr "გასვლა.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
-" %1$s [options] <command>\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2047
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2048
-msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
-msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
-msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
-msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
-msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
-msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
-msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
-msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2056
-msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
-msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2058
-msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
-msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2062
-msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
-msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
-msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2067
-msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2068
-msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2071
-msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2072
-msgid " <part> partition number\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2073
-msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2076
-msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
-msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2080
-msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2081
-msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2084
-#, c-format
-msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2089
-msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2090
-msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
-msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
-msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2093
-msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2095
-msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
-#, c-format
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
-msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2101
-msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2103
-msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2104
-msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2105
-msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2244
-msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2260
-msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2301
-#, c-format
-msgid "unsupported unit '%c'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
-msgid "--movedata requires -N"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:76
-#, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:80
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:102
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:129
-msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:132
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:173
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr ""
-
-#: include/c.h:301
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n"
-
-#: include/c.h:446
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"გამოყენება:\n"
-
-#: include/c.h:447
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"პარამეტრები\n"
-
-#: include/c.h:448
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ფუნქციები:\n"
-
-#: include/c.h:449
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ბრძანებები:\n"
-
-#: include/c.h:450
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"არგუმენტები:\n"
-
-#: include/c.h:451
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"გამოტანის ხელმისაწვდომი სვეტები:\n"
-
-#: include/c.h:454
-msgid "display this help"
-msgstr "ამ დახმარების ჩვენება"
-
-#: include/c.h:455
-msgid "display version"
-msgstr "ვერსიის ჩვენება"
-
-#: include/c.h:465
-#, c-format
-msgid ""
-" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
-" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
-msgstr ""
-
-#: include/c.h:468
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ %s.\n"
-
-#: include/c.h:470
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
-
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
-#, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s -ი %s-სგან"
-
-#: include/c.h:496
-msgid "features:"
-msgstr ""
-
-#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
-msgid "write error"
-msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
-
-#: include/colors.h:29
-msgid "colors are enabled by default"
-msgstr ""
-
-#: include/colors.h:31
-msgid "colors are disabled by default"
-msgstr ""
-
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
-#, c-format
-msgid "failed to set the %s environment variable"
-msgstr ""
-
-#: include/optutils.h:89
-#, c-format
-msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:15
-msgid "EFI System"
-msgstr "EFI სისტემა"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:17
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:18
-msgid "Intel Fast Flash"
-msgstr "Intel Fast Flash"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:21
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "BIOS boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:24
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Sony boot partition"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:25
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Lenovo boot partition"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:28
-msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PowerPC PReP boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:31
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "ONIE boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:32
-msgid "ONIE config"
-msgstr "ONIE config"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:35
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr "Microsoft reserved"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:36
-msgid "Microsoft basic data"
-msgstr "Microsoft basic data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:37
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr "Microsoft LDM მეტამონაცემები"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:38
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr "Microsoft LDM მონაცემები"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:39
-msgid "Windows recovery environment"
-msgstr "Windows recovery environment"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:40
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr "IBM General Parallel Fs"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:41
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
-msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:44
-msgid "HP-UX data"
-msgstr "HP-UX data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:45
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "HP-UX service"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux Swap"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:49
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Linux filesystem"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:50
-msgid "Linux server data"
-msgstr "Linux server data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:51
-msgid "Linux root (x86)"
-msgstr "Linux root (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:52
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr "Linux root (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (Alpha)"
-msgstr "Linux root (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (ARC)"
-msgstr "Linux root (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:55
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:56
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr "Linux root (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:57
-msgid "Linux root (IA-64)"
-msgstr "Linux root (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:58
-msgid "Linux root (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59
-msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARC)"
-msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:62
-msgid "Linux root (PPC)"
-msgstr "Linux root (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root (PPC64)"
-msgstr "Linux root (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
-msgid "Linux root (S390)"
-msgstr "Linux root (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-msgid "Linux root (S390X)"
-msgstr "Linux root (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "Linux root (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "Linux reserved"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "Linux home"
-msgstr "Linux home"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:74
-msgid "Linux variable data"
-msgstr "Linux variable data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:75
-msgid "Linux temporary data"
-msgstr "Linux temporary data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
-msgid "Linux /usr (x86)"
-msgstr "Linux /usr (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
-msgid "Linux /usr (x86-64)"
-msgstr "Linux /usr (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
-msgid "Linux /usr (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
-msgid "Linux /usr (ARC)"
-msgstr "Linux /usr (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
-msgid "Linux /usr (ARM)"
-msgstr "Linux /usr (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
-msgid "Linux /usr (ARM-64)"
-msgstr "Linux /usr (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Linux /usr (IA-64)"
-msgstr "Linux /usr (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARC)"
-msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
-msgid "Linux /usr (PPC)"
-msgstr "Linux /usr (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
-msgid "Linux /usr (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
-msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
-msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
-msgid "Linux /usr (S390)"
-msgstr "Linux /usr (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
-msgid "Linux /usr (S390X)"
-msgstr "Linux /usr (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
-msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
-msgstr "Linux root verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
-msgid "Linux root verity (Alpha)"
-msgstr "Linux root verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
-msgid "Linux root verity (ARC)"
-msgstr "Linux root verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
-msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
-msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
-msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
-msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARC)"
-msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-msgid "Linux root verity (PPC)"
-msgstr "Linux root verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
-msgid "Linux root verity (PPC64)"
-msgstr "Linux root verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
-msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:110
-msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
-msgid "Linux root verity (S390)"
-msgstr "Linux root verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
-msgid "Linux root verity (S390X)"
-msgstr "Linux root verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
-msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
-msgid "Linux /usr verity (x86)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
-msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
-msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
-msgid "Linux /usr verity (ARC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
-msgid "Linux /usr verity (ARM)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
-msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
-msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
-msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:123
-msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARC)"
-msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-msgid "Linux /usr verity (PPC)"
-msgstr "Linux /usr verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-msgid "Linux /usr verity (S390)"
-msgstr "Linux /usr verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:131
-msgid "Linux /usr verity (S390X)"
-msgstr "Linux /usr verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
-msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
-msgid "Linux root verity sign. (x86)"
-msgstr "Linux root verity sign. (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
-msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Linux root verity sign. (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
-msgstr "Linux root verity sign. (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
-msgstr "Linux root verity sign. (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:138
-msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
-msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
-msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
-msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
-msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux root verity sign. (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
-msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
-msgstr "Linux root verity sign. (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
-msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:146
-msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
-msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
-msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "Linux root verity sign. (S390)"
-msgstr "Linux root verity sign. (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
-msgstr "Linux root verity sign. (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:151
-msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:152
-msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
-msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:154
-msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:155
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:158
-msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:159
-msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:160
-msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:161
-msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:164
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:165
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:166
-msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:167
-msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:168
-msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:169
-msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:170
-msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:179
-msgid "Linux user's home"
-msgstr "Linux user's home"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:182
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:183
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:184
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "FreeBSD swap"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:185
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD UFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:186
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD ZFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:187
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD Vinum"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:190
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "Apple HFS/HFS+"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:191
-msgid "Apple APFS"
-msgstr "Apple APFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:192
-msgid "Apple UFS"
-msgstr "Apple UFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:193
-msgid "Apple RAID"
-msgstr "Apple RAID"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:194
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr "Apple RAID offline"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:195
-msgid "Apple boot"
-msgstr "Apple boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196
-msgid "Apple label"
-msgstr "Apple label"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr "Apple TV recovery"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:198
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr "Apple Core storage"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple boot"
-msgid "Apple Silicon boot"
-msgstr "Apple boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple TV recovery"
-msgid "Apple Silicon recovery"
-msgstr "Apple TV recovery"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris root"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris swap"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris backup"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris /var"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:210
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris /home"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:211
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "Solaris alternate sector"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:212
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "Solaris reserved 1"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:213
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "Solaris reserved 2"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:214
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "Solaris reserved 3"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:215
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "Solaris reserved 4"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:216
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "Solaris reserved 5"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:224
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "NetBSD swap"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD FFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD LFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr "NetBSD concatenated"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:228
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr "NetBSD encrypted"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:229
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD RAID"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr "ChromeOS kernel"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr "ChromeOS root fs"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "ChromeOS reserved"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:237
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr "MidnightBSD data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr "MidnightBSD boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "MidnightBSD swap"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr "MidnightBSD UFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr "MidnightBSD ZFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr "MidnightBSD Vinum"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr "Ceph Journal"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr "Ceph OSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr "Ceph crypt OSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr "Ceph disk in creation"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr "Ceph crypt disk in creation"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr "VMware VMFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "VMware Diagnostic"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr "VMware Virtual SAN"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr "VMware Virsto"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr "VMware Reserved"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr "OpenBSD data"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "QNX6 file system"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "Plan 9 partition"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
-msgid "HiFive FSBL"
-msgstr "HiFive FSBL"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
-msgid "HiFive BBL"
-msgstr "HiFive BBL"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
-msgid "Haiku BFS"
-msgstr "Haiku BFS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
-msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
-msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
-msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
-msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
-msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD Vinum"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
-msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
-msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
-msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
-msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
-msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "Empty"
-msgstr "ცარიელი"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "Extended"
-msgstr "გაფართოებული"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX bootable"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Hidden FAT12"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostics"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Hidden FAT16 <32M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Hidden FAT16"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Hidden HPFS/NTFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Hidden W95 FAT32"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Hidden NTFS WinRE"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP ჩატვირთვა"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2nd part"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3rd part"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD or SysV"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Old Minix"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / old Linux"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux swap / Solaris"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
-msgstr "OS/2 hidden or Intel hibernation"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extended"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS volume set"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux plaintext"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard hidden"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Non-FS data"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secondary"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:108
-msgid "EBBR protective"
-msgstr "EBBR protective"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr "VMware VMKCORE"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:114
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:115
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
-
-#: lib/blkdev.c:286
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
-
-#: lib/blkdev.c:398
-#, c-format
-msgid "unsupported lock mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/blkdev.c:408
-#, c-format
-msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
-msgstr ""
-
-#: lib/blkdev.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: device already locked"
-msgstr ""
-
-#: lib/blkdev.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get lock"
-msgstr "%s: ბლოკის მღების შეცდომა"
-
-#: lib/blkdev.c:423
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
-#, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "არჩეულია დანაყოფი %ju"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:512
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/ask.c:524
-msgid "No free partition available!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/ask.c:534
-msgid "Partition number"
-msgstr "დანაყოფის ნომერი"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:1031
-#, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-msgid "First cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
-msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
-msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-msgid "Disk"
-msgstr "დისკი"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
-msgid "Flags"
-msgstr "ალმები"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
-msgid "Cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
-msgid "Rpm"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
-msgid "Interleave"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "Trackskew"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-msgid "Headswitch"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "ცილინდრი"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:621
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "rpm"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "interleave"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "trackskew"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
-msgid "cylinderskew"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "headswitch"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:630
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:652
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:674
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:705
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:729
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:911
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:914
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
-msgid "Syncing disks."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:961
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:989
-#, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Slice"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1032
-msgid "Fsize"
-msgstr "Fsize"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1033
-msgid "Bsize"
-msgstr "Bsize"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1034
-msgid "Cpg"
-msgstr "Cpg"
-
-#: libfdisk/src/context.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: fsync device failed"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:855
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:863
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:865
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:955
-#, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:964
-#, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:984
-#, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:990
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:1194
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "ცილინდრი"
-msgstr[1] "ცილინდრი"
-
-#: libfdisk/src/context.c:1195
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "სექტორი"
-msgstr[1] "სექტორი"
-
-#: libfdisk/src/context.c:1551
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:217
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:220
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:344
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:351
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:357
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:364
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:540
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:554
-#, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:587
-#, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:595
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:651
-#, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:711
-#, c-format
-msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:734
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:743
-msgid "Incorrect value."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:756
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:952
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:966
-#, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1037
-#, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-#, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
-msgid "No free sectors available."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1342
-#, c-format
-msgid "Sector %ju is already allocated."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1562
-#, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1594
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1598
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1675
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1687
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
-#, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
-msgid "No errors detected."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
-#, c-format
-msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
-msgid "Partition type"
-msgstr "დანაყოფის ტიპი"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
-#, c-format
-msgid "%u primary, %d extended, %u free"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
-msgid "primary"
-msgstr "ძირითადი"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
-msgid "extended"
-msgstr "გაფართოებული თვისებები"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
-msgid "logical"
-msgstr "ლოგიკური"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
-msgid "numbered from 5"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
-#, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
-#, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "დისკის იდენტიფიკატორი"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
-msgid "New beginning of data"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
-msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
-#, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
-#, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
-msgid "Device"
-msgstr "მოწყობილობა"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
-msgstr "ჩატვირთვადი"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
-msgid "End-C/H/S"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
-msgid "Attrs"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
-msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
-msgid "First LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
-msgid "Last LBA specified by script is out of range."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
-msgid "GPT Header"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
-msgid "GPT Entries"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
-msgid "GPT Backup Entries"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
-msgid "GPT Backup Header"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
-msgid "First usable LBA"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
-msgid "Last usable LBA"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
-msgid "Alternative LBA"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
-msgid "Partition entries starting LBA"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
-msgid "Partition entries ending LBA"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
-msgid "Allocated partition entries"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
-msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
-msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
-msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
-msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
-#, c-format
-msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
-#, c-format
-msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
-msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
-msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
-msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
-msgid "Disk is too small to hold all data."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
-#, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
-#, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
-#, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
-#, c-format
-msgid "Using %zu out of %zu partitions."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
-#, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
-msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
-msgid "No enough free sectors available."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
-#, c-format
-msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
-#, c-format
-msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
-#, c-format
-msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
-#, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
-#, c-format
-msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
-msgid "Not enough space for new partition table!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
-msgid "The partition entry size is zero."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
-#, c-format
-msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
-msgid "Cannot allocate memory!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
-#, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
-#, c-format
-msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
-#, c-format
-msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
-#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
-#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
-#, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
-#, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
-msgid "Type-UUID"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
-#: login-utils/chfn.c:316
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/label.c:597
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/label.c:600
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/label.c:603
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:881
-msgid "Free space"
-msgstr "თავისუფალი სივრცე"
-
-#: libfdisk/src/partition.c:1375
-#, c-format
-msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/script.c:820
-msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/script.c:1037
-msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/script.c:1095
-msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/script.c:1554
-msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/script.c:1558
-msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
-msgid "Linux native"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
-msgid "SGI info created on second sector."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
-msgid "Physical cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
-msgid "Extra sects/cyl"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
-msgid "Bootfile"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
-msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
-#, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
-#, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
-msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
-#, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
-msgid "No partitions defined."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
-#, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
-#, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "Unassigned"
-msgstr "მიუნიჭებელი"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Whole disk"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:48
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "SunOS alt sectors"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:49
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS cachefs"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:50
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:86
-#, c-format
-msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:89
-#, c-format
-msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:136
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:153
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:158
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:163
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:168
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:198
-msgid "Sectors/track"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:301
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:425
-#, c-format
-msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:444
-#, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:472
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:542
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:559
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:601
-#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:629
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:658
-#, c-format
-msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %lu %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:749
-#, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:773
-msgid "Label ID"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:778
-msgid "Volume ID"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:788
-msgid "Alternate cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:894
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:943
-msgid "Interleave factor"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:967
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:991
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
-
-#: lib/logindefs.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/logindefs.c:266
-#, c-format
-msgid "Error reading login.defs: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
-#, c-format
-msgid "couldn't fetch %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/logindefs.c:538
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context.c:2729
-#, c-format
-msgid "operation failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
-#, c-format
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
-#, c-format
-msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
-#, c-format
-msgid "operation permitted for root only"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1451
-#, c-format
-msgid "can't find in %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
-#, c-format
-msgid "can't find mount point in %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
-#, c-format
-msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1467
-#, c-format
-msgid "failed to determine filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem type"
-msgid "no valid filesystem type specified"
-msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
-#, c-format
-msgid "no mount source specified"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options '%s'"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1498
-#, c-format
-msgid "failed to setup loop device for %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
-#, c-format
-msgid "overlapping loop device exists for %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
-#, c-format
-msgid "locking failed"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
-#, c-format
-msgid "failed to switch namespace"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem size used"
-msgid "filesystem already mounted"
-msgstr "გამოყენებული ფაილური სისტემის ზომა"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
-#, c-format
-msgid "mount failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1539
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1545
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1557
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1563
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
-#, c-format
-msgid "permission denied"
-msgstr "წვდომა აკრძალულია"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
-#, c-format
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
-#, c-format
-msgid "mount point is busy"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
-#, c-format
-msgid "%s already mounted on %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
-#, c-format
-msgid "%s already mounted or mount point busy"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
-#, c-format
-msgid "mount point does not exist"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
-#, c-format
-msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
-#, c-format
-msgid "mount point not mounted or bad option"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
-#, c-format
-msgid "not mount point or bad option"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
-#, c-format
-msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
-#, c-format
-msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
-#, c-format
-msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
-#, c-format
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
-#, c-format
-msgid "can't read superblock on %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
-#, c-format
-msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
-#, c-format
-msgid "bind %s failed"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1730
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1737
-#, c-format
-msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
-#, c-format
-msgid "not mounted"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1273
-#, c-format
-msgid "umount failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1282
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1288
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1308
-#, c-format
-msgid "invalid block device"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1314
-#, c-format
-msgid "can't write superblock"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1317
-#, c-format
-msgid "target is busy"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1320
-#, c-format
-msgid "no mount point specified"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1323
-#, c-format
-msgid "must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1326
-#, c-format
-msgid "block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1329
-#, c-format
-msgid "umount(2) system call failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:73
-msgid "cannot open UNIX socket"
-msgstr ""
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:79
-msgid "cannot set option for UNIX socket"
-msgstr ""
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:90
-msgid "cannot connect on UNIX socket"
-msgstr ""
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:128
-#, c-format
-msgid "the plymouth request %c is not implemented"
-msgstr ""
-
-#: lib/randutils.c:191
-msgid "getrandom() function"
-msgstr ""
-
-#: lib/randutils.c:204
-msgid "libc pseudo-random functions"
-msgstr ""
-
-#: lib/shells.c:36
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to parse script file %s"
-msgid "Cannot parse shells files: %s"
-msgstr "სკრიპტის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა"
-
-#: lib/shells.c:44
-#, c-format
-msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
-
-#: lib/swapprober.c:37
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
-msgstr ""
-
-#: lib/swapprober.c:39
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
-
-#: lib/swapprober.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: lib/timeutils.c:507
-msgid "format_iso_time: buffer overflow."
-msgstr ""
-
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
-#, c-format
-msgid "time %<PRId64> is out of range."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:94
-msgid "Change your finger information.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:97
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:98
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:99
-msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:100
-msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:118
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: has illegal characters"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
-#: login-utils/chfn.c:169
-#, c-format
-msgid "login.defs forbids setting %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Office"
-msgstr "ოფისი"
-
-#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
-msgid "Office Phone"
-msgstr "ოფისის ტელეფონი"
-
-#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
-msgid "Home Phone"
-msgstr "სახლის ტელეფონი"
-
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
-msgid "cannot handle multiple usernames"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:240
-msgid "Aborted."
-msgstr "შეწყვეტილია."
-
-#: login-utils/chfn.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:306
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:388
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:392
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "თითის ინფორმაცია შეიცვალა.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
-msgid "can only change local entries"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:439
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "მომხმარებლის უცნობი კონტექსტი"
-
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
-#, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:457
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:461
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "ანაბეჭდის ინფორმაციის ცვლილება %s-სთვის.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:475
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:73
-msgid "Change your login shell.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:76
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:77
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:176
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:178
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:180
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:186
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:239
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:264
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:269
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:273
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "%s-ის გარსის შეცვლა.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:281
-msgid "New shell"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "Shell not changed."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:294
-msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:298
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:302
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "გარსი შეიცვალა.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:95
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
-#: sys-utils/lsipc.c:283
-#, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
-msgid "preallocation size exceeded"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:568
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:574
-msgid " -<number> how many lines to show\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:575
-msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:576
-msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:578
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:579
-msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:580
-msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:581
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:582
-msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:583
-msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:584
-msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:585
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:586
-msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:587
-msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:588
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
-" notime|short|full|iso\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
-msgid "failed to parse number"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
-#, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/libuser.c:52
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:413
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:415
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:438
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:444
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:463
-#, c-format
-msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:468
-#, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:531
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:547
-#, c-format
-msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:555
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:584
-#, c-format
-msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:690
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:694
-#, c-format
-msgid "from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:697
-#, c-format
-msgid "on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:713
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:804
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:809
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:812
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:815
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:818
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:853
-msgid "login: "
-msgstr "მომხმარებლის სახელი: "
-
-#: login-utils/login.c:889
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:963
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:975
-#, c-format
-msgid ""
-"Password incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:989
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:995
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1003
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1031
-msgid "NULL user name. Abort."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1169
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1271
-#, c-format
-msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1273
-msgid "Begin a session on the system.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1276
-msgid " -p do not destroy the environment"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1277
-msgid " -f skip a login authentication"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1278
-msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1279
-msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: timed out after %u seconds"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1334
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1422
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1446
-#, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1474
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setgid() -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/login.c:1498
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1542
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1544
-msgid "no shell"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
-msgid "user name"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#: login-utils/lslogins.c:227
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
-msgid "user ID"
-msgstr "მომხმარებლის ID"
-
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not defined"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required (empty)"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "login by password disabled"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "Login by password disabled"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "password defined, but locked"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "Password is locked"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "password encryption method"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "Password encryption method"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "No login"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:234
-msgid "primary group name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:234
-msgid "Primary group"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:235
-msgid "primary group ID"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "supplementary group names"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "Supplementary groups"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "supplementary group IDs"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "home directory"
-msgstr "საწყისი საქაღალდე"
-
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "Home directory"
-msgstr "საწყისი საქაღალდე"
-
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "login shell"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "Shell"
-msgstr "გარსი"
-
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "full user name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "Gecos field"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "date of last login"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "Last login"
-msgstr "ბოლო შესვლა"
-
-#: login-utils/lslogins.c:242
-msgid "last tty used"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:242
-msgid "Last terminal"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:243
-msgid "hostname during the last session"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:243
-msgid "Last hostname"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-msgid "date of last failed login"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-msgid "Failed login"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:245
-msgid "where did the login fail?"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:245
-msgid "Failed login terminal"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:246
-msgid "user's hush settings"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:246
-msgid "Hushed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:247
-msgid "days user is warned of password expiration"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:247
-msgid "Password expiration warn interval"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:248
-msgid "password expiration date"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:248
-msgid "Password expiration"
-msgstr "პაროლის ვადა"
-
-#: login-utils/lslogins.c:249
-msgid "date of last password change"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:249
-msgid "Password changed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:250
-msgid "number of days required between changes"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:250
-msgid "Minimum change time"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:251
-msgid "max number of days a password may remain unchanged"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:251
-msgid "Maximum change time"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:252
-msgid "the user's security context"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:252
-msgid "Selinux context"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:253
-msgid "number of processes run by the user"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:253
-msgid "Running processes"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
-#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
-msgid "unsupported time type"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:361
-msgid "failed to compose time string"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:783
-msgid "failed to get supplementary groups"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1093
-#, c-format
-msgid "cannot found '%s'"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1273
-msgid "internal error: unknown column"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1381
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1445
-msgid "Display information about known users in the system.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1448
-msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1449
-msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
-msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1451
-msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1452
-msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1453
-msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1454
-msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1455
-msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
-msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
-msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
-msgid " --notruncate don't truncate output\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
-msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1460
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1461
-msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
-msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1463
-msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
-msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1465
-msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1467
-msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1468
-msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1469
-msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1470
-msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1471
-msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1664
-msgid "failed to request selinux state"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
-msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
-msgid "could not set terminal attributes"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:57
-msgid "getline() failed"
-msgstr "getline() -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "Password: "
-msgstr "პაროლი: "
-
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr " %s <group>\n"
-
-#: login-utils/newgrp.c:178
-msgid "Log in to a new group.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:214
-msgid "who are you?"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setgid -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
-msgid "no such group"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები]\n"
-
-#: login-utils/nologin.c:31
-msgid "Politely refuse a login.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/nologin.c:34
-msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/nologin.c:109
-#, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:233
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:281
-msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:377
-msgid "failed to modify environment"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:413
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:437
-msgid "authentication failed"
-msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
-
-#: login-utils/su-common.c:450
-#, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:469
-msgid "cannot block signals"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:486
-msgid "cannot initialize signal mask for session"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:494
-msgid "cannot initialize signal mask"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:504
-msgid "cannot set signal handler for session"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:520
-msgid "cannot set signal mask"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
-#: term-utils/scriptlive.c:296
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
-#: term-utils/scriptlive.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
-msgid "failed to initialize signals handler"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: login-utils/su-common.c:564
-msgid "cannot set child signal handler"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
-#: term-utils/scriptlive.c:305
-msgid "cannot create child process"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
-#: sys-utils/switch_root.c:189
-#, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "საქაღალდეში გადასვლის შეცდომა: %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:630
-#, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...მოკლულია.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:727
-msgid "failed to set the PATH environment variable"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:804
-msgid "cannot set groups"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:810
-#, c-format
-msgid "failed to establish user credentials: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:820
-msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:822
-msgid "cannot set user id"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:886
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:887
-msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:890
-msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:891
-msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:894
-msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:895
-msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:896
-msgid ""
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:898
-msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:899
-msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:900
-msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:915
-msgid ""
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:920
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:931
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:935
-msgid ""
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1012
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1018
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1127
-msgid "--pty is not supported for your system"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1161
-msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1175
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1178
-msgid "no command was specified"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1190
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1201
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1236
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1257
-msgid "failed to allocate pty handler"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:1283
-#, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
-#, c-format
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "tcgetattr -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/sulogin.c:259
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "tcsetattr -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/sulogin.c:523
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:550
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
-"See sulogin(8) man page for more details.\n"
-"\n"
-"Press Enter to continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:590
-#, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:592
-#, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:595
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:597
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:598
-#, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:805
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon -ის შეცდომა"
-
-#: login-utils/sulogin.c:876
-#, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:879
-msgid "Single-user login.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:882
-msgid ""
-" -p, --login-shell start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:965
-msgid "only superuser can run this program"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1008
-msgid "cannot open console"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-msgid "cannot open password database"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1105
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ვადა გავიდა\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1137
-msgid ""
-"cannot wait on su shell\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get file position"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:194
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:318
-#, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:321
-msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:324
-msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:325
-msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:326
-msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:394
-msgid "following standard input is unsupported"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:400
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/utmpdump.c:403
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:132
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:160
-#, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:166
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:235
-#, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s შეუცვლელია"
-
-#: login-utils/vipw.c:253
-msgid "cannot get lock"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:280
-msgid "no changes made"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:289
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:304
-msgid "Edit the password or group file.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:356
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/vipw.c:357
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:361
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
-" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
-" [--output <format>] <dev> ...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:77
-#, c-format
-msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:79
-msgid ""
-" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
-" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:81
-msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:82
-msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:83
-msgid ""
-" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
-" value, device, export or full; (default: full)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:85
-msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:86
-msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:87
-msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:88
-msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:89
-msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:90
-msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:92
-msgid "Low-level probing options:\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:93
-msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:94
-msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:95
-msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:96
-msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:97
-msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:98
-msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:99
-msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:100
-msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:106
-msgid "<size> and <offset>"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:108
-msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:240
-msgid "(mounted, mtpt unknown)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:242
-msgid "(in use)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:244
-msgid "(not mounted)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "შეცდომა: %s"
-
-#: misc-utils/blkid.c:567
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:613
-#, c-format
-msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:630
-msgid "error: -u <list> argument is empty"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:783
-#, c-format
-msgid "unsupported output format %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:793
-msgid "Too many tags specified"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
-msgid "invalid size argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:803
-msgid "Can only search for one NAME=value pair"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:810
-msgid "-t needs NAME=value pair"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:816
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:889
-msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:902
-msgid "The low-level probing mode requires a device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:913
-#, c-format
-msgid "Failed to use probing hint: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/blkid.c:956
-msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:403
-msgid "invalid month argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:411
-msgid "invalid week argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:413
-msgid "illegal week value: use 1-54"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse argument"
-msgid "failed to parse columns"
-msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/cal.c:472
-#, c-format
-msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:481
-msgid "illegal day value"
-msgstr "არასწორი დღის მნიშვნელობა"
-
-#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:491
-#, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "თვის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
-msgid "illegal year value"
-msgstr "წლის არასწორი მნიშვნელობა"
-
-#: misc-utils/cal.c:500
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
-#, c-format
-msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1271
-#, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები] [[[დღე] თვე] წელი]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1272
-#, c-format
-msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1275
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1276
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1279
-msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1280
-msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1281
-msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1282
-msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1283
-msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1284
-msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1285
-msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1286
-msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1287
-msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1288
-msgid " -y, --year show the whole year\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1289
-msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1290
-msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1291
-msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1292
-msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1294
-#, c-format
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:49
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options]\n"
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები]\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:50
-#, c-format
-msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:53
-msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:54
-msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:55
-msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:60
-msgid ""
-"\n"
-"Available values for advice:\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid start argument"
-msgid "invalid fd argument"
-msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:136
-msgid "specify either file descriptor or file name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:141
-msgid "specify one file descriptor or file name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fadvise.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to open: %s"
-msgid "failed to advise: %s"
-msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:61
-msgid "file data resident in memory in pages"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:62
-msgid "file data resident in memory in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:63
-msgid "size of the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:64
-msgid "file name"
-msgstr "ფაილის სახელი"
-
-#: misc-utils/fincore.c:174
-#, c-format
-msgid "failed to do mincore: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:211
-#, c-format
-msgid "failed to do mmap: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:237
-#, c-format
-msgid "failed to open: %s"
-msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:242
-#, c-format
-msgid "failed to do fstat: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:263
-#, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:266
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:267
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:268
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:269
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/fincore.c:270
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:28
-#, c-format
-msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:32
-msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findfs.c:74
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:105
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:106
-msgid "filesystem root"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "filesystem type"
-msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:108
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109
-msgid "mount ID"
-msgstr "მიმაგრების ID"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "filesystem label"
-msgstr "ფაილური სისტემის ჭდე"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "all mount options"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:115
-msgid "optional mount fields"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-msgid "mount parent ID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "partition label"
-msgstr "დანაყოფის ჭდე"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "ფაილური სისტემის ზომა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "all possible source devices"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "source device"
-msgstr "საწყისი მოწყობილობა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "mountpoint"
-msgstr "მიმაგრების წერტილი"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "task ID"
-msgstr "ამოცანის ID"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "გამოყენებული ფაილური სისტემის ზომა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "ფაილური სისტემის გამოყენების პროცენტულობა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr "ფაილური სისტემის UUID"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:129
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:340
-#, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:741
-msgid "mount"
-msgstr "მიმაგრება"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:744
-msgid "umount"
-msgstr "მოხსნა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:747
-msgid "remount"
-msgstr "თავიდან მიმაგრება"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:750
-msgid "move"
-msgstr "move"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
-#, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s-ის წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
-#: sys-utils/umount.c:199
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
-msgid "poll() failed"
-msgstr "poll() -ის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [პარამეტრები]\n"
-" %1$s [პარამეტრები] <მოწყობილობა> | <მიმაგრებისწერტილი>\n"
-" %1$s [პარამეტრები] <მოწყობილობა> <მიმაგრებისწერტილი>\n"
-" %1$s [პარამეტრები] [--source <მოწყობილობა>] [--target <ბილიკი> | --mountpoint <საქაღალდე>]\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
-msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
-msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
-msgid ""
-" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-" (includes user space mount options)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
-msgid ""
-" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-" filesystems (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
-msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
-msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
-msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
-msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
-msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
-msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
-msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
-msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
-msgid ""
-" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-" to device names\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
-msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
-msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
-msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
-msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
-msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
-msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
-msgid " --output-all output all available columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
-msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
-msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
-msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
-msgid " --real print only real filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
-msgid ""
-" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
-" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
-msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
-msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
-msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
-msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
-msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
-msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
-msgid " --verbose print more details\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
-msgid "target specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
-#, c-format
-msgid "wrong order: %s specified before %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
-msgid "undefined target (fs_file)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
-#, c-format
-msgid "non-canonical target path (real: %s)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required target: %m"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
-#, c-format
-msgid "unreachable target: %m"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
-msgid "target is not a directory"
-msgstr "სამიზნე საქაღალდე არაა"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
-msgid "target exists"
-msgstr "სამიზნე არსებობს"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
-#, c-format
-msgid "unreachable: %s=%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
-#, c-format
-msgid "%s=%s translated to %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
-msgid "undefined source (fs_spec)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
-#, c-format
-msgid "unsupported source tag: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
-#, c-format
-msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
-#, c-format
-msgid "unreachable source: %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
-#, c-format
-msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
-#, c-format
-msgid "source %s is not a block device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
-#, c-format
-msgid "source %s exists"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
-#, c-format
-msgid "VFS options: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
-#, c-format
-msgid "FS options: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
-#, c-format
-msgid "userspace options: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
-#, c-format
-msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
-msgid "failed to parse swaparea priority option"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
-#, c-format
-msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
-msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
-#, c-format
-msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
-msgid "reason unknown"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
-#, c-format
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not match with on-disk %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
-#, c-format
-msgid "FS type is %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
-#, c-format
-msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
-msgid ""
-"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
-" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
-#, c-format
-msgid "%d parse error"
-msgid_plural "%d parse errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
-#, c-format
-msgid ", %d error"
-msgid_plural ", %d errors"
-msgstr[0] ", %d შეცდომა"
-msgstr[1] ", %d შეცდომა"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
-#, c-format
-msgid ", %d warning"
-msgid_plural ", %d warnings"
-msgstr[0] ", %d გაფრთხილება"
-msgstr[1] ", %d გაფრთხილება"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
-#, c-format
-msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:315
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:336
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:349
-msgid "Parse command options.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:352
-msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:353
-msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:354
-msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:355
-msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:356
-msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:357
-msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:358
-msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:359
-msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:360
-msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:463
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:272
-#, c-format
-msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:391
-msgid "Mode:"
-msgstr "რეჟიმი:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:392
-msgid "dry-run"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:392
-msgid "real"
-msgstr "რეალი"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:393
-msgid "Method:"
-msgstr "მეთოდი:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:394
-msgid "Files:"
-msgstr "ფაილები:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
-#: misc-utils/hardlink.c:405
-#, c-format
-msgid "%-25s %zu files"
-msgstr "%-25s %zu ფაილი"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:395
-msgid "Linked:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:398
-#, c-format
-msgid "%-25s %zu xattrs"
-msgstr "%-25s %zu xattr"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
-msgid "Compared:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:405
-msgid "Skipped reflinks:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:412
-msgid "Saved:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:415
-#, c-format
-msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:415
-msgid "Duration:"
-msgstr "ხანგრძლივობა:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:453
-#, c-format
-msgid "cannot get xattr names for %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:469
-#, c-format
-msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:549
-#, c-format
-msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:716
-msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:751
-#, c-format
-msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:752
-msgid "[DryRun] "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:766
-#, c-format
-msgid "cannot link %s to %s"
-msgstr "%s-დან %s-მდე ბმის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:769
-#, c-format
-msgid "cannot rename %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:855
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:865
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:893
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (specified more than once)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:932
-msgid "cannot continue"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
-#, c-format
-msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
-#, c-format
-msgid "Skipped (already reflink) %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
-#, c-format
-msgid "Skipped (content mismatch) %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
-#, c-format
-msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
-msgid ""
-" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
-" (speedup, using more RAM)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
-msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
-msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
-msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
-msgid ""
-" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
-" lowest hardlink count\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
-msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
-msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
-msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
-msgid ""
-" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
-" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
-msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
-msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
-msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
-msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
-msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
-msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
-msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
-msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
-msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
-msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
-msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
-msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
-msgid "failed to parse minimum size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
-msgid "failed to parse maximum size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
-msgid "failed to parse cache size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
-msgid "failed to parse I/O size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
-#, c-format
-msgid "unsupported reflink mode; %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
-msgid "cannot register exit handler"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
-msgid "no directory or file specified"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
-#, c-format
-msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
-msgid "failed to initialize files comparior"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
-msgid "Scanning [device/inode/links]:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
-#, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
-#, c-format
-msgid "cannot process %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:171
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:200
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:203
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:205
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:207
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:210
-msgid ""
-" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
-" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:213
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:214
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:215
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:216
-msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:217
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:241
-msgid " (with: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
-#, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
-#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
-#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
-#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
-#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
-#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
-#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
-#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
-msgid "argument error"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:378
-#, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:404
-#, c-format
-msgid "pidfd_open() failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
-msgid "pidfd_send_signal() failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:420
-#, c-format
-msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:435
-#, c-format
-msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:453
-#, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:478
-#, c-format
-msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:540
-#, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:230
-#, c-format
-msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:236
-#, c-format
-msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:248
-#, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:275
-#, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:312
-#, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:329
-#, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:377
-#, c-format
-msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:520
-msgid "send message failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:590
-#, c-format
-msgid "structured data ID '%s' is not unique"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:604
-#, c-format
-msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:808
-msgid "localtime() failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:818
-#, c-format
-msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:824
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:887
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:899
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1059
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები] [<შეტყობინება>]\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1062
-msgid "Enter messages into the system log.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1065
-msgid " -i log the logger command's PID\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1066
-msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1067
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1068
-msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1069
-msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1070
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1071
-msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1072
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1073
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1074
-msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1075
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1076
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1077
-msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1078
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1079
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1080
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1081
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1083
-msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1084
-msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1085
-msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1086
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1087
-msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1090
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1176
-#, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1191
-msgid "failed to parse id"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1209
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1239
-msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1261
-#, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1266
-#, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1281
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:1288
-msgid "journald entry could not be written"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:357
-#, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:360
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:363
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:364
-msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:365
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:170
-msgid "alignment offset"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:171
-msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:172
-msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:173
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:174
-msgid "dax-capable device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:176
-#, fuzzy
-#| msgid "inode number"
-msgid "disk sequence number"
-msgstr "inode-ის ნომერი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-msgid "mounted filesystem roots"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "filesystem version"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "group name"
-msgstr "ჯგუფის სახელი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:187
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:188
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:191
-msgid "logical sector size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:194
-msgid "device identifier"
-msgstr "მოწყობილობის იდენტიფიკატორი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:195
-msgid "device node permissions"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "device name"
-msgid "device queues"
-msgstr "მოწყობილობის სახელი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "device name"
-msgstr "მოწყობილობის სახელი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:201
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "დანაყოფის ჭდე"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "reread partition table"
-msgid "partition number as read from the partition table"
-msgstr "დანაყოფების ცხრილის თავიდან წაკითხვა"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "partition type name"
-msgstr "დანაყოფის ტიპის სახელი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-msgid "partition type code or UUID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "path to the device node"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:207
-msgid "physical sector size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:208
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:209
-msgid "partition table type"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:211
-msgid "adds randomness"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:212
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:213
-msgid "device revision"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:214
-msgid "removable device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:215
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
-msgid "read-only device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:217
-msgid "request queue size"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:218
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:219
-msgid "disk serial number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:222
-msgid "state of the device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:223
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:224
-msgid "all locations where device is mounted"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:226
-msgid "device transport type"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:227
-msgid "device type"
-msgstr "მოწყობილობის ტიპი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:229
-msgid "device vendor"
-msgstr "მოწყობილობს მწარმოებელი"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:231
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:232
-msgid "zone model"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "ზონის ზომა"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:236
-msgid "number of zones"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:237
-msgid "maximum number of open zones"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:238
-msgid "maximum number of active zones"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
-msgid "failed to allocate /sys handler"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
-#, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
-msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
-msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
-msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
-msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
-msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
-msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
-msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
-#, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
-msgid "invalid output width number argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:125
-msgid "class of anonymous inode"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:128
-msgid "association between file and process"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:131
-msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:134
-msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:137
-msgid "command of the process opening the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:140
-msgid "reachability from the file system"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:143
-msgid "ID of device containing file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:146
-msgid "device type (blk, char, or nodev)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:149
-msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:155
-msgid "file descriptor for the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:158
-msgid "user ID number of the file's owner"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "inode-ის ნომერი"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
-msgid "local IP address"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:167
-msgid "remote IP address"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:170
-msgid "local IPv6 address"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:173
-msgid "remote IPv6 address"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:176
-msgid "name of the file (raw)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:179
-msgid "opened by a kernel thread"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:182
-msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:185
-msgid "length of file mapping (in page)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:188
-msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:191
-msgid "mount id"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:194
-msgid "access mode (rwx)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:197
-msgid "name of the file (cooked)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:200
-msgid "netlink multicast groups"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:203
-msgid "netlink local port id"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:206
-msgid "netlink protocol"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:209
-msgid "link count"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:212
-msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:215
-msgid "type of the namespace"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:218
-msgid "owner of the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:221
-msgid "net interface associated with the packet socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:224
-msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:227
-msgid "block device name resolved by /proc/partition"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:230
-msgid "PID of the process opening the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:233
-msgid "command of the process targeted by the pidfd"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:236
-msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:239
-msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:242
-msgid "ICMP echo request ID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:245
-msgid "file position"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:248
-msgid "protocol number of the raw socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:251
-msgid "device ID (if special file)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:254
-msgid "file size"
-msgstr "ფაილის ზომა"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:257
-msgid "listening socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:260
-msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:263
-msgid "protocol name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
-msgstr "სოკეტი"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:272
-msgid "file system, partition, or device containing file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "filesystem type"
-msgid "file type (raw)"
-msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:278
-msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:281
-msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:284
-msgid "local TCP port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:287
-msgid "remote TCP port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:290
-msgid "thread ID of the process opening the file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:293
-msgid "file type (cooked)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:296
-msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:299
-msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:302
-msgid "local UDP port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:305
-msgid "remote UDP port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:308
-msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:311
-msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:314
-msgid "local UDPLite port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:317
-msgid "remote UDPLite port"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:320
-msgid "user ID number of the process"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:326
-msgid "user of the process"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
-msgid "processes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:374
-msgid "root owned processes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:378
-msgid "kernel threads"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:382
-msgid "open files"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:386
-msgid "RO open files"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:390
-msgid "WO open files"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:394
-msgid "shared mappings"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:398
-msgid "RO shared mappings"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:402
-msgid "WO shared mappings"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:406
-msgid "regular files"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:410
-msgid "directories"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:414
-msgid "sockets"
-msgstr "sockets"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:418
-msgid "fifos/pipes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:422
-msgid "character devices"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:426
-msgid "block devices"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:430
-msgid "unknown types"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:527
-msgid "too many columns are added via filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
-msgid "failed to allocate an idcache"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
-#, c-format
-msgid "unexpected value for pid specification: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
-#, c-format
-msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
-#, c-format
-msgid "out of range value for pid specification: %ld"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
-msgid "failed to alloc procfs handler"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
-msgid "failed to open /proc"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
-#, c-format
-msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
-#, c-format
-msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
-#, c-format
-msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
-#, c-format
-msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
-msgid "failed to allocate summary table"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
-msgid "failed to allocate summary column"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
-msgid "COUNTER"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
-msgid "failed to add summary data"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown month name: %s"
-msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
-msgstr "თვის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate partition name"
-msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
-msgstr "დანაყოფის სახელის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "command of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "PID of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "kind of lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:81
-msgid "lock access mode"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:82
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:83
-msgid "relative byte offset of the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:84
-msgid "ending offset of the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:85
-msgid "path of the locked file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:86
-msgid "PID of the process blocking the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:234
-#, c-format
-msgid "failed to parse '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:266
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
-msgid "failed to parse start"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:310
-msgid "failed to parse end"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:548
-msgid "List local system locks.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:551
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:553
-msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:557
-msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
-msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:86
-msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:89
-msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:90
-msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:91
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
-msgid "<num>"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:124
-#, c-format
-msgid "Got %zu byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:129
-#, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
-msgid "failed to parse length"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:181
-msgid "--max-size ignored when used without --file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:190
-#, c-format
-msgid "Got %d byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/namei.c:101
-#, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:359
-#, c-format
-msgid " %s [options] <pathname>...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:362
-msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:366
-msgid ""
-" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:373
-msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:449
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:458
-msgid "failed to allocate GID cache"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:65
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები] [--<რესურსი>=<ზღვარი>] [-p PID]\n"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options]\n"
-msgid " %s [options] --get\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები]\n"
-
-#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
-#: misc-utils/pipesz.c:70
-msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:73
-msgid " -g, --get examine pipe buffers"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
-" size defaults to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:81
-msgid " -f, --file <path> act on a file"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:82
-msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:83
-msgid " -i, --stdin act on standard input"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:84
-msgid " -o, --stdout act on standard output"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:85
-msgid " -e, --stderr act on standard error"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:88
-msgid " -c, --check do not continue after an error"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:89
-msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgid " -v, --verbose provide detailed output"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: misc-utils/pipesz.c:111
-#, c-format
-msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: misc-utils/pipesz.c:131
-#, c-format
-msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:134
-#, c-format
-msgid "%s pipe buffer size set to %d"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
-#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
-msgid "cannot parse %s"
-msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:288
-msgid "cannot specify a command with --get"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
-#: misc-utils/pipesz.c:294
-msgid "pipe"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
-msgid "size"
-msgstr "ზომა"
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
-#: misc-utils/pipesz.c:298
-msgid "unread"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/pipesz.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Please, specify size."
-msgid "using last specified size"
-msgstr "მიუთითეთ ზომა."
-
-#: misc-utils/rename.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: overwrite `%s'? "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: not accessible"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:191
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:240
-#, c-format
-msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:244
-#, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:258
-#, c-format
-msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:262
-msgid "Rename files.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:265
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:266
-msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:267
-msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:268
-msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:269
-msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:270
-msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:271
-msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:361
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:99
-msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:101
-msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:102
-msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:103
-msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:104
-msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:105
-msgid " -r, --random test random-based generation\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:106
-msgid " -t, --time test time-based generation\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:107
-msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:108
-msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:109
-msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:110
-msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:111
-msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:112
-msgid " activate continuous clock handling\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:113
-msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:114
-msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "bad arguments"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:153
-msgid "socket"
-msgstr "სოკეტი"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:164
-msgid "connect"
-msgstr "დაკავშირება"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:184
-msgid "write"
-msgstr "ჩაწერა"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:192
-msgid "read count"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:198
-msgid "bad response length"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:249
-#, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:274
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:299
-#, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:326
-msgid "receiving signal failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:341
-msgid "timed out"
-msgstr "ვადა გავიდა"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
-msgid "cannot set up timer"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:385
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:394
-#, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:404
-#, c-format
-msgid "could not truncate file: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:418
-msgid "sd_listen_fds() failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:421
-msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:424
-msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
-msgid "poll failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:466
-#, c-format
-msgid "timeout [%d sec]\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
-#: text-utils/column.c:641
-msgid "read failed"
-msgstr "წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:485
-#, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:494
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:497
-#, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
-msgid "failed to open/lock clock counter"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:515
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:525
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:557
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:569
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:581
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse argument"
-msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
-msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:652
-msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:669
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:688
-msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:729
-#, c-format
-msgid "socket name too long: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:736
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
-#, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
-msgid "unexpected error"
-msgstr "გაუთვალისწინებელი შეცდომა"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:756
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:762
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:809
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
-msgid "Create a new UUID value.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
-msgid "not a valid hex string"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
-msgid "--namespace requires --name argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
-msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
-msgid "--name requires --namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
-msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
-#, c-format
-msgid "unknown namespace alias: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
-#, c-format
-msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:76
-msgid "unique identifier"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:77
-msgid "variant name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:78
-msgid "type name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:79
-msgid "timestamp"
-msgstr "დროის შტამპი"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:97
-#, c-format
-msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:100
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:101
-msgid " -n, --noheadings don't print headings"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:102
-msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:103
-msgid " -r, --raw use the raw output format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
-#: misc-utils/uuidparse.c:222
-msgid "invalid"
-msgstr "მცდარი"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:186
-msgid "other"
-msgstr "სხვა"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:197
-msgid "nil"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:202
-msgid "time-based"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:208
-msgid "name-based"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:211
-msgid "random"
-msgstr "random"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:214
-msgid "sha1-based"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:70
-#, c-format
-msgid "PID %d has exited, skipping"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
-msgid "could not open pid %u"
-msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "could not get device size"
-msgid "could not create timerfd"
-msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "could not get device size"
-msgid "could not set timer"
-msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "could not get device size"
-msgid "could not add timerfd"
-msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:121
-msgid "could not add listener"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:139
-msgid "failure during wait"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:143
-#, c-format
-msgid "Timeout expired\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:147
-#, c-format
-msgid "PID %d finished\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options]\n"
-msgid " %s [options] pid...\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები]\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:164
-msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:166
-msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:204
-msgid "Could not parse timeout"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "total count"
-msgid "Invalid count"
-msgstr "სრული რაოდენობა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "no device specified"
-msgid "no PIDs specified"
-msgstr "მოწყობილობა მითითებული არაა"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:241
-#, c-format
-msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/waitpid.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "could not get device size"
-msgid "could not create epoll"
-msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-
-#: misc-utils/whereis.c:205
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:208
-msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:211
-msgid " -b search only for binaries\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:212
-msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:213
-msgid " -m search only for manuals and infos\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:214
-msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:215
-msgid " -s search only for sources\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:216
-msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:217
-msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:218
-msgid " -u search for unusual entries\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:219
-msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:220
-msgid " -l output effective lookup paths\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/whereis.c:670
-msgid "option -f is missing"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:109
-msgid "partition/filesystem UUID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:111
-msgid "magic string length"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:112
-msgid "superblok type"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:113
-msgid "magic string offset"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:114
-msgid "type description"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:115
-msgid "block device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:310
-msgid "partition-table"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:401
-#, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:594
-msgid "Use the --force option to force erase."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:597
-#, c-format
-msgid "%s: cannot flush modified buffers"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:636
-msgid "Wipe signatures from a device."
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:770
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:60
-msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:62
-msgid ""
-"Set policy:\n"
-" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
-" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:66
-msgid ""
-"Get policy:\n"
-" chrt [options] -p <pid>\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:70
-msgid "Policy options:\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:71
-msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:72
-msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:73
-msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:74
-msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:75
-msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:76
-msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:79
-msgid "Scheduling options:\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:80
-msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:81
-msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:82
-msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:83
-msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:86
-msgid "Other options:\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
-msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:88
-msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:89
-msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
-msgid " -v, --verbose display status information\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:178
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:190
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:197
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:199
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:204
-#, c-format
-msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:207
-#, c-format
-msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
-#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:257
-#, c-format
-msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:260
-#, c-format
-msgid "%s not supported?\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:335
-#, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:342
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:422
-msgid "invalid runtime argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:425
-msgid "invalid period argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:428
-msgid "invalid deadline argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:453
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:457
-msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:472
-msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:479
-#, c-format
-msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:78
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:87
-#, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:100
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -p <pid>...\n"
-" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
-" %1$s [options] -u <uid>...\n"
-" %1$s [options] <command>\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:113
-msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:116
-msgid ""
-" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:118
-msgid ""
-" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
-" only for the realtime and best-effort classes\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:120
-msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:121
-msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:122
-msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:123
-msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:165
-msgid "invalid class argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:170
-#, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
-msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:187
-msgid "invalid PGID argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:195
-msgid "invalid UID argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:214
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:222
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:227
-#, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:60
-msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-" %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-" %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:95
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:99
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:100
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:104
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:114
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:142
-msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:245
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:61
-msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:64
-msgid " -m <value> util_min value to set\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:65
-msgid " -M <value> util_max value to set\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:67
-msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:68
-msgid " -s, --system operate on system\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:69
-msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:75
-msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:99
-#, c-format
-msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:129
-#, c-format
-msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:193
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:207
-msgid "util_min must be <= util_max"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
-msgid "invalid util_min argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:274
-msgid "invalid util_max argument"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:296
-msgid "missing -p option"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:314
-msgid "no cmd to execute"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:76
-#, c-format
-msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:81
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
-msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:98
-msgid " -f, --force disable all checking\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:99
-msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:100
-msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:101
-msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:103
-msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:104
-msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105
-msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: %s ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:212
-msgid "failed to parse step"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
-#, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:281
-msgid "Operation forced, data will be lost!"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:292
-msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:299
-msgid "failed to probe the device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown command: %s"
-msgid "unknown command"
-msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "epoll_ctl failed"
-msgid "pr ioctl failed"
-msgstr "epoll_ctl -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:202
-#, c-format
-msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:216
-msgid "Persistent reservations on a device.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:219
-msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
-msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:221
-msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:222
-msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:223
-msgid " -t, --type <type> command type\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:230
-msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:233
-msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:236
-msgid " <type> is a command type, available types:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkpr.c:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse size."
-msgid "failed to parse key"
-msgstr "ზომის დამუშავების შეცდომა."
-
-#: sys-utils/blkpr.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse size."
-msgid "failed to parse old key"
-msgstr "ზომის დამუშავების შეცდომა."
-
-#: sys-utils/blkpr.c:285
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown user %s"
-msgid "unknown type"
-msgstr "უცნობი მომხმარებელი %s"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
-msgid "unknown flag"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:93
-msgid "Report zone information about the given device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:97
-msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:103
-msgid "Reset a range of zones."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:109
-msgid "Open a range of zones."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:115
-msgid "Close a range of zones."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:121
-msgid "Set a range of zones to Full."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
-#, c-format
-msgid "%s: unable to determine zone size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:264
-#, c-format
-msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:267
-#, c-format
-msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:295
-#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:303
-#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:319
-#, c-format
-msgid "0x%09<PRIx64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:344
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:374
-#, c-format
-msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:389
-#, c-format
-msgid " %s <command> [options] <device>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:392
-msgid "Run zone command on the given block device.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:399
-msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:400
-msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:401
-msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:402
-msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:403
-msgid " -v, --verbose display more details\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:408
-msgid "<sector> and <sectors>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:446
-#, c-format
-msgid "%s is not valid command name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:458
-msgid "failed to parse number of zones"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:462
-msgid "failed to parse number of sectors"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:466
-msgid "failed to parse zone offset"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
-msgid "no command specified"
-msgstr "ბრძანება მითითებული არაა"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
-#, c-format
-msgid "CPU %u does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:89
-#, c-format
-msgid "CPU %u is not hot pluggable"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:96
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:111
-#, c-format
-msgid "CPU %u enable failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %u enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:117
-#, c-format
-msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:123
-#, c-format
-msgid "CPU %u disable failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:126
-#, c-format
-msgid "CPU %u disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:139
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:144
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:151
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:155
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:157
-#, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:160
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:162
-#, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, c-format
-msgid "CPU %u is not configurable"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already configured\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:196
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:201
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, c-format
-msgid "CPU %u configure failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:211
-#, c-format
-msgid "CPU %u configured\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:215
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigure failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigured\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:233
-#, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"გამოყენება:\n"
-" %s [პარამეტრები]\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:245
-msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:249
-msgid ""
-" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:296
-msgid "failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:338
-#, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:100
-#, c-format
-msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
-msgid "Failed to parse index"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:151
-#, c-format
-msgid "%s enable failed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:153
-#, c-format
-msgid "%s disable failed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
-#, c-format
-msgid "%s enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
-#, c-format
-msgid "%s disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:170
-#, c-format
-msgid "Could only enable %s of memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:172
-#, c-format
-msgid "Could only disable %s of memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:206
-#, c-format
-msgid "%s already enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:208
-#, c-format
-msgid "%s already disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:218
-#, c-format
-msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:222
-#, c-format
-msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:237
-#, c-format
-msgid "%s enable failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:239
-#, c-format
-msgid "%s disable failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:280
-msgid "Failed to parse block number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:285
-msgid "Failed to parse size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:289
-#, c-format
-msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:298
-msgid "Failed to parse start"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:299
-msgid "Failed to parse end"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:303
-#, c-format
-msgid "Invalid start address format: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:305
-#, c-format
-msgid "Invalid end address format: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:306
-msgid "Failed to parse start address"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:307
-msgid "Failed to parse end address"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:310
-#, c-format
-msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:324
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid range: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:340
-#, c-format
-msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:343
-msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:346
-msgid " -e, --enable enable memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:347
-msgid " -d, --disable disable memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:348
-msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:349
-msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:350
-msgid " -v, --verbose verbose output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:353
-msgid ""
-"\n"
-"Supported zones:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
-#, c-format
-msgid "failed to initialize %s handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:440
-msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chmem.c:445
-#, c-format
-msgid "unknown memory zone: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:44
-msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:47
-msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:48
-msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:60
-msgid "failed to read OOM score value"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:70
-msgid "failed to read OOM score adjust value"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:105
-msgid "invalid adjust argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:123
-msgid "no PID or COMMAND specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:127
-msgid "no OOM score adjust value specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:135
-#, c-format
-msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:136
-#, c-format
-msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
-msgid "failed to set score adjust value"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/choom.c:145
-#, c-format
-msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
-#, c-format
-msgid " %s hard|soft\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
-#, c-format
-msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
-msgid "implicit"
-msgstr "აშკარა"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
-#, c-format
-msgid "unexpected value in %s: %ju"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
-#, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system is unusable"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "critical conditions"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "error conditions"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "warning conditions"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:116
-msgid "informational"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "debug-level messages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:131
-msgid "kernel messages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:132
-msgid "random user-level messages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:133
-msgid "mail system"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:134
-msgid "system daemons"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:135
-msgid "security/authorization messages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:136
-msgid "messages generated internally by syslogd"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:137
-msgid "line printer subsystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:138
-msgid "network news subsystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:139
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:140
-msgid "clock daemon"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:141
-msgid "security/authorization messages (private)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:142
-msgid "FTP daemon"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:285
-msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:288
-msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:289
-msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:290
-msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:291
-msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:292
-msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:293
-msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:294
-msgid " -H, --human human readable output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:295
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:296
-msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:298
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:301
-msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:302
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:303
-msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:304
-msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:305
-msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:306
-msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:307
-msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:308
-msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:309
-msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:310
-msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:311
-msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:312
-msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:313
-msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:314
-msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:315
-msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:316
-msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:317
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:320
-msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:321
-msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:325
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:331
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:385
-#, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:387
-#, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:423
-#, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:425
-#, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:553
-#, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
-#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
-#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
-#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z"
-
-#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
-#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
-#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
-msgid "%b%e %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
-msgid "clear kernel buffer failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
-msgid "klogctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:140
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:143
-msgid "Eject removable media.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:146
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default display default device\n"
-" -f, --floppy eject floppy\n"
-" -F, --force don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape eject tape\n"
-" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose close tray\n"
-" -T, --traytoggle toggle tray\n"
-" -v, --verbose enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:215
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:327
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:341
-msgid "CD-ROM door lock is not supported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:343
-msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:345
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:350
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:363
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:367
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:387
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:406
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
-msgid "CD-ROM eject command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:437
-msgid "no CD-ROM information available"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:440
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:443
-msgid "CD-ROM status command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:483
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:485
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:522
-#, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:545
-msgid "failed to read speed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:585
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
-msgid "drop permissions failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:671
-msgid "unable to fork"
-msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/eject.c:678
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:681
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:726
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:835
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:837
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:863
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:869
-#, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:888
-msgid "unable to find device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:890
-#, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:911
-#, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: is not ejectable device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:920
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:936
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:944
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:988
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1015
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1017
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1024
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1025
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1031
-msgid "floppy eject command succeeded"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1032
-msgid "floppy eject command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1038
-msgid "tape offline command succeeded"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1039
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1043
-msgid "unable to eject"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:84
-#, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:87
-msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:90
-msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:91
-msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:92
-msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:93
-msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:94
-msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:95
-msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:96
-msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:97
-msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:99
-msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:139
-msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
-msgid "fallocate failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:361
-msgid "posix_fallocate support is not compiled"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:393
-msgid "no length argument specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:398
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:421
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:424
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
-" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:65
-msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:66
-msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:67
-msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:68
-msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:69
-msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:70
-msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:71
-msgid " --verbose increase verbosity\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:210
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "მოლოდინის დროის არასწორი მნიშვნელობა"
-
-#: sys-utils/flock.c:214
-msgid "invalid exit code"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:216
-msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:233
-msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:241
-#, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:259
-msgid "bad file descriptor"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:262
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:286
-msgid "failed to get lock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:293
-msgid "timeout while waiting to get lock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:334
-#, c-format
-msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44
-msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:47
-msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:48
-msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:131
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
-#: sys-utils/umount.c:271
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:316
-msgid "failed to allocate FS handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:454
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:457
-msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:460
-msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:461
-msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:462
-msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:463
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:464
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:465
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:466
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:467
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:468
-msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:469
-msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:550
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:572
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:215
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
-msgid "local"
-msgstr "ლოკალური"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
-#, c-format
-msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:273
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:279
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:281
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:283
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:316
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:318
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:359
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:366
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:392
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:419
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:455
-#, c-format
-msgid "RTC type: '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:555
-#, c-format
-msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:574
-#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:596
-#, c-format
-msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:717
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:720
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:724
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:729
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:751
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:775
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:785
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
-"It is far too much. Resetting to zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:830
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
-"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:874
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:878
-#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"New %s data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:920
-#, c-format
-msgid "cannot update %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:956
-#, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:960
-#, c-format
-msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:990
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:992
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:996
-msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
-#, c-format
-msgid "Target date: %<PRId64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
-#, c-format
-msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
-msgid "RTC read returned an invalid value."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
-msgid "unable to read the RTC epoch."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
-#, c-format
-msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
-msgid "--epoch is required for --setepoch."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
-msgid "unable to set the RTC epoch."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
-#, c-format
-msgid "unable to read the RTC parameter %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
-#, c-format
-msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
-#, c-format
-msgid " %s [function] [option...]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
-msgid "Time clocks utility."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
-msgid " -r, --show display the RTC time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
-msgid " --set set the RTC according to --date"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
-msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
-msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
-#, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
-msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
-#, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
-#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
-msgid " --test dry run; implies --verbose"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
-msgid " -v, --verbose display more details"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
-msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
-#, c-format
-msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
-msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
-msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
-msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
-msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
-msgid "--date is required for --set or --predict"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
-#, c-format
-msgid "invalid date '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
-#, c-format
-msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid "Test mode: nothing was changed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
-msgid "ISA port access is not implemented"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
-msgid "iopl() port access failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
-msgid "Using direct ISA access to the clock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
-msgid "supported features"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
-msgid "time correction"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
-msgid "backup switch mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
-#, c-format
-msgid "Trying to open: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
-msgid "cannot open rtc device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
-msgid "Using the rtc interface to the clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, c-format
-msgid "invalid epoch '%s'."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
-msgid "could not convert parameter name to number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
-msgid "expected <param>=<value>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
-msgid "could not convert parameter value to number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid "Create various IPC resources.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:74
-msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:75
-msgid " -Q, --queue create message queue\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:76
-msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
-msgid "<size>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
-msgid "failed to parse size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:121
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:130
-msgid "failed to parse mode"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
-msgid "create share memory failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
-msgid "create message queue failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:165
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:167
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid "Remove certain IPC resources.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
-msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
-msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
-msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
-msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
-#, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
-msgid "permission denied for key"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "permission denied for id"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
-msgid "invalid key"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
-msgid "invalid id"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
-msgid "already removed id"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
-msgid "key failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
-msgid "id failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
-#, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
-" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
-msgid "Show information on IPC facilities.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
-msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
-msgid " -q, --queues message queues\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
-msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:76
-msgid " -a, --all all (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:79
-msgid "Output options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:80
-msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:81
-msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:82
-msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:83
-msgid " -l, --limits show resource limits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:84
-msgid " -u, --summary show status summary\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:85
-msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:86
-msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124
-msgid "failed to parse id argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:172
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:212
-#, c-format
-msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:215
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:216
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:218
-msgid "max seg size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:225
-msgid "max total shared memory (kbytes)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:233
-msgid "max total shared memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:236
-msgid "min seg size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:248
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:252
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
-#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
-#. with the rest, the translated form can follow this model:
-#. *
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident %ld\n"
-"pages swapped %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
-msgid "shmid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "perms"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "cuid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "cgid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:287
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "owner"
-msgstr "მფლობელი"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289
-msgid "attached"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289
-msgid "detached"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:290
-msgid "changed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:294
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:296
-msgid "cpid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:296
-msgid "lpid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:300
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "key"
-msgstr "გასაღები"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
-msgid "bytes"
-msgstr "ბაიტები"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:304
-msgid "nattch"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:304
-msgid "status"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
-msgid "Not set"
-msgstr "დაყენებული არაა"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
-msgid "dest"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
-msgid "locked"
-msgstr "დაბლოკილი"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, c-format
-msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:381
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:382
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:383
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:384
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:385
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:386
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:395
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:398
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:399
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:400
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:405
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
-msgid "semid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:411
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:413
-msgid "last-op"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:413
-msgid "last-changed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:420
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-msgid "nsems"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-#, c-format
-msgid "unable to fetch message limits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:482
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:483
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "max size of message"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:487
-msgid "default max size of queue"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:494
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:497
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:499
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:500
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "used space"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:503
-msgid " bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:507
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "msqid"
-msgstr "msqid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:513
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "send"
-msgstr "გაგზავნა"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "recv"
-msgstr "recv"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "change"
-msgstr "შეცვლა"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:525
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:528
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:529
-msgid "messages"
-msgstr "შეტყობინებები"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
-#, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:598
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:601
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:603
-msgid "size="
-msgstr "size="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:603
-msgid "bytes="
-msgstr "bytes="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:605
-#, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:610
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:628
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-msgid "csize="
-msgstr "csize="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-msgid "cbytes="
-msgstr "cbytes="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-msgid "qsize="
-msgstr "qsize="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-msgid "qbytes="
-msgstr "qbytes="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:639
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:641
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:661
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:664
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:666
-#, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "nsems = %ju\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:667
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:669
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "semnum"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "value"
-msgstr "მნიშვნელობა"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "ncount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "zcount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
-#, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
-#, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irq-common.c:54
-msgid "interrupts"
-msgstr "წყვეტები"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:55
-msgid "total count"
-msgstr "სრული რაოდენობა"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:56
-msgid "delta count"
-msgstr "დელტა რაოდენობა"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:57
-msgid "name"
-msgstr "სახელი"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irq-common.c:416
-msgid "unsupported column name to sort output"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irq-common.c:468
-msgid "cpu-interrupts"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irq-common.c:504
-#, no-c-format
-msgid "%delta:"
-msgstr "%დელტა:"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"irqtop | სულ: %ld დელტა: %ld | %s | %s\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:187
-msgid "cannot not create timerfd"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:189
-msgid "cannot set timerfd"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
-msgid "epoll_ctl failed"
-msgstr "epoll_ctl -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:197
-msgid "sigfillset failed"
-msgstr "sigfillset -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:199
-msgid "sigprocmask failed"
-msgstr "sigprocmask -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:207
-msgid "cannot not create signalfd"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:265
-msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:268
-msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:269
-msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:270
-msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
-msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
-msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"The following interactive key commands are valid:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:278
-msgid " i sort by IRQ\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:279
-msgid " t sort by TOTAL\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:280
-msgid " d sort by DELTA\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:281
-msgid " n sort by NAME\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:282
-msgid " q Q quit program\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:320
-#, c-format
-msgid "unsupported mode '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:342
-msgid "failed to parse delay argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/irqtop.c:399
-msgid "terminal setting retrieval"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:184
-msgid "invalid iflag"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:200
-#, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:203
-msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:206
-msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:207
-msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:208
-msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:209
-msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:210
-msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:211
-msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:212
-msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:213
-msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:214
-msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:215
-msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:216
-msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:217
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:222
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:226
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:344
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:347
-msgid "invalid pause argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:374
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:394
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:401
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:404
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:453
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:463
-#, c-format
-msgid "cannot write intro command to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:473
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:483
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:72
-msgid "autoclear flag set"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:73
-msgid "device backing file"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:74
-msgid "backing file inode number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:75
-msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:76
-msgid "loop device name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:77
-msgid "offset from the beginning"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:78
-msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:80
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:81
-msgid "loop device major:minor number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:82
-msgid "access backing file with direct-io"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:83
-msgid "logical sector size in bytes"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
-#, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
-#, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:162
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:206
-#, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:407
-msgid "Set up and control loop devices.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
-msgid " -a, --all list all used devices\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:412
-msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:414
-msgid " -f, --find find first unused device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:415
-msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:416
-msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:417
-msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:421
-msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:422
-msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:423
-msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:424
-msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:425
-msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:426
-msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:427
-msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:428
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:432
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:433
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:434
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:435
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:436
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:437
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:488
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping loop device exists"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:528
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: failed to re-use loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:540
-msgid "failed to inspect loop devices"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:563
-#, c-format
-msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:683
-msgid "failed to parse logical block size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
-#, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:838
-msgid "no loop device specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:853
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:858
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:916
-#, c-format
-msgid "%s: set direct io failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:922
-#, c-format
-msgid "%s: set logical block size failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:48
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:49
-msgid "para"
-msgstr "პარა"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:50
-msgid "full"
-msgstr "მთლიანი"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:51
-msgid "container"
-msgstr "კონტეინერი"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:75
-msgid "horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:76
-msgid "vertical"
-msgstr "ვერტიკალური"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:144
-msgid "crude measurement of CPU speed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:145
-msgid "logical CPU number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:146
-msgid "logical core number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:147
-msgid "logical cluster number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:148
-msgid "logical socket number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:149
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:150
-msgid "logical book number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:151
-msgid "logical drawer number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:152
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:153
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:154
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr "\"CPU\"-ის ფიზიკური მისამართი"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:155
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:156
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:157
-msgid "shows the currently MHz of the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:158
-msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:159
-msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:160
-msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:161
-msgid "shows CPU model name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:166
-msgid "size of all system caches"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:167
-msgid "cache level"
-msgstr "ქეშის დონე"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:168
-msgid "cache name"
-msgstr "ქეშის სახელი"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:169
-msgid "size of one cache"
-msgstr "ერთი ქეშის ზომა"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:170
-msgid "cache type"
-msgstr "ქეშის ტიპი"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:171
-msgid "ways of associativity"
-msgstr "ასოცირების გზები"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:172
-msgid "allocation policy"
-msgstr "გამოყოფის პოლიტიკა"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:173
-msgid "write policy"
-msgstr "ჩაწერის პოლიტიკა"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:174
-msgid "number of physical cache line per cache tag"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:175
-msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:176
-msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
-msgid "failed to initialize rootfs handler"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:236
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:336
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:336
-msgid "N"
-msgstr "ჩრდ"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting usually from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "Model name:"
-msgstr "Მოდელის სახელი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:882
-msgid "BIOS Model name:"
-msgstr "BIOS-ის Მოდელის სახელი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:884
-msgid "BIOS CPU family:"
-msgstr "BIOS -ის CPU -ის ოჯახი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:886
-msgid "Machine type:"
-msgstr "მანქანის ტიპი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:888
-msgid "CPU family:"
-msgstr "CPU -ის ოჯახი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:890
-msgid "Model:"
-msgstr "მოდელი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:892
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "Core(s) per cluster:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:896
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:899
-msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:901
-msgid "Book(s) per drawer:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:902
-msgid "Drawer(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:904
-msgid "Book(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
-msgid "Socket(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:912
-msgid "Cluster(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:920
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:922
-msgid "Frequency boost:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:923
-msgid "enabled"
-msgstr "ჩართული"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:923
-msgid "disabled"
-msgstr "გამორთულია"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:927
-msgid "CPU dynamic MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:929
-msgid "CPU static MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:934
-msgid "CPU(s) scaling MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:935
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:936
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:942
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:945
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:946
-msgid "Physical chips:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:947
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:951
-msgid "Flags:"
-msgstr "ალმები:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:995
-msgid "Architecture:"
-msgstr "არქიტექტურა:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
-msgid "Address sizes:"
-msgstr "მისამართის ზომები:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
-msgid "Byte Order:"
-msgstr "ბაიტების რიგი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "მომწოდებლის ID:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
-msgid "BIOS Vendor ID:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
-msgid "Virtualization features:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
-msgid "Virtualization:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "ჰაიპერვაიზორი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
-msgid "Caches (sum of all):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr "%s ქეში:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
-#, c-format
-msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
-msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
-#, c-format
-msgid "%s (%d instance)"
-msgid_plural "%s (%d instances)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
-msgid "Caches:"
-msgstr "ქეშები:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
-msgid "NUMA:"
-msgstr "NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "NUMA კვანძ(ებ)-ი:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
-msgid "Vulnerabilities:"
-msgstr "მოწყვლადობები:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
-#, c-format
-msgid "Vulnerability %s:"
-msgstr "მოწყვლადობა %s:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
-msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
-msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
-msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
-msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
-msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
-msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
-msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
-msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
-msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
-msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns for -e or -p:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns for -C:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported unit"
-msgid "unsupported --flat argument"
-msgstr "მხარდაუჭერელი ერთეული"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
-#, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
-#, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:150
-msgid "Resource key"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:150
-msgid "Key"
-msgstr "გასაღები"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:151
-msgid "Resource ID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:151
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:152
-msgid "Owner's username or UID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:152
-msgid "Owner"
-msgstr "მფლობელი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:153
-msgid "Permissions"
-msgstr "წვდომები"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:154
-msgid "Creator UID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:155
-msgid "Creator user"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:156
-msgid "Creator GID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:157
-msgid "Creator group"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:158
-msgid "User ID"
-msgstr "მომხმარებლის ID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:158
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:159
-msgid "User name"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:160
-msgid "Group ID"
-msgstr "ჯგუფის ID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:160
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:161
-msgid "Group name"
-msgstr "ჯგუფის სახელი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:162
-msgid "Time of the last change"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:162
-msgid "Last change"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:165
-msgid "Bytes used"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:166
-msgid "Number of messages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:166
-msgid "Messages"
-msgstr "შეტყობინებები"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:167
-msgid "Time of last msg sent"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:167
-msgid "Msg sent"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:168
-msgid "Time of last msg received"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:168
-msgid "Msg received"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:169
-msgid "PID of the last msg sender"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:169
-msgid "Msg sender"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:170
-msgid "PID of the last msg receiver"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:170
-msgid "Msg receiver"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:173
-msgid "Segment size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:174
-msgid "Number of attached processes"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:174
-msgid "Attached processes"
-msgstr "მიბმული პროცესები"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:175
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:176
-msgid "Attach time"
-msgstr "მიბმის დრო"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:177
-msgid "Detach time"
-msgstr "მოხსნის დრო"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:178
-msgid "Creator command line"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:178
-msgid "Creator command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:179
-msgid "PID of the creator"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:179
-msgid "Creator PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:180
-msgid "PID of last user"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:180
-msgid "Last user PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:183
-msgid "Number of semaphores"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:183
-msgid "Semaphores"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:184
-msgid "Time of the last operation"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:184
-msgid "Last operation"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:187
-msgid "Resource name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:187
-msgid "Resource"
-msgstr "რესურსი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:188
-msgid "Resource description"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:188
-msgid "Description"
-msgstr "აღწერა"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:189
-msgid "Currently used"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:189
-msgid "Used"
-msgstr "Გამოყენებული"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:190
-msgid "Currently use percentage"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:190
-msgid "Use"
-msgstr "გამოყენება"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:191
-msgid "System-wide limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:191
-msgid "Limit"
-msgstr "ზღვარი"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:226
-#, c-format
-msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:302
-msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:303
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:309
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:310
-msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:312
-msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:314
-msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:316
-msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:318
-msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Generic columns:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared-memory columns (--shmems):\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore columns (--semaphores):\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Summary columns (--global):\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Elements:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ელემენტები:\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
-msgid "failed to set data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:734
-msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:735
-msgid "Total number of semaphores"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:736
-msgid "Max semaphores per semaphore set."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:737
-msgid "Max number of operations per semop(2)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:738
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:898
-msgid "Number of message queues"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:899
-msgid "Max size of message (bytes)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:900
-msgid "Default max size of queue (bytes)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
-msgid "hugetlb"
-msgstr "hugetlb"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
-msgid "noreserve"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
-msgid "Shared memory segments"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
-msgid "Shared memory pages"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
-msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
-msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
-msgid "failed to parse IPC identifier"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
-msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsirq.c:60
-msgid "Utility to display kernel interrupt information."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:126
-msgid "start and end address of the memory range"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:127
-msgid "size of the memory range"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:128
-msgid "online status of the memory range"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:129
-msgid "memory is removable"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:130
-msgid "memory block number or blocks range"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:131
-msgid "numa node of memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:132
-msgid "valid zones for the memory range"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:259
-msgid "online"
-msgstr "ონლაინ"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:260
-msgid "offline"
-msgstr "გათიშული"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:261
-msgid "on->off"
-msgstr "ჩართ->გამორთ"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
-msgid "Memory block size:"
-msgstr "მეხსიერების ბლოკის ზომა:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
-msgid "Total online memory:"
-msgstr "სულ ჩართული მეხსიერება:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
-msgid "Total offline memory:"
-msgstr "სულ გამორთული მეხსიერება:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:343
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
-msgid "failed to read memory block size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:497
-msgid "This system does not support memory blocks"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:522
-msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:527
-msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:533
-msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:534
-msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:535
-msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:661
-msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:669
-msgid "invalid argument to --sysroot"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:717
-msgid "Failed to initialize output column"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:117
-msgid "namespace identifier (inode number)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:118
-msgid "kind of namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:119
-msgid "path to the namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:120
-msgid "number of processes in the namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:121
-msgid "lowest PID in the namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:122
-msgid "PPID of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:123
-msgid "command line of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:124
-msgid "UID of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:125
-msgid "username of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:126
-msgid "namespace ID as used by network subsystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:127
-msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:128
-msgid "parent namespace identifier (inode number)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:129
-msgid "owner namespace identifier (inode number)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1285
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1288
-msgid "List system namespaces.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1296
-msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1297
-msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1300
-msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1301
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1302
-msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1403
-#, c-format
-msgid "unknown namespace type: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1423
-#, c-format
-msgid "unknown tree type: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1445
-msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1446
-msgid "invalid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1476
-msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:1504
-#, c-format
-msgid "not found namespace: %ju"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
-msgid "drop permissions failed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:130
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:193
-#, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
-" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:356
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
-" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:388
-#, c-format
-msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:459
-#, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:465
-#, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:494
-msgid "Mount a filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:497
-msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
-msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:499
-msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:500
-msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:502
-msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:503
-msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:504
-msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
-msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:506
-msgid ""
-" --options-mode <mode>\n"
-" what to do with options loaded from fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:508
-msgid ""
-" --options-source <source>\n"
-" mount options source\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:510
-msgid ""
-" --options-source-force\n"
-" force use of options from fstab/mtab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:512
-msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:513
-msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
-msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:515
-msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:518
-msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:519
-msgid ""
-" --target-prefix <path>\n"
-" specifies path used for all mountpoints\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
-msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:522
-msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:523
-msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource"
-msgid "Source:\n"
-msgstr "რესურსი"
-
-#: sys-utils/mount.c:530
-msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:531
-msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:533
-msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:534
-msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:535
-msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:536
-msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:537
-msgid " <device> specifies device by path\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:538
-msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:539
-msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:542
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-msgid "Operations:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"პარამეტრები\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:543
-msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:546
-msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:547
-msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:548
-msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:549
-msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:550
-msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:552
-msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:553
-msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
-#, c-format
-msgid "failed to set target namespace to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:986
-msgid "source specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
-msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
-msgid ""
-" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-" --nofollow do not follow symlink\n"
-" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
-#, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:82
-msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:85
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:86
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:87
-msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:88
-msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:89
-msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:90
-msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:91
-msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:92
-msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:93
-msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:94
-msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:95
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:96
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:97
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:98
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:99
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:100
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:101
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:102
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:104
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:131
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:406
-msgid "no target PID specified for --follow-context"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:408
-#, c-format
-msgid "failed to get %d SELinux context"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:411
-#, c-format
-msgid "failed to set exec context to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:418
-msgid "no target PID specified for --all"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:482
-#, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:505
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:508
-msgid "chroot failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:528
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:537
-msgid "failed to get environment variables"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to set script header"
-msgid "failed to set environment variables"
-msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot access %s"
-msgid "can not get process stat"
-msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
-#, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
-msgid "Change the root filesystem.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
-#, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "address space limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max core file size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-msgid "CPU time"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-msgid "seconds"
-msgstr "წამი"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:80
-msgid "max data size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max file size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "locks"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "max locked-in-memory address space"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max nice prio allowed to raise"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-msgid "max number of open files"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-msgid "files"
-msgstr "ფაილი"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:87
-msgid "max number of processes"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:88
-msgid "max resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:89
-msgid "max real-time priority"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "timeout for real-time tasks"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:91
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:91
-msgid "signals"
-msgstr "სიგნალი"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:92
-msgid "max stack size"
-msgstr "სტეკის მაქს. ზომა"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:125
-msgid "resource name"
-msgstr "რესურსის სახელი"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:126
-msgid "resource description"
-msgstr "რესურსის აღწერა"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:127
-msgid "soft limit"
-msgstr "რბილი შეზღუდვა"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:128
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr "მყარი შეზღუდვა (ჭერი)"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:129
-msgid "units"
-msgstr "ერთეულები"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
-msgstr " %s [პარამეტრები] [--<რესურსი>=<ზღვარი>] [-p PID]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:173
-msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:176
-msgid ""
-" -p, --pid <pid> process id\n"
-" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-" --noheadings don't print headings\n"
-" --raw use the raw output format\n"
-" --verbose verbose output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:184
-msgid ""
-"\n"
-"Resources:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:185
-msgid ""
-" -c, --core maximum size of core files created\n"
-" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack maximum stack size\n"
-" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
-" -v, --as size of virtual memory\n"
-" -x, --locks maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-" under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:205
-msgid ""
-" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
-" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
-msgid "unlimited"
-msgstr "შეუზღუდავი"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:345
-#, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:369
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:376
-#, c-format
-msgid "New %s limit for pid %d: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:391
-#, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:392
-#, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:603
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:632
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:109
-msgid "Display kernel profiling information.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-#, c-format
-msgid " \"%s\")\n"
-msgstr " \"%s\")\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:121
-msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:122
-msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:123
-msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:124
-msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:125
-msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:204
-msgid "failed to parse multiplier"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:242
-#, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:253
-msgid "input file is empty"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:275
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:290
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:317
-#, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:350
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:411
-msgid "total"
-msgstr "ჯამში"
-
-#: sys-utils/renice.c:52
-msgid "process ID"
-msgstr "პროცესის ID"
-
-#: sys-utils/renice.c:53
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "Alter the priority of running processes.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgid " -n <num> specify the nice value\n"
-msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:72
-msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:74
-msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:75
-msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:76
-msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:77
-msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:78
-msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:79
-msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:91
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:110
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:115
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:181
-#, c-format
-msgid "invalid priority '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:208
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "უცნობი მომხმარებელი %s"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
-#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
-#, c-format
-msgid "bad %s value: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:131
-msgid "kernel device name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:132
-msgid "device identifier value"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:133
-msgid "device type name that can be used as identifier"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:134
-msgid "device type description"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:135
-msgid "status of software block"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:136
-msgid "status of hardware block"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot set non-blocking %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:221
-#, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:259
-#, c-format
-msgid "failed to poll %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:328
-msgid "invalid identifier"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
-msgid "blocked"
-msgstr "დაბლოკილია"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
-msgid "unblocked"
-msgstr "განბლოკილია"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
-#, c-format
-msgid "invalid identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:633
-#, c-format
-msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rfkill.c:636
-msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
-#. them as additional field after identifier is fine, for example
-#. *
-#. list [identifier] (lista [tarkenne])
-#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
-msgid " help\n"
-msgstr " დახმარება\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:661
-msgid " event\n"
-msgstr " მოვლენა\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:662
-msgid " list [identifier]\n"
-msgstr " list [იდენტიფიკატორი]\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:663
-msgid " block identifier\n"
-msgstr " block იდენტიფიკატორი\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:664
-msgid " unblock identifier\n"
-msgstr " unblock იდენტიფიკატორი\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:665
-msgid " toggle identifier\n"
-msgstr " toggle იდენტიფიკატორი\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
-msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
-msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
-" the default is %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
-msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
-msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
-msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
-msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
-msgid " --list-modes list available modes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
-msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
-msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
-msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
-msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
-msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "rtc საათის წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
-msgid "read system time failed"
-msgstr "სისტემის დროის წაკითხვის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
-msgid "discarding stdin"
-msgstr "stdin-ის გადაყრა"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
-#, c-format
-msgid "unexpected third line in: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
-msgid "convert time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
-#, c-format
-msgid "alarm: on %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
-#, c-format
-msgid "could not read: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
-msgid "invalid time argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
-msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
-#, c-format
-msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
-msgid "failed to find shutdown command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
-msgid "rtc read failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:50
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:142
-#, c-format
-msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:147
-msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:150
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:151
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:152
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:153
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:154
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:155
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:156
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:157
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:158
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:159
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:160
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:161
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:162
-msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:165
-msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:166
-msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:346
-#, c-format
-msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:411
-msgid "Can not get current kernel personality"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:464
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები"
-
-#: sys-utils/setarch.c:532
-msgid "unrecognized option '--list'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:541
-msgid "could not parse personality"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:545
-msgid "unrecognized option '--show'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:559
-msgid "no architecture argument or personality flags specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:571
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:589
-#, c-format
-msgid "failed to set personality to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:601
-#, c-format
-msgid "Execute command `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:119
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:123
-msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:126
-msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:133
-msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:134
-msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:135
-msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:137
-msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:138
-msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:139
-msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:140
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:141
-msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:142
-msgid ""
-" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
-" set or clear parent death signal\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:144
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:145
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:146
-msgid ""
-" --reset-env clear all environment and initialize\n"
-" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:152
-msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:170
-msgid "invalid capability type"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
-msgid "getting process secure bits failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:223
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:297
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
-#, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:317
-msgid "get pdeathsig failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:321
-#, c-format
-msgid "Parent death signal: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:337
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
-msgstr "uid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
-msgstr "euid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:341
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
-msgstr "suid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
-msgid "getresuid failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
-msgid "getresgid failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:363
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:368
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:379
-#, c-format
-msgid "Ambient capabilities: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:384
-#, c-format
-msgid "[unsupported]"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:387
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:396
-msgid "SELinux label"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:399
-msgid "AppArmor profile"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:434
-msgid "Invalid supplementary group id"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:444
-msgid "failed to get parent death signal"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:464
-msgid "setresuid failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:479
-msgid "setresgid failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:511
-msgid "unsupported capability type"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:528
-msgid "bad capability string"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:545
-#, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:569
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:573
-msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:580
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:593
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:597
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:617
-msgid "SELinux is not running"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:632
-#, c-format
-msgid "close failed: %s"
-msgstr "დახურვის შეცდომა: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:640
-msgid "AppArmor is not running"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:819
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:824
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:826
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:834
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:836
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:840
-msgid "duplicate ruid or euid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:842
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:851
-msgid "duplicate rgid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:853
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:857
-msgid "duplicate egid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:859
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:863
-msgid "duplicate rgid or egid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:865
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:870
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:876
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:882
-msgid "duplicate --init-groups option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:888
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:894
-msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:903
-msgid "duplicate --inh-caps option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:909
-msgid "duplicate --ambient-caps option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:915
-msgid "duplicate --bounding-set option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:921
-msgid "duplicate --securebits option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:927
-msgid "duplicate --selinux-label option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:933
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:952
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:960
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:966
-msgid "No program specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:972
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:976
-msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:980
-#, c-format
-msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:995
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
-msgid "activate capabilities"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
-msgid "reactivate capabilities"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
-msgid "initgroups failed"
-msgstr "initgroups -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
-msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
-msgid "apply capabilities"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
-msgid "set parent death signal failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid "Run a program in a new session.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:40
-msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:41
-msgid " -f, --fork always fork\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:42
-msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:100
-msgid "fork"
-msgstr "ფორკი"
-
-#: sys-utils/setsid.c:112
-#, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setsid.c:117
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setsid -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/setsid.c:120
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:94
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:114
-msgid "Not superuser."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s: swapoff -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:144
-msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:147
-msgid ""
-" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapoff.c:153
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:96
-msgid "device file or partition path"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:97
-msgid "type of the device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:98
-msgid "size of the swap area"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:99
-msgid "bytes in use"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:100
-msgid "swap priority"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:101
-msgid "swap uuid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:102
-msgid "swap label"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
-#, c-format
-msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:387
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "%s: lseek -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/swapon.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:536
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:577
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:592
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:677
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:681
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:760
-#, c-format
-msgid "%s: noauto option -- ignored"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:782
-#, c-format
-msgid "%s: already active -- ignored"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: inaccessible -- ignored"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:810
-msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:813
-msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:814
-msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:815
-msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:816
-msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:817
-msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:818
-msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:819
-msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:820
-msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:821
-msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:822
-msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:823
-msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:824
-msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:825
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:830
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:840
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once : only single-time area discards are issued\n"
-" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
-"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:923
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:945
-#, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:60
-msgid "failed to open directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:67
-msgid "stat failed"
-msgstr "stat -ის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:78
-msgid "failed to read directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:160
-#, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:162
-#, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:168
-#, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:179
-#, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:184
-msgid "failed to change root"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:203
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:226
-#, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:275
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/switch_root.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:98
-msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:101
-msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:102
-msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:103
-msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:104
-msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:108
-msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:109
-msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:110
-msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:111
-msgid " -s, --status query printer status\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:112
-msgid " -r, --reset reset the port\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:113
-msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:258
-#, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:277
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:282
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:284
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:286
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:288
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:290
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:292
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:296
-msgid "ioctl failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:311
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:313
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid "Unmount filesystems.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid ""
-" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
-" current namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:95
-msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:96
-msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:97
-msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:98
-msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:100
-msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:102
-msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:103
-msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:106
-msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:107
-msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:152
-#, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:154
-#, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:265
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:324
-#, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
-#, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "%s ნაპოვნი არაა"
-
-#: sys-utils/umount.c:397
-#, c-format
-msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:98
-#, c-format
-msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
-#, c-format
-msgid "write failed %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:157
-#, c-format
-msgid "unsupported propagation mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:166
-msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:197
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:224
-msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:227
-msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:294
-msgid "eventfd failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:304
-msgid "failed to read eventfd"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:402
-#, c-format
-msgid "invalid mapping '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:430
-#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
-msgid "failed to parse subid map"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:470
-#, c-format
-msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:647
-msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:650
-msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:651
-msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:652
-msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:653
-msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:654
-msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:655
-msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:656
-msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:657
-msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:659
-msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:660
-msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:661
-msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:662
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:663
-msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:664
-msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:665
-msgid ""
-" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
-" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:667
-msgid ""
-" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
-" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:670
-msgid ""
-" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
-" defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:672
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:673
-msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-" modify mount propagation in mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:675
-msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:676
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:678
-msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:679
-msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:680
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:681
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:682
-msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:683
-msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:898
-msgid "failed to parse monotonic offset"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:902
-msgid "failed to parse boottime offset"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:930
-msgid "unshare failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:947
-msgid "sigprocmask block failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:953
-#, fuzzy
-#| msgid "open failed"
-msgid "pidfd_open failed"
-msgstr "გახსნის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/unshare.c:966
-msgid "sigprocmask restore failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1002
-msgid "sigprocmask unblock failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1006
-msgid "child exit failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1045
-msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1060
-#, c-format
-msgid "cannot change root directory to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1064
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1076
-#, c-format
-msgid "cannot change %s filesystem propagation"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1080
-#, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "External relay 2"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:76
-msgid "Fan failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:79
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:80
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:81
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:82
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:83
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:84
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:100
-msgid "flag name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:101
-msgid "flag description"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:102
-msgid "flag status"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:103
-msgid "flag boot status"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:104
-msgid "watchdog device name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:166
-#, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:228
-msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:231
-msgid ""
-" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
-" -F, --noflags don't print information about flags\n"
-" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline print all information on one line\n"
-" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
-" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
-" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
-" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:249
-#, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:251
-#, c-format
-msgid "No default device is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:379
-#, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:415
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
-#, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:439
-#, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:441
-#, c-format
-msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:449
-#, c-format
-msgid "cannot set pretimeout for %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:451
-#, c-format
-msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:470
-msgid "cannot set pre-timeout governor"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:500
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:609
-#, c-format
-msgid "cannot read information about %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
-#, c-format
-msgid "%-14s %2i second\n"
-msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:621
-msgid "Timeout:"
-msgstr "ხანგრძლივობა:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:624
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:627
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
-#, c-format
-msgid "%-14s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:633
-msgid "Pre-timeout governor:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:639
-msgid "Available pre-timeout governors:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:697
-msgid "Device:"
-msgstr "მოწყობილობა:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:699
-msgid "Identity:"
-msgstr "იდენტიფიკაცია:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:701
-msgid "version"
-msgstr "ვერსია"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:768
-msgid "invalid pretimeout argument"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:822
-msgid "No default device is available."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:75
-msgid "zram device name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:76
-msgid "limit on the uncompressed amount of data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:77
-msgid "uncompressed size of stored data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:78
-msgid "compressed size of stored data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:79
-msgid "the selected compression algorithm"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:80
-msgid "number of concurrent compress operations"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:81
-msgid "empty pages with no allocated memory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:82
-msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:83
-msgid "memory limit used to store compressed data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:84
-msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:85
-msgid "number of objects migrated by compaction"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:378
-msgid "Failed to parse mm_stat"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <device>\n"
-" %1$s -r <device> [...]\n"
-" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:547
-msgid "Set up and control zram devices.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:550
-msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:551
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:552
-msgid " -f, --find find a free device\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:553
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:554
-msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:555
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:556
-msgid " --raw use raw status output format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:557
-msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:558
-msgid " -s, --size <size> device size\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:559
-msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:567
-msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:568
-msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:569
-msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:658
-msgid "failed to parse streams"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:680
-msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:686
-msgid "only one <device> at a time is allowed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:689
-msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: failed to reset"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
-msgid "no free zram device found"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:755
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set number of streams"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set algorithm"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:512
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:569
-#, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:572
-#, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:575
-#, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
-#, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:791
-msgid "invalid delay argument"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:829
-msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:848
-msgid "invalid nice argument"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:939
-#, c-format
-msgid "could not get terminal name: %d"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:966
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:968
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1098
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1100
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a tty"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1126
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1147
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1152
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1183
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
-#, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1562
-msgid "cannot open os-release file"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1729
-#, c-format
-msgid "failed to create reload file: %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2049
-#, c-format
-msgid "failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2071
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2099
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2102
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2105
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2108
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2111
-#, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2255
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2322
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2356
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2441
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2486
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
-" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2490
-msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2493
-msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2494
-msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2495
-msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2496
-msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2497
-msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2498
-msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2499
-msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2500
-msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2501
-msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2502
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2503
-msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2504
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2505
-msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2506
-msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2507
-msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2508
-msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2509
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2510
-msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2511
-msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2512
-msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2513
-msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2514
-msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2515
-msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2516
-msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2517
-msgid " --nohints do not print hints\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2518
-msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2519
-msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2520
-msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2521
-msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2522
-msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2523
-msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2524
-msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2525
-msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2526
-msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:2874
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: term-utils/agetty.c:3004
-#, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:3016
-#, c-format
-msgid "cannot touch file %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:3020
-msgid "--reload is unsupported on your system"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:78
-#, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:81
-msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:84
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "no tty"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:139
-#, c-format
-msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:146
-msgid "is y"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:149
-msgid "is n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
-#, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:167
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:174
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:193
-#, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:196
-msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:199
-msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:200
-msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:201
-msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:204
-msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:205
-msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:206
-msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:209
-msgid " -a, --append append to the log file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:210
-msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:211
-msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:212
-msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:213
-msgid " --force use output file even when it is a link\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:214
-msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:215
-msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:216
-msgid " -q, --quiet be quiet\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [<%s>]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:399
-#, c-format
-msgid "Script started on %s ["
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:415
-#, c-format
-msgid "%*s<not executed on terminal>"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:689
-#, c-format
-msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:691
-msgid "max output size exceeded"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:833
-#, c-format
-msgid "unssuported echo mode: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:858
-msgid "failed to parse output limit size"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:869
-#, c-format
-msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:922
-msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:949
-#, c-format
-msgid "Script started"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:951
-#, c-format
-msgid ", output log file is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:953
-#, c-format
-msgid ", input log file is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:955
-#, c-format
-msgid ", timing file is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:956
-#, c-format
-msgid ".\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:1065
-#, c-format
-msgid "Script done.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:60
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:64
-msgid "Execute terminal typescript.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
-msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
-msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
-msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
-msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:73
-msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
-msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
-msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
-msgid "failed to parse maximal delay argument"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
-msgid "timing file not specified"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:251
-msgid "stdin typescript file not specified"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:277
-#, c-format
-msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:284
-msgid "failed to allocate PTY handler"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptlive.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-">>> scriptlive: done.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:50
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:54
-msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:60
-msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:63
-msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
-msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
-msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:70
-msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:131
-msgid "unexpected tcgetattr failure"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
-#, c-format
-msgid "unsupported mode name: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
-#, c-format
-msgid "unsupported stream name: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
-msgid "data log file not specified"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: log file error"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: timing file error"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:237
-#, c-format
-msgid "argument error: bright %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:328
-msgid "too many tabs"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:384
-msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:387
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:388
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:389
-msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:390
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:391
-msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:392
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:395
-msgid " --cursor on|off display cursor\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:397
-msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:406
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:407
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:408
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:409
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:410
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --bold on|off bold\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:414
-msgid " --half-bright on|off dim\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:415
-msgid " --blink on|off blink\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --underline on|off underline\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:417
-msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:420
-msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:421
-msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:422
-msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:424
-msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:427
-msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:428
-msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:429
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:432
-msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:433
-msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:434
-msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:437
-msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:438
-msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:451
-msgid "duplicate use of an option"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:763
-msgid "cannot force blank"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:768
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:774
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open dump file %s for output"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:840
-#, c-format
-msgid "terminal %s does not support %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "close failed"
-msgid "fcntl failed"
-msgstr "დახურვის შეცდომა"
-
-#: term-utils/setterm.c:881
-msgid "select failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:907
-msgid "stdin does not refer to a terminal"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:935
-#, c-format
-msgid "invalid cursor position: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:957
-msgid "reset failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1121
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
-msgid "klogctl error"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1170
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1177
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1181
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/ttymsg.c:81
-#, c-format
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/ttymsg.c:94
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/ttymsg.c:108
-#, c-format
-msgid "open failed"
-msgstr "გახსნის შეცდომა"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:147
-#, c-format
-msgid "fork: %m"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/ttymsg.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ფორკის შეცდომა"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:89
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:92
-msgid "Write a message to all users.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:95
-msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:96
-msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:97
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "invalid group argument"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:127
-#, c-format
-msgid "%s: unknown gid"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:170
-msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:216
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:221
-#, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:293
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:317
-#, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/wall.c:349
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:87
-#, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:91
-msgid "Send a message to another user.\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:116
-#, c-format
-msgid "effective gid does not match group of %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:201
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:206
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:211
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:214
-#, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:265
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:269
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:280
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:318
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:341
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/write.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:174
-msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
-" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:496
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:498
-msgid "past first line"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:499
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/col.c:565
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colcrt.c:85
-msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colcrt.c:88
-msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colcrt.c:89
-msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colrm.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colrm.c:65
-msgid "Filter out the specified columns.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colrm.c:184
-msgid "first argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/colrm.c:186
-msgid "second argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:282
-msgid "failed to parse column"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:291
-#, c-format
-msgid "undefined column name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:403
-msgid "failed to parse --table-order list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:481
-msgid "failed to parse --table-hide list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:485
-msgid "failed to parse --table-right list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:489
-msgid "failed to parse --table-trunc list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:493
-msgid "failed to parse --table-noextreme list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:497
-msgid "failed to parse --table-wrap list"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
-msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: text-utils/column.c:545
-#, c-format
-msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:560
-msgid "failed to allocate output data"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:746
-msgid "Columnate lists.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:749
-msgid " -t, --table create a table\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:750
-msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:751
-msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:752
-msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:753
-msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:754
-msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:755
-msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:756
-msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:757
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-
-#: text-utils/column.c:758
-msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:759
-msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:760
-msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:761
-msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:762
-msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:763
-msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:764
-msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:767
-msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:768
-msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:769
-msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:772
-msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:773
-msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:774
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:775
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:856
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:882
-msgid "invalid columns limit argument"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:884
-msgid "columns limit must be greater than zero"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:887
-msgid "failed to parse column names"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:914
-msgid "failed to use input separator"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:947
-msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:955
-msgid "option --table required for all --table-*"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:958
-msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
-#, c-format
-msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:165
-msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:168
-msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:169
-msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:170
-msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:171
-msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:172
-msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:173
-msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:174
-msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:177
-msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:178
-msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:179
-msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:180
-msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:181
-msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump.c:187
-msgid "<length> and <offset>"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:55
-#, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:60
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:65
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:70
-#, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/line.c:34
-msgid "Read one line.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:240
-msgid "Display the contents of a file in a terminal."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:243
-msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:244
-msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:245
-msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:246
-msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:247
-msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:248
-msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:249
-msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:250
-msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:251
-msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:252
-msgid " -<number> same as --lines"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:253
-msgid " +<number> display file beginning from line number"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:254
-msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:357
-msgid "MORE environment variable"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:410
-msgid "magic failed"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:729
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:731
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
-#, c-format
-msgid "(END)"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:747
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:949
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:953
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:955
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1117
-msgid "Line too long"
-msgstr "ხაზი ძალიან გრძელია"
-
-#: text-utils/more.c:1160
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1189
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1275
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "გაშვების შეცდომა\n"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1441
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1478
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1500
-msgid ""
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
-"s Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"' Go to place where previous search started\n"
-"= Display current line number\n"
-"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up '%s' at current line\n"
-"ctrl-L Redraw screen\n"
-":n Go to kth next file [1]\n"
-":p Go to kth previous file [1]\n"
-":f Display current file name and line number\n"
-". Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1572
-#, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: text-utils/more.c:1596
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: text-utils/more.c:1696
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1715
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1718
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1724
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს"
-
-#: text-utils/more.c:1793
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:152
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-" h this screen\n"
-" q or Q quit program\n"
-" <newline> next page\n"
-" f skip a page forward\n"
-" d or ^D next halfpage\n"
-" l next line\n"
-" $ last page\n"
-" /regex/ search forward for regex\n"
-" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
-" . or ^L redraw screen\n"
-" w or z set page size and go to next page\n"
-" s filename save current file to filename\n"
-" !command shell escape\n"
-" p go to previous file\n"
-" n go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:231
-#, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid "Browse pagewise through text files.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " -number lines per page\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:239
-msgid " -c clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:240
-msgid " -e do not pause at end of a file\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:241
-msgid " -f do not split long lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:242
-msgid " -n terminate command with new line\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:243
-msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:244
-msgid " -r disallow shell escape\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:245
-msgid " -s print messages to stdout\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:246
-msgid " +number start at the given line\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:247
-msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:258
-#, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:264
-#, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:366
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:368
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:384
-msgid "No next file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:388
-msgid "No previous file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:887
-#, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:890
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:892
-#, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:945
-msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
-msgid "RE error: "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1104
-msgid "(EOF)"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
-msgid "No remembered search string"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1210
-msgid "cannot open "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1262
-msgid "saved"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1352
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1386
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1474
-msgid "(Next file: "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:75
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:79
-msgid "Reverse lines characterwise.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:123
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:126
-msgid "Do underlining.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:129
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:130
-msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:503
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:618
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:622
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "chown failed: %s"
-#~ msgstr "chown -ის შეცდომა: %s"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 6dee54f..09a7c5d 100644
--- a/po/ko.gmo
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8ba727d..9fd2627 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Korean Translation of the GNU util-linux.
# Copyright (C) 2021 Karel Zak <kzak@redhat.com>
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021-2023.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 14:19+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
@@ -28,53 +28,54 @@ msgstr " %s <디스크 장치> <분할 영역 번호> <시작> <길이>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "커널에 지정 분할 영역의 존재를 알려줍니다.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "불충분한 인자"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -96,91 +97,95 @@ msgstr "부적절한 길이 인자"
msgid "failed to add partition"
msgstr "분할 영역 추가에 실패했습니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "읽기 전용 설정 값 지정"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "읽기 쓰기 설정 값 지정"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
-msgstr "읽기 전용 설정 값 가져오기"
+msgstr "읽기 전용 설정 값 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
-msgstr "지원 상태를 0으로 소거하여 가져오기"
+msgstr "0값 소거 지원 상태 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
-msgstr "논리 블록(섹터) 크기 가져오기"
+msgstr "논리 블록(섹터) 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
-msgstr "물리 블록(섹터) 크기 가져오기"
+msgstr "물리 블록(섹터) 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
-msgstr "최소 입출력 크기 가져오기"
+msgstr "최소 입출력 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
-msgstr "최적 입출력 크기 가져오기"
+msgstr "최적 입출력 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
-msgstr "바이트 단위 정렬 오프셋 가져오기"
+msgstr "바이트 단위 정렬 오프셋 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
-msgstr "요청당 최대 섹터 가져오기"
+msgstr "요청당 최대 섹터 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
-msgstr "블록 크기 가져오기"
+msgstr "블록 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "블록 장치를 여는 파일 서술자 블록 크기 지정"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
-msgstr "32비트 섹터 갯수 가져오기 (오래됨, --getsz 옵션 사용)"
+msgstr "32비트 섹터 갯수 확인 (오래됨, --getsz 옵션 사용)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
-msgstr "바이트 크기 가져오기"
+msgstr "바이트 크기 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "readahead 값 지정"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
-msgstr "readahead 값 가져오기"
+msgstr "readahead 값 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "파일 시스템 readahead 값 지정"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
-msgstr "파일 시스템 readahead 값 가져오기"
+msgstr "파일 시스템 readahead 값 확인"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "디스크 순차 번호를 가져옵니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "영역 크기 확인"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "버퍼 소거"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "분할 영역 배치 다시 읽기"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -191,534 +196,547 @@ msgstr ""
" %1$s --report [<장치>]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "명령행에서 블록 장치 입출력 제어를 호출합니다."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q 무 출력 모드"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v 대량 출력 모드"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report 지정(또는 모든) 장치 보고 사항을 출력합니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "사용할 수 있는 명령:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 512 바이트 섹터 단위로 크기 가져옴\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "지정한 장치가 없습니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "가져온 512 바이트 단위 섹터 크기:"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "장치 크기를 가져올 수 없습니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "알 수 없는 명령: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s에 인자가 필요합니다"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "명령 인자 해석 실패"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s(에)서 입출력 제어 오류"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s 실패.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 성공.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "없음"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 시작섹터 크기 장치\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "부팅가능"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "현재 분할 영역의 부팅 플래그를 전환합니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "영역삭제"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "현재 분할 영역을 삭제합니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "크기조절"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "현재 분할 영역 크기를 줄이거나 늘립니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "영역생성"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "여분 영역에 새 분할 영역을 만듭니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "영역형식"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "분할 영역 형식을 바꿉니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "도움말 화면을 출력합니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "정렬"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "분할 영역 순서를 수정합니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "기록"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록합니다(데이터가 깨질 수 있음)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "덤핑"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "sfdisk 호환 스크립트 파일로 분할 영역 배치를 덤핑합니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "내부 오류: 지원하지 않는 대화 형식 %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (마운트함)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "분할 영역 이름:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "분할 영역 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "분할 영역 형식:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "속성:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "파일 시스템 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "파일 시스템 LABEL:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "파일 시스템:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "마운트 지점:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "디스크: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "크기: %s, %<PRIu64> 바이트, %ju 섹터"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "레이블: %s, 식별자: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "레이블: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "M은 MiB를, G는 GiB를, T는 TiB를, S는 섹터를 의미합니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "크기를 지정하십시오."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "최소 크기는 %<PRIu64> 바이트입니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "최대 크기는 %<PRIu64> 바이트입니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "크기 해석에 실패했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "분할 영역 형식을 선택하십시오"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "스크립트 파일은 인메모리 분할 영역 배치로 반영합니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s 스크립트 파일 해석 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s 스크립트 적용 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "현재 인메모리 분할 영역 배치를 파일로 덤핑하겠습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "스크립트 핸들러 할당 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "스크립트로 디스크 배치 읽어오기 실패."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "디스크 배치를 잘 덤핑했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "%s 스크립트 기록 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "레이블 형식을 선택하십시오"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "장치에 인식 가능한 분할 영역 배치 정보가 없습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "새 레이블을 만들려면 형식을 선택하십시오. 스크립트 파일을 불러오려면 'L', 나가려면 'Q'."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "curses 기반 디스크 분할 프로그램인 cfdisk 입니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "블록 디바이스의 분할 영역을 만들고, 삭제하고 수정할 수 있게 해줍니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "명령 의미"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b 현재 분할 영역의 부팅 플래그 전환"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b 현재 분할 영역의 부팅 플래그 전환;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " DOS(MBR)와 SGI 레이블만 구현했습니다"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 현재 분할 영역 삭제"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 이 화면 출력"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 빈 영역에 새 분할 영역 만들기"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 분할 영역 배치를 기록하지 않고 프로그램 끝내기"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r 현재 분할 영역 축소 또는 확장"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 분할 영역 순서 수정(순서가 꼬였을 경우에만)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 분할 영역 형식 바꾸기"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u sfdisk 호환 스크립트 파일에 디스크 배치 덤핑"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 분할 영역 배치를 디스크에 기록 (대문자 W를 입력해야함);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 디스크의 데이터가 깨질 수 있으므로, 확인/수락하거나"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 거절을 목적으로 직접 'yes' 또는 'no'를 입력하십시오"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x 분할 영역 추가 정보 표시/숨김"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "상 화살표 이전 분할 영역으로 커서 이동"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "하 화살표 다음 분할 영역으로 커서 이동"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "좌 화살표 이전 메뉴 항목으로 커서 이동"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "우 화살표 이후 메뉴 항목으로 커거 이동"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "참고: 모든 명령을 위 아래 화살표로 입력할 수 있습니다"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "case letters (except for Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "장치 세부 정보는 lsblk(8) 또는 partx(8) 명령을 활용하십시오."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "계속하려면 임의의 키를 누르십시오."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "플래그를 전환할 수 없습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "%zu 분할 영역을 삭제했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "분할 영역 크기: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꿨습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "새 크기: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%zu 분할 영역의 크기를 조절했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "정말로 분할 영역 배치를 디스크에 기록하시겠습니까? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\"또는 \"no\"를 입력하거나 ESC를 눌러 이 대화상자를 닫으십시오."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "분할 영역 배치를 디스크에 기록하지 않았습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "디스크 레이블 기록에 실패했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "분할 영역 배치를 대체했습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "참고로 분할 영역 배치 항목은 디스크 배치 순서가 아닙니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "장치에 이미 %s 서명이 있습니다. 이 서명은 기록 명령으로 지워집니다."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "장치에 이미 %s 서명이 들어있습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "제거하시겠습니까? 예[Y]/아니요[N]: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "새 디스크 레이블 만들기 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "분할 영역 읽기 실패"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "장치를 읽기 전용 모드로 열었습니다. 메모리 내에서만 변경 내용이 남습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "장치를 사용 중입니다. 분할 영역 재배치는 별로 좋은 생각이 아닐 수도 있습니다."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [<옵션>] <디스크>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "디스크 분할 영역 배치를 표시하거나 조절합니다.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<시기>] 출력에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 빈 분할 영역 배치로 시작합니다\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] 장치 동시 접근 방지 잠금을 사용합니다 (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "지원하지 않는 컬러 모드"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk 컨텍스트 할당 실패"
@@ -769,7 +787,7 @@ msgstr ""
"계속합니다 ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -814,22 +832,22 @@ msgstr "부적절한 인자 - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s 상태 정보 획득 실패"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: 블록 장치가 아님"
@@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "기본 입력값 %c을(를) 사용합니다."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "범위를 넘어선 값."
@@ -953,26 +971,45 @@ msgstr "DOS 호환 플래그를 설정했습니다 (오래된 기능임!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 호환 플래그를 설정하지 않았습니다"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "바이트 단위 새 <크기>{K,M,G,T,P} 값 또는 섹터 단위 <크기> 값 (기본값 %s)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "부적절한 크기"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "%zu 분할 영역 크기를 다시 조정했습니다."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "분할 영역 %zu번의 크기를 다시 조정할 수 없습니다: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "아직 %zu 분할 영역이 없습니다!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "분할 영역 형식 '%s'을(를) '%s'(으)로 바꿨습니다."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "%zu 분할 영역 형식을 바꾸지 않았습니다: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -981,35 +1018,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: 오프셋 = %<PRIu64>, 크기 = %zu 바이트."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "탐색할 수 없음"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "읽을 수 없음"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "처음 섹터"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 기록 명령으로 제거합니다. 자세한 내용은 fdisk(8) man 페이지의 --wipe 옵션을 참조하십시오."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "장치에 '%s' 서명이 있으며 장치에 그대로 남습니다. wipefs(8) 또는 fdisk --wipe로 장치의 서명 정보를 소거하여 서명 정보가 겹치는 문제의 예방을 추천합니다."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1018,149 +1055,149 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] <디스크> 분할 영역 배치 바꿈\n"
" %1$s [<옵션>] -l [<디스크>...] 분할 영역 배치 조회\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <크기> 물리 및 논리 섹터 크기\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot 새 레이블을 만들 떄 부팅 비트를 지우지 않음\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<모드>] 'dos' 또는 'nondos' (기본값)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<시기>] 출력 결과에 색상을 입힘 (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list 분할 영역 내용을 표시하고 나감\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details --list 옵션과 유사하나 내용면에서 더 자세함\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt 빈 장치에 기본 분할 영역 배치를 만들지 않음\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <형식> 지정 분할 영역 배치 형식만 인식\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<단위>] 단위 표시: 'cylinders' 또는 'sectors' (기본값)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz 512 바이트 단위 셋터로 장치 크기 표시 [오래된 기능임]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용 (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <모드> 서명 소거 (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <모드> 새 분할 영역의 서명 소거(%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <숫자> 실린더 수 지정\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <숫자> 헤드 수 지정\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <숫자> 트랙당 섹터 수 지정\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "부적절한 섹터 크기 인자"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "부적절한 실린더 일자"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS 레이블 드라이버가 없습니다"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 호환 모드"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "부적절한 헤드 인자"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "부적절한 섹터 인자"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "지원하지 않는 디스크 레이블: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "지원하지 않는 단위"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "지원하지 않는 소거 모드"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나에 대해서만 사용해야 합니다."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "잘못된 사용법"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) 사용을 환영합니다."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1168,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"바뀐 내용은 기록을 결정하기 전에는 메모리에만 남습니다.\n"
"기록 명령을 쓰기 전 주의를 기울이십시오.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1178,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"모든 파일 시스템의 마운트를 해제하고 모든 스왑 분할 영역의 스왑을 \n"
"디스크에서 해제하십시오.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "합성 GPT 형식을 발견했습니다. 합성 MBR을 직접 동기화해야합니다 (전문가 명령 'M' 활용)."
@@ -1228,55 +1265,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "반복자 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "출력 테이블 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "출력 행 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "출력 데이터 추가 실패"
@@ -1295,23 +1339,23 @@ msgstr "%zu 분할 영역의 파일 시스템/RAID 서명을 소거합니다."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "분할 영역 배치 항목이 디스크 순서에 맞지 않습니다."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "종단"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "섹터"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1320,7 +1364,7 @@ msgstr "크기"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "분할하지 않은 %s 공간: %s, %ju 바이트, %ju 섹터"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 알 수 없는 열 값: %s"
@@ -1361,256 +1405,260 @@ msgstr "분할 영역 배치 검증"
msgid "print information about a partition"
msgstr "분할 영역 정보 출력"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "분할 영역 크기 조정"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "장치 처음 섹터의 원시 데이터 출력"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "장치 디스크 레이블의 원시 데이터 출력"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "분할 영역 순서 수정"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "이 메뉴 출력"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "표시/항목 단위 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "추가 기능 (전문가 전용)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "sfdisk 스크립트 파일에서 디스크 배치 불러오기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "sfdisk 스크립트 파일로 디스크 패치 덤핑하기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "저장하고 나가기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "배치를 디스크에 기록하고 나가기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "배치를 디스크에 기록하기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "바뀐 내용을 저장하지 않고 끝내기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "주 메뉴로 돌아가기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "BSD에서 DOS로 되돌리기 (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "보호/합성 MBR 모드에서 GPT 모드로 돌아가기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "새 레이블 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "비어있는 새 GPT 분할 영역 배치 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "비어있는 새 SGI(IRIX) 분할 영역 배치 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "빈 MBR (DOS) 분할 영역 테이블 새로 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "비어있는 새 Sun 분할 영역 배치 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "새 IRIX (SGI) 분할 영역 배치 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "(현재 레이블의) 수치 사양"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "실린더 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "헤드 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "트랙당 섹터 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "디스크 GUID 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "디스크 분할 영역 이름 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "분할 영역 UUID 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "영역 배치 길이 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "보호/합성 MBR 모드 진입"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "구형 BIOS 부팅 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "블록 입출력 프로토콜 없음 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "필수 분할 영역 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID별 비트 상태 전환"
# NOTE: 썬 마이크로시스템즈의 그 "썬" 이다. "일요일"이나 "태양" 이라고 번역하지 말 것.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "썬"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "읽기 전용 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "마운트 가능 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "대체 실린더 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "실린더당 추가 섹터 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "인터리빙 인자 값 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "회전 속도(rpm) 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "물리 실린더 수 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "부팅 분할 영역 선택"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "부팅 파일 항목 편집"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI 스왑 분할 영역 선택"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI info 만들기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "부팅 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "중첩 BSD 디스크 레이블 편집"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "DOS 호환 플래그 전환"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "분할 영역 데이터 시작부 이동"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "분할 영역 실린더/헤드/섹터 값 수정"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "디스크 식별자 바꾸기"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "드라이브 데이터 편집"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "부트스트랩 설치"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "완전한 디스크 레이블 표시"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD 분할 영역을 비-BSD 분할 영역으로 연결"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1619,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"도움말(전문가 명령):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1628,20 +1676,20 @@ msgstr ""
"\n"
"도움말:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "'%s' 중첩 분할 영역 배치를 편집 중이며, 첫번째 분할 영역 배치는 '%s' 입니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "전문가 명령(도움말: m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "명령(도움말: m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1649,106 +1697,106 @@ msgstr ""
"\n"
"기록하지 않은 모든 바뀐 내용을 잃습니다. 그래도 끝내시겠습니까? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 알 수 없는 명령"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "스크립트 파일 이름을 입력하십시오"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "fdisk를 초기화합니다!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "스크립트를 제대로 적용했습니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "스크립트로의 디스크 배치 전송 실패"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "스크립트를 제대로 저장했습니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "#%zu 분할 영역에 %s 서명이 있습니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "서명을 제거하시겠습니까?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "기록 명령으로 서명을 제거합니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "디스크 레이블 기록 실패"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "%zu 분할 영역을 삭제할 수 없습니다"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "표시/항목 단위를 실린더로 전환합니다 (오래된 기능임!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "표시/항목 단위를 섹터로 전환합니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "중첩 디스크 레이블 모드에서 나갑니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "새 최대 항목"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "보호/합성 MBR 디스크 레이블 모드로 진입합니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "새 UUID (8-4-4-4-12 형식)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "새 이름"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "중첩 BSD 디스크 레이블 모드로 진입합니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S 값을 고정합니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "할 일 없음. 실린더/헤드/섹터 값을 이미 바로잡았습니다."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "실린더 수"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "헤드 수"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "섹터 수"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "'%s' 디스크 레이블 만들기 실패"
@@ -1766,10 +1814,10 @@ msgstr "%s을(를) 마운트 하지 않음\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1814,8 +1862,8 @@ msgstr "%s을(를) 잠금 해제합니다.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s의 설명 지정에 실패"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 행 해석 오류 -- 무시함"
@@ -1825,10 +1873,10 @@ msgstr "%s: %d 행 해석 오류 -- 무시함"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab 해석 실패"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "포킹 실패"
@@ -1841,8 +1889,8 @@ msgstr "%s: 실행 실패"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 더 이상의 하위 프로세스가 없는지?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 실패"
@@ -1995,8 +2043,8 @@ msgstr "일치하는 파일 시스템을 검사하려면 root 계정으로 실
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "일치하는 파일 시스템이 없습니다: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "인자가 너무 많습니다"
@@ -2068,7 +2116,7 @@ msgstr "파일 길이가 너무 짧습니다"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s 탐색 실패"
@@ -2171,9 +2219,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "논사이즈(%ld 대 %ld) 바이트"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "기록 실패: %s"
@@ -2748,9 +2796,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "기록 실패"
@@ -2965,9 +3013,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다.\n"
" -V 옵션을 여러번 지정하면 시험 동작을 진행합니다\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s 실행 실패"
@@ -3328,7 +3376,7 @@ msgstr "%s: 불량 블록 파일을 읽을 수 없습니다"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "%s의 실제 섹터 크기보다 블록 크기가 작습니다"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s 크기를 알 수 없음"
@@ -3374,97 +3422,109 @@ msgstr "블록 갯수 해석 실패"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s 마운트함. 여기에 파일 시스템을 만들지 않습니다!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "사용자 지정 페이지 크기 %u이(가) 잘못되었습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "시스템 지정 값 %2$d 대신 사용자 지정 페이지 크기 %1$d을(를) 사용합니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "레이블이 잘렸습니다."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "레이블 없음, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "UUID 없음\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [<옵션>] <장치> [<크기>]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "리눅스 스왑 영역을 구성합니다.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-msgstr " -c, --check 스왑 영역을 만들기 전 배드 블록 검사\n"
+msgstr " -c, --check 스왑 영역을 만들기 전 불량 블록을 검사합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-msgstr " -f, --force 스왑 크기를 장치보다 크게 설정해도 허용\n"
+msgstr " -f, --force 스왑 크기를 장치보다 크게 설정해도 허용합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet 출력 및 경고 메시지를 숨깁니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-msgstr " -p, --pagesize <크기> 바이트 단위 페이지 크기 지정\n"
+msgstr " -p, --pagesize <크기> 바이트 단위 페이지 크기를 지정합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
-msgstr " -L, --label <레이블> 레이블 지정\n"
+msgstr " -L, --label <레이블> 레이블을 지정합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-msgstr " -v, --swapversion <숫자> 스왑 영역 버전 번호 지정\n"
+msgstr " -v, --swapversion <숫자> 스왑 영역 버전 번호를 지정합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr " -U, --uuid <UUID> 사용할 UUID 지정\n"
+msgstr " -U, --uuid <UUID> 사용할 UUID를 지정합니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<값> 활용할 엔디언 방식을 지정합니다 (%s, %s 또는 %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset <오프셋> 장치 오프셋을 지정합니다\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size <크기> 스왑 파일 크기를 바이트 단위로 지정합니다\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file 스왑 파일을 만듭니다\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose 자세히 출력\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<모드>] 장치 동시 접근 방지 잠금 활용(%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "불량 페이지가 너무 많습니다: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks 탐색 실패"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "불량 페이지 %lu개\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3473,179 +3533,202 @@ msgstr ""
"mkswap: %s에 홀 또는 기타 미지원 확장이 들어있습니다.\n"
" 스왑 활성시 이 스왑 파일을 커널에서 거절할 수 있습니다\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " 자세한 정보는 --verbose 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "%ju 오프셋에 홀이 있습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "%ju 오프셋에 데이터 인라인 확장"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "%ju 오프셋에 공유 확장"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "%ju 오프셋에 할당하지 않은 확장"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "오프셋이 파일 크기보다 큽니다"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "새 libblkid 감지자를 할당할 수 없습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "libblkid 감지자를 장치에 할당할 수 없습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "%s 스왑 파일을 만들 수 없음: 노드가 일반 파일이 아닙니다"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "%s 스왑 파일 권한을 설정할 수 없습니다"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "%s 스왑 파일을 할당할 수 없습니다"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "경고: 스왑 파일의 불량 블록 검사는 지원하지 않습니다: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "스왑 장치를 되감기할 수 없습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "부팅 비트 섹터는 지울 수 없습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: 경고: 오래된 %s 서명을 제거합니다."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: 경고: 부팅 비트 섹터를 삭제하지 마십시오"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s 분할 영역 배치 찾음). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid를 빼고 컴파일함). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "강제 진행은 -f 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: 서명 페이지를 기록할 수 없음"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "페이지 영역 크기 해석 실패"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "버전 번호 해석 실패"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "스왑 영역 버전 %d은(는) 지원하지 않습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "경고: -U 무시 (%s에서 UUID 지원)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "부적절한 %s 엔디언 처리 방식은 지원하지 않습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "부적절한 오프셋"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "현재 장치 인자는 하나만 지원합니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "오류: UUID 해석 실패"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "오류: 스왑을 설정할 영역이 없습니다?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "부적절한 블록 갯수 인자"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "오류: 지정 크기 %llu KiB가 장치 크기 %<PRIu64> KiB보다 큽니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "오류: 스왑 영역은 최소한 %ld KiB가 필요합니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "경고: 스왑 영역을 %llu KiB로 자릅니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "오류: %s을(를) 마운트함. 스왑 영역을 만들지 않습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: 불안전한 권한 값 %04o, 수정 명령: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: 불안전한 파일 소유자 값 %d, 수정 명령: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "스왑 영역 설정 불가: 읽을 수 없음"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "스왑 영역 버전 %d 설정 중, 크기 = %s (%<PRIu64>바이트)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없음"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: 기본 SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없습니다"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "새 SELinux 컨텍스트 생성 불가"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "SELinux 컨텍스트를 처리할 수 없음"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s 레이블을 %s 레이블로 바꿀 수 없음"
@@ -3674,7 +3757,7 @@ msgstr "가독 크기 값"
msgid "partition name"
msgstr "분할 영역 이름"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "분할 영역 UUID"
@@ -3682,7 +3765,7 @@ msgstr "분할 영역 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "분할 영역 배치 형식 (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "분할 영역 플래그"
@@ -3690,7 +3773,7 @@ msgstr "분할 영역 플래그"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "분할 영역 형식 (문자열, UUID, 16진수)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt 초기화 실패"
@@ -3709,18 +3792,19 @@ msgstr "루프 장치에 대해 '%s'을(를) 입력하십시오\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "알 수 없는 내용 항목: %s"
@@ -3816,11 +3900,12 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "출력 내용 항목 할당 실패"
@@ -3873,7 +3958,7 @@ msgstr ""
" -s, --show 분할 영역 표시\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
@@ -3885,20 +3970,20 @@ msgstr " -g, --noheadings --show 옵션의 머리글 부분을 출력하지
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> 분할 영역 범위를 지정합니다 (예: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <목록> 활용할 출력 내용 항목을 지정합니다\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목을 출력합니다\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 키=\"값\" 출력 형식을 활용합니다\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 활용합니다\n"
@@ -3990,8 +4075,8 @@ msgstr "'%s' 블록 장치 위치를 지정할 수 없습니다"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "'%s' 장치는 블록 장치가 아닙니다"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "인자 해석 실패"
@@ -4301,7 +4386,7 @@ msgstr "분할 영역 번호를 지정하지 않았습니다"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "예상치 못한 인자"
@@ -4442,7 +4527,7 @@ msgstr " 예제:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "지원하지 않는 명령"
@@ -4857,12 +4942,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U 무시 (UUID를 지원하지 않음)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "자세한 정보는 '%s --help'를 입력하십시오.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4870,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"사용법:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4878,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"\n"
"옵션:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4886,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"함수:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4894,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"명령:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4902,23 +4987,31 @@ msgstr ""
"\n"
"인자:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
-"가용 출력 내용 항목:\n"
+"출력 가능 열 항목:\n"
+
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"기본 열 항목:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "이 도움말 표시"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "버전 표시"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4927,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" %s 인자에는 GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB 접미사가\n"
" 따라올 수 있습니다(\"iB\"는 선택 기입사항)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4936,22 +5029,22 @@ msgstr ""
"\n"
"더 자세한 내용은 %s을(를) 참고하십시오.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s에서 %1$s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s의 %1$s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "기능:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "기록 오류"
@@ -4963,8 +5056,8 @@ msgstr "색상 활성이 기본입니다"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "색상 비활성이 기본입니다"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 환경 변수 지정 실패"
@@ -5703,139 +5796,153 @@ msgstr "ChromeOS 루트 파일 시스템"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 예약"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS 펌웨어"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS miniOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS 최대절전"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD 데이터"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 부팅"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD 스왑"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph 저널"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 암호화 저널"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph 디스크 생성"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph 암호화 디스크 생성"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 진단"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware 가상 SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware 버스트로"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 예약"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD 데이터"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 파일 시스템"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 분할 영역"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "하이쿠 BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "마벨 아르마다 3700 부팅 분할 영역"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label32"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD 비넘"
+msgstr "DragonFlyBSD 비넘"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD CCD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label64"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Legacy"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "U-Boot 환경"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -6236,6 +6343,18 @@ msgstr "%s: 잠금 정보 확인 실패"
msgid "OK\n"
msgstr "이상 없음\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget 실패"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset 실패"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) 실패"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6276,7 +6395,7 @@ msgstr "첫번째 실린더"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 실린더, +/-실린더 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 섹터, +/-섹터 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}"
@@ -6297,7 +6416,7 @@ msgstr "디스크"
msgid "Packname"
msgstr "팩명"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "플래그"
@@ -6325,16 +6444,16 @@ msgstr "실린더당 트랙"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "실린더당 섹터"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "실린더"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "인터리빙"
@@ -6461,7 +6580,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: 장치 fsync 실패"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: 장치 닫기 실패"
@@ -6602,14 +6721,14 @@ msgstr "(분할 영역 %3$zu번) EBR에 부적절한 플래그 0x%1$02x%2$02x은
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "%ju 시작 섹터가 범위를 벗어납니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "분할 영역 %zu번을 이미 지정했습니다. 다시 추가하기 전 삭제하십시오."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "여분 섹터가 없습니다."
@@ -6663,497 +6782,497 @@ msgstr "분할 영역 %zu번: 물리/논리 종단점이 다릅니다: 물리=(%
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%zu 분할 영역: 종단점이 실린더 범위 내에 없습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "%zu 분할 영역: 데이터 시작 부분 불량."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "분할 영역 %zu번: 분할 영역 %zu번과 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "분할 영역 %zu번: 비어있음."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "%zu 논리 분할 영역: %zu 분할 영역의 전체를 차지하지 않음."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "발견한 오류가 없습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "전체 할당 섹터 수 %ju은(는) 최대 섹터 수 %ju 보다 많습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%2$ld-바이트 단위 %1$ju 섹터가 남았습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "오류 %d건 발견."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "분할 영역을 최대 수량만큼 만들었습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "확장 분할 영역이 이미 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "확장 분할 영역이 없습니다. 논리 분할 영역 추가에 실패했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "모든 주 분할 영역을 사용하고 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "주 분할 영역의 모든 공간을 사용하고 있습니다."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "분할 영역을 더 만들려면, 우선 주 분할 영역을 확장 분할 영역으로 바꾸십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "분할 영역 형식"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "주 %u, 확장 %d, 여분 %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "주"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "확장"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "논리 분할 영역 공간"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "논리"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "5부터 시작"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "부적절한 분할 영역 형식 `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%jd 섹터 기록할 수 없음: 탐색 실패"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "디스크 식별자"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "0번 형식은 대부분의 시스템에서 여분 영역을 의미합니다. 0번 형식 분할 영역 설정은 온당치 않습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "이미 논리 분할 영역으로 사용하는 확장 분할 영역의 형식을 바꿀 수 없습니다. 우선 논리 분할 영역을 삭제하십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "분할 영역 %zu번: 데이터 영역 아님."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "데이터 새 시작점"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "분할 영역의 새 시작점이 디스크 레이블 영역과 겹칩니다. 분할 영역 활용시 주의하십시오. 디스크의 모든 분할 영역을 잃을 수 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "분할 영역 %zu번: 확장 분할 영역입니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 설정했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 해제했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "부팅"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "시작-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "종단-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "속성"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT 헤더 할당 실패"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "스크립트에서 지정한 처음 LDA가 범위를 벗어납니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "스크립트에서 지정한 최종 LBA가 범위를 벗어납니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR의 용량 불일치(%<PRIu64> != %<PRIu64>)는 기록 단계에서 수정합니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() 실패"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: %o 모드로는 파일을 처리할 수 없습니다"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT 헤더"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT 항목"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT 백업 항목"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT 백업 헤더"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "처음 가용 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "최종 가용 LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "대체 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "분할 영역 항목 시작 LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "분할 영역 항목 종결 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "할당 분할 영역 항목"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "백업 GPT 배치가 깨졌습니다만, 주 배치는 괜찮은 것 같으니 이를 사용하겠습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "주 GPT 배치가 깨졌습니다만, 백업 배치는 괜찮은 것 같으니 이를 사용하겠습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "백업 GPT 배치가 장치 끝에 없습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "백업 GPT 배치가 장치 끝에 없습니다. 이 문제는 배치 기록시 수정합니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "백업 GPT 배치 위치 재계산 실패"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "지원하지 않는 '%s' GPT 속성 비트"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "GPT 속성 문자열 '%s' 해석 실패"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "분할 영역 UUID를 %s에서 %s(으)로 바꾸었습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "분할 영역 이름 변환 실패. 이름을 바꾸지 않았습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "분할 영역 이름을 '%s'에서 '%.*s'(으)로 바꾸었습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "분할 영역 시작 점이 FirstUsableLBA 영역에 있습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "분할 영역 종단 점이 LastUsableLBA 영역에 있습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "장치에 합성 MBR이 들어있습니다 -- GPT 전용으로 기록합니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "디스크에 적절한 백업 헤더가 없습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "부적절한 주 헤더 CRC 검사합."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "부적절한 백업 헤더 CRC 검사합."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "부적절한 분할 영역 항목 검사함."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "부적절한 주 헤더 LBA 무결설 검사."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "부적절한 백업 헤더 LBA 무결성 검사."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "주 헤더의 MyLBA가 실제 위치와 일치하지 않습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "백업 헤더의 MyLBA가 실제 위치와 일치하지 않습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "모든 데이터를 가지고 있기에 디스크 용량이 너무 적습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "주 헤더와 백업 헤더가 일치하지 않습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "분할 영역 %u번이 분할 영역 %u번과 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "분할 영역 %u번이 디스크 용량보다 큽니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "분할 영역 %u번이 시작하기도 전에 끝났습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "헤더 버전: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "분할 영역 %2$zu개를 벗어나는 %1$zu번을 사용합니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "총 %ju 섹터가 %u 세그먼트에 있습니다 (가장 큰 값: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "모든 분할 영역을 이미 활용하고 있습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "충분한 여분 섹터가 없습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "%ju 섹터를 이미 활용하고 있습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "분할 영역 %zu번을 만들 수 없습니다"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "마지막 가용 GPT 섹터는 %ju지만, %ju을(를) 요청했습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "처음 가용 GPT 섹터는 %ju지만, %ju을(를) 요청했습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "새 GPT 디스크 레이블을 만들었습니다 (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "최대 분할 영역 수는 %zu 입니다 (기본 %zu개)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "새 디스크 UUID(8-4-4-4-12 형식)를 입력하십시오"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID 해석에 실패했습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "디스크 ID가 %s에서 %s(으)로 바뀌었습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "새 분할 영역 배치에 여분 공간이 없습니다!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "분할 영역 #%zu번이 범위를 벗어납니다 (최소 시작점은 %<PRIu64> 섹터)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "분할 영역 #%zu번이 범위를 벗어납니다 (최대 종단점은 %<PRIu64> 섹터)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "분할 영역 항목 크기가 0입니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "분할 영역 갯수는 %zu 보다 작아야 합니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "분할 영역 배치 길이가 %<PRIu32>에서 %<PRIu32>(으)로 바뀌었습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "분할 영역 %zu번의 속성 값이 0x%016<PRIx64>(으)로 바뀌었습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID 지정 비트 값을 입력하십시오"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "지원하지 않는 비트 값 %lu 전환 실패"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "분할 영역 %2$zu번의 GUID 지정 비트 %1$d을(를) 켰습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "분할 영역 %2$zu번의 GUID 지정 비트 %1$d을(를) 껐습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "분할 영역 %2$zu의 %1$s 플래그를 켰습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "분할 영역 %2$zu의 %1$s 플래그를 껐습니다."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "형식 UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -7179,9 +7298,9 @@ msgstr "여분 공간"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "분할 영역 #%zu 번 크기 조절 실패."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -7265,159 +7384,159 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "리눅스 고유 영역"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 정보를 두번째 섹터에 만들었습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI 디스크 레이블에 잘못된 검사합 정보가 있습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "물리 실린더"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "추가 실린더당 섹터"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Bootfile"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "부적절한 부팅 파일! 부팅 파일은 \"/unix\" 또는 \"/unix.save\"와 같이 0 길이가 아닌 절대 경로 이름이어야 합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "부팅 파일 이름이 너무 깁니다: 최대 %zu 바이트입니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "부팅 파일은 완전한 경로를 갖춘 이름이어야 합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "부팅 파일 존재 여부를 확인하지 않았음을 인지하십시오. SGI 기본 설정은 \"/unix\" 이며, 백업본은 \"/unix.save\" 입니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "현재 부팅 파일: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "새 부팅 파일을 입력하십시오"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "부팅 파일을 바꾸지 않았습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "부팅 파일을 \"%s\"(으)로 바꾸었습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "하나 이상의 전체 디스크 항목이 있습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "정의한 분할 영역이 없습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX는 분할 영역 11번이 디스크 전체를 점유하는 방식을 선호합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "전체 디스크 분할 영역은 블록 %d번이 아닌 블록 0번에서 시작해야합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "분할 영역 11번은 디스크 전체를 점유해야 합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "분할 영역 %d번과 %d번은 %d 섹터 영역이 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "사용하지 않는 %8u 섹터 공간이 있습니다: 섹터 %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "부팅 분할 영역이 없습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "스왑 분할 영역이 없습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "스왑 분할 영역에 스왑 형식이 없습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "정상적이지 않은 부팅 파일 이름을 입력했습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "분할 영역이 디스크에 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "전체 디스크 항목을 자동으로 만들려 시도합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "전체 디스크를 분할 영역으로 채웠습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "디스크에 영역이 겹치는 분할 영역이 있습니다. 우선 수정하십시오!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "처음 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11번째 분할 영역을 전체 디스크 영역을 점유하게 한 후 'SGI volume'을 입력하시는걸 추천합니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 %s 또는 +%s 또는 +크기{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패. %ju 실린더 수치 사양 값을 사용합니다. 이 값으로 33.8 GB를 넘는 저장 장치 용량을 자를 수 있습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "새 SGI 디스크 레이블을 만들었습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "죄송하지만 비어 있지 않은 분항 영역만 태그를 바꿀 수 있습니다."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX에서 요구하는 대로 분할 영역 9번을 볼륨 헤더(0)로, 분할 영역 11번을 전체 볼륨(6)으로 두는 편을 고려하십시오."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "오프셋 0 위치의 분할 영역을 \"SGI volhdr\" 형식으로 두는 편을 추천합니다. IRIX 시스템은 sash와 fx 같은 독립 도구로 디렉터리 정보를 가져올 때 의존하는 부분입니다. \"SGI volume\" 전체 디스크 섹션만이 이 룰을 깰 수 있습니다. 이 분할 영역의 태깅을정말로 다르게 진행하겠습니까?"
@@ -7510,50 +7629,50 @@ msgstr "트랙당 섹터"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "새 썬 디스크 레이블을 만들었습니다."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "분할 영역 %u번이 실린더 범위내에서 끝나지 않았습니다."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "분할 영역 %u번이 섹터 영역 %u-%u 구간에서 다른 분할 영역과 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "사용하지 않는 틈새 공간 - 0-%u 섹터."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "사용하지 않는 틈새 공간 - %u-%u 섹터."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "다른 분할 영역이 이미 전체 디스크를 차지합니다. 다시 시도하기 전 일부 분할 영역을 삭제하거나 크기를 줄이십시오."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3번째 분할 영역을 전체 디스크를 점유하게 하고 'Whole disk' 형식으로 지정하는 방안을 추천합니다"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "%u부터 %u까지의 첫번째 섹터 정렬 구간은 실린더 범위영역입니다."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "%d번 섹터를 이미 할당했습니다"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 %s 또는 +/-%s 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7564,44 +7683,44 @@ msgstr ""
"값으로 다른 일부 분할 영역을 차지했습니다. 해당 항목이 %lu %s(으)로\n"
"바뀌었습니다"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS/Solaris 호환성을 유지하려면, 이 분할 영역을 0부터 시작하여 %u 섹터를 차지하는 전체 디스크 (5) 분할 영역으로 두십시오."
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "레이블 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "볼륨 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "대체 실린더"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "대체 실린더 수"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "실린더당 추가 섹터 수"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "인터리빙 인자"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "회전 속도 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "물리 실린더 수"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7609,7 +7728,7 @@ msgstr ""
"분할 영역 3번을 전체 디스크(5)로 두십시오.\n"
"SunOS/Solaris에서 이 방식을 원하며 심지어 리눅스에서도 그렇습니다.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7640,7 +7759,7 @@ msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "처리 실패: %m"
@@ -7653,7 +7772,7 @@ msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
-msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
+msgstr "경고: 원본 쓰기 방지. 읽기 전용으로 마운트했습니다"
#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
@@ -7757,10 +7876,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "마운트 실패: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
+msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 플래그 적용에 실패했습니다"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7792,148 +7910,147 @@ msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "%s 시스템 콜 실패: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "권한 거부"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "마운트 지점 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s 특수 장치 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 바인딩 실패"
@@ -7948,6 +8065,11 @@ msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "%s 시스템 콜 실패: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8033,12 +8155,12 @@ msgstr "getrandom() 함수"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 의사 임의 함수"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "셸 파일을 해석할 수 없음: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "셸 파일의 항목을 확인할 수 없습니다: %s"
@@ -8063,15 +8185,19 @@ msgstr "%s: 적절한 스왑 분할 영역이 아님"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 지원하지 않는 스왑 버전 '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: 버퍼 오버플로우."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "%<PRId64> 시간이 유효 범위를 벗어납니다."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: 버퍼 오버플로우."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8102,7 +8228,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <전화> 자택 전화 번호\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "%s 필드가 너무 깁니다"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: 잘못된 문자 있음"
@@ -8125,7 +8251,7 @@ msgstr "회사 전화"
msgid "Home Phone"
msgstr "자택 전화"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "다중 사용자 이름을 처리할 수 없습니다"
@@ -8153,17 +8279,17 @@ msgstr "손가락 정보를 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "손가락 정보를 바꾸었습니다.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%d 사용자가 없습니다."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "로컬 항목만 바꿀 수 있습니다"
@@ -8172,11 +8298,11 @@ msgstr "로컬 항목만 바꿀 수 있습니다"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s은(는) %s의 손가락 정보 변경을 승인받지 않았습니다"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "알 수 없는 사용자 컨텍스트"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s 기본 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
@@ -8207,26 +8333,26 @@ msgstr " -s, --shell <셸> 로그인 셸을 지정합니다\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 셸 목록을 표시하고 나갑니다\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "셸은 전체 경로가 붙은 이름이어야 합니다"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\"이(가) 없습니다"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없습니다"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "경고: \"%s\"은(는) %s에 없습니다."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8235,38 +8361,38 @@ msgstr ""
"\"%s\"은(는) %s에 없습니다.\n"
"목록은 %s -l을 입력하십시오."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s은(는) %s의 셸 변경을 승인 받지 않았습니다"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "실행하는 UID가 바꾸려는 사용자의 UID와 일치하지 않습니다. 셸 변경 겨부"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "셸이 %s에 없어 셸 변경을 거절합니다"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s 셸을 바꿉니다.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "새 셸"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "셸을 바꾸지 않았습니다."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "셸을 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시오."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8274,7 +8400,7 @@ msgstr ""
"setpwnam 실패\n"
"셸을 바꾸지 *않았습니다*. 다시 시도하십시오."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
@@ -8284,79 +8410,83 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "알 수 없는 시간 형식: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "선 할당 크기를 초과했습니다"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<사용자이름>...] [<TTY>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "최근 로그인 한 사용자 목록을 표시합니다.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<숫자> 표시할 줄 수\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 최종 내용 항목에 호스트이름 표시\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP 주소 번호를 호스트 이름으로 변환해줍니다\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <파일> %s 대신 지정 파일을 활용합니다\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes 로그인 및 로그아웃 전체 시간 및 날짜를 출력합니다\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip 숫자 점 표기 방식으로 IP 숫자 값을 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <숫자> 표시할 줄 수\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname 호스트 이름 표시하지 않음\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <시각> 지정 시각 이후 행을 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <시각> 지정 시각 이전 행을 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr " -T, --tab-separated\t탭 문자를 구분 문자로 활용합니다\n"
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <시각> 지정 시각에 있던 접속자를 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames 전체 사용자 및 도메인 이름을 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system 시스템 셧다운 항목과 실행 레벨 변경 내용을 표시합니다\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8364,7 +8494,7 @@ msgstr ""
" --time-format <형식> 지정 <형식>에 따라 타임스탬프를 표시합니다\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8373,14 +8503,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s이(가) %s을(를) 시작합니다\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "숫자 해석 실패"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
@@ -8403,119 +8533,119 @@ msgstr "사용자 속성 변경 실패"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "사용자 속성을 바꾸지 않았습니다: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "새 메일이 있습니다.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "메일을 받았습니다.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "치명오류: tty를 다시 열 수 없음: %m"
+msgstr "중대오류: tty를 다시 열 수 없음: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "치명오류: %s은(는) 터미널이 아닙니다"
+msgstr "중대오류: %s은(는) 터미널이 아닙니다"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "중대오류: 잘못된 tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCWINSZ ioctl 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "중대오류: %s: 권한 변경 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCWINSZ ioctl 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "최근 로그인: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "%s에서\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "%s에\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog 기록 실패"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%2$s이(가) %1$s에 연결 시도"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%2$s에서 %1$s에 루트로 로그인 함"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s에 루트로 로그인 함"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%3$s에서 %2$s이(가) %1$s에 로그인 함"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%2$s이(가) %1$s에 로그인 함"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "로그인: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 실패, 중지합니다: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s, %4$s이(가) %2$s에서 %1$u회 로그인 실패"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8524,7 +8654,7 @@ msgstr ""
"로그인이 올바르지 않습니다\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8533,17 +8663,17 @@ msgstr ""
"올바르지 않은 암호\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s, %4$s이(가) %2$s에서 과도한 로그인 시도 (%1$u회)"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%2$s, %3$s이(가) %1$s에서 세션 로그인 실패"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8552,7 +8682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"로그인이 올바르지 않습니다\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8560,92 +8690,96 @@ msgstr ""
"\n"
"세션 설정 문제. 중단함."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "사용자 이름이 비었습니다. 중단함."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <호스트>] [-H] [[-f] <사용자이름>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "시스템 세션을 시작합니다.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 환경을 깨지 않음"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 로그인 인증 건너뛰기"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> utmp 로깅에 활용할 호스트 이름"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H 로그인 프롬프트에 호스트 이름 숨김"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "경로 컨텍스트 초기화 실패"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: %u초 후 시간 초과"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h 옵션은 최고 관리자 전용입니다\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "부적절한 \"%s\" 사용자 이름. 중단함."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "그룹 초기화 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 실패"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 실패"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: 디렉터리 위치 변경 실패"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "home = \"/\"으로 로그인했습니다.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "셸 스크립트를 실행할 수 없습니다"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "셸 없음"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "사용자 이름"
@@ -8653,7 +8787,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "Username"
msgstr "사용자이름"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "사용자 ID"
@@ -8853,8 +8987,8 @@ msgstr "사용자가 실행하는 프로세스 수"
msgid "Running processes"
msgstr "실행 프로세스"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "너무나 많은 내용 항목을 지정했습니다. %zu 열 제한."
@@ -9009,7 +9143,7 @@ msgstr "getline() 실패"
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "암호화 실패"
@@ -9026,8 +9160,8 @@ msgstr "새 그룹으로 로그인하십시오.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "누구십니까?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 실패"
@@ -9035,17 +9169,18 @@ msgstr "setgid 실패"
msgid "no such group"
msgstr "그런 그룹이 없습니다"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 실패"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [<옵션>]\n"
@@ -9063,82 +9198,82 @@ msgstr " -c, --command <명령> 아무것도 안 함 (su -c 호환성 유지)\n
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "이 계정은 현재 사용할 수 없습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr "(코어 덤핑함)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "모조 터미널의 소유자 또는 모드 변경에 실패"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "환경 수정 실패"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "비 루트 사용자는 사용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "인증 실패"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "세션을 열 수 없습니다: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "세션의 시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "모의 터미널 생성 실패"
+msgstr "모조 터미널 생성 실패"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "시그널 핸들러 초기화에 실패했습니다"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "하위 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "하위 프로세스를 만들 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9147,57 +9282,57 @@ msgstr ""
"\n"
"세션을 멈췄습니다. 셸 강제로 끝내는 중..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...강제로 끝났습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 환경 변수 설정 실패"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "사용자 보안 수립 실패: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "그룹 ID를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "사용자 ID를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 환경 변수 재설정하지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <목록> 지정 변수 재설정하지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <그룹> 주 그룹 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <그룹> 추가 그룹 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 셸을 로그인 셸로 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <명령> 단일 명령을 -c 옵션으로 전달\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9205,19 +9340,23 @@ msgstr ""
" --session-command <명령> 단일 명령을 셸에 -c 옵션으로 전달하며\n"
" 새 세션을 만들지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f 옵션을 셸에 전달(csh, tcsh 용)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <셸> /etc/shells에서 허용할 경우 <셸>을 실행합니다\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 새 의사 터미널을 만듭니다\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --no-pty 모조 터미널을 만들지 않습니다 (보안에 취약함!)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9226,7 +9365,7 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] -u <사용자> [[--] <명령>]\n"
" %1$s [<옵션>] [-] [<사용자> [<인자>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9236,16 +9375,16 @@ msgstr ""
"제시하지 않으면 su(1) 호환 문법으로 전환하여 표준 셸을 실행합니다.\n"
"-c, -f, -l, -s 옵션은 -u 옵션과 병용할 수 없습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <사용자> 사용자 이름\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [-] [<사용자> [<인자>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9253,81 +9392,102 @@ msgstr ""
"<사용자>의 사용자 ID과 그룹 ID를 바꿉니다.\n"
"단순 - 옵션은 -l을 의미합니다. <사용자>가 없다면, 루트 계정으로 간주합니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "추가 그룹은 %d개 이상 지정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s 그룹이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty는 시스템에서 지원하지 않습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment 무시함. --login과 병용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} 옵션과 --user 옵션은 병용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "지정한 명령이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "루트 계정만 대체 그룹을 지정할 수 있습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr " %s 사용자가 없거나 해당 사용자에게 필요한 모든 필드 항목이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "%s 제한 셸 사용 중"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty 핸들러 할당 실패"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "경고: %s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "seuser 처리 실패"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "기본 컨텍스트 처리 실체"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "%s 터미널 컨텍스트 확인 실패"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "chr_file 보안 클래스가 없습니다"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "터미널 컨텍스트의 레이블 재부여 처리 실패"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr 실패"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 실패"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: 루트 계정으로 진입 불가\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: 루트 계정으로 진입 불가"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: 루트 암호를 인식할 수 없습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9342,49 +9502,60 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하려면 Enter 키를 누르십시오.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "로그인하려면 루트 암호를 입력하십시오: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "로그인하려면 Enter 키를 누르십시오: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "관리용 루트 암호를 입력하십시오\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "관리하려면 Enter 키를 누르십시오\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(또는 Control-D를 눌러 계속 하십시오): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "시스템 루트로의 디렉터리 전환에 실패했습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon 실패"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "터미널 %2$s의 %1$s 컨텍스트 설정 실패"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "%s 실행 컨텍스트 설정 실패"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%2$s 터미널의 %1$s 컨텍스트 초기화 실패"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<tty장치>]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "단일 사용자 로그인.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9394,37 +9565,37 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <초> 암호 입력 최대 대기 시간 (기본: 제한없음)\n"
" -e, --force getpwnam(3)에 실패했을 때 암호 파일을 직접 확인\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "부적절한 시간 초과 인자"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "최고 관리자만이 이 프로그램을 실행할 수 있습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "콘솔을 열 수 없습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "암호 데이터베이스를 열 수 없습니다"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "su 셸을 실행할 수 없습니다\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "시간 초과\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9703,7 +9874,7 @@ msgstr "오류: -u <목록> 인자가 비었습니다"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "지원하지 않는 %s 출력 형식"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "부적절한 오프셋 인자"
@@ -9758,10 +9929,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "잘못된 연중 주차 값: 1-54 중 하나를 사용하십시오"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "내용 항목 해석 실패"
+msgstr "열 항목 해석 실패"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -9878,6 +10047,69 @@ msgstr " -c, --columns <너비> 활용할 열 너비 크기\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<시기>] 메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [<옵션>] [--] [<명령>]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall 블록에 대해 syscall을 수행합니다\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -i, --ioctl 블록에 대해 ioctl을 수행합니다\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list 알려진 syscall 목록을 보여줍니다\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "알 수 없는 syscall"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "알 수 없는 ioctl"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "필터가 너무 큽니다"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr "seccomp가 동작하지 않음"
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)을 실행할 수 없음"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "seccomp를 필터링할 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr "실행할 수 없음"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [<옵션>] <이전경로> <신규경로>\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "두 파일의 경로를 서로 개별적으로 바꿉니다.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "인자가 너무 적습니다"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\"%s\"와(과) \"%s\" 교환 실패"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9912,7 +10144,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "부적절한 fd 인자값"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "지정한 파일이 없습니다"
@@ -9929,64 +10161,110 @@ msgstr "파일 서술자 1건 또는 파일 이름을 지정하십시오"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "자문 실패: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "메모리에 상주하는 페이지 단위 파일 데이터 용량"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "메모리에 상주하는 바이트 단위 파일 데이터 용량"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "파일 크기"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "파일 이름"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "더티 페이지 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "더티 바이트 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr "후기입 표기 페이지 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr "후기입 표기 바이트 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "버린 페이지 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "버린 바이트 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "최근 버린 페이지 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "최근 버린 바이트 수"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "mincore 수행 실패: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "mmap 수행 실패: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "cachestat 수행 실패: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "열기 실패: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "fstat 수행 실패: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "ioctl에서 크기 확인 실패: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력 안함\n"
+msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all 모든 열 항목 출력\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력\n"
@@ -10004,159 +10282,175 @@ msgstr "레이블 또는 UUID로 파일 시스템을 찾습니다.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "--poll에서 동작을 감지했습니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "가용 파일 시스템 크기"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "가용 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "일 단위 dump(8) 주기 [fstab 전용]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "파일 시스템 형식"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS 전용 마운트 옵션"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "마운트 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "가용 아이노드 수"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "총 아이노드 수"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "사용 아이노드 수"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "INO.USED를 INO.TOTAL로 나눈 백분율"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "파일 시스템 레이블"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "주:부 장치 번호"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll로 저장한 이전 마운트 옵션"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll로 저장한 이전 마운트 지점"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "모든 마운트 옵션"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "추가 마운트 필드"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "마운트 상위 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "분할 영역 레이블"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "병렬 fsck(8) 패스 횟수 [fstab 전용]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS 전달 플래그"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "파일 시스템 크기"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "가능한 모든 원본 장치"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "원본 장치"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "마운트 지점"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "작업 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "사용 파일 시스템 크기"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "사용 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "파일 시스템 사용 백분율"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "파일 시스템 UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 전용 마운트 옵션"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "알 수 없는 동작: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "mount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount 배치 초기화 실패"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없음"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 반복자 초기화 실패"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff 초기화 실패"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() 실패"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10169,15 +10463,15 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] <장치> <마운트지점>\n"
" %1$s [<옵션>] [--source <장치>] [--target <경로> | --mountpoint <디렉터리>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "마운트(한) 파일 시스템을 찾습니다.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab 파일 시스템 정적 테이블 검색\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10185,7 +10479,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab 마운트 파일 시스템 테입르 검색\n"
" (사용자 영역 마운트 옵션 포함)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10193,43 +10487,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 마운트한 파일 시스템의 커널 테이블\n"
" 검색 (기본값)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<목록>] 마운트 파일 시스템의 변동 감시\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <숫자> --poll 옵션을 차단할 밀리초 단위 상위 한계값\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 모든 내장 필터를 끄고, 모든 파일 시스템을 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii 트리 구성에 ASCII 문자 사용\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize 경로 비교시 정규화하지 않음\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize 출력 경로를 정규화함\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1) 출력을 흉내냄\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <단어> 검색 방향, 'forward' 또는 'backward'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10237,72 +10531,76 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate 태그를 (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" 장치 이름으로 변환\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <경로> -s, -m, -k 옵션과 활용할 대체 파일\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 처음 찾은 파일 시스템만 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi df(1) 명령에 -i 옵션을 지정한 출력을 바로 내보냅니다\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 목록 형식 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <TID> 대안 이름 영역 활용 (/proc/<TID>/mountinfo 파일)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <목록> 마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <목록> 나타낼 지정 내용 항목 출력\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 열 항목 출력 (--list-columns 참조)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 키=\"값\" 쌍 출력 형식\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
-msgstr " --pseudo 모의 파일 시스템만 출력\n"
+msgstr " --pseudo 모조 파일 시스템만 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed 다른 파일 시스템에서 마운트한 파일 시스템만 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 일치하는 파일 시스템의 모든 하위 마운트 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 실제 파일 시스템만 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10310,72 +10608,76 @@ msgstr ""
" -S, --source <문자열> 마운트할 장치 (이름, 주:부, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <경로> 사용할 파일 시스템 경로\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 가능한 경우 트리 형식 출력 사용\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <디렉터리> 마운트 지점 디렉터리\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템 형식으로 파일 시스템 지정 제한\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 중복 대상 파일 시스템 무시\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bind, btrfs 마운트는 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell 셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 컬럼 이름을 활용합니다\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify 마운트 배치 내용 검증 (기본값 fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose 더 자세한 정보 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all 모든 VFS 옵션 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns 가용 열 항목을 보여줍니다\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "알 수 없는 디렉션 '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "부적절한 TID 인자"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 옵션은 파일 1개만 수용하나, --tab-file로 더 많은 파일을 수용할 수 있습니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target과 --source 옵션은 옵션이 아닌 명령행 요소와 사용할 수 없습니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount 캐시 초기화 실패"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 내용 항목을 요청했지만, --poll 옵션을 사용하지 않았습니다"
@@ -10443,7 +10745,7 @@ msgstr "지원하지 않는 원본 태그: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
-msgstr "%s 원본 검사 안함 (모의/네트워크)"
+msgstr "%s 원본 검사 안함 (모조/네트워크)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
#, c-format
@@ -10453,17 +10755,17 @@ msgstr "접근할 수 없는 원본: %s: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
-msgstr "바인딩하지 않은 마운트 원본 %s은(는) 디렉터리 또는 일반 파일입니다"
+msgstr "바인딩하지 않은 %s 마운트 원본은 디렉터리 또는 일반 파일입니다"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
-msgstr "%s 원본이 블록 장치가 아닙니다"
+msgstr "%s 원본은 블록 장치가 아닙니다"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, c-format
msgid "source %s exists"
-msgstr "%s 원본 존재함"
+msgstr "%s 원본이 있습니다"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
#, c-format
@@ -10492,7 +10794,7 @@ msgstr "스왑영역 우선순위 옵션 해석 실패"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
-msgstr "%s 파일 시스템 형식 검사 안함 (모의/네트워크)"
+msgstr "%s 파일 시스템 형식 검사 안함 (모조/네트워크)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
@@ -10748,35 +11050,35 @@ msgstr "%s 건너뜀 (1회 이상 지정)"
msgid "cannot continue"
msgstr "계속할 수 없습니다"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "건너뜀 (속성 불일치) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "건너뜀 (이미 참조 연결함) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "건너뜀 (내용 일치하지 않음) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [<옵션>] <디렉터리>|<파일> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "하드링크로 중복 파일을 결합합니다.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content 파일 내용만 비교. -pot만 동일함\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -10784,19 +11086,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <크기> 파일 읽기에 필요한 I/O 버퍼 크기\n"
" (속도가 올라가지만, 더 많은 RAM을 소비함)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir 이상적으로 동일하게 지정해야 할 디렉터리 이름\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name 파일 이름은 동일해야 함\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <정규식> 파일/디렉터리가 들어간 정규 표현식\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -10804,19 +11106,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize 하드링크 카운트 최대화. 낮은 하드링크 카운트\n"
" 수를 지닌 파일은 제거합니다\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize -m의 의미 반전\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 실제로 그 어떤 것도 링크하지 않음\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner 소유자 변경 무시\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10824,102 +11126,102 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest 다중 동일 파일 중 오래된 파일 유지\n"
" (최소/최대화보다는 덜 우선함)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode 파일 모드 변경 무시\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 진정 모드 아무것도 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <크기> 파일 내용 데이터를 캐싱할 때의 메모리 제한 용량\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <크기> 파일의 최소 크기.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <크기> 파일의 최대 크기.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time 타임스탬프 무시 (동일성 시험시)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 자세히 출력 (더 많은 내용을 보려면 반복 사용)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <정규식> 파일을 제외할 정규 표현식\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs 확장 속성 유지\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <이름> 파일 내용 비교 방식\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<시기>] 복제/CoW 사본 만들기 (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks 이미 복제한 파일 건너뜀 (--reflink 옵션으로 활성)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "최소 크기 해석 실패"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "최대 크기 해석 실패"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "캐시 용량 해석 실패"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "입출력 크기 해석 실패"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "지원하지 않는 참조 링크 모드: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "종료 핸들러를 등록할 수 없습니다"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "지정한 디렉터리 또는 파일이 없습니다"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s 방식을 초기화할 수 없습니다. 'memcmp' 방식을 대신 사용합니다"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "파일 비교자 초기화 실패"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "탐색 중 [장치/아이노드/링크]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "실제 경로를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s을(를) 처리할 수 없습니다"
@@ -10986,20 +11288,20 @@ msgstr " --verbose 시그널을 발생할 PID를 출력합니다\n"
msgid " (with: "
msgstr " (시그널: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "알 수 없는 시그널: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s와(과) %s은(는) 병용할 수 없습니다"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11012,7 +11314,7 @@ msgstr "%s와(과) %s은(는) 병용할 수 없습니다"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "인자 오류"
@@ -11055,6 +11357,91 @@ msgstr "PID %d번에 시그널이 없습니다. 시그널 %d번의 사용자 영
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "\"%s\" 프로세스를 찾을 수 없음"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr " -b, --before <일> <일> 전까지의 레코드만 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear 사용자 레코드를 소거합니다 (-u 필요)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr " -d, --database <파일> <파일>을 loastlog2 데이터베이스로 사용합니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr " -i, --import <파일> 이전 lastlog 파일에서 데이터를 가져옵니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --rename <새이름> 기존 사용자의 이름을 <새이름>으로 바꿉니다 (-u 필요)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -s, --service PAM 서비스를 표시합니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -S, --set lastlog 레코드를 현재 시간으로 설정합니다 (-u 필요)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr " -t, --time <일> <일> 이후의 lastlog 레코드만 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr " -u, --user <로그인> 지정 <로그인>의 lastlog 레코드를 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "일자를 해석할 수 없음"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "-C, -i, -S 옵션은 함께 사용할 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "lastlog2 환경을 초기화할 수 없음"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "'%s'(에)서 항목을 가져올 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "-C, -r, -S 옵션은 사용자를 지정하는 -u 옵션이 필요합니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' 사용자가 없습니다."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "'%s'의 항목을 제거할 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "현재 시간을 확인할 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "'%s'의 로그인 시간을 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' 항목 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "모든 사용자 항목을 읽을 수 없습니다"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11297,1165 +11684,1329 @@ msgstr " -f, --ignore-case 비교시 대소문자 무시\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <문자> 문자열 종결 문자 지정\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "정렬 오프셋"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "udev ID (ID-LINK 기반)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "가장 짧은 udev /dev/disk/by-id 연결 이름"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "정렬 오프셋 무시"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "dax-기능 장치"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "분할 무시"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "밀도를 무시합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "디스크 순차 번호"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "최대 바이트 수 무시"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "최대 바이트를 무시합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "없는 데이터 무시"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "일반 사용자가 사용할 파일 시스템 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "마운트한 파일 시스템 루트"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "파일 시스템 버전"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "그룹 이름"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "호스트:채널:대상:SCSI_LUN"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "이동식/착탈식 장치(USB, PCMCIA, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "내부 커널 장치 이름"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "파일 시스템 레이블"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "논리 섹터 용량"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "주 장치 번호"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "부 장치 번호"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "최소 입출력 용량"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "장치 식별자"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "장치 노드 권한"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "장치 큐"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "장치 이름"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "최적 입출력 용량"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "분할 영역 레이블"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "분할 영역 테이블에서 읽어온 분할 영역 번호"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "분할 영역 배치 명칭"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "분할 영역 배치 코드 또는 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "장치 노드 경로"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "물리 섹터 용량"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "내부 상위 커널 장치 이름"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "분할 영역 배치 형식"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "분할 영역 배치 식별자 (보통 UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "임의성 추가"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "장치 미리 읽기"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "장치 리비전"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "이동식 장치"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "순환 장치"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "읽기 전용 장치"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "요청 큐 길이"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "입출력 스케쥴러 명칭"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "디스크 일련번호"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "장치 용량"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "장치 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "분할 영역 시작 오프셋"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
+msgstr "분할 영역 시작 오프셋 (512바이트 섹터 단위)"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "장치 상태"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "하위 시스템 중복 제거 체인"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "장치를 마운트한 모든 위치"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "장치 마운트 경로"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "장치 전송 형식"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "장치 형식"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "장치 제조사"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "동일한 최대 바이트 기록"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "동일한 최대 바이트를 기록합니다. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "고유 저장장치 식별자"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
-msgstr "구역 모델"
+msgstr "영역 모델"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "영역 크기"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "영역 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "영역 기록 분할"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "영역 기록 밀도. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "영역 추가 최대 바이트"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "영역 덧붙임 최대 바이트. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자>값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "영역 수"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "최대 개방 영역 수"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "최대 활성 영역 수"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "필터 적용 실패"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "장치 할당 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 장치 디렉터리 열기 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs 이름 확인 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: 전체 디스크 장치 번호 확인 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys 핸들러 할당 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "'%s' 목록 해석 실패"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "제외 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "필터 할당 실패"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 해석 실패: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "예상치 못한 카운터 명세: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "카운터를 제대로 지정하지 않았습니다"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "카운터 할당 실패"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "지원하지 않는 카운터 형식: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "요약:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "필터 초기화 실패"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<장치> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "블록 장치 정보를 나타냅니다.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty 빈 장치 출력 안함\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 버려진 권한 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <열> <열> 항목에 따라 중복 제거 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <목록> 지정 주 번호에 해당하는 장치만 표시\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge 하위 트리를 상위 그룹으로 묶기(RAID, Multi-path 장비에 활용)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <표현식> 표현식에 일치하는 행만 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr " --highlight <표현식> 표현식에 일치하는 행만 색상으로 강조합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr " --ct-filter <표현식> 다음 카운터를 제한합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr " --ct <이름>[:<매개변수>[:<함수>]] 개별 지정 카운터를 정의합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI 장치 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme NVMe 장치 정보를 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio virtio 장치 정보를 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<열>] 트리 형식 출력 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 모든 장치 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 부속 장치 또는 홀더는 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <목록> 지정 주 번호로 장치 제외(기본값: 램디스크)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 파일 시스템 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 문자만 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 목록 방식으로 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 권한 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 열 항목을 출력합니다 (--list-columns 참조)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 완전한 장치 경로를 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 의존 관계를 뒤집어 나타냄\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 토폴로지 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <숫자> 문자 갯수 단위로 출력 너비 지정\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <열> <열> 항목순 정렬 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell 셸 변수 식별자로 활용할 수 있는 내용 이름 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned 영역 관련 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <디렉터리> 지정 디렉터리를 시스템 루트로 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns 가용 열 항목을 보여줍니다\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs 디렉터리 접근 실패: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "부적절한 출력 너비 숫자 인자 값"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "장치 트리 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "알 수 없는 %d 시계 형식"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "형식"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "숫자 ID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "심볼릭 이름"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "가독 이름"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "숫자 시간"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "가독성 ISO 시간"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "가독성 해상도"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "해상도"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "가독성 상대 시간"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "이름 영역 오프셋"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 지정 열 항목을 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all 모든 열 항목을 출력합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 사용합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <클록> 단일 클록의 현재 시간을 나타냅니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr " --no-discover-dynamic 동적 클록 찾기를 시도하지 않습니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr " -d, --dynamic-clock <경로> 지정 동적 클록도 표시합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -c, --cpu-clock <PID> 지정 프로세스의 CPU 클록도 나타냅니다\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "알 수 없는 클록: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없음"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "iso 시간 포매팅 실패"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "상대 시간 포매팅 실패"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "구분 검색할 수 없음: %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "%jd 프로세스의 CPU 시간을 확인할 수 없음: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "PID 해석 실패"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "시간 확인 실패"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "익명 inode 클래스"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "파일 및 프로세스간 관계"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "/proc/devices로 식별한 블록 장치 드라이버 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "파일 서술자의 bpf 매핑 ID"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "bpf 매핑 형식 (디코딩)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "bpf 매핑 형식 (원시)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "bpf 객체 이름"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "파일 서술자의 bpf 프로그램 ID"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "bpf 프로그램 형식 (디코딩)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "bpf 프로그램 형식 (원시)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "/proc/devices로 식별한 문자 장치 드라이버 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "파일을 여는 프로세스의 명령"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "파일 시스템 접근성"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "파일이 들어있는 장치의 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "장치 형식 (블록, 문자, nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "파일 서술자와 주고 받는 IPC 종단점 정보"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "파일을 열 때 지정한 플래그"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "eventfd ID"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "eventpoll 파일이 지정한 파일 서술자"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "파일의 파일 서술자"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "파일을 열 때 지정한 플래그"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "파일 소유자의 사용자 ID 번호"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "아이노드 번호"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "로컬 IP 주소"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "원격 IP 주소"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "로컬 IPv6 주소"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "원격 IPv6 주소"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "아이노드 번호"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr "감시 아이노드 목록 (가공)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr "감시 아이노드 목록 (원시, 장치 디코딩 안함)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
-msgstr "파일 이름 (raw)"
+msgstr "파일 이름 (원시)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "커널 스레드에서 열었음"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "특수 장치 ID 또는 파일 보유 장치 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "파일 매핑 길이 (페이지 단위)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "/proc/misc에서 식별한 기타 문자 장치 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "마운트 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "접근 모드 (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
-msgstr "파일 이름 (cooked)"
+msgstr "파일 이름 (가공)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "넷링크 멀티캐스트 그룹"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "넷링크 로컬 포트 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "netlink 프로토콜"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "링크 횟수"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "이름 영역 이름 (NS.TYPE:[<아이노드>])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "이름 영역 형식"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "파일 소유"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "패킷 소켓에 관련 있는 네트워크 인터페이스"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "패킷 소켓과 관련 있는 L3 프로토콜"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "/proc/partition에서 식별한 블록 장치 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "파일 열기 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 명령"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "pidfd의 fdinfo에 있는 NSpid 필드"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "pidfd에서 지정한 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ICMP 반향 요청 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "파일 위치"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "대응 tty 인덱스"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "RAW 소켓의 프로토콜 번호"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "장치 ID (특수 파일인 경우)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "마스킹 시그널"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "파일 크기"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "소켓 감청"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "소켓이 들어있는 이름 영역의 네트워크를 식별하는 inode"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "프로토콜 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "소켓 닫기 상태([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
msgstr "소켓 상태"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
msgstr "소켓 형식"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "파일 시스템, 분할 영역, 장치 포함 파일"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
-msgstr "파일 형식 (raw)"
+msgstr "파일 형식 (원시)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "로컬 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "원격 TCP 주소 (INET 주소:TCP 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "로컬 TCP 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "원격 TCP 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "파일을 여는 프로세스의 스레드 ID"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "클록ID"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "시간간격"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "남은 시간"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "tun 장치에 연결한 네트워크 인터페이스"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
-msgstr "파일 형식 (cooked)"
+msgstr "파일 형식 (가공)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "로컬 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "원격 UDP 주소 (INET 주소:UDP 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "로컬 UDP 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "원격 UDP 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "로컬 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "원격 UDPLite 주소 (INET 주소:UDPLite 포트)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "로컬 UDPLice 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "원격 UDPLite 포트"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "프로세스의 사용자 ID 번호"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "유닉스 도메인 소켓 파일 시스템 경로 이름"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "프로세스 사용자"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr "MDOE 확장 버전 (rwxD[Ll]m)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "프로세스"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "루트 소유 프로세스"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "커널 스레드"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "개방 파일"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "읽기 전용 개방 파일"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "쓰기 전용 개방 파일"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "공유 매핑"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "읽기 전용 공유 매핑"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "쓰기 전용 공유 매핑"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "일반 파일"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "디렉터리"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "소켓"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "FIFO/PIPE"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "문자 장치"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "블록 장치"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "ID 캐시 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메모리 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "procfs 핸들러 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc 열기 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads 스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads 스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json JSON을 출력 형식으로 사용\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings 머릿글을 출력하지 않습니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 머릿말 부분은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <목록> 열 내용을 출력합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 지정 열 항목을 출력합니다 (--list-columns 참조)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw raw 출력 형식을 활용합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate 텍스트를 열 단위로 자르지 않습니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate 열 항목의 텍스트는 자르지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr " -p, --pid <pid(s)> 지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -p, --pid <PID> 지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr " -Q, --filter <표현식> 디스플레이 필터를 적용합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -Q, --filter <expr> 디스플레이 필터를 적용합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr " --debug-filter 필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --debug-filter 필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-" -C, --counter <이름>:<표현식>\n"
-" --summary 출력에 대한 개별 정의 카운터를 정의합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -C, --counter <이름>:<표현식> --summary 출력의 개별 지정 카운터를 정의합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns 가용 열 항목을 보여줍니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "--threads 옵션 병용"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "카운터용 필터 생성에 실패했습니다: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "요약 테이블 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "<값>"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "요약 컬럼 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "<계수>"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "요약 행 할당 실패"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "요약 데이터 추가 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID 캐시 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "오류: 문자열 리터럴이 끝나지 않았습니다: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "오류: 짝이 맞지 않는 괄호: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "오류: = 다음 예기치 못한 문자 %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "오류: 입력의 숫자 변환 실패"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "오류: 예기치 못한 문자 %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "오류: 예기치 못한 토큰: %2$s 다음 %1$s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "오류: 표현식 좌측 비어있음: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "오류: 그런 열 없음: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "오류: 테이블에 열을 추가할 수 없음: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "오류: 지원하지 않는 열 데이터 형식: %d, 열: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "오류: 표현식 우측 비어있음: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "오류: 빈 필터 표현식"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "필터 프로그램에서 예기치 못한 형식: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "오류: 예기치 못한 %s 오퍼랜드 형식: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "오류: 예기치 못한 좌측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "오류: 예기치 못한 우측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "오류: 문자열 리터럴에 우측 오퍼랜드가 필요합니다: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "오류: %s 정규 표현식을 컴파일할 수 없음: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "오류: 짝이 맞지 않는 괄호: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "오류: 표현식 끝 불필요한 값: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "오류: 부울 표현식이 필요합니다: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "문자열 메모리 할당 실패"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "/var/run/netns의 경로 컨텍스트 할당에 실패했습니다"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "잠금 유지 프로세스 명령"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "잠금 유지 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "잠금 종류"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "잠금 크기"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "잠금 크기. --bytes 옵션을 지정했다면 <숫자> 값을 사용합니다"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "잠금 접근 모드"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "잠금 필수 상태: 0(없음), 1(설정)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "잠금 상대 바이트 오프셋"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "잠금 종단 오프셋"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "잠금 파일 경로"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "잠금 <홀더>"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "'%s' 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "PID 해석 실패"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(정의 안 함)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "시작 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "종단 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(정의 안 함)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 읽기 권한이 없는 잠금 무시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <목록> 어떤 내용 항목을 출력에 활용할 지 지정\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> 이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "부적절한 PID 인자"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 매직 쿠키를 만듭니다.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <파일> 쿠키 시드 파일\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <숫자> 시드 파일에서 읽을 최대 용량 한계\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<숫자>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s에서 %1$zu 바이트 읽음\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s 닫기 실패"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "길이 해석 실패"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--file 옵션이 없으면 --max-size 옵션은 무시합니다"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12602,7 +13153,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "파이프"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "size"
@@ -12615,89 +13166,89 @@ msgstr "읽지 않음"
msgid "using last specified size"
msgstr "최근 지정 크기 값을 활용합니다"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: `%s'을(를) 덮어씁니까? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: 접근할 수 없음"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: 심볼릭 링크 아님"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink 실패"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "기존 링크 건너 뜀: `%s' -> `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink 실패"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s(으)로의 심볼릭 링크 실패"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "기존 파일 건너 뜀: `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s(으)로의 이름 바꾸기 실패"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [<옵션>] <표현식> <바꿀이름> <파일>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "파일 이름을 바꿉니다.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink 심볼릭 링크의 대상에 적용합니다\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act 어떤 파일 이름도 바꾸지 않음\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all 모든 일치하는 조건에 대해 바꿉니다\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last 가장 마지막에 일치하는 조건만 바꿉니다\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite 기존 파일 덮어쓰기 하지 않음\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive 파일 덮어쓰기 전 확인\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "터미널 속성 확인 실패"
@@ -12838,195 +13389,198 @@ msgstr "수신한 파일 서술자가 없습니다. systemctl status uuidd.socke
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u초\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "폴링 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "시간 초과 [%d초]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "읽기 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "클라이언트에서 읽기 오류, len = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "동작 %d, 인입 번호 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "동작 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "클록 카운터 열기/잠금 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "생성한 시간 UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "생성한 임의 UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "생성한 시간 UUID %s 및 %d개 추가\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "생성한 %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "부적절한 동작 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "예기치 못한 서버의 응답 길이 %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "--cont-clock/-C 해석 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids 해석 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "UUIDd는 소켓을 활성화 지원 없이 빌드했습니다"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout 해석 실패"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "소켓 이름이 너무 깁니다: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation 옵션과 --socket 옵션을 지정했습니다. --socket 무시함."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "UUIDd 데몬 호출 오류 (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "예기치 못한 오류"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s와(과) 추가 UUID %d개\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID 목록:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "실행 중인 PID %d UUIDd를 강제로 끝낼 수 없습니다"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "실행 중인 PID %d UUIDd를 강제로 끝냈습니다.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "새 UUID 값을 만듭니다.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random 임의 기반 UUID를 만듭니다\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time 시간 기반 UUID를 만듭니다\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace <이름영역> 이 이름 영역에 해시 기반 UUID를 만듭니다\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " 가용 이름 영역: %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random 임의 기반 UUID를 만듭니다\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name <이름> 이 이름을 가진 해시 기반 UUID를 만듭니다\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time 시간 기반 UUID를 만듭니다\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 MD5 해시값 생성\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <이름영역> 이 이름 영역에 해시 기반 UUID를 만듭니다\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 SHA1 해시값 생성\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " 가용 이름 영역: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex 16진수 문자열로 이름 해석\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <이름> 이 이름을 가진 해시 기반 UUID를 만듭니다\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 MD5 해시 값을 만듭니다\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <숫자> 반복하여 여러 UUID를 만듭니다\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 SHA1 해시 값을 만듭니다\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex 이름을 16진수 문자열로 해석합니다\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "부적절한 16진수 문자열"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "잘못된 계수 인자"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace에 --name 인자가 필요합니다"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace에 --md5 또는 --sha1 인자가 필요합니다"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name에 --namespace 인자가 필요합니다"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 또는 --sha1에 --namespace 인자가 필요합니다"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "알 수 없는 이름 영역 별칭: '%s'"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "부적절한 이름 영역의 UUID: '%s'"
@@ -13098,90 +13652,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "sha1 기반"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d번을 나갔습니다, 건너뛰는 중"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "%u번 PID를 열 수 없습니다"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "timerfd를 만들 수 없음"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "타이머를 설정할 수 없음"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "timerfd를 추가할 수 없음"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "listener를 추가할 수 없음"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "기다리는 동안 치명적인 오류 발생"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "초과 시간 경과\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d번이 끝났습니다\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [<옵션>] PID...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 자세한 출력\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<제한시간> 최대한 초 단위 제한 시간동안 기다립니다\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited PID 빠져 나감을 허용합니다\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<계수> 나가기를 기다릴 프로세스의 수\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "제한 시간 해석 실패"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "부적절한 갯수"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "지정한 PID가 없습니다"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "%2$zu PID의 %1$zu번을 기다릴 수 없습니다"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll을 만들 수 없습니다"
@@ -13292,83 +13846,83 @@ msgstr "%s: 서명 백업 생성 실패"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl을 호출하여 분할 영역 배치 다시 읽음: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "서명 백업 생성 실패. $HOME을 지정하지 않았습니다"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: 디스크 일부 장치에서 중첩 \"%s\" 분할 영역 배치 무시"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: 0x%jx 오프셋 없음"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "강제로 지우려면 --force 옵션을 사용하십시오."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: 수정한 버퍼를 비울 수 없습니다"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "장치에서 서명을 지웁니다."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all 모든 매직 스트링을 지웁니다 (주의!)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr " -b, --backup[=<디렉터리>] $HOME 또는 <디렉터리>에 서명 백업을 만듭니다"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force 강제로 소거합니다"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all 모든 매직 스트링을 지웁니다 (주의!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup $HOME에 서명 백업 생성"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json JSON 출력 형식을 사용합니다"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force 강제 삭제"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act 실제 write() 호출을 제외하고 모든 동작을 수행합니다"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o, --offset <숫자> 바이트 단위로 소거할 오프셋 값입니다"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <목록> 표시할 <열>을 지정합니다 (하단 참조)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act 실제 write() 호출을 제외한 모든 동작 수행"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " -p, --parsable 출력 가능 형식 대신 해석 가능 형식으로 출력합니다"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <숫자> 바이트 단위 소거 오프셋"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet 출력 메시지를 숨깁니다"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <목록> 표시할 <열> 항목 (하단 참조)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parsable 출력 형식 대신 해석용 방식으로 출력"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템, RAID, 분할 영역 테이블 집합으로 제한합니다"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet 출력 메시지 숨김"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템, RAID, 분할 영역 배치 모음 제한"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<모드>] 개별 장치 잠금 사용 (%s, %s, %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "서명 백업 생성 실패. $HOME을 지정하지 않았습니다"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup 옵션은 이 컨텍스트에서 무의미합니다"
@@ -13470,7 +14024,7 @@ msgstr "PID %d 정책 확인 실패"
#: schedutils/chrt.c:178
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
-msgstr "PID %d 속성 가져오기 실패"
+msgstr "PID %d 속성 확인 실패"
#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
@@ -13745,16 +14299,16 @@ msgstr "PID %d 친화성 확인 실패"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "PF_NO_SETAFFINITY 플래그를 설정하여 어피니티를 설정할 수 없습니다"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPU 값을 알 수 없음. 중단함"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 실패"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU 목록 해석 실패: %s"
@@ -13830,24 +14384,19 @@ msgstr "PID %d의 uclamp 값 지정 실패"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min 값은 util_max보다 작거나 같아야 합니다"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d값이 범위를 벗어남"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "부적절한 util_min 인자"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "부적절한 util_max 인자"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "-p 옵션이 빠졌습니다"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "실행할 명령이 없습니다"
@@ -13902,8 +14451,8 @@ msgstr " -z, --zeroout 폐기 동작 대신 0 값 채우기를 진행합
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl 실패"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "오프셋 해석 실패"
@@ -13912,7 +14461,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "단계 횟수 해석 실패"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "예상치 못한 다수의 인자 값"
@@ -14148,7 +14697,7 @@ msgstr "섹터 수 해석 실패"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "영역 오프셋 해석 실패"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "지정 명령이 없습니다"
@@ -14391,7 +14940,7 @@ msgstr "%s 활성 실패"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s 비활성 실패"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s 읽기 실패"
@@ -14487,7 +15036,7 @@ msgstr ""
"\n"
"지원하는 구역:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s 핸들러 초기화 실패"
@@ -14568,242 +15117,290 @@ msgstr "스코어 조정 값 지정 실패"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "PID %d번의 OOM 스코어 조정 값이 바뀌었습니다: %d -> %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del 키 조합의 기능을 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implicit"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s에 기대치 못한 값: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del 동작을 설정하려면 루트 계정을 활용해야합니다"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "알 수 없는 인자: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "시스템을 사용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "동작은 바로 취해야 합니다"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "치명적인 상태"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "오류 상태"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "경고 상태"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "일상의 중요한 상태"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "정보"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "디버깅 수준 메시지"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "커널 메시지"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "임의 사용자-계층 메시지"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "메일 시스템"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "시스템 데몬"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "보안/인증 메시지"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd가 주기적으로 만드는 메시지"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "라인 프린터 하위시스템"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "네트워크 뉴스 하위시스템"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 하위시스템"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "클록 데몬"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "보안/인증 메시지 (개인)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP 데몬"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "예약 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "예약 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "예약 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "예약 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "로컬 사용 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "로컬 사용 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "로컬 사용 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "로컬 사용 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "로컬 사용 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "로컬 사용 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "로컬 사용 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "로컬 사용 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "커널 링 버퍼를 나타내거나 제어합니다.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear 커널 링 버퍼 소거\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 모든 메시지 읽고 지우기\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off 콘솔 메시지 출력 끄기\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on 콘솔 메시지 출력 켜기\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
-msgstr " -F, --file <파일> 커널 로그 버퍼 대신 파일 사용\n"
+msgstr " -F, --file <파일> 커널 로그 버퍼 대신 파일을 사용합니다\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <파일> 커널 메시지 형식 파일을 사용합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
-msgstr " -f, --facility <목록> 지정 수단으로 출력 제한\n"
+msgstr " -f, --facility <목록> 지정 수단으로 출력을 제한합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
-msgstr " -H, --human 가독성 출력\n"
+msgstr " -H, --human 읽을 수 있는 내용으로 출력합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
+msgstr " -J, --json JSON 출력 형식을 사용합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
-msgstr " -k, --kernel 커널 메시지 표시\n"
+msgstr " -k, --kernel 커널 메시지를 표시합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<시기>] 메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-msgstr " -l, --level <목록> 지정 수준으로 출력 제한\n"
+msgstr " -l, --level <목록> 지정 수준으로 출력을 제한합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-msgstr " -n, --console-level <수준> 콘솔 출력 메시지 수준 설정\n"
+msgstr " -n, --console-level <수준> 콘솔 출력 메시지 수준 설정합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
-msgstr " -P, --nopager 페이징 처리 프로그램으로 출력 파이프 처리하지 않음\n"
+msgstr " -P, --nopager 페이징 처리 프로그램으로 출력 파이프를 처리하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
-msgstr " -p, --force-prefix 다중행 메시지의 각 줄 마다 타임스탬프 출력 강제\n"
+msgstr " -p, --force-prefix 다중행 메시지의 각 줄 마다 타임스탬프 출력을 강제합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
-msgstr " -r, --raw 원시 메시지 버퍼 출력\n"
+msgstr " -r, --raw 원시 메시지 버퍼를 출력합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
-msgstr " --noescape 출력 불가 문자 이스케이핑하지 않음\n"
+msgstr " --noescape 출력 불가 문자는 이스케이핑하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg 보다는 syslog(2) 명령 사용 강제\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <크기> 커널 링 버퍼에 요청할 버퍼 크기\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
-msgstr " -u, --userspace 사용자 영역 메시지 출력\n"
+msgstr " -u, --userspace 사용자 영역 메시지를 출력합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
-msgstr " -w, --follow 새 메시지 대기\n"
+msgstr " -w, --follow 새 메시지를 대기합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
-msgstr " -W, --follow-new 새 메시지만 기다리고 출력\n"
+msgstr " -W, --follow-new 새 메시지만 기다리고 출력합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
-msgstr " -x, --decode 가독 문자열을 디코딩하고 수준 부여\n"
+msgstr " -x, --decode 가독 문자열을 디코딩하고 수준 부여합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -d, --show-delta 출력 메시지간 시간차 표시\n"
+msgstr " -d, --show-delta 출력 메시지간 시간차를 표시합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr " -e, --reltime 로컬 시간 및 시간 차를 가독 형식으로 표시\n"
+msgstr " -e, --reltime 로컬 시간 및 시간 차를 가독 형식으로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 가독 형식 타임스탬프 표시 (정확하지 않을 수 있음!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime 메시지에 타임스탬프 표시하지 않음\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-" --time-format <형식> 주어진 형식에 맞춰 타임스탬프 표시:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"대기/복귀시 부정확한 ctime과 iso 타임스탬프를 찍을 수 있음.\n"
+" --time-format <형식> 주어진 형식에 맞춰 타임스탬프를 표시합니다:\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
+"대기/복귀시 부정확한 ctime과 iso 타임스탬프를 찍을 수 있습니다.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <시각> 지정 시각 이후 행을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <시각> 지정 시각 이전 행을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -14811,7 +15408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"지원하는 로깅 수단:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14819,27 +15416,27 @@ msgstr ""
"\n"
"지원하는 로깅 수준 (우선순위):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "'%s' 수준 해석 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 수준"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "'%s' 수단 해석 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 수단"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
@@ -14848,38 +15445,42 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e일 %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "레코드가 너무 큽니다"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta 옵션은 iso8601 시간 형식을 같이 쓸 때 무시합니다"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "커널 메시지는 다중 행 메시지만 지원합니다"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "커널 버퍼 읽기 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "커널 버퍼 소거 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 실패"
@@ -15043,8 +15644,8 @@ msgstr "sg 장치 또는 구형 sg 드라이버가 아닙니다"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: 마운트 해제 중"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "권한 드롭 실패"
@@ -15283,47 +15884,47 @@ msgstr "%s: 읽기 실패"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s(%ju 바이트)을(를) 성긴 홀로 변환했습니다.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate 지원을 컴파일하지 않았습니다"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "지정한 파일 이름이 없습니다"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "부적절한 길이 값을 지정했습니다"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "지정한 길이 인자 값이 없습니다."
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "부적절한 오프셋 값을 지정했습니다"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s(%ju 바이트) 홀을 만들었습니다.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju 바이트) 제거함.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju 바이트) 추가함.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju 바이트) 0으로 채움.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju 바이트) 할당함.\n"
@@ -15446,11 +16047,11 @@ msgstr "파일 시스템 접근을 보류합니다.\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-msgstr " -f, --freeze 파일 시스템 멈춤\n"
+msgstr " -f, --freeze 파일 시스템 고정\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
-msgstr " -u, --unfreeze 파일 시스템 멈춤 해제\n"
+msgstr " -u, --unfreeze 파일 시스템 고정 해제\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
@@ -15464,12 +16065,12 @@ msgstr "%s: 디렉터리 아님"
#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "%s: freeze 실패"
+msgstr "%s: 고정 실패"
#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "%s: unfreeze 실패"
+msgstr "%s: 고정 해제 실패"
#: sys-utils/fstrim.c:83
#, c-format
@@ -15503,7 +16104,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s에 %4$s (%3$<PRIu64> 바이트) 트리밍\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> 바이트) 트리밍\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15575,25 +16176,25 @@ msgstr "최소 확장 길이 해석 실패"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "지정한 마운트 지점이 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "하드웨어 시계는 %s 시간대로 유지함을 가정합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "로컬"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "경고: adjtime 파일에 인식할 수 없는 행: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15601,77 +16202,77 @@ msgstr ""
"경고: adjtime 파일에 인식할 수 없는 3번째 행\n"
"(요구사항: `UTC', `LOCAL'이 오거나 비어있어야 함.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "1969년 이후 %<PRId64>초에 최종 드리프트 조정완료\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "1969년 이후 %<PRId64>초에 최종 보정완료\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "하드웨어 시계는 %s 시간대입니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "클록 틱 대기 중...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...동기화 실패\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...클록 틱 확인\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "하드웨어 시계에 잘못된 형식: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "하드웨어 시간: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969년 이래로 %<PRId64>초\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "하드웨어 시계에서 읽은 시각: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "하드웨어 시계를 %.2d:%.2d:%.2d = 1969년 이래로 %<PRId64>초로 설정하는 중\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC 형식: '%s'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "지연 시간 활용: %.6f초\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "시간이 %.6f초 뒤로 밀려나 %<PRId64>.%06<PRId64> 시각에 도달했습니다 - 대상 재지정중\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "놓침 - %<PRId64>.%06<PRId64>은 %<PRId64>.%06<PRId64>을 상당히 지났습니다 (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15680,35 +16281,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64>은 %<PRId64>.%06<PRId64> 시간에 충분히 가깝습니다 (%.6f < %.6f)\n"
"RTC를 %<PRId64> 시간에 맞춰 설정합니다 (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday(NULL, 0)를 호출하여 warp_clock 기능을 잠급니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d)를 호출하여 커널 시간대를 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d)를 호출하여 시스템 시간을 바꾸고, PCIL과 커널 시간대를 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL)을 호출하여 시스템 시간을 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 실패"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "--update-drift 옵션을 사용하지 않아 드리프트 상수를 조정하지 않았습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15717,12 +16318,12 @@ msgstr ""
"최종 보정 시간이 0이어서 드리프트 상수를 조정하지 않았으므로,\n"
"history가 잘못되었으며 시작점을 넘어선 보정이 필요합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "최종 보정 시간으로부터 4시간이 지나지 않아 드리프트 상수를 조정하지 않았습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -15731,7 +16332,7 @@ msgstr ""
"시계 드리프트 상수를 일당 %f초로 계산했습니다.\n"
"상당히 큽니다. 0으로 재설정합니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15742,18 +16343,18 @@ msgstr ""
"시계가 %2$f초에서 %1$f초로 밀렸습니다.\n"
"드리프트 상수를 일당 %4$f초로 조정합니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "최근 조정 후 시간은 %<PRId64>초입니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "계산한 하드웨어 시간 밀림 차이는 %<PRId64>.%06<PRId64> 초 입니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -15762,383 +16363,425 @@ msgstr ""
"새 %s 데이터:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s 업데이트할 수 없음"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "최근 조정 시간을 0으로 맞춰놓아 기록이 잘못되었기에 시계를 설정하지 않았습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "%f 드리프트 인자값이 너무 커서 시계를 설정하지 않았습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "가용 클록 인터페이스가 없습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "알려진 어떤 방식으로든 하드웨어 클록에 접근할 수 없습니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "접근 방식 검색 내용을 자세하게 보려면 --verbose 옵션을 사용하십시오."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "대상 일자: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "예측 RTC: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC 읽기 중 부적절한 값을 반환했습니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "1초 이하 단위로 조정해야 하기 때문에 시계를 조정하지 않습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "RTC 에포크를 읽을 수 없습니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC 에포크를 %lu(으)로 설정했습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--setepoch 옵션에 --epoch 옵션이 필요합니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "RTC 에포크를 설정할 수 없습니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "%s RTC 매개변수를 읽을 수 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "0x%jx RTC 매개변수를 0x%jx(으)로 설정했습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [<함수>] [<옵션>...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "시계 맞춤 유틸리티."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show RTC 시간을 나타냅니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get 드리프트를 수정한 RTC 시간을 나타냅니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set --date 옵션에 따라 RTC를 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys RTC로 시스템 시계를 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc 시스템 시계로 RTC를 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz 커널에 시간 스케일 설정 값을 보냅니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust RTC를 조정하여 시스템 고유 드리프트를 바로 잡습니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch RTC 에포크를 나타냅니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch --epoch 옵션에 따라 RTC 에포크를 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <매개변수> RTC 매개변수를 나타냅니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <매개변수>=<값> RTC 매개변수를 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --vl-read 저전압 정보를 읽습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --vl-clear 저전압 정보를 소거합니다"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict --date 옵션에 따라 밀려난 RTC 시간을 예측합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC 시간 스케일을 UTC로 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC 시간 스케일을 로컬 시간으로 설정합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <파일> %1$s의 대체 파일을 활용합니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa %1$s 접근 대신 ISA 버스를 활용합니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <시각> --set, --predict 옵션에 대한 날짜/시각 입력"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <초> 새 RTC 시간 설정시 사용할 지연 시간"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <연도> --setepoch의 에포크 입력"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift RTC 드리프트 인수값을 업데이트합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile %1$s을(를) 활용하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <파일> %1$s의 대체 파일을 활용합니다\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test 시험 동작. --verbose 옵션 생략"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose 더 자세히 출력"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <매개변수>는 숫자 RTC 매개변수 값이거나 다음 별칭 중 하나입니다:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " 매개변수 및 값은 커널의 include/uapi/linux/rtc.h 헤더를 참고하십시오."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <매개변수>와 <값>은 0x를 앞에 붙이면 16진수 값으로 받아들이며, 그 외의 경우는 10진수 값입니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "감사 시스템에 연결할 수 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "--verbose 옵션을 사용하십시오. --debug 옵션은 오래됐습니다."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "너무 많은 인자 %d개를 지정했습니다"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift 옵션은 --set 또는 --systohc 옵션이 필요합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile 옵션을 지정하면 --utc 또는 --localtime 옵션도 지정해야합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--set 또는 --predict 옵션에 --date 옵션이 필요합니다"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "부적절한 날짜 '%s'"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "시스템 시각: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "시험 모드: 바뀐 점이 없습니다."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "감사 메시지를 보낼 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA 포트 접근은 구현하지 않았습니다"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl() 포트 접근 실패"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "시계에 직접 ISA 접근 방식을 사용합니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "지원하는 기능"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "시간 수집"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "백업 스위치 모드"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "열기 시도 중: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "RTC 장치를 열 수 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s(으)로 부터 바뀔 때까지 루프 대기 중\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "시간이 바뀔 동안 기다리는 시간을 초과했습니다."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "시간 틱을 기다리는 %s에 대한 select() 호출 시간이 지났습니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "시간 틱을 기다리는 %s에 대한 select() 호출에 실패했습니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "인터럽트 업데이트를 중단하려는 %s에 대한 ioctl() 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_UIE_ON, 0) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "시간을 설정하려는 %s에 대한 ioctl(RTC_SET_TIME) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) 호출에 성공했습니다.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "시계에 RTC 인터페이스를 사용합니다."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "%2$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) 호출 성공.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "잘못된 에포크 '%s'."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "%3$s에 대한 ioctl(%1$d, RTC_EPOCH_SET, %2$lu) 호출 성공.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "매개변수 이름을 숫자로 변환할 수 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_GET, param) 호출 성공.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "<매개변수>=<값>이 필요합니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "매개변수 값을 숫자로 변환할 수 없습니다"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 실패"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "%2$s(으)로의 ioctl(%1$d, RTC_PARAM_SET, param) 호출 성공.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "전압이 너무 낮아 RTC 데이터가 부적절합니다."
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "보조 전원 전압이 낮습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "보조 전원이 바닥났거나 장치가 없습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "전압이 낮아 RTC 정확도가 떨어졌습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "보존 전원 전환이 일어났습니다"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_READ) 호출 실패"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_READ) 호출이 0x%3$x값을 반환했습니다\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_CLEAR) 호출 실패"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "%2$s의 ioctl(%1$d, RTC_VL_CLEAR) 호출 성공.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "다양한 IPC 자원을 만듭니다.\n"
@@ -16163,7 +16806,7 @@ msgstr " -p, --mode <모드> 자원 권한 모드 (기본값: 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<크기>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "크기 해석 실패"
@@ -16202,7 +16845,7 @@ msgstr "세마포어 생성 실패"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "세마포어 ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16211,117 +16854,117 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>]\n"
" %1$s <공유메모리>|<메시지큐>|<세마포어> <ID>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "IPC 자원 종류를 제거합니다.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> 지정 ID에 해당하는 공유 메모리 세그먼트 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <키> 지정 키에 해당하는 공유 메모리 세그먼트 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> 지정 ID에 해당하는 메시지 큐 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <키> 지정 키에 해당하는 메시지 큐 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> 지정 ID에 해당하는 세머포어 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <키> 지정 키에 해당하는 세마포어 제거\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] 모두 제거 (지정 분류 범위 내)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "공유 메모리 세그먼트 ID `%d' 제거 중\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "메시지 큐 ID `%d' 제거 중\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "세마포어 ID `%d' 제거 중\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "키 권한 거절함"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "ID 권한 거절함"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "부적절한 키"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "부적절한 ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "이미 제거한 키"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "이미 제거한 ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "키 실패"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID 실패"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "잘못된 ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "자원 삭제함\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "부당한 키 (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "커널에서 공유 메모리를 설정하지 않았습니다"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "커널에서 세마포어를 설정하지 않았습니다"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "커널에서 메시지 큐를 설정하지 않았습니다"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16330,111 +16973,111 @@ msgstr ""
" %1$s [<자원옵션>...] [<출력옵션>]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "IPC 수단 정보를 보여줍니다.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> ID로 식별하는 자원 세부 정보를 나타냅니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "자원 옵션:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 공유 메모리 세그먼트\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 메시지 큐\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 세마포어\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all all (기본 옵션)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "출력 옵션:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 결합, 분리, 변경 시각을 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 생성자 PID와 최종 처리자를 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 생성자와 소유자를 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 제한 자원 양을 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 상태 요약을 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human 가독 형식으로 크기를 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes 바이트 단위로 크기를 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "ID 인자 해석 실패"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID를 사용할 경우, 단일 자원을 지정해야합니다"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "공유 메모리 제한 값을 가져올 수 없습니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 한계 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "최대 세그먼트 수 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "최대 세그먼트 크기"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "최대 총 공유 메모리 양 (KB)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "최대 총 공유 메모리 양"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "최소 세그먼트 크기"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "커널에 공유 메모리를 설정하지 않았습니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 상태 --------\n"
@@ -16449,7 +17092,7 @@ msgstr "------ 공유 메모리 상태 --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16464,309 +17107,309 @@ msgstr ""
"교체 페이지: %ld\n"
"교체 성능: %ld회 시도\t %ld회 성공\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 세그먼트 생성자/소유자 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 결합/분리/변경 횟수 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "소유"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "결합"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "분리"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "변경"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 생성자/최종처리 PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 공유 메모리 세그먼트 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "locked"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "세마포어 한계 정보를 가져올 수 없음\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ 세마포어 한계 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "최대 배열 갯수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "배열당 최대 세마포어 수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "최대 세마포어 시스템 너비 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "세마포어 처리 콜 당 최대 처리 수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "세마포어 최대 값 = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "커널에 세마포어를 설정하지 않았습니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ 세마포어 상태 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "사용 배열 수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "할당 세마포어 수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 세마포어 배열 생성자/소유자 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ 세마포어 처리/변경 횟수 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ 세마포어 배열 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "메시지 갯수 제한을 가져올 수 없음\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ 메시지 한계 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "최대 큐 시스템 너비 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "최대 메시지 크기"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "기본 큐 최대 크기"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "커널에 메시지 큐 설정을 하지 않았습니다\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ 메시지 상태 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "할당 큐 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "사용 헤더 수 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "사용 공간"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " 바이트\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 메시지 큐 생성자/소유자 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ 메시지 큐 송신/수신/변경 횟수 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "송신"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "수신"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "변경"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ 메시지 큐 PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ 메시지 큐 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "바이트 사용"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "메시지"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%d번 ID가 없습니다"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16775,45 +17418,45 @@ msgstr ""
"\n"
"공유 메모리 세그먼트 shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16822,38 +17465,38 @@ msgstr ""
"\n"
"메시지 큐 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16862,106 +17505,106 @@ msgstr ""
"\n"
"세마포어 배열 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 실패"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (바이트) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (킬로바이트) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "interrupts"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "총계"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "델타 수"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "이름"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "출력 배치 초기화 실패"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "출력 행 추가에 실패"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "출력 정력에 지원하지 않는 내용 항목 이름"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "CPU-인터럽트"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -16970,57 +17613,57 @@ msgstr ""
"irqtop | 총: %ld 델타: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "timerfd를 만들 수 없음"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "timerfd를 설정할 수 없음"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl 실패"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset 실패"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask 실패"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "signalfd를 만들 수 없습니다"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "커널 인터럽트 정보를 표시하는 대화식 유틸리티입니다."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <모드> CPU당 상태를 표시합니다 (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
" -C, --cpu-list <목록> 목록 형식으로 CPU를 지정합니다\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <초> 지연 시간 업데이트\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <열> 정렬 기준 내용 항목 지정\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq 인터럽트 대신 소프트 IRQ를 표시합니다\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17028,101 +17671,101 @@ msgstr ""
"\n"
"다음 대화형 키 명령이 유효합니다:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i IRQ순 정렬\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t TOTAL순 정렬\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d 델타순 정렬\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n 이름 순 정렬\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q 프로그램 끝내기\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "지원하지 않는 '%s' 모드"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "지연 인자 해석 실패"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "터미널 설정 가져오는 중"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "부적절한 iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [<옵션>] <ldisc> <장치>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "직렬 회선에 회선 연결 규정을 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 표준 출력에 자세한 메시지를 출력합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <값> 직렬 회선 속도를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <문자열> ldattach 수행 전 인트로 문자열을 보냅니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <초> intro 출력 및 ldattach 수행 전 지정 시간동안 멈춥니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 문자 크기를 7비트로 지정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits 문자 크기를 8비트로 지정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity 패리티를 '없음'으로 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity 패리티를 '짝수'로 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity 패리티를 '홀수'로 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit 정지 비트를 1로 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits 정지 비트를 2로 설정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 입력 모드 플래그를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17130,7 +17773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"알려진 <ldisc> 이름:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17138,116 +17781,136 @@ msgstr ""
"\n"
"알려진 <iflag> 이름:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "부적절한 속도 인자값"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "부적절한 멈춤 인자값"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "부적절한 회선 규정 인자값"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s은(는) 직렬 회선이 아닙니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s 터미널 속성을 가져올 수 없습니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "%d 속도는 지원하지 않습니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s 터미널 속성을 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "%s에 인트로 명령을 기록할 수 없습니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "회선 연결 규정을 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "데몬화 할 수 없습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "autoclear 플래그 설정"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "장치 보조 파일"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "보조 파일 아이노드 번호"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "보조 파일 주:부 장치 번호"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "보조 파일 주 장치 번호"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "보조 파일 부 장치 번호"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "루프 장치 이름"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "시작 지점으로부터의 오프셋"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "partscan 플래그 설정"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "루프 장치 참조 문자열"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "바이트 단위 파일 크기 제한"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "루프 장치 주:부 번호"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr "루프 장치 주 번호"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "루프 장치 부 번호"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "직접 입출력으로 보조 파일 접근"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "바이트 단위 논리 섹터 크기"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", 오프셋 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", 크기 제한 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", 암호방식 %s (형식 %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 분리 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17256,341 +17919,349 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] [<루프장치>]\n"
" %1$s [<옵션>] -f | <루프장치> <파일>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "루프 장치를 설정하고 제어합니다.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 사용하는 모든 장치를 표시합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <루프장치>... 하나 이상의 장치를 분리합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 모든 사용 장치를 분리합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 사용하지 않는 첫번째 장치를 찾습니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
-msgstr " -c, --set-capacity <루프장치> 장치 크기를 재조정합니다\n"
+msgstr " -c, --set-capacity <루프장치> 장치 크기를 다시 조정합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <파일> <파일>에 해당하는 모든 장치를 표시합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap 장치간 중복 존재, 동시 동작을 피합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <숫자> 파일의 오프셋 <숫자> 에서 시작합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <숫자> 파일의 <숫자> 바이트만큼 장치 크기를 제한합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <숫자> 논리 섹터 크기를 <숫자>로 지정합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan 분할 영역을 가진 루프 장치를 만듭니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 읽기 전용 루프 장치를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] O_DIRECT 방식으로 보조 파일을 엽니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr " --loop-ref <문자열> 루프 장치 참조\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 설정 후 장치 이름을 (-f 옵션으로) 표시합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 대량 출력 모드\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json --list 출력 형식의 JSON을 활용합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 전체 또는 지정 정보를 표시합니다 (기본)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list 출력에 내용 항목 제목을 표시하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <열> --list 옵션에 대한 출력 대상 내용 항목 지정\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw --list 출력 형식에 원시 형식을 활용합니다\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트보다 작습니다. 루프 장치가 쓸모 없거나 시스템 도구에서 찾지 못할 수도 있습니다."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트 단위 섹터에 맞지 않습니다. 파일 뒷 부분은 무시합니다."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트 단위 범위에 맞지 않습니다. 남아있는 파일 뒷 부분은 무시합니다."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "미사용 루프 장치를 찾을 수 없습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: 서로 겹치는 루프 장치가 있습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: 서로 겹치는 읽기 전용 루프 장치가 있습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: 서로 겹치는 암호화 루프 장치가 있습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: 루프 장치 재활용 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "루프 장치 검사 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: 루프 장치 중복 존재 여부 검사 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "루츠 참조 문자열을 설정할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 보조 파일 활용 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "논리 블록 크기 해석 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: 장치 사용 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "지정한 루프 장치가 없습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "%s 옵션은 루프 장치 설정시에만 활용할 수 있습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "--offset 옵션은 이 컨텍스트에서 활용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: 용량 설정 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: 직접 입출력 설정 실패"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: 논리 블록 크기 설정 실패"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "none"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "대략적인 CPU 속도 측정"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "논리 CPU 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "논리 코어 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "논리 클러스터 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "논리 소켓 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "논리 NUMA 노드 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "논리 책 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "논리 드로워 번호"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU간 캐시 공유 방식 표시"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "가상 하드웨어에서의 CPU 디스패치 모드"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU 물리 주소"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "CPU 하이퍼바이저 할당 여부 표시"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "현재 리눅스에서의 CPU 활용 여부 표시"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "CPU의 현재 MHz를 표시합니다"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "CPU 주파수의 스케일링 백분율을 보여줍니다."
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU 최대 MHz 표시"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU 최소 MHz 표시"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "CPU 모델 이름을 표시합니다"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "모든 시스템 캐시 크기"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "케시 단계"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "캐시 이름"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "단일 캐시 크기"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "캐시 형식"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "결합 경로 수"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "할당 정책"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "기록 정책"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "캐시 태그당 물리 캐시 라인 수"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "캐시당 세트 수. 세트 라인은 동일한 캐시 인덱스를 보유합니다"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "메모리에서 캐시로 전송하는 바이트 단위 최소 데이터 양"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "rootfs 핸들러 초기화에 실패했습니다"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "CPU sysfs 핸들러 초기화 실패"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "procfs 핸들러 초기화 실패"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17601,303 +18272,303 @@ msgstr ""
"# 모든 내용 항목의 제각기 다른 항목에는 0으로 시작하는 고유 ID가 \n"
"# 붙습니다.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "모델 이름:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS 모델 이름:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS CPU 계열:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "머신 형식:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 계열:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "모델:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "코어 당 스레드:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "클러스터 당 코어:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "소켓 당 코어 수:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "북 당 소켓 수:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "드로워당 북 수:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "드로워:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "북:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "소켓:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "클러스터:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "스테핑:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "주파수 가속:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "활성"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "비활성"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "동적 CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "정적 CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU 스케일링 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "최대 CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "최소 CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "디스패치 모드:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "물리 소켓:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "물리 칩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "물리 코어/칩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "플래그:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "아키텍처:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 동작 모드:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "주소 크기:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "바이트 순서:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "온라인 CPU 마스크:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "온라인 CPU 목록:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "CPU 세트 할당에 실패했습니다"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "오프라인 CPU 마스크:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "오프라인 CPU 목록:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "제조자 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS 제조사 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "가상화 기능:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "가상화:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "하이퍼바이저:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "하이퍼바이저 제조:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "가상화 형식:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "캐시 (총합):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 캐시:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (인스턴스 %d건)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (인스턴스 %d건)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "캐시:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 노드:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 노드%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "취약성:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "%s 취약성:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPU 아키텍처 정보를 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 온라인, 오프라인 CPU둘을 모두 표시합니다 (-e 옵션의 기본값)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 온라인 CPU만 표시 (-p 옵션의 기본값)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<목록>] 확장 읽기 가능 형식 캐시 정보\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 오프라인 CPU만 표시\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json 기본 또는 확장 형식에 JSON 활용\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<목록>] 확장 읽기 가능 형식 표시\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<목록>] 해석 가능한 형식을 표시\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <디렉터리> 지정 디렉터리를 시스템 루트처럼 활용\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU 목록 대신 16진수 마스크를 출력\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 논리 ID 대신 물리 ID 표시\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=<시기>] 요약에서 하위 섹션 사용 여부(auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all -e, -p, -C에 해당하는 모든 가용 내용 항목 출력\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -17905,7 +18576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"-e 또는 -p로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -17913,29 +18584,37 @@ msgstr ""
"\n"
"-C로 출력할 수 있는 내용 항목은 다음과 같습니다:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "지원하지 않는 --flat 인자"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline 옵션은 --extended, --parse 옵션만 함께 사용할 수 있습니다.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "오류: uname 실패"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 수 확인 실패: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "노드 번호 추출 실패"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "시그널 마스크를 복원할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "시그널 차단을 해제할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "시그널 핸들러를 복원할 수 없습니다"
@@ -18254,327 +18933,335 @@ msgstr ""
"요소:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "데이터 지정 실패"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "세마포어 식별자 수"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "세마포어 총 갯수"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "세마포어 집합 당 최대 세마포어 수입니다."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "semop(2)당 최대 처리 횟수"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "세마포어 최대 값"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "메시지 큐 갯수"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "메시지 최대 크기 (바이트)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "기본 큐 최대 크기 (바이트)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "공유 메모리 세그먼트"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "공유 메모리 페이지"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "공유 메모리 세그먼트 최대 크기 (바이트)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "공유 메모리 세그먼트 최소 크기 (바이트)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "IPC 식별자 해석 실패"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global은 --creator, --id, --time과 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "커널 인터럽트 정보 출력 유틸리티입니다."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "메모리 범위의 시작과 종단 주소"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "메모리 범위 크기"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "메모리 범위 온라인 상태"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "착탈식 메모리입니다"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "메모리 블록 수 또는 블록 범위"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "메모리 NUMA 노드"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "메모리 범위의 유효 공간"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "online"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "메모리 블록 크기:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "총 온라인 메모리:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "총 오프라인 메모리:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s 열기 실패"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "메모리 블록 크기 읽기 실패"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "이 시스템에서는 메모리 블록을 지원하지 않습니다"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "온라인 상태에 있는 가용 메모리 범위를 나타냅니다.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 각 개별 메모리 블록 표시\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <목록> 지정 내용 항목 기준으로 범위 분할\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <디렉터리> 지정 디렉터리를 시스템 루트로 활용\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보 출력 (never,always, only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--{raw,json,pairs} 옵션과 --summary=only 옵션은 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot에 부적절한 인자"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "이름 영역 식별자 (아이노드 번호)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "이름 영역 종류"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "이름 영역 경로"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "이름 영역 프로세스 수"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "이름영역 하위 PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID의 PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID의 명령행"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID의 UID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "PID의 사용자 이름"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "네트워크 하위 시스템에서 활용한 이름 영역 ID"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "NSFS 마운트 지점 (보통 네트워크 하위 시스템에서 활용)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "상위 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "소유자 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<이름영역>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "시스템 이름 영역을 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <목록> 어떤 내용 항목을 출력에 활용할 지 지정\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent 프로세스를 제외한 이름 영역\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> 프로세스 이름 영역을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 다중 행 표현 사용하지 않음\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <이름> 이름 영역 형식 (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> 트리 형식 사용(상위, 소유자, 프로세스)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "알 수 없는 이름 영역 형식: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "알 수 없는 트리 형식: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task는 <이름 영역>과 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "부적절한 이름 영역 인자"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={<상위>|<소유자>}는 시스템에서 지원하지 않습니다"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "이름 영역 없음: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "권한 드롭 실패."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%2$s 에서의 %1$s (libmount %3$s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab 읽기 실패"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 무시함\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 이미 마운트함\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s을(를) %s(으)로 이동함.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s을(를) %s에 묶음.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s을(를) %s에 마운트함.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s 전달 플래그를 바꿈.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18589,7 +19276,7 @@ msgstr ""
" 이 파일 시스템에 접근하지 못하도록 할지 도 모릅니다. 자세한 내용은\n"
" restorecon(8)과 mount(8)를 참조하십시오.\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18598,27 +19285,27 @@ msgstr ""
"mount: (힌트) fstab을 수정했지만 systemd에서 여전히 이전 버전을 사용합니다.\n"
" 다시 불러오려면 'systemctl daemon-reload' 명령을 활용하십시오.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) 도움말에서 마운트 시스템 호출에 실패한 다음의 추가 정보를 보여줍니다.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 해석 실패"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "지원하지 않는 옵션 형식: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "'%s' 옵션 부착 실패"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18633,47 +19320,71 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] <원본> <디렉터리>\n"
" %1$s <처리방식> <마운트지점> [<대상>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "파일 시스템을 마운트합니다.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all fstab에 언급한 모든 파일 시스템을 마운트합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 경로를 정규화하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake 실행 화면만 보여줍니다. mount(2) 시스템 호출 생략.\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork 각 장치를 포킹합니다(-a 옵션 사용)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <경로> /etc/fstab을 대신할 파일\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 마운트.<형식> 도우미 수단을 호출하지 않습니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels 파일 시스템 레이블도 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-group=<외부>:<내부>:<계수>\n"
+" ID 대응 마운트에 지정 GID 매핑을 추가합니다\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<외부>:<내부>:<계수>\n"
+" ID 대응 마운트에 지정 UID 매핑을 추가합니다\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users /proc/<PID>/ns/user\n"
+" ID 대응 마운트에 사용자 이름 영역을 지정합니다\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<모드>] '-o X-mount.mkdir[=<모드>]'와 동일\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab에 기록하지 않음\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18681,7 +19392,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <모드>\n"
" fstab에서 불러온 옵션으로 취할 동작입니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -18689,7 +19400,7 @@ msgstr ""
" --options-source <원본>\n"
" 원본의 마운트 옵션\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -18697,35 +19408,35 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" fstab/mtab의 옵션을 강제로 활용합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce 파일 시스템을 이미 마운트했는지 확인합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <목록> 쉼표로 구분한 마운트 옵션 목록입니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 병용)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only 파일 시스템을 읽기 전용으로 마운트합니다(-o ro와 동일)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <원본> 원본을 분명하게 지정합니다 (경로, 레이블, UUID)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <대상> 마운트 대상을 분명하게 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18733,128 +19444,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <경로>\n"
" 모든 마운트 지점에 사용할 경로를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 어떤 동작을 완료했는지 알려줍니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write 파일 시스템을 읽기-쓰기로 마운트 (기본값)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <이름영역> 다른 이름영역에서 마운트 수행\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "원본:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <레이블> LABEL=<레이블>과 동일 옵션\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID> UUID=<UUID>와 동일 옵션\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<레이블> 파일 시스템 레이블로 장치를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<UUID> 파일 시스템 UUID로 장치를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<레이블> 분할 영역 레이블로 장치를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<UUID> 분할 영역 UUID로 장치를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> udev 하드웨어 ID로 장치를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <장치> 장치를 경로로 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <디렉터리> 마운트를 바인딩할 마운트 지점(--bind/rbind 참고)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <파일> loop장치 설정용 일반 파일\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "동작:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind 하위 트리를 다른 어딘가에 마운트합니다 (-o bind와 동일)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move 하위 트리를 다른 곳으로 이동합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind 하위 트리와 다른 어딘가를 마운트한 하위 마운트 요소를 마운트합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared 하위 트리를 공유 항목으로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave 하위 트리를 부차 요소로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private 하위 트리를 전용으로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable 하위 트리를 바인딩 불가 요소로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared 하위 트리를 재귀적으로 공유 항목으로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave 하위 트리를 재귀적으로 부차 요소로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate 하위 트리를 재귀적으로 전용으로 표시합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable 전체 하위 트리를 재귀적으로 바인딩 불가 요소로 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 컨텍스트 할당 실패"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "옵션 패턴 지정 실패"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s 대상 이름영역 지정 실패"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "원본을 하나 이상 지정했습니다"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -18863,11 +19574,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "디렉터리 또는 파일이 마운트 지점인지 검사합니다.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18879,303 +19590,345 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 파일 시스템의 주:부 장치 번호 표시\n"
" -x, --devno 블록 장치의 주:부 장치 번호 표시\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s은(는) 마운트 지점이 아닙니다\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s은(는) 마운트 지점입니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<프로그램> [<인자>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "다른 프로세스의 이름 영역에서 프로그램을 실행합니다.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 모든 이름 영역을 입력\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> 이름 영역을 가져올 대상 프로세스\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<파일>] 마운트 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<파일>] UTS 이름 영역(호스트 이름 등)을 입력합니다 \n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<파일>] System V IPC 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<파일>] 네트워크 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<파일>] PID 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<파일>] cgroup 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<파일>] 사용자 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " --user-parent 상위 사용자 이름 영역에 진입합니다\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<파일>] 시간 이름 영역을 입력합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] 입력한 이름 영역의 uid를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] 입력한 이름 영역의 gid를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials UID 또는 GID를 건드리지 않음\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps 사용자 이름 영역에 허용한 권한을 유지합니다\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<디렉터리>] 루트 디렉터리 설정\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<디렉터리>] 작업 디렉터리 설정\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <디렉터리> 이름 영역의 작업 디렉터리를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env 대상 프로세스의 환경 변수 값을 따릅니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <프로그램>을 실행하기 전에 포킹하지 않음\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -c, --join-cgroup 대상 프로세스의 cgroup에 참여합니다\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context --target PID에 따라 SELinux 컨텍스트 설정\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "%s 상위 이름 영역 열기 실패"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "가져올 상위 이름 영역이 없습니다"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s에 대한 파일 이름 또는 대상 PID를 지정하지 않았습니다"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "cgroup 경로 확인 실패"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "cgroup.procs 열기 실패"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "statfs %s 실패"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "cgroup.procs 기록 실패"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID 해석 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID 해석 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "--follow-context 옵션에 대상 PID를 지정하지 않았습니다"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "SELinux 컨텍스트 %d번 확인 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "'%s' 실행 컨텍스트 지정 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "--all에 지정한 대상 PID가 없습니다"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr "--join-cgroup은 cgroup 버전 2에서만 지원합니다"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "'%s' 이름 영역 재연동 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 열 수 없습니다"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "루트 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "작업 디렉터리 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
-msgstr "환경 변수 가져오기 실패"
+msgstr "환경 변수 확인 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "환경 변수 설정 실패"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "프로세스 상태 정보를 가져올 수 없습니다"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 실패"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [<옵션>] 새_루트 이전_위치\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "루트 파일 시스템 위치를 바꿉니다.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "루트 위치 `%s'을(를) `%s'(으)로 바꾸기 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "주소 영역 제한"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "최대 코어 파일 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 시간"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "초"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "최대 데이터 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "최대 파일 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "잠금을 유지할 파일 최대 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "잠금"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "최대 메모리 잠금 주소 영역"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "최대 POSIX 메시지 큐 바이트"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "발생 가능 최대 nice 우선 순위 값"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "최대 개방 파일 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "파일"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "최대 프로세스 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "최대 점유 셋 용량"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "최대 실시간 우선순위"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "실시간 작업 제한 시간"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "마이크로초"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "최대 대기 시그널 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "시그널"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "최대 스택 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "자원 이름"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "자원 설명"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "소프트 한계값"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "하드 한계값 (올림값)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "단위"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [--<자원>=<제한>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [<옵션>] [--<자원>=<제한>] <명령>\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "프로세스 자원 한계를 표시하거나 바꿉니다.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19189,7 +19942,7 @@ msgstr ""
" --raw 원시 출력 형식 사용\n"
" --verbose 자세한 출력\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19197,7 +19950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"자원:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19235,7 +19988,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime 실시간 스케쥴링 하 스케쥴 처리한 프로세스의 \n"
" 마이크로 초 단위 CPU 시간\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19243,149 +19996,149 @@ msgstr ""
" <제한> 은 soft:hard, soft:, :hard 또는 각 제한 값을 모두 정의할 수 있습니다\n"
" (예: -e=0:10 -r=:10)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "무한"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "이전 %s 제한 값 확인 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s 소프트 제한 값은 하드 제한 값을 넘을 수 없습니다"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "PID %2$d의 새 %1$s 제한: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s 자원 한계 설정 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s 자원 한계 확인 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s 한계 해석 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 옵션은 한 번 만 지정할 수 있습니다"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 옵션과 <명령>은 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "커널 프로파일링 정보를 보여줍니다.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <매핑파일> (기본값: \"%s\",\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <프로파일> (기본값: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <배수> 프로파일링 <배수> 값 지정\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info 샘플링 단계 정보만 출력\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 자세한 데이터 출력\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 카운트 결과 값이 0이어도 모든 심볼을 출력합니다\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 개별 히스토그램 빈 카운트를 출력합니다\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 함수 내 개별 카운터를 출력합니다\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset 모든 카운터를 초기화합니다 (루트 전용)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto 바이트 순서 자동 감지를 끕니다\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "멀티플라이어 해석 실패"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s 기록 오류"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "입력 파일이 없습니다"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "바이트 역순을 가정합니다. 바이트 정순을 강제하려면 -n 옵션을 사용하십시오."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): 잘못된 매핑 행"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s에 \"_stext\"가 없습니다"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "프로파일의 주소가 범위를 벗어났습니다. 맵 파일이 잘못됐습니까?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "총계"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "프로세스 ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "프로세스 그룹 ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19396,141 +20149,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <우선순위> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <우선순위> -u|--user <user>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "실행 프로세스 우선순위를 바꿉니다.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <숫자> nice 값을 지정합니다\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " 환경 변수로 POSIXLY_CORRECT 플래그를 설정했다면\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " 우선순위 값은 현재 프로세스 우선순위에 대해\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " '상대'값입니다. 아니면 '절대'값입니다.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <숫자> '절대' nice 값을 지정합니다\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <숫자> '상대' nice 값을 지정합니다\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid 인자 값을 프로세스 ID로 해석합니다 (기본)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp 인자 값을 프로세스 그룹 ID로 해석합니다\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user 인자 값을 사용자 이름 또는 사용자 ID로 해석합니다\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr " %d의 우선순위 확인 실패 (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d의 우선순위 지정하기 실패 (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 이전 속성 %d, 신규 속성 %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "부적절한 우선 순위 '%s'"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "알 수 없는 %s 사용자"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "잘못된 %s 값: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "커널 장치 이름"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "장치 식별자 값"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "식별자로 활용할 수 있는 장치 형식 이름"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "장치 형식 설명"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "소프트웨어 블록 상태"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "하드웨어 블록 상태"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "논 블로킹 %s을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "rfkill 이벤트의 잘못된 크기: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s 폴링 실패"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "잘못된 식별자"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "blocked"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "unblocked"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "잘못된 식별자: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] <명령> [<식별자> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "무선 장치를 켜고 끄는 도구입니다.\n"
@@ -19539,39 +20292,39 @@ msgstr "무선 장치를 켜고 끄는 도구입니다.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [<식별자>]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block <식별자>\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock <식별자>\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "전환 식별자\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "지정 복귀 시간 이전까지 시스템을 대기 상태로 진입합니다.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 조정 파일에서 클록 모드를 읽습니다 (기본값)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19580,195 +20333,195 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <파일> 조정 파일의 경로를 지정합니다\n"
" 기본값은 %s 입니다\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <타임스탬프> 복귀할 타임스탬프 날짜/시각\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <장치> RTC 장치 선택 (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 대기 동작 빼고 모든 동작 수행\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC에서 로컬 시간대 사용\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes 가용 모드를 보여줍니다\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <모드> standby|mem|... 대기 모드\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <초> 대기 모드 진입 초 시간\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 복귀 시각\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC에서 UTC 시간대 사용\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 자세한 메시지\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC 시간 읽기 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "시스템 시간 읽기 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC 시간 변환 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC 복귀 알림 설정 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "표준 입력 무시"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "예기치 못한 3행: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC 알림 읽기 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "알림: 끔\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "시간 변환 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "알림: 켬 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: 장치를 찾을 수 없습니다"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "읽을 수 없음: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 대기 상태"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "잘못된 초 인자"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "잘못된 시간 인자"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC 시간대가 UTC임을 가정 ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC 시간대를 사용합니다.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "로컬 시간대를 사용합니다.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "복귀 시간을 지정해야합니다(--seconds, --time, --date 옵션 설정)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s은(는) 복귀 시에 활성화할 수 없습니다"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "시간을 %s(으)로 되돌릴 수 없습니다"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s: %3$s에 %2$s(으)로 상태 복귀"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s: %4$s에 %3$s(으)로 \"%2$s\"에서 상태 복귀"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "대기 모드: 아님. 나감\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "대기 모드: 꺼짐. %s 실행\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "셧다운 명령 찾기 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "대기 모드: 켜짐. RTC 읽음\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc 읽기 실패"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "대기 모드: 비활성. 알림 비활성\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
"대기 모드: 표시. 알림 정보 표시\n"
"\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "대기 모드: %s. 시스템 대기 전환\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "RTC 알림 인터럽트 비활성 실패"
@@ -19846,124 +20599,153 @@ msgstr " --list 설정 가능한 아키텍처를 표시하고
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=<개인화>] 현재 또는 지정 개인화 값에 따라 보여주고 나갑니다\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "커널에서 %s 아키텍처로 지정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "현재 커널 자체 정볼르 가져올 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "불충분한 인자"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "자체 속성을 해석할 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--show'"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "지정한 아키텍처 인자 또는 특성 플래그가 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 아키텍처"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "%s(으)로의 특성 설정 실패"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "`%s' 명령을 실행합니다.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [<옵션>] <프로그램> [<인자> ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "새 프로세스 그룹에서 프로그램을 실행합니다.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --foregound 포그라운드 프로세스 그룹을 만듭니다\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setpgid 실패"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigemptyset 실패"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigaddset 실패"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetpgrp 실패"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] <프로그램> [<인자>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "개별 권한 설정 기반으로 프로그램을 실행합니다.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump 현재 상태를 나타냅니다 (실행 안 함)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 새 권한 부여 거부\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <권한,...> 주변 권한 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <권한,...> 상속 가능 권한 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <권한> 권한 경계 집합 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|사용자> 실제 UID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|사용자> 실효 UID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID|그룹> 실제 GID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID|그룹> 실효 GID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|사용자> 실제 실효 UID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|그룹> 실제 실효 GID 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 추가 그룹 제거\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 추가 그룹 유지\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups 추가 그룹 초기화\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <그룹,...> UID 또는 이름으로 추가 그룹 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <비트> 보안 비트 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -19971,15 +20753,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<시그널이름>\n"
" 상위 프로세스 종료 시그널 지정 또는 해제\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <레이블> SELinux 레이블 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <프로파일> AppArmor 프로파일 설정\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr " --landlock-access <접근> Landlock 접근을 추가합니다\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr " --landlock-rule <규칙> Landlock 규칙을 추가합니다\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -19987,400 +20777,435 @@ msgstr ""
" --reset-env 모든 환경 변수를 제거하고 초기화\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME, PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " 이 도구는 위험할 수 있습니다. manpage를 읽고, 주의를 기울여 활용하십시오.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "잘못된 가용성 형식"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng가 깨졌습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "프로세스 보안 비트 확인 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "보안비트: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[없음]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 너무 깁니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "추가 그룹: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[없음]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "pdeathsig 확인 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "상위 강제종료 시그널: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "사실상 권한: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "허용한 권한: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "상속한 권한: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "주변 권한: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[지원하지않음]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "권한 경계 모음: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux 레이블"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor 프로파일"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "부적절한 추가 그룹 ID"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "상위 프로세스 종료 시그널 확인 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "지원하지 않는 가용 형식"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "가용성 문자열 불량"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "알 수 없는 가용 기능 \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "인식할 수 없는 보안비트 세트 -- 조정 거절"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "보안비트 문자열 불량"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all 보안비트는 허용하지 않습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps 값 조정은 의미가 없습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "알 수 없는 보안 비트"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux를 실행하고 있지 않습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "닫기 실패: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor 실행 중이 아닙니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-news-privs 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "RUID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "RUID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "EUID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "EUID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "RUID 또는 EUID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "REUID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "RGID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "RGID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "EGID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "EGID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "RGID 또는 EGID 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "REGID 해석 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "--init-groups 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "--keep-pdeathsig 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "--ambient-caps 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile 옵션 중복"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump 옵션은 다른 옵션과 함께 동작하지 않습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps 옵션은 단독 지정해야합니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "지정 프로그램이 없습니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 옵션은 --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, --groups 옵션이 필요합니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups 옵션은 --ruid, --reuid 옵션이 필요합니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "%ld UID가 없습니다. --init-groups 옵션은 시스템에서 해당 사용자를 찾아야합니다"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "새 권한 획득 거절 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "프로세스 가용성 유지 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "권한 활성"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "권한 재활성"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "프로세스 보안비트 지정 실패"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "적용 경계 모음"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "적용 권한"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "상위 프로세스 종료 시그널 지정 실패"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [<옵션>] <프로그램> [<인자> ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "landlock fs 접근을 해석할 수 없습니다: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "부적절한 landlock 규칙: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "landlock 파일을 열 수 없습니다: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "landlock_create_ruleset 실패"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "landlock 규칙 추가 실패"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "landlock 새 권한 허가 취하 실패"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr "landlock_restrict_self 실패"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Landlock 접근:\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "landlock에서 지원하지 않음"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
-msgstr "새 세현에서 프로그램을 실행합니다.\n"
+msgstr "새 세션에서 프로그램을 실행합니다.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 현재 tty를 제어 대상 터미널로 설정\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork 항상 포킹\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait 프로그램이 끝날때까지 기다리며, 동일한 값 반환 사용\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "포킹"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "하위 프로세스 %d번이 정상적으로 끝나지 않았습니다"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 실패"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "터미널 제어 지정 실패"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s 스왑 해제\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "최고 관리자 아님."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff 실패"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<사양>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "장치와 파일의 페이징, 스와핑을 끕니다.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20388,7 +21213,7 @@ msgstr ""
" -a, --all /proc/swaps의 모든 스왑 분할 영역을 끕니다\n"
" -v, --verbose 대량 출력 모드\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20408,192 +21233,192 @@ msgstr ""
" <장치> 사용할 장치 <이름>\n"
" <파일> 사용할 <파일> 이름\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "장치 파일 또는 분할 영역 경로"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "장치 형식"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "스왑 영역 크기"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "사용 바이트"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "스왑 우선순위"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "스왑 UUID"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "스왑 레이블"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "파일 이름\t\t\t\t형식\t\t크기\t\t사용\t\t우선순위\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: 스왑 재 초기화 중."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: 서명 기록 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: 보안에 취약한 권한 설정 %04o. %04o 값을 추천합니다."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: 보안에 취약한 파일 소유자 %d, 0 (루트) 값을 추천합니다."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: 넘어감. 홀이 있는 것 같습니다."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: 용량 확인 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: 스왑 헤더 읽기 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: 서명 발견 [페이지_크기=%d, 서명=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: 페이지_크기=%d, 스왑_용량=%llu, 장치_용량=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx이(가) 실제 스왑 공간 용량보다 큽니다"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: 스왑 형식 페이지 크기가 일치하지 않습니다."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: 스왑 형식 페이지 크기가 일치하지 않습니다. (재초기화하려면 --fixpgsz 옵션 사용.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: 소프트웨어 대기 데이터를 찾았습니다. 스왑 서명 재 작성중."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s 스왑 가동\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: 스왑 가동 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto 옵션 -- 무시함"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: 이미 활성화함 -- 무시함"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: 접근할 수 없음 -- 무시함"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "페이징, 스와핑 장치 및 파일을 가동합니다.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab의 모든 스왑 가동\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<정책>] 장치에서 지원하면 스왑 철회 활성\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists 스왑 장치가 없다면 조용히 넘어갑니다\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz 필요한 경우 스왑 공간 재 초기화\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <목록> 쉼표로 구분한 스왑 옵션 목록\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <순위> 스왑 장치 우선 순위를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary 사용한 스왑 장치 정보 요약을 표시합니다 (오래됨)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <경로> /etc/fstab을 대신할 파일\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<열_항목>] 지정 표에 요약 내용을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings 테이블 머리 제목은 출력하지 않습니다 (--show 옵션과 함께)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw 원시 출력 형식을 활용합니다 (--show 옵션과 함께)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes --show 출력시 바이트 단위로 스왑 용량을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 대량 출력 모드\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20617,7 +21442,7 @@ msgstr ""
" <장치> 사용할 장치 이름\n"
" <파일> 사용할 파일 이름\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20631,16 +21456,16 @@ msgstr ""
" pages : 방치한 페이지를 다시 활용하기 전 철회\n"
"선택한 정책이 없다면, 두 철회 정책을 가동합니다 (기본값).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "우선 순위 해석 실패"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "지원하지 않는 철회 정책: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s의 장치를 찾을 수 없습니다"
@@ -20900,7 +21725,7 @@ msgstr "libmount 반복자 할당 실패"
#: sys-utils/umount.c:324
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "%s의 하위 fs 가져오기 실패"
+msgstr "%s의 하위 fs 확인 실패"
#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
#, c-format
@@ -20952,86 +21777,101 @@ msgstr "eventfd 실패"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "eventfd 읽기 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "부적절한 대응 '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "SUBID 맵 해석 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "%2$s에 \"%1$s\" 사용자와 일치하는 행 없음"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr "커널 4k 제한에 대해 %s이(가) 너무 큽니다"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s 열기 실패"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s 기록 실패"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "상위 요소와 공유하지 않는 일부 이름 영역에서 프로그램을 실행합니다.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<파일>] 이름 영역 마운트 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<파일>] (호스트 이름 등) UTS 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<파일>] System V IPC 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<파일>] 네트워크 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<파일>] PID 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<파일>] 사용자 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<파일>] cgroup 이름 영역 공유를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<파일>] 시간 이름 영역 공유를 해제합니다.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork <프로그램>을 실행하기 전 포킹합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<UID>|<이름> 현재 사용자를 지정 UID에 매핑합니다(--user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<GID>|<이름> 현재 그룹을 GID에 매핑합니다 (--user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 현재 사용자를 루트 사용자로 매핑합니다 ( --user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user 현재 사용자를 그 자신으로 매핑합니다 (--user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto 사용자와 그룹을 자동으로 매핑합니다 ( --user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21039,7 +21879,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<외부uid>:<내부uid>:<계수>\n"
" 외부uid부터 내부uid까지의 사용자 수를 대응합니다(--user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21047,7 +21887,7 @@ msgstr ""
" --map-group=<외부gid>:<내부gid>:<계수>\n"
" 외부gid부터 내부gid까지의 그룹 수를 대응합니다(--user 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21055,11 +21895,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<시그널이름>] 강제 종료시, 포킹한 하위 프로세스도 끝냅니다 (--fork 생략)\n"
" 기본 값은 SIGKILL 입니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<디렉터리>] 우선 proc 파일 시스템을 마운트합니다 (--mount 생략)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21067,112 +21907,102 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" 마운트 이름 영역의 마운트 전달을 수정합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny 사용자 이름 영역의 setgroups syscall을 제어합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps 사용자 이름 영역에서 허용한 권한을 유지합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<디렉터리> <디렉터리>로 지정한 루트 디렉터리에서 명령을 실행합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<디렉터리> 작업 디렉터리를 지정 <디렉터리>로 바꿉니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> 진입한 이름 영역의 UID를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> 진입한 이름 영역의 GID를 설정합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <오프셋> 시간 이름 영역에서 시계 모노토닉 오프셋 (초)을 설정합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <오프셋> 시간 이름 영역에서 시계 부트타임 오프셋(초)을 설정합니다\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "모노토닉 오프셋 해석 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "부팅 타임 오프셋 해석 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "--monotonic 옵션과 --boottime 옵션은 비공유 시간 이름 영역(-t)이 필요합니다"
+msgstr "--monotonic 옵션과 --boottime 옵션은 비공유 시간 이름 영역(-T)이 필요합니다"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask 중단 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask 복원 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "시그널 핸들러 초기화 실패"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask 중단취소 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "하위 프로세스 종료 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 옵션과 --map-group 옵션은 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "'%s'(으)로 루트 디렉터리를 전환할 수 없습니다"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "'%s'(으)로 디렉터리 이동할 수 없습니다"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "%s 파일 시스템 전달을 변경할 수 없습니다"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s 마운트 실패"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget 실패"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset 실패"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) 실패"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "카드에서 이전에 CPU를 리셋함"
@@ -21241,16 +22071,16 @@ msgstr "플래그 부팅 상태"
msgid "watchdog device name"
msgstr "와치독 장치 이름"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "하드웨어 와치독 상태를 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21278,115 +22108,115 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <초> 와치독 제한 시간을 지정합니다\n"
" -x, --flags-only 플래그 테이블만 출력합니다 (-I -T 옵션과 동일)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "기본 장치는 %s 입니다.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "기본 장치가 없습니다.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 0x%x 플래그\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: 와치독을 이미 사용중입니다. 중단함."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: 와치독 제동 실패"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s 제한 시간을 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "제한 시간을 %d초로 설정했습니다.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "시간 초과 전 시간을 %s(으)로 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "시간 초과 전 시간을 %d초로 설정했습니다.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "시간 초과 전 정책을 설정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: 와치독 정보 확인 실패"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "%s 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i초\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "제한 시간:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "남은 시간:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "제한 시간 전:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "제한 시간 전 정책:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "가용 시간 초과 전 정책:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "장치:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "식별:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "버전"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "부적절한 시간 초과 전 인자"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "기본 장치가 없습니다."
@@ -21495,7 +22325,7 @@ msgstr " -t, --streams <숫자> 압축 스트림 수\n"
#: sys-utils/zramctl.c:567
msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
-msgstr " <ALG> 에 알고리즙을 지정합니다. 지원 알고리즘:\n"
+msgstr " <ALG> 에 알고리즘을 지정합니다. 지원 알고리즘:\n"
#: sys-utils/zramctl.c:568
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
@@ -21503,7 +22333,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842, zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (목록이 부정확할 수 있으니, 맨 페이지를 참고하십시오.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -21545,150 +22375,150 @@ msgstr "%s: 알고리즘 지정 실패"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: 디스크 용량 지정 실패 (%ju 바이트)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (자동 로그인)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: %s 루트 디렉터리로 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: %s 작업 디렉터리로 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: 프로세스 우선순위를 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s을(를) 실행할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "메모리 할당 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "잘못된 지연 인자"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "잘못된 --local-line 옵션 인자"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "잘못된 nice 인자"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "터미널 이름을 가져올 수 없음: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "잘못된 지정 속도: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "대체 지정 속도가 너무 큽니다"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 표준 입력 스트림을 열 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 문자 장치 아님"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty 아님"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tty 제어권을 가져올 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 읽기/쓰기로 열지 않음"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: 프로세스 그룹을 설정할 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup 문제: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 터미널 속성 확인 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "터미널 속성 설정 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release 파일을 열 수 없습니다"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "다시 불러오기 파일 만들기 실패: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "터미널 속성 확인 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[로그인 하려면 ENTER를 누르십시오]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 끔"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -21697,32 +22527,32 @@ msgstr ""
"힌트: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 읽음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 입력 초과"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 문자 변환"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 0x%x 문자"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 터미널 속성 지정 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -21731,166 +22561,170 @@ msgstr ""
" %1$s [<옵션>] <회선> [<보전송율>,...] [<터미널형식>]\n"
" %1$s [<옵션>] <보전송율>,... <회선> [<터미널형식>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "터미널을 열어 지정 모드로 설정합니다.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty로 가정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <사용자> 지정 사용자로 자동으로 로그인합니다.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 제어 모드를 초기화하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1)에 -r <호스트이름>을 사용합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <목록> issue 파일 또는 디렉터리를 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue issue 파일을 표시하고 빠져나갑니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 하드웨어 흐름 제어 동작을 켭니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <호스트이름> 로그인 호스트를 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue 파일을 표시하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <문자열> 초기 문자열을 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 프롬프트를 띄우기 전 화면을 지우지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <파일> 로그인 프로그램을 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<모드>] 로컬 라인 플래그를 다룹니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 연결하는 동안 정확한 보 전송율을 설정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 로그인을 묻지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline issue 출력 전 개행 문자를 출력하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <옵션> 로그인할 때 전달할 옵션입니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 로그인 전 키 입력을 기다립니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <디렉터리> 루트 위치를 지정 디렉터리로 전환합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty에서 가상으로 연결을 끊습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 터미널 중단 후 보 전송율 유지를 시도합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <숫자> 로그인 프로세스 제한 시간\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 대문자 터미널을 감지합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 캐리지 리턴 대기\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 힌트를 출력하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 호스트 이름을 보여주지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 완전한 호스트 이름을 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <문자열> 추가 백스페이스 문자\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <문자열> 추가 kill 문자\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <디렉터리> 로그인 전 지정 디렉터리로 이동합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <숫자> 묻기 전 지정 초 만큼 대기합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <숫자> 지정 우선 순위로 로그인을 실행합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 실행중인 agetty 인스턴스의 프롬프트를 다시 불러옵니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 지원하는 모든 보 전송율을 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "사용자 %d명"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s 파일의 날짜 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload 옵션은 시스템에서 지원하지 않습니다"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "인증 디렉터리 열기 실패"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22136,11 +22970,11 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <숫자> 업데이트 진행간 최대 지정 초 동안 대기합니다\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "최대 지연 인자 해석 실패"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "타이밍 파일을 지정하지 않았습니다"
@@ -22199,26 +23033,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <형식> CR 문자 모드 (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "예기치 못한 tcgetattr 실패"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "지원하지 않는 모드 이름: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "지원하지 않는 스트림 이름: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "데이터 로그 파일을 지정하지 않았습니다"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: 로그 파일 오류"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: %d행: 타이밍 파일 오류"
@@ -22407,10 +23241,8 @@ msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s 터미널이 %s을(를) 지원하지 않습니다"
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "ioctl 처리 실패"
+msgstr "fcntl 실패"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -22484,120 +23316,130 @@ msgstr "포킹할 수 없음"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 부적절한 오류, 메시지가 너무 깁니다"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<파일> | <메시지>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "모든 사용자에게 메시지를 작성합니다.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <그룹> 지정 그룹에만 메시지를 보냅니다\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner 배너를 출력하지 않습니다. 루트 계정으로만 동작\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <제한시간> 초단위 제한 시간을 기록합니다\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "알 수 없는 그룹 인자"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: 알 수 없는 GID"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist에서 sysconf에 허용한 그룹보다 더 많은 그룹을 찾았습니다"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 옵션은 루트 계정에서만 쓸 수 있습니다"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "잘못된 제한 시간 인자: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "세션 확인 오류: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "사용자 이름 확인 실패: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd UID를 가져올 수 없습니다"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s 사용자가 %s 터미널에서 보낸 전체 메시지 (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s을(를) 읽지 않습니다. 표준 입력 스트림을 활용합니다."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [<옵션>] <사용자> [<TTY명칭>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "다른 사용자에게 메시지를 보냅니다.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "실제 GID가 %s 그룹과 일치하지 않습니다"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s 사용자는 로그인하지 않았습니다"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "tty 이름을 찾을 수 없습니다"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s 사용자가 메시지를 껐습니다"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s 사용자가 1회 이상 로그인했습니다. %s에 기록함"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s 사용자(이름: %s)가 %s 터미널에서 %02d:%02d에 보낸 메시지 ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s 사용자가 %s 터미널에서 %02d:%02d에 보낸 메시지 ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc 실패"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "쓰기 권한을 껐습니다"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s 사용자는 %s에 로그인하지 않았습니다"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s 사용자는 %s에 메시지를 껐습니다"
@@ -22644,7 +23486,7 @@ msgstr "-- 이 행은 이미 소거했습니다"
msgid "bad -l argument"
msgstr "잘못된 -l 인자"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<파일>...]\n"
@@ -22727,10 +23569,8 @@ msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "--table-wrap 목록 해석 실패"
#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "출력 행 할당 실패"
+msgstr "입력 행 할당 실패"
#: text-utils/column.c:545
#, c-format
@@ -22741,198 +23581,202 @@ msgstr "%zu행: JSON용 %zu 내용 항목 이름이 필요합니다"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "출력 데이터 할당 실패"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "목록을 내용 항목으로 정리합니다.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 표를 만듭니다\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
"-n, --table-name <이름> JSON 출력의 테이블 이름을 지정합니다\n"
" 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <열> 출력 내용 항목의 순서를 지정합니다\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <속성> 열 내용을 정의합니다\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <다수이름> 쉼표로 구분한 내용 항목 이름\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <숫자> 최대 입력 내용 항목 수\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <열> 열 너비까지 도달하는 열의 긴 텍스트 문자수는 세지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout 모든 가용 공간을 채웁니다\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat 각 페이지에 머릿글 반복\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <열> 내용 항목 출력하지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <열> 지정한 내용 항목의 텍스트를 오른쪽 정렬\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <열> 필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 자름\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <열> 필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 줄바꿈\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines 빈 줄 무시하지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 표에 JSON 출력 형식 사용\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <열> 표의 트리 방식 출력에 활용할 내용 항목\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <열> 상하위 관계를 지정할 행 ID\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <열> 상하위 관계를 지정할 상위 요소\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <너비> 문자 수 단위 출력 너비\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <문자열> 표 출력용 내용 항목 구분자 (기본은 공백 문자 2개)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <문자열> 가능한 표 구분자\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 내용 항목 이전에 행 부터 채웁니다\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "잘못된 내용 항목 인자"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "부적절한 내용 항목 제한 인자"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "내용 항목 제한은 0보다 커야 합니다"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "내용 항목 이름 해석 실패"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "입력 구분자 사용 실패"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "--tree-id 옵션과 --tree-parent 옵션은 트리 구성에 필요합니다"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "--table 옵션은 모든 --table-* 옵션에 필요합니다"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "16진수, 10진수, 8진수, ASCII 방식 파일 내용을 표시합니다.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 1-바이트 8진수 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-bytes-hex 1-바이트 16진수 표시\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 1-바이트 문자 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 정준 16진수+ASCII 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 2-바이트 10진수 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 2-바이트 8진수 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 2-바이트 16진수 표시\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<모드>] 색상 구성 지정자 해석\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <형식> 데이터 표시에 활용할 형식 문자열\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <파일> 형식 문자열이 들어간 파일\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <길이> 지정 입력 바이트 길이만 해석\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <오프셋> 시작점 부터 오프셋 바이트까지 건너뜀\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 행을 동일하게 출력\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<길이>와 <오프셋>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "전체 입력 파일 인자 실패"
@@ -22956,75 +23800,75 @@ msgstr "잘못된 형식 {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "잘못된 변환 문자 %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "다중 변환 문자 바이트 수"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "한 줄을 읽습니다.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "파일 내용을 터미널에 표시합니다."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent 알림음을 울리기보다 도움말을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical 화면 줄 수 보다는 논리적인 행 수를 셉니다"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause 폼 피드 다음 잠시 멈춤 동작을 생략합니다"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over 스크롤 하지 않고, 텍스트를 표시한 후 마지막 줄을 비웁니다"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print 스크롤 하지 않고, 화면을 비운 후 텍스트를 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof 파일-끝에서 나감"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze 공백 문자 여러개를 하나로 줄입니다"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain 밑줄과 강조를 끕니다"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <숫자> 화면당 줄 수"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<숫자> --lines 옵션과 동일"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<숫자> 시작 행부터 파일 내용을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<패턴> 패턴이 일치하는 부분부터 파일 내용을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "MORE 환경 변수"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "매직 실패"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23035,7 +23879,7 @@ msgstr ""
"******** %s: 텍스트 파일 아님 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23046,27 +23890,27 @@ msgstr ""
"*** %s: 디렉터리 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--More--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(다음 파일: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr " (끝)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[계속하려면 space, 나가려면 'q']"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23074,40 +23918,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...건너뛰는 중 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...파일로 건너뛰는 중 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...파일로 되돌아가는 중 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "줄이 너무 깁니다"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "대체할 이전 명령이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[나가려면 q 또는 Q 입력]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "실행 실패\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "포킹할 수 없음\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...건너뛰는 중\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23115,11 +23959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"패턴이 없습니다\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "패턴이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23127,7 +23971,7 @@ msgstr ""
"대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다. 기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n"
"별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23170,19 +24014,19 @@ msgstr ""
":f 현재 파일 이름과 행 번호 표시\n"
". 이전 명령 반복\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23192,21 +24036,21 @@ msgstr ""
"***뒤로***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d행"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[파일 아님] %d 행"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]"
@@ -23434,6 +24278,160 @@ msgstr "terminfo 읽는 중 문제가 있습니다"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "`%s' 터미널을 알 수 없어 `dumb'를 기본으로 함"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "장치에 이미 %s 서명이 있습니다. 이 서명은 기록 명령으로 지워집니다."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon 실패"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "가용 파일 시스템 크기"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "파일 시스템 크기"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "사용 파일 시스템 크기"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "분할 무시"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "최대 바이트 수 무시"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "장치 용량"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "동일한 최대 바이트 기록"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "영역 기록 분할"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "영역 추가 최대 바이트"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json JSON을 출력 형식으로 사용\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings 머릿글을 출력하지 않습니다\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <목록> 열 내용을 출력합니다\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw raw 출력 형식을 활용합니다\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate 텍스트를 열 단위로 자르지 않습니다\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "카운터용 필터 생성에 실패했습니다: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "오류: 문자열 리터럴이 끝나지 않았습니다: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "오류: 짝이 맞지 않는 괄호: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "오류: = 다음 예기치 못한 문자 %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "오류: 입력의 숫자 변환 실패"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "오류: 예기치 못한 문자 %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "오류: 예기치 못한 토큰: %2$s 다음 %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "오류: 표현식 좌측 비어있음: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "오류: 그런 열 없음: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "오류: 테이블에 열을 추가할 수 없음: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "오류: 지원하지 않는 열 데이터 형식: %d, 열: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "오류: 빈 필터 표현식"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "필터 프로그램에서 예기치 못한 형식: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "오류: 예기치 못한 %s 오퍼랜드 형식: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "오류: 예기치 못한 좌측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "오류: 예기치 못한 우측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "오류: 문자열 리터럴에 우측 오퍼랜드가 필요합니다: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "오류: %s 정규 표현식을 컴파일할 수 없음: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "오류: 짝이 맞지 않는 괄호: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "오류: 표현식 끝 불필요한 값: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "오류: 부울 표현식이 필요합니다: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "문자열 메모리 할당 실패"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u초\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d값이 범위를 벗어남"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del 동작을 설정하려면 루트 계정을 활용해야합니다"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta 옵션은 iso8601 시간 형식을 같이 쓸 때 무시합니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "너무 많은 인자 %d개를 지정했습니다"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown 실패: %s"
diff --git a/po/meson.build b/po/meson.build
index c10deaf..8adfa48 100644
--- a/po/meson.build
+++ b/po/meson.build
@@ -1,4 +1,4 @@
-if not find_program('gettext').found()
+if not find_program('gettext', required : false).found()
subdir_done()
endif
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 2e089d4..7bdb5d5 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1764b05..84d0afb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -54,53 +54,54 @@ msgstr " %s <blokapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -122,93 +123,99 @@ msgstr "ongeldige lengte"
msgid "failed to add partition"
msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "alleen-lezen instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "lezen-en-schrijven instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "schrijfstatus tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "ondersteuning voor weglaten van nullen tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logische sectorgrootte tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "fysieke sectorgrootte tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "uitlijningspositie in bytes tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "maximum aantal sectoren per verzoek tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "blokgrootte tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "blokgrootte instellen op bestandsdescriptor die blok-apparaat opent"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32-bits-sectoraantal tonen (verouderd; gebruik '--getsz')"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "grootte in bytes tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "vooruitlezing instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "vooruitlezing tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem tonen"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "schijf-serienummer"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "minimum segmentgrootte"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "buffers leegmaken"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -216,552 +223,571 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Beschikbare kolommen:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende opdracht: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vereist een argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl()-fout voor %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "'%s' is mislukt.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s is voltooid.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "opstartbaar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "grootte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "stoppen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "T = het partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "H = hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "dumpen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (aangekoppeld)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitienaam:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitie-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitietype:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Eigenschappen:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Bestandssysteem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Bestandssysteemlabel:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Bestandssysteem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Aankoppelingspunt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Label: %s, ID: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Label: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Geen grootte opgegeven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Kies een partitietype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Kies een labeltype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Toets Betekenis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "----- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d huidige partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h dit hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nieuwe shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
@@ -812,7 +838,7 @@ msgstr ""
"doorgegaan... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -857,22 +883,22 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat"
@@ -922,7 +948,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
@@ -998,26 +1024,49 @@ msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ongeldig ID"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "[onbekend]"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1026,35 +1075,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: positie = %<PRIu64>, grootte = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "kan geen 'seek' doen"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1063,159 +1112,159 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n"
" %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# AND exit
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
# AND exit
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" -W, --wipe-partitions <wanneer> vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
" ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ongeldige sectorgrootte"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ongeldig aantal cilinders"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ongeldig aantal sectoren"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ongeldige wismodus"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "ongeldige waarde"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1224,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
"Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1240,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
@@ -1293,55 +1342,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1361,23 +1417,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1386,7 +1442,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s"
@@ -1427,262 +1483,268 @@ msgstr "de partitietabel controleren"
msgid "print information about a partition"
msgstr "informatie over een partitie weergeven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "een partitie verwijderen"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "de rauwe gegevens van de eerste apparaatsector weergeven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "de rauwe gegevens van schijflabel van apparaat weergeven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Varia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "dit menu tonen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "eenheid van weergave/invoer wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "extra functionaliteit (alleen voor experts)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "schijfindeling laden uit een sfdisk-scriptbestand"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "schijfindeling opslaan in een sfdisk-scriptbestand"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "terug naar hoofdmenu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "terugkeren van BSD naar DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "terugkeer uit beschermende/hybride MBR naar GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Maken van nieuw label"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "een nieuwe, lege GPT-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "een nieuwe, lege Sun-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege IRIX(SGI)-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "aantal cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "aantal koppen wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "schijf-GUID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "partitienaam wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "partitie-UUID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "tabellengte wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "beschermende/hybride MBR binnengaan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen (verouderde BIOS-vlag)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "niet/wel blok-IO-protocol instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "wel/niet als vereiste partitie instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "wel/niet de GUID-specifieke bits instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "wel/niet als alleen-lezen instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "wel/niet als aankoppelbaar instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "aantal alternatieve cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "aantal extra sectoren per cilinder wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "tussenruimtefactor wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "aantal fysieke cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "opstartbare partitie selecteren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "opstartbestand-item bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-info aanmaken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
# Hierna wordt nog naar een partitienummer gevraagd. -- Benno
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "genest BSD-schijflabel bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "wel/niet als DOS-compatibel instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "begin van gegevens in een partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "partitievolgorde repareren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "schijf-ID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "schijfgegevens bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "bootstrap installeren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "complete schijflabel weergeven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1700,127 +1762,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: onbekende opdracht"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Voer naam van scriptbestand in"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Script is met succes toegepast."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script is met succes opgeslagen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verlaten van genest schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nieuw maximum aantal items"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
@@ -1838,10 +1900,10 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1886,8 +1948,8 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
@@ -1897,10 +1959,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt"
@@ -1913,8 +1975,8 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() is mislukt"
@@ -2069,8 +2131,8 @@ msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken:
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
@@ -2142,7 +2204,7 @@ msgstr "bestandslengte is te klein"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "'seek' op %s is mislukt"
@@ -2246,9 +2308,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "schrijven is mislukt: %s"
@@ -2833,9 +2895,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "schrijven is mislukt"
@@ -3055,9 +3117,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n"
" meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -3439,7 +3501,7 @@ msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
@@ -3485,290 +3547,334 @@ msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Label is afgekapt."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "geen label, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "geen UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik: %s [opties] <apparaat> [<grootte>]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check het apparaat op slechte blokken controleren\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "te veel slechte pagina's: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu slechte pagina\n"
msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "kan bestand %s niet afkappen"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "ontleden van versienummer is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
"waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
"(UUID's worden door %s niet ondersteund)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "ongeldige blokkenaantal"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ongeldig blokkenaantal"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%<PRIu64> KiB)"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s"
@@ -3797,7 +3903,7 @@ msgstr "leesbare grootte"
msgid "partition name"
msgstr "partitienaam"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "partitie-UUID"
@@ -3805,7 +3911,7 @@ msgstr "partitie-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "partitievlaggen"
@@ -3813,7 +3919,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
@@ -3832,18 +3938,19 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom: %s"
@@ -3940,11 +4047,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
@@ -3998,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" -s, --show partities tonen\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
@@ -4010,21 +4118,21 @@ msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
@@ -4121,8 +4229,8 @@ msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
@@ -4436,7 +4544,7 @@ msgstr "geen partitienummer opgegeven"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "onverwachte argumenten"
@@ -4574,7 +4682,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
@@ -5002,12 +5110,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5015,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5023,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5031,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Functies:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5039,14 +5147,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdrachten:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "ongeldige argumenten"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5055,24 +5163,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beschikbare kolommen:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "versie"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5081,22 +5201,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
@@ -5108,8 +5228,8 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
@@ -6026,144 +6146,168 @@ msgstr "ChromeOS root-FS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS gereserveerd"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD gegevens"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD opstart"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph versleuteld journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph versleuteld OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph schijf in wording"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostiek"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD gegevens"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 bestandssysteem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan-9 partitie"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows recovery-omgeving"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "leeg"
@@ -6565,6 +6709,20 @@ msgstr ""
"OK\n"
"\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt() is mislukt"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid() is mislukt"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6606,7 +6764,7 @@ msgstr "Eerste cilinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -6628,7 +6786,7 @@ msgstr "Schijf"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Vlag"
@@ -6656,16 +6814,16 @@ msgstr "Sporen/Cilinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoren/Cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Tussenruimte"
@@ -6792,7 +6950,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
@@ -6952,14 +7110,14 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
@@ -7017,523 +7175,523 @@ msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partitie %zu is leeg."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Op."
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-kop"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-kop"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Eerste LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Laatste LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatieve LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA van partitie-items"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA van partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Gereserveerde partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -7559,9 +7717,9 @@ msgstr "[vrije ruimte]"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -7645,151 +7803,151 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysieke cilinders"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartbestand"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Ongeldig opstartbestand! Het opstartbestand moet een absolute,\n"
"niet-nul padnaam zijn, zoals '/unix' of '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu byte."
msgstr[1] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
"SGI's standaard is '/unix', en voor backup '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Geen partities gedefinieerd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector."
msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u."
msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u."
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
@@ -7798,21 +7956,21 @@ msgstr ""
"Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n"
@@ -7916,54 +8074,54 @@ msgstr "Sectoren/spoor"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'gehele schijf' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sector %d is al gereserveerd"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7974,46 +8132,46 @@ msgstr ""
"maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n"
"Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s."
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
"als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Label-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Volumen-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatieve cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Tussenruimtefactor"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -8021,7 +8179,7 @@ msgstr ""
"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8053,7 +8211,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "openen van %s is mislukt"
@@ -8205,120 +8363,119 @@ msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "apparaat %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) is mislukt"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "aankoppelingstabel is vol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
@@ -8326,38 +8483,38 @@ msgstr ""
" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
@@ -8372,6 +8529,11 @@ msgstr "geen medium gevonden op %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8461,13 +8623,13 @@ msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8492,16 +8654,21 @@ msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: bufferoverloop\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: bufferoverloop\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8532,7 +8699,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <nummer> telefoonnummer thuis\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "veld %s is te lang"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: bevat ongeldige tekens"
@@ -8555,7 +8722,7 @@ msgstr "Kantoortelefoon"
msgid "Home Phone"
msgstr "Thuistelefoon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8583,17 +8750,17 @@ msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"
@@ -8602,11 +8769,11 @@ msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Onbekende gebruikerscontext"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen"
@@ -8639,26 +8806,26 @@ msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken login-shell\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "'%s' bestaat niet"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8667,41 +8834,41 @@ msgstr ""
"'%s' staat niet in %s --\n"
"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nieuwe shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell is niet gewijzigd."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
# FIXME: split in two XXX
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8709,7 +8876,7 @@ msgstr ""
"Functie setpwnam() is mislukt.\n"
"Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
@@ -8719,79 +8886,83 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tijd> tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8799,7 +8970,7 @@ msgstr ""
" --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
" 'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8808,14 +8979,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s begint %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -8838,121 +9009,121 @@ msgstr "verandering van gebruikerseigenschap is mislukt"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "U hebt e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAAL: slechte tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "vanaf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "op %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "inlognaam: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8961,7 +9132,7 @@ msgstr ""
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8970,17 +9141,17 @@ msgstr ""
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8989,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8997,96 +9168,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "afgebroken na %u seconden"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "gebruikersnaam"
@@ -9094,7 +9271,7 @@ msgstr "gebruikersnaam"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
@@ -9300,8 +9477,8 @@ msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide"
msgid "Running processes"
msgstr "Draaiende processen"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen"
@@ -9460,7 +9637,7 @@ msgstr "getline() is mislukt"
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"
@@ -9477,8 +9654,8 @@ msgstr "Meldt u aan onder een andere groep.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "wie bent u?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
@@ -9486,17 +9663,18 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
msgid "no such group"
msgstr "die groep bestaat niet"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opties]\n"
@@ -9515,91 +9693,91 @@ msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven v
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "openen van map is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9608,63 +9786,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9672,20 +9850,25 @@ msgstr ""
" --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
" zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9694,7 +9877,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -9707,17 +9890,17 @@ msgstr ""
"een standaard shell uitgevoerd.\n"
"De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -9727,84 +9910,113 @@ msgstr ""
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "groep %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr() is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: er is geen item voor root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: er is geen item voor root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9819,49 +10031,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op Enter om verder te gaan.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Druk op Enter om in te loggen: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon() is mislukt"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9873,24 +10099,24 @@ msgstr ""
" -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
" getpwnam(3) faalt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "kan console niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9899,7 +10125,7 @@ msgstr ""
"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9907,7 +10133,7 @@ msgstr ""
"Duurde te lang\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10196,7 +10422,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ongeldig positie-argument"
@@ -10378,6 +10604,86 @@ msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "onbekende gebruiker %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "[onbekend]"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "getal is te groot"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "kan timer niet instellen"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "kan timer niet instellen"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "te veel argumenten"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10423,7 +10729,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ongeldige snelheid"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
@@ -10445,72 +10751,132 @@ msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "lezen uit pijp is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "aantal sectoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "aantal sectoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "aantal sectoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "aantal sectoren"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "lezen van %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "lezen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "lezen uit pijp is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
@@ -10529,162 +10895,184 @@ msgstr "Zoekt een bestandssysteem aan de hand van label of UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan '%s' niet herleiden"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "actie gedetecteerd door '--poll'"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-periode in dagen [alleen in 'fstab']"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "bestandssysteemhoofdmap"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "bestandssysteemsoort"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "mount-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "ongeldig aantal inodes"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "aantal sectoren"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "oude aankoppelingsopties gedetecteerd door '--poll'"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "oud aankoppelingspunt gedetecteerd door '--poll'"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "alle aankoppelingsopties"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "optionele mount-velden"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "mount-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "doorloopnummer bij parallelle fsck(8) [alleen in 'fstab']"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS-doorgavevlaggen"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "bestandssysteemgrootte"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "bronapparaat "
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "bronapparaat "
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "aankoppelingspunt"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "taak-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "bestandssysteemgebruik (percentage)"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "bestandssysteem-UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-specifieke aankoppelingsopties"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "onbekende actie: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "aankoppeling"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "afkoppeling"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "heraankoppeling"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "verplaatsing"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10697,15 +11085,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -10714,7 +11102,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10722,47 +11110,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lijst>] wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" monitoren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <getal> maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n"
" bestandssystemen weergeven\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10770,80 +11158,88 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
" naar apparaatnamen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
" (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
" bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10851,76 +11247,82 @@ msgstr ""
" -S, --source <tekst> het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
" PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <pad> het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <map> de map van het aankoppelingspunt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify inhoud van aankoppelingstabel controleren\n"
" (standaard fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "onbekende richting '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ongeldig TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
@@ -11306,37 +11708,37 @@ msgstr "doel is meer dan eens gegeven"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11344,21 +11746,21 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -11367,146 +11769,146 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan status van %s niet opvragen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
@@ -11571,20 +11973,20 @@ msgstr " --verbose tonen welke PID's een signaal zullen krijgen
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "onbekend signaal %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11597,7 +11999,7 @@ msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"
@@ -11641,6 +12043,108 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11882,1326 +12386,1571 @@ msgstr " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters neg
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks beëindigt\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "verwijderbaar apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "granulariteit verwerpen"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "schijf-serienummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "maxbytes verwerpen"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "nullen verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "bestandssysteemhoofdmap"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "bestandssysteemgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "groepsnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "verwijderbaar of hotplug-baar apparaat (USB, PCMCIA, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "logische sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "apparaat-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "toegangsrechten van apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "apparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "apparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "partitienaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "partitietype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "apparaattoestand"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "fysieke sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Onbekend partitietabeltype"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "voegt willekeurigheid toe"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "vooruitlezing van het apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "apparaatrevisie"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "verwijderbaar apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "roterend apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "alleenlezen-apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "lengte van verzoekenrij"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "schijf-serienummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "apparaatgrootte"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "# partition table of %s\n"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "# Partitietabel van %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "apparaattoestand"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ontdubbelde keten van subsystemen"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "apparaat-transporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "apparaattype"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "apparaatproducent"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "uniek opslag-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "minimum segmentgrootte"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "granulariteit verwerpen"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "aantal sectoren"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximum aantal open bestanden"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximum aantal processen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+# FIXME: capital + period
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "ontleden van %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
" (standaard: RAM-schijven)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ongeldig poortnummer-argument"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "onbekende gebruiker %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Naam van hulpbron"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Onthecht"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "leesbare grootte"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "leesbare grootte"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "omschrijving van hulpbron"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "leesbare grootte"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "ontleden van positie is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <wekmoment> tijdstip om te ontwaken (in seconden sinds 1970)\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Onbekende opdracht: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "kan %s niet lezen"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "ontleden van PID is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "bestandssysteemsoort"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "bestandssysteemsoort"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "geen programma aangegeven"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "bestandssysteemsoort"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "achterliggend apparaatbestand"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid() is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maximum aantal open bestanden"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "aankoppeling"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
msgid "link count"
msgstr "gelezen aantal"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "pad naar de naamsruimte"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Aantal aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "signalen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maximum bestandsgrootte"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitienaam"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "socket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "bestandssysteemsoort"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "logisch CPU-nummer"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "vergrendeld"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "tussenruimte"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Minimum wijzigingstijd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "bestandssysteemsoort"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Aantal aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Aantal aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Aangehechte processen"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kernelmeldingen"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "openen is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectoren"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "blok-apparaat "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "onbekende gebruiker %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+#| msgid " -default\n"
+msgid "Default"
+msgstr " -default\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "onbekend argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "grootte van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "grootte van vergrendeling"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "eindpositie van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "pad van het vergrendelde bestand"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "grootte van vergrendeling"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "ontleden van PID is mislukt"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <bestand> als cookie-seed te gebruiken bestand\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <getal> beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n"
msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13377,7 +14126,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "grootte"
@@ -13394,96 +14143,96 @@ msgstr ", gereed"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: schrijffout: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: is geen bestand"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: is geen symbolische koppeling"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink() is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink() is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: hernoemen naar %s is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opties] <expressie> <vervanging> <bestand>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Hernoemt bestanden.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
@@ -13626,209 +14375,218 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "polsen is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "bewerking %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n"
msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "ontleden van het aantal is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "volumennaam is te lang"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lijst van UUID's:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Maakt een nieuwe UUID aan.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time aanmaak van tijds-UUID's testen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <aantal> dit aantal UUID's genereren\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "ongeldig aantal kolommen"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s vereist een argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s vereist een argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"
@@ -13908,111 +14666,111 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "kan %s niet lezen"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
#| msgid "failure forking"
msgid "failure during wait"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "ongeldige blokkenaantal"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14136,96 +14894,98 @@ msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: kan wijzigingen niet wegschrijven: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force controle afdwingen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
+
# FIXME: lowercase
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context"
@@ -14608,16 +15368,16 @@ msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
@@ -14700,27 +15460,22 @@ msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Waarde valt buiten bereik."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "ongeldige tijd"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "ongeldige tijd"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "ontbrekende optiereeks"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -14778,8 +15533,8 @@ msgstr " -z, --zeroout met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
@@ -14788,7 +15543,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
@@ -15055,7 +15810,7 @@ msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "geen commando gegeven"
@@ -15294,7 +16049,7 @@ msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
@@ -15401,7 +16156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -15491,233 +16246,312 @@ msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Stelt de functie in van de Ctrl+Alt+Del-toetscombinatie.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "impliciet"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen."
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "onbekend argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "systeem is onbruikbaar"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "onmiddellijke actie is vereist"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritieke toestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "fouttoestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "waarschuwingstoestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "gewone maar significante toestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "ter informatie"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "debugging-meldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "kernelmeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "postsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "systeemdiensten"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "interne meldingen van 'syslogd'"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "regelprinter-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "netwerknieuws-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "klokdienst"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-dienst"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux reserved"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "Linux gereserveerd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Solaris reserved 1"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "Solaris gereserveerd 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Solaris reserved 2"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "Solaris gereserveerd 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Solaris reserved 3"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "Solaris gereserveerd 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokale tijd"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Toont of manipuleert de inhoud van de kernelringbuffer.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear alle berichten lezen en dan wissen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off tonen van meldingen op console uitschakelen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on tonen van meldingen op console inschakelen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel kernel-berichten tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niveau> niveau van berichten die op console getoond worden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog 'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <getal> buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
" -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n"
" (dit kan onnauwkeurig zijn)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <soort> tijdsstempels tonen van deze <soort>:\n"
@@ -15725,17 +16559,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15743,7 +16577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15751,27 +16585,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "onbekend niveau '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
@@ -15780,40 +16614,46 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "datablok is te groot"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
-
# FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
@@ -15960,8 +16800,8 @@ msgstr "is geen SG-apparaat, of een oud SG-stuurprogramma"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afkoppelen"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "toegang geweigerd"
@@ -16210,51 +17050,51 @@ msgstr "%s: read() is mislukt"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ongeldige lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "geen lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16437,7 +17277,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16521,21 +17361,21 @@ msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC-tijd"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokale tijd"
# FIXME: backticks
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16546,7 +17386,7 @@ msgstr ""
"(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"
# FIXME: backticks
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16554,83 +17394,83 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
"(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Wachten op kloktik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s .%06d seconden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06ld -- nieuw doel...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verslapen -- %ld.%06ld is te ver voorbij %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16642,38 +17482,38 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n"
"instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16684,14 +17524,14 @@ msgstr ""
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
"en een latere hercalibratie is nodig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16700,7 +17540,7 @@ msgstr ""
"De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
"Dat is veel te veel. Is teruggezet op nul.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16711,32 +17551,32 @@ msgstr ""
"ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
"De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -16744,415 +17584,461 @@ msgstr ""
"omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"De klok wordt niet ingesteld\n"
"omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
"naar een toegangsmethode te zien."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
"de klok wordt niet veranderd.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kan superblok niet lezen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "kan superblok niet lezen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [functie] [optie...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr ""
" -s, --show partities tonen\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " notime|short|full|iso\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <datumtijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "te veel argumenten"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Tijd van laatste wijziging"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "kan timer niet instellen"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
#, fuzzy
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "kan bestand %s niet bereiken"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "kan deze niet openen: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Maakt de aangegeven IPC-voorzieningen aan.\n"
@@ -17178,7 +18064,7 @@ msgstr " -p, --mode <modus> toegangsrechten voor hulpbron (standaard is
msgid "<size>"
msgstr "grootte"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
@@ -17219,7 +18105,7 @@ msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafoor-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17228,120 +18114,120 @@ msgstr ""
" %1$s [opties]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Verwijdert de aangegeven IPC-voorzieningen.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> gedeeld geheugensegment met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <sleutel> gedeeld geheugensegment met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> berichtenwachtrij met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <sleutel> berichtenwachtrij met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> semafoor met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <sleutel> semafoor met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] alle zaken (in deze categorie) verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van gedeeld geheugensegment met ID '%d'\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van berichtenwachtrij met ID '%d'\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van semafoor met ID '%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "toegang geweigerd voor ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ongeldig ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "sleutel is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "ID is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "sleutel heeft gefaald"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID heeft gefaald"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "ongeldige sleutel (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "deze kernel kent geen gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17350,114 +18236,114 @@ msgstr ""
" %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Hulpbronopties:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems gedeelde geheugensegmenten\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Uitvoeropties:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid PID's van aanmaker en laatste operatie tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits hulpbrongrenzen tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary een toestandssamenvatting tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human groottes in leesbare vorm tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan limieten van gedeeld geheugen niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maximum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
@@ -17472,7 +18358,7 @@ msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17487,309 +18373,309 @@ msgstr ""
"geswapte pagina's: %ld\n"
"Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shm-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "rechten"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "maker-UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "maker-GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "aangehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "onthecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "maker-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "laatste-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "gehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "doel"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan limieten van semaforen niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximale semafoorwaarde = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "sem-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "laatste operatie"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "laatst gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "aantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kan limieten van berichten niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maximumgrootte van bericht"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Berichten: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "gebruikte ruimte"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msq-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "verzending"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "ontvangst"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "wijziging"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "la.ze.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "la.ov.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "gebruikt"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "berichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d is niet gevonden"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17798,45 +18684,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "grootte="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "laatste-PID=%u maker-PID=%u aanhechtingen=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17845,38 +18731,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17885,276 +18771,276 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "aantal semaforen = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "nummer"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "Onderbroken %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "gelezen aantal"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "gelezen aantal"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Onderbroken %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "polsen is mislukt"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "semctl() is mislukt"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "ongeldige invoervlag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opties] <lijnprotocol> <apparaat>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Stelt een lijnprotocol in op een seriële lijn.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug uitgebreide meldingen tonen op standaardfoutuitvoer\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <getal> snelheid van seriële lijn instellen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <tekst> vooropdracht verzonden voor eigenlijke instelling\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <getal> aantal seconden pauze tussen vooropdracht en instelling\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits zeven bits voor één teken gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits acht bits voor één teken gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity even pariteit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity oneven pariteit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit één stopbit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits twee stopbits gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<vlag> invoervlag inschakelen (of uit met '-')\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18162,7 +19048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18170,117 +19056,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogelijke invoervlaggen zijn:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ongeldige snelheid"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ongeldige pauzeertijd"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ongeldig lijnprotocol"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s is geen seriële lijn"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "'autoclear'-vlag is gezet"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "achterliggend apparaatbestand"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "inodenummer van achterliggend bestand"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "lus-apparaatnaam"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "positie vanaf het begin"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "'partscan'-vlag is gezet"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "lus-apparaatnaam"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "groottelimiet van bestand in bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "achterliggend bestand met direct-IO benaderen"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logische sectorgrootte"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", beginpunt %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", maximale grootte %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: onthechten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18289,356 +19205,367 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n"
" %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <lus-apparaat>... deze apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <lus-apparaat> de grootte van dit apparaat wijzigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <bestand> gerelateerden aan dit bestand tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap vermijd mogelijke conflicten tussen apparaten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
# FIXME: no angles
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=on|off] achterliggend bestand wel/niet met O_DIRECT openen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bij '--list' geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "semi"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "compleet"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisch CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "logisch kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "logisch kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "logisch socket-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "logisch boeknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisch ladenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysiek adres van een CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "apparaatnaam"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "schrijffout"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18649,323 +19576,323 @@ msgstr ""
"# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n"
"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Draden per kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Voeten per boek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Boeken per lade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Boeken:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD opstart"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysieke voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysieke chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysieke cores/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Vlaggen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU-modus(sen):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bytevolgorde:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU's:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Online CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Online CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Offline CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Offline CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisatie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorproducent:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
# FIXME: add translator comment
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-nodes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Overerfbare capabilities: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "onbekende capability \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18974,7 +19901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18983,32 +19910,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
"alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: uname() is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan signalen niet blokkeren"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
@@ -19329,358 +20267,366 @@ msgstr ""
"Elementen:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "instellen van gegevens is mislukt"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Aantal semafooridentifiers"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Totaal aantal semaforen"
# FIXME: period?
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximum aantal semaforen per semafoorset"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maximum aantal bewerkingen per semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximale semafoorwaarde"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Aantal berichtwachtrijen"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maximumgrootte van bericht (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Gedeeldgeheugen-segmenten"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "minimumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ontleden van IPC-identifier is mislukt"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "optie '--global' gaat niet samen met '--creator', '--id' of '--time'"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Toont profileringsinformatie van de kernel.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " verwijderbaar"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", staat aan"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", staat aan"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "blokgrootte tonen"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "soort naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "aantal processen in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laagste PID in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "opdrachtregel van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimten tonen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "toegang geweigerd"
# FIXME: parenthesis?
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lezen van mtab is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: genegeerd\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s doorgavevlaggen zijn gewijzigd.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19695,35 +20641,35 @@ msgstr ""
" programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
" kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
# FIXME: failed to parse WHAT?
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ontleden is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19737,59 +20683,83 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <bron> <map>\n"
" %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize paden niet canoniek maken\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ook de labels van bestandssystemen tonen\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
+" (impliceert '--user')\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
+" (impliceert '--user')\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
@@ -19798,117 +20768,117 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lijst> set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Hulpbron"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -r, --reset alle opgegeven apparaten resetten\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19918,83 +20888,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --mount naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20003,11 +20973,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /pad/naar/map\n"
" %1$s -x /dev/apparaat\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Controleert of een map of bestand een aankoppelingspunt is.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20019,321 +20989,374 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n"
" -x, --devno hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Draait een programma met de naamsruimtes van andere processen.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials geen UID's noch GID's wijzigen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context de SELinux-context instellen volgens PID van '--target'\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "'setgroups' is mislukt"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "ontleden van GID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kan %d SELinux-context niet verkrijgen"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan huidige werkmap niet openen"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "'chroot' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opties] nieuwe_hoofdmap oude_hoofdmap\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Wijzigt het root-bestandssysteem.\n"
# FIXME: backticks
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "wijzigen van hoofdmap van '%s' naar '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "adresruimtelimiet"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maximum grootte van coredump-bestand"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tijd"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maximum gegevensgrootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maximum bestandsgrootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximum aantal bestandsvergrendelingen"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "vergrendelingen"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximum vastgezette geheugenruimte"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximum aantal bytes in POSIX-berichtenwachtrijen"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximum toegestane beleefdheidsverlaging"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maximum aantal open bestanden"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "bestanden"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maximum aantal processen"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maximum resident geheugengebruik"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximum realtime-prioriteit"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tijdslimiet voor realtime-taken"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "microseconden"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximum aantal wachtende signalen"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signalen"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maximum stack-grootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "naam van hulpbron"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "omschrijving van hulpbron"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "zachte grens"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harde grens (plafond)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "eenheid"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opties] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opties] -u GEBRUIKER OPDRACHT\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Toont of wijzigt de hulpbrongrenzen van een proces.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -20348,7 +21371,7 @@ msgstr ""
" -r, --raw ruwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
" -u, --notruncate tekst binnen kolommen niet afkappen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20357,7 +21380,7 @@ msgid ""
msgstr "Hulpbron"
# FIXME: slice it up
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20378,162 +21401,162 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "onbegrensd"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "opvragen van oude limiet voor %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "zachte grens %s mag niet groter zijn dan de harde grens"
# FIXME: oooh, come on, don't use fill-in words!
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nieuwe %s-grens voor PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "instellen van hulpbrongrens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "opvragen van hulpbrongrens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Toont profileringsinformatie van de kernel.\n"
# FIXME: one single string!
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <bestand> (standaard zijn: '%s en\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <bestand> (standaard is: '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <maal> te gebruiken profileringsversneller\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info alleen info over de sonderingsstap tonen \n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all alle symbolen tonen, zelfs als aantal nul is\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin individuele aantallen tonen voor histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto automatische bytevolgordedetectie uitschakelen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux bestandssysteem"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n"
"Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Bemonsteringsstap: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): foutieve regel in symbolenbestand"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan \"_stext\" niet vinden in %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profileringsadres valt buiten bereik. Verkeerd symbolenbestand?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "proces-ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "procesgroeps-ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20548,160 +21571,160 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioriteit> -g|--pgrp <PGID>...\n"
" %1$s [-n] <prioriteit> -u|--user <gebruiker>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Wijzigt de prioriteit van een draaiend proces.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " notime|short|full|iso\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " notime|short|full|iso\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"
# FIXME: XXX this <id> isn't right, it can be more IDs --
# the -p, -g and -u options just switch how the next arguments are interpreted
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid navolgende argumenten als proces-ID interpreteren (standaard)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp navolgende argumenten als procesgroep-ID interpreteren\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user navolgende argumenten als gebruikersnaam of UID interpreteren\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "achterhalen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "instellen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "onbekende gebruiker %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "ongeldige waarde voor %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "apparaat-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "vlagomschrijving"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "grootte van vergrendeling"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "grootte van vergrendeling"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "kan %s niet vergrendelen"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "apparaat-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Schijf-ID: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20710,43 +21733,43 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Zet het systeem in een slaapstand tot een aangegeven ontwakingstijd.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto leest de klokmodus uit registratiebestand (standaard)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20755,196 +21778,196 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile=<bestand> te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
" (standaard is %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <datumtijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <apparaat> te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modus> slaapmodus (standby|mem|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <aantal> het aantal te slapen seconden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <wekmoment> tijdstip om te ontwaken (in seconden sinds 1970)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "onverwachte derde regel in %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lezen van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "wekker: uit\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "wekker: aan %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ongeldig aantal seconden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "ongeldige tijd"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t' of '--date'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"
@@ -21022,575 +22045,669 @@ msgstr " --list instelbare architecturen tonen en stoppen\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse PID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "geen architectuur opgegeven"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Onbekende architectuur"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Draait een programma in een nieuwe sessie.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force controle afdwingen\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "semctl() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "semctl() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Draait een programma met andere privilege-instellingen.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump huidige toestand tonen (en verder niets doen)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs het toekennen van nieuwe privileges niet toestaan\n"
# FIXME: singular cap
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <cap,...> overerfbare capabilities instellen\n"
# FIXME: singular cap
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <cap,...> overerfbare capabilities instellen\n"
# FIXME: same "cap comma" as above
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <cap,...> beperkende set van capabilities instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID> werkelijke UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID> effectieve UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID> werkelijke GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID> effectieve GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID> werkelijke en effectieve UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID> werkelijke en effectieve GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups de supplementaire groepen wissen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups de supplementaire groepen behouden\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups de supplementaire groepen behouden\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <groep,...> supplementaire groepen instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> deze 'securebits' instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <label> SELinux-label instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <profiel> AppArmor-profiel instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "Dit gereedschap kan gevaarlijk zijn. Lees de handleiding, en wees voorzichtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[geen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: te lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementaire groepen: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effectieve capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Overerfbare capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Beperkende set van capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiel"
# FIXME: start with lowercase
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "onbekende capability \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "onbekende 'securebit'"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "sluiten is mislukt: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "dubbele RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ontleden van RUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "dubbele EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "ontleden van EUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "dubbele RUID of EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "ontleden van REUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "dubbele RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "ontleden van RGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "dubbele EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "ontleden van EGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "dubbele RGID of EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "ontleden van REGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "dubbele optie '--securebits'"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "geen programma aangegeven"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "capabilities activeren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "capabilities heractiveren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "de beperkende set toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "capabilities toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "kan %s niet lezen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot lock group file"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Draait een programma in een nieuwe sessie.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty de sturende terminal instellen op de huidige\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --force controle afdwingen\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait wachten tot programma afsluit en diens afsluitwaarde overnemen\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork() is mislukt"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "dochterproces %d is niet normaal afgesloten"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid() is mislukt"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "U bent niet root."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff is mislukt"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naam>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Deactiveert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21598,7 +22715,7 @@ msgstr ""
" -a, --all alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n"
" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21616,197 +22733,197 @@ msgstr ""
" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n"
" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "apparaatbestand of partitiepad"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "soort apparaat"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "grootte van wisselgebied"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "gebruikte bytes"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "swap-prioriteit"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "swap-UUID"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "swap-label"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tSoort\t\tGrootte\tGebruikt\tPrioriteit\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: 'lseek' is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt"
# FIXME: %ud?
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden [paginagrootte=%d, vingerafdruk=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet"
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n"
"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven"
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: heeft noauto optie -- is overgeslagen"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: is al actief -- genegeerd"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: is ontoegankelijk -- genegeerd"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activeert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all alle wisselgeheugens in /etc/fstab activeren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<beleid>] verwerpingen activeren, als apparaat dat kent\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists apparaten die niet bestaan stilzwijgend overslaan\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz wisselgeheugen indien nodig herinitialiseren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <getal> te gebruiken prioriteit van wisselgeheugenapparaat\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary gebruikte wisselgeheugenapparaten opsommen [OUD]\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<lijst>] samenvatting tonen in definieerbare tabel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings geen kopregel tonen (bij '--show')\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes wisselgeheugengrootte tonen in bytes (bij '--show')\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21828,7 +22945,7 @@ msgstr ""
" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n"
" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21842,16 +22959,16 @@ msgstr ""
" pages vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n"
"Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
@@ -22176,97 +23293,113 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "kan niet schrijven naar %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Draait een programma met sommige naamsruimtes gescheiden van het ouderproces.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte scheiden (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
@@ -22274,7 +23407,7 @@ msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
@@ -22283,7 +23416,7 @@ msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
@@ -22292,20 +23425,20 @@ msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<map>] het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
" (impliceert '--mount')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
#, fuzzy
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -22314,126 +23447,117 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "semctl() is mislukt"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kan propagatie voor root-bestandssysteem niet wijzigen"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt() is mislukt"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid() is mislukt"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Kaart heeft voordien de processor gereset"
@@ -22502,16 +23626,16 @@ msgstr "vlagopstartstatus"
msgid "watchdog device name"
msgstr "watchdog-apparaatnaam"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "onbekende vlag: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22527,50 +23651,50 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: onbekende vlaggen 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog wordt al gebruikt -- gestopt"
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: uitschakelen van watchdog is mislukt"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n"
msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22579,80 +23703,80 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n"
msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kan geen informatie over watchdog verkrijgen"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i seconden\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tijdslimiet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Resttijd:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-limiet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i seconde\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pre-limiet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n"
@@ -22814,151 +23938,151 @@ msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ongeldig argument van '--delay'"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van '--local-line'"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ongeldig argument van '--nice'"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan os-release-bestand niet openen"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22967,32 +24091,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23001,172 +24125,178 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "openen van map is mislukt"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23428,12 +24558,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
@@ -23497,27 +24627,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl() is mislukt"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23810,122 +24940,134 @@ msgstr "kan geen nieuw proces starten"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "ongeldig periode-argument"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: onbekende opdracht"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek failed %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "'seek' op %s is mislukt"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opties] <gebruiker> [<terminalnaam>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Stuurt een bericht naar een andere gebruiker.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effectieve GID komt niet overeen met groep van %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s is niet ingelogd"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan de naam van uw terminal niet vinden"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %02d:%02d..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %02d:%02d..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc() is mislukt"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "u hebt berichtentoegang uitgezet"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s is niet ingelogd op %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet op %s"
@@ -23977,7 +25119,7 @@ msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
@@ -24081,220 +25223,226 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
" standaard zijn twee spaties\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Toont de bestandsinhoud in hexadecimaal, decimaal, octaal, of ASCII.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal enkel-bytes octale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex twee-bytes hexadecimale weergave\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char enkel-bytes-tekenweergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical canonieke hex+ASCII-weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal twee-bytes decimale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal twee-bytes octale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex twee-bytes hexadecimale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] kleurspecificaties interpreteren\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <opmaak> opmaaktekenreeks voor weergave van gegevens\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <bestand> de opmaaktekenreeksen uit dit bestand lezen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <aantal> slechts dit aantal bytes van de invoer verwerken\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <aantal> dit aantal bytes aan het begin overslaan\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identieke regels ook weergeven\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat"
@@ -24318,90 +25466,90 @@ msgstr "ongeldige opmaak {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ongeldig conversieteken %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Leest één regel.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24412,7 +25560,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24423,27 +25571,27 @@ msgstr ""
"*** %s: map ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24451,40 +25599,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Verder "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24492,11 +25640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24507,7 +25655,7 @@ msgstr ""
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24550,21 +25698,21 @@ msgstr ""
":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
". De vorige opdracht herhalen\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24574,21 +25722,21 @@ msgstr ""
"***Terug***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" regel %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand] regel %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
@@ -24817,6 +25965,150 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon() is mislukt"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "bestandssysteemgrootte"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "granulariteit verwerpen"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "maxbytes verwerpen"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "apparaatgrootte"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "granulariteit verwerpen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Waarde valt buiten bereik."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen."
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "te veel argumenten"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "'chown' is mislukt: %s"
@@ -25099,9 +26391,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
#~ msgstr " oude begin: %ju, nieuwe begin: %ju (%ju sectoren verplaatsen)\n"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (effectieve UID is %u)"
@@ -25331,13 +26620,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Beschikbare kolommen:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -25582,9 +26864,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: de volgende opties gaan niet samen:"
@@ -25883,9 +27162,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
@@ -26183,9 +27459,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %llu niet schrijven"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s"
@@ -26488,9 +27761,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "invoer niet herkend: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "getal is te groot"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "onbegrepen tekens na getal"
@@ -26924,9 +28194,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
#~ msgstr " --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
@@ -27484,9 +28751,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"
@@ -27511,9 +28775,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: SELinux-opties '*context=' worden genegeerd bij heraankoppelen.\n"
@@ -27950,9 +29211,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "ontleden van opties 'offset=%s' is mislukt\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kan niet \"\" afkoppelen\n"
@@ -28137,9 +29395,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap on|off\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow\n"
@@ -28209,9 +29464,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Fout bij schrijven van schermafdruk"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28263,9 +29515,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "read failed %s"
#~ msgstr "lezen van %s is mislukt"
-#~ msgid "seek failed %s"
-#~ msgstr "'seek' op %s is mislukt"
-
#~ msgid "Detected %d error(s)."
#~ msgstr "Gedetecteerd: %d fout(en)."
@@ -28398,9 +29647,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "kan niet schrijven naar %s"
-
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatale fout"
@@ -29262,9 +30508,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt"
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen"
-
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "het bestand %s is in gebruik (%s is aanwezig)"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index be7e155..dd29dc3 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5327ca9..bcc217f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2006.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2023.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,53 +28,54 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -96,91 +97,95 @@ msgstr "błędna wartość długości"
msgid "failed to add partition"
msgstr "nie udało się dodać partycji"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "ustawienie tylko do odczytu"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "ustawienie do odczytu i zapisu"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "pobranie flagi tylko do odczytu"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "pobranie statusu obsługi usuwania zerami"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) logicznego"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) fizycznego"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "pobranie minimalnego rozmiaru we/wy"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "pobranie optymalnego rozmiaru we/wy"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "pobranie wyrównania w bajtach"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "pobranie maksymalnej liczby sektorów na żądanie"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "pobranie rozmiaru bloku"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ustawienie rozmiaru bloku dla deskryptora pliku przy otwieraniu urządzenia blokowego"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "pobranie 32-bitowej liczby sektorów (przestarzałe, lepiej używać --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "pobranie rozmiaru w bajtach"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "pobranie numeru sekwencyjnego dysku"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "pobranie rozmiaru strefy"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "opróżnienie buforów"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -191,534 +196,547 @@ msgstr ""
" %1$s --report [urządzenia]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Wywołanie ioctl-i urządzeń blokowych z linii poleceń."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tryb cichy"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v tryb szczegółowy"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report wypisanie raportu dla podanych (lub wszystkich) urządzeń"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostępne polecenia:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nie podano urządzenia"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych: "
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "nie udało się pobrać rozmiaru urządzenia"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nieznane polecenie: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s wymaga argumentu"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "niezrozumiały argument polecenia"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "błąd ioctl na %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s nie powiodło się.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s powiodło się.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SektorPocz Rozmiar Urządzenie\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Rozruch"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Zmiana rozmiaru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Zrzut"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (zamontowany)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nazwa partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atrybuty:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID systemu plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Etykieta systemu plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "System plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Punkt montowania:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Dysk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %<PRIu64>, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etykieta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Proszę podać rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
-msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
+msgstr "Nie udało się zastosować skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu lub 'Q' by wyjść."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Polecenie Znaczenie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "--------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu bieżącej partycji;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " zaimplementowane tylko dla etykiet DOS (MBR) oraz SGI"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Wyświetlenie tego ekranu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partycja %zu została usunięta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Rozmiar partycji: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nowy rozmiar: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Czy ją usunąć? [Y]es/[N]o: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nie udało się odczytać partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu. Zmiany pozostaną tylko w pamięci."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Urządzenie jest obecnie w użyciu, modyfikacja partycji jest prawdopodobnie złym pomysłem."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
@@ -769,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Kontynuacja... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -814,22 +832,22 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat %s nie powiodło się"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem blokowym"
@@ -878,7 +896,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Wartość spoza zakresu."
@@ -953,26 +971,45 @@ msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em jest ustawiona (PRZESTARZAŁE!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em nie jest ustawiona"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "Nowy <rozmiar>{K,M,G,T,P} w bajtach lub <rozmiar>S w sektorach (domyślnie %s)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Błędny rozmiar"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji %zu: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partycja %zu jeszcze nie istnieje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Zmieniono typ partycji '%s' na '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -981,35 +1018,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, rozmiar = %zu bajtów."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "nie można przemieścić"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "nie można odczytać"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Pierwszy sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE nie powiódł się na %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę '%s', zostanie ona usunięta przez polecenie zapisu. Szczegóły na stronie podręcznika fdisk(8) przy opcji --wipe."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Urządzenie zawiera sygnaturę '%s', która może pozostać na urządzeniu. Zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8) lub fdisk --wipe, aby uniknąć możliwych kolizji."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1018,151 +1055,151 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <dysk> zmiana tablicy partycji\n"
" %1$s [opcje] -l [<dysk>...] wypisanie tablicy/tablic partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot bez usuwania bootbits przy tworzeniu etykiety\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tryb>] tryb zgodności: 'dos' lub 'nondos' (domyślny)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details jak --list, ale więcej szczegółów\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt bez tworzenia domyślnej tablicy partycji na pustych urządzeniach\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpoznanie tylko podanego typu tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<jednostka>] jednostki wyświetlania: 'cylinders' lub 'sectors' (domyślne)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz podanie rozmiaru urządzenia w sektorach 512b [PRZESTARZAŁE]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <tryb> wymazywanie sygnatur (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb> wymazywanie sygnatur z nowych partycji (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <liczba> określenie liczby cylindrów\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <liczba> określenie liczby głowic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <liczba> określenie liczby sektorów na ścieżce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "błędna liczba cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "nie znaleziono sterownika etykiet DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb zgodności '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "błędna liczba głowic"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "błędna liczba sektorów"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "nie obsługiwana jednostka"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "błędna składnia"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1170,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
"Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1180,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Zalecane jest, aby odmontować wszystkie systemy plików oraz wyłączyć partycje\n"
"wymiany z tego dysku.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')."
@@ -1230,55 +1267,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
@@ -1297,23 +1341,23 @@ msgstr "Sygnatura systemu plików/RAID na partycji %zu zostanie wymazana."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1322,7 +1366,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Miejsce niespartycjonowane %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "nieznana kolumna %s: %s"
@@ -1363,255 +1407,259 @@ msgstr "weryfikacja tablicy partycji"
msgid "print information about a partition"
msgstr "wypisanie informacji o partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "zmiana rozmiaru partycji"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "wypisanie surowych danych pierwszego sektora urządzenia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "wypisanie surowych danych etykiety dysku urządzenia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "poprawienie kolejności partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "wyświetlenie tego menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "dodatkowe funkcje (tylko dla ekspertów)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "wczytanie układu dysku z pliku skryptu sfdiska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "zrzut układu dysku do pliku skryptu sfdiska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Zapis i zakończenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "zapisanie tablicy na dysk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "zakończenie bez zapisywania zmian"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "powrót do głównego menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "powrót z BSD do DOS-a (MDB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "powrót z ochronnego/hybrydowego MBR do GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Utworzenie nowej etykiety"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji MBR (DOS)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji typu Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "utworzenie tablicy partycji typu IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (dla bieżącej etykiety)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "zmiana liczby cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "zmiana liczby głowic"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "zmiana GUID-a dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "zmiana nazwy partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "zmiana UUID-a partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "zmiana długości tablicy"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "wejście w ochronny/hybrydowy MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "zmiana flagi rozruchu tradycyjnego BIOS-u"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "zmiana flagi braku protokołu blokowego we/wy"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "zmiana flagi wymaganej partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "zmiana bitów specyficznych dla GUID-a"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "zmiana flagi \"tylko do odczytu\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "zmiana flagi montowalności"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "zmiana liczby zmiennych cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "zmiana liczby dodatkowych sektorów na cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "zmiana współczynnika przeplotu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "zmiana prędkości obrotowej (obr./min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "zmiana liczby fizycznych cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "wybór partycji rozruchowej"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "edycja wpisu pliku rozruchowego"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "wybór partycji wymiany SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "utworzenie informacji SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "zmiana flagi rozruchu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "modyfikacja zagnieżdżonej etykiety dysku BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "zmiana flagi kompatybilności z DOS-em"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "przesunięcie początku danych na partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "poprawienie wartości C/H/S partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "zmiana identyfikatora dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "edycja danych urządzenia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "zainstalowanie kodu rozruchowego"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "wypisanie całej etykiety dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "połączenie partycji BSD z partycją nie-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1620,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoc (polecenia eksperta):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1629,20 +1677,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoc:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Trwa modyfikowanie zagnieżdżonej tablicy partycji '%s', główna tablica to '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Polecenie eksperta (m wyświetla pomoc): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Polecenie (m wyświetla pomoc): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1650,106 +1698,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Wszystkie nie zapisane zmiany zostaną utracone, czy na pewno wyjść? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: nieznane polecenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Nazwa pliku skryptu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Resetowanie fdiska!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skrypt został poprawnie naniesiony."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nowa maksymalna liczba wpisów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Poprawiono wartości C/H/S."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia, wartości C/H/S są już poprawne."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Liczba cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Liczba głowic"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Liczba sektorów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety dysku '%s'"
@@ -1767,10 +1815,10 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1815,8 +1863,8 @@ msgstr "Odblokowywanie %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
@@ -1826,10 +1874,10 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
@@ -1842,8 +1890,8 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
@@ -1996,8 +2044,8 @@ msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "zbyt dużo argumentów"
@@ -2069,7 +2117,7 @@ msgstr "długość pliku zbyt mała"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
@@ -2172,9 +2220,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
@@ -2749,9 +2797,9 @@ msgstr ""
"---------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "zapis nie powiódł się"
@@ -2966,9 +3014,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
" więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s"
@@ -3335,7 +3383,7 @@ msgstr "%s: nie można odczytać pliku wadliwych bloków"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "rozmiar bloku mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora na %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nie można określić rozmiaru %s"
@@ -3381,93 +3429,105 @@ msgstr "niezrozumiała liczba bloków"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s jest zamontowany; odmowa utworzenia tam systemu plików!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Błędny podany przez użytkownika rozmiar strony %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Użycie podanego przez użytkownika rozmiaru strony %d zamiast systemowego %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etykieta została skrócona."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "brak etykiety, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "brak uuida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [opcje] urządzenie [rozmiar]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Tworzenie linuksowego obszaru wymiany.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check sprawdzenie wadliwych bloków przed tworzeniem\n"
" obszaru wymiany\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force zezwolenie na obszar wymiany większy niż urządzenie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet pominięcie wyjścia i ostrzeżeń\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize ROZMIAR określenie rozmiaru strony w bajtach\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label ETYKIETA określenie etykiety\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUMER określenie numeru wersji przestrzeni wymiany\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID określenie UUID-a do użycia\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<wartość> określenie kolejności bajtów (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset PRZESUNIĘCIE określenie położenia na urządzeniu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size ROZMIAR określenie rozmiaru pliku wymiany w bajtach\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file utworzenie pliku wymiany\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose tryb szczegółowy\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "za dużo wadliwych stron: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3475,7 +3535,7 @@ msgstr[0] "%lu wadliwa strona\n"
msgstr[1] "%lu wadliwe strony\n"
msgstr[2] "%lu wadliwych stron\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3484,179 +3544,202 @@ msgstr ""
"mkswap: %s zawiera dziury lub inne nie obsługiwane ekstenty.\n"
" Ten plik wymiany może być odrzucony przez jądro przy włączaniu!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Można użyć --verbose, aby zobaczyć więcej szczegółów.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "wykryto dziurę pod offsetem %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "ekstent z danymi inline pod offsetem %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "ekstent współdzielony pod offsetem %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "nieprzydzielony ekstent pod offsetem %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "przesunięcie jest większe niż rozmiar urządzenia"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "nie można utworzyć pliku wymiany %s: węzeł nie jest zwykłym plikiem"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "nie można ustawić uprawnień pliku wymiany %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "nie udało się przydzielić pliku wymiany %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "uwaga: sprawdzanie wadliwych bloków z pliku wymiany nie jest obsługiwane: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (wykryto tablicę partycji %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (zbudowano bez libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "błędna kolejność bajtów %s nie jest obsługiwana"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Błędne przesunięcie"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "błędna liczba bloków"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, należy poprawić przez: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, należy poprawić przez: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać domyślnej etykiety pliku SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s"
@@ -3685,7 +3768,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla człowieka"
msgid "partition name"
msgstr "nazwa partycji"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID partycji"
@@ -3693,7 +3776,7 @@ msgstr "UUID partycji"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "typ tablicy partycji (dos, gpt...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "flagi partycji"
@@ -3701,7 +3784,7 @@ msgstr "flagi partycji"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
@@ -3720,18 +3803,19 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "nieznana kolumna: %s"
@@ -3829,11 +3913,12 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
@@ -3886,7 +3971,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista partycji\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3900,20 +3985,20 @@ msgstr " -g, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
@@ -4006,8 +4091,8 @@ msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia blokowego '%s'"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem blokowym"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "niezrozumiały argument"
@@ -4317,7 +4402,7 @@ msgstr "nie podano numeru partycji"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "nieoczekiwane argumenty"
@@ -4458,7 +4543,7 @@ msgstr " Przykład:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nie obsługiwane"
@@ -4876,12 +4961,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4889,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Składnia:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4897,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4905,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkcje:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4913,7 +4998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Polecenia:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4921,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumenty:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4929,15 +5014,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Domyślne kolumny:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "wyświetlenie tego opisu"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "wyświetlenie numeru wersji"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4946,7 +5039,7 @@ msgstr ""
" Argumenty %s mogą mieć dodane przyrostki jednostek\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (część \"iB\" jest opcjonalna)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4955,22 +5048,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Więcej informacji w %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z pakietu %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "cechy:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
@@ -4982,8 +5075,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
@@ -4995,7 +5088,7 @@ msgstr "%s: argumenty wykluczają się wzajemnie:"
#: include/pt-gpt-partnames.h:15
msgid "EFI System"
-msgstr "System EFI"
+msgstr "Systemowa EFI"
#: include/pt-gpt-partnames.h:17
msgid "MBR partition scheme"
@@ -5007,7 +5100,7 @@ msgstr "Intel Fast Flash"
#: include/pt-gpt-partnames.h:21
msgid "BIOS boot"
-msgstr "BIOS - rozruchowa"
+msgstr "Rozruchowa BIOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:24
msgid "Sony boot partition"
@@ -5019,7 +5112,7 @@ msgstr "Partycja rozruchowa Lenovo"
#: include/pt-gpt-partnames.h:28
msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "PowerPC PReP - rozruchowa"
+msgstr "Rozruchowa PowerPC PReP"
#: include/pt-gpt-partnames.h:31
msgid "ONIE boot"
@@ -5067,7 +5160,7 @@ msgstr "HP-UX - serwisowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+msgstr "Linux - wymiany"
#: include/pt-gpt-partnames.h:49
msgid "Linux filesystem"
@@ -5572,11 +5665,11 @@ msgstr "FreeBSD - dane"
#: include/pt-gpt-partnames.h:183
msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD - rozruchowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:184
msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "FreeBSD swap"
+msgstr "FreeBSD - wymiany"
#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "FreeBSD UFS"
@@ -5612,15 +5705,15 @@ msgstr "Apple RAID offline"
#: include/pt-gpt-partnames.h:195
msgid "Apple boot"
-msgstr "Apple boot"
+msgstr "Apple - rozruchowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:196
msgid "Apple label"
-msgstr "Apple label"
+msgstr "Apple - etykieta"
#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Apple TV recovery"
-msgstr "Apple TV recovery"
+msgstr "Apple TV - odtworzeniowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:198
msgid "Apple Core storage"
@@ -5628,19 +5721,19 @@ msgstr "Apple Core storage"
#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Apple Silicon boot"
-msgstr "Apple Silicon boot"
+msgstr "Apple Silicon - rozruchowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Apple Silicon recovery"
-msgstr "Apple Silicon recovery"
+msgstr "Apple Silicon - odtworzeniowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+msgstr "Solaris - rozruchowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris root"
+msgstr "Solaris - główna"
#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
@@ -5648,11 +5741,11 @@ msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris swap"
+msgstr "Solaris - wymiany"
#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris backup"
+msgstr "Solaris - zapasowa"
#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris /var"
@@ -5688,7 +5781,7 @@ msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD swap"
-msgstr "NetBSD swap"
+msgstr "NetBSD - wymiany"
#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "NetBSD FFS"
@@ -5712,149 +5805,163 @@ msgstr "NetBSD RAID"
#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr "ChromeOS kernel"
+msgstr "ChromeOS - jądro"
#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr "ChromeOS root"
+msgstr "ChromeOS - główny system plików"
#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS firmware"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS miniOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS - hibernacja"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD - dane"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr "MidnightBSD boot"
+msgstr "MidnightBSD - rozruchowa"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "MidnightBSD swap"
+msgstr "MidnightBSD - wymiany"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph - kronika"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph - OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware - zarezerwowana"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD - dane"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "System plików QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partycja Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Partycja Marvell Armada 3700 Boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label32"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD Vinum"
+msgstr "DragonFlyBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD CCD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label64"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Legacy"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Środowisko U-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -5894,7 +6001,7 @@ msgstr "AIX"
#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX startowa"
+msgstr "AIX - rozruchowa"
#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "OS/2 Boot Manager"
@@ -5926,7 +6033,7 @@ msgstr "Ukryta FAT12"
#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq - diagnostyczna"
#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden FAT16 <32M"
@@ -5970,7 +6077,7 @@ msgstr "Plan 9"
#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic - odtworzeniowa"
#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "Venix 80286"
@@ -5978,7 +6085,7 @@ msgstr "Venix 80286"
#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+msgstr "Rozruchowa PPC PReP"
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "SFS"
@@ -6063,7 +6170,7 @@ msgstr "Minix / stary Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:56
msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux - wymiany / Solaris"
#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux"
@@ -6071,7 +6178,7 @@ msgstr "Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
-msgstr "OS/2 - ukryta lub Intel - hibernacja"
+msgstr "Ukryta OS/2 lub hibernacja Intel"
#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Linux extended"
@@ -6099,7 +6206,7 @@ msgstr "BSD/OS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad - hibernacja"
#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "FreeBSD"
@@ -6123,7 +6230,7 @@ msgstr "NetBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+msgstr "Darwin - rozruchowa"
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "HFS / HFS+"
@@ -6131,11 +6238,11 @@ msgstr "HFS / HFS+"
#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+msgstr "BSDI - system plików"
#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
+msgstr "BSDI - wymiany"
#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Boot Wizard hidden"
@@ -6167,7 +6274,7 @@ msgstr "Syrinx"
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "Non-FS data"
-msgstr "Non-FS data"
+msgstr "Dane bez systemu plików"
#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "CP/M / CTOS / ..."
@@ -6187,11 +6294,11 @@ msgstr "DOS access"
#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+msgstr "DOS - tylko do odczytu"
#: include/pt-mbr-partnames.h:101
msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+msgstr "BeOS - system plików"
#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
@@ -6199,15 +6306,15 @@ msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC - rozruchowa"
#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secondary"
+msgstr "DOS - drugorzędna"
#: include/pt-mbr-partnames.h:108
msgid "EBBR protective"
-msgstr "EBBR ochronna"
+msgstr "EBBR - ochronna"
#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "VMware VMKCORE"
@@ -6215,7 +6322,7 @@ msgstr "VMware VMKCORE"
#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux RAID autodetect"
+msgstr "Linux RAID - autodetekcja"
#: include/pt-mbr-partnames.h:114
msgid "LANstep"
@@ -6255,6 +6362,18 @@ msgstr "%s: nie udało się uzyskać blokady"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget nie powiodło się"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset nie powiodło się"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nie powiodło się"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6295,7 +6414,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
@@ -6316,7 +6435,7 @@ msgstr "Dysk"
msgid "Packname"
msgstr "Nazwa dysku"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
@@ -6344,16 +6463,16 @@ msgstr "Ścieżek/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Obr./min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Przeplot"
@@ -6480,7 +6599,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync urządzenia nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
@@ -6625,14 +6744,14 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
@@ -6686,41 +6805,41 @@ msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Nie wykryto błędów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %ju jest większa niż maksymalna %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Pozostało %ju nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6728,326 +6847,326 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Typ partycji"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "głównych %u, rozszerzonych %d, wolnych %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "główna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontener na partycje logiczne"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nowy początek danych"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Nowy początek partycji zachodzi na obszar etykiety dysku. Wymagana ostrożność przy używaniu partycji, można stracić z dysku wszystkie partycje."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Rozruch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Początek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie naprawiona przy zapisie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Nagłówek GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Wpisy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Wpisy kopii zapasowej GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Nagłówek kopii zapasowej GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Pierwszy użyteczny LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Ostatni użyteczny LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA początkowe wpisów partycji"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA kończone wpisów partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Nie udało się przeliczyć położenia zapasowej tablicy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "niezrozumiały łańcuch atrybutu GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Wersja nagłówka: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "W użyciu jest %zu z %zu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7055,132 +7174,132 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Za mało dostępnych wolnych sektorów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maksymalna liczba partycji to %zu (domyślna to %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Niezrozumiały UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Zerowy rozmiar wpisu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -7206,9 +7325,9 @@ msgstr "Wolne miejsce"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -7292,31 +7411,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informacje SGI utworzone w drugim sektorze."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Wykryto etykietę dysku SGI z błędną sumą kontrolną."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindry fizyczne"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Dodatkowe sektory na cylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Plik rozruchowy"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Niepoprawny plik rozruchowy! Plik rozruchowy musi być bezwzględną, niepustą ścieżką, np. \"/unix\" lub \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7324,54 +7443,54 @@ msgstr[0] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajt."
msgstr[1] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajty."
msgstr[2] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajtów."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Plik rozruchowy musi mieć pełną ścieżkę."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uwaga: program nie sprawdza istnienia pliku rozruchowego. Domyślny dla SGI to \"/unix\" oraz \"unix.save\" dla kopii zapasowej."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Bieżący plik rozruchowy to: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Proszę wpisać nazwę nowego pliku rozruchowego"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Plik rozruchowy pozostał bez zmian."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Plik rozruchowy zmieniony na \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Istnieje więcej niż jeden wpis dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX lubi gdy partycja 11 pokrywa cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Partycja całego dysku powinna zaczynać się od bloku 0, a nie bloku %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partycja 11 powinna pokrywać cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7379,7 +7498,7 @@ msgstr[0] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorem."
msgstr[1] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
msgstr[2] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7387,70 +7506,70 @@ msgstr[0] "Nieużywany odstęp %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Nieużywany odstęp %8u sektory - sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nieużywany odstęp %8u sektorów - sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Partycja wymiany nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Partycja wymiany nie jest typu swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Wybrano niestandardową nazwę pliku rozruchowego."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na dysku partycje zachodzą na siebie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Próba automatycznego wygenerowania wpisy dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Cały dysk jest już pokryty partycjami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pierwszy %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja jedenasta pokrywała cały dysk i była typu `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %ju. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?"
@@ -7543,50 +7662,50 @@ msgstr "Sektorów/ścieżkę"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku Suna."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %u nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na inne w sektorach %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Inne partycje już pokrywają cały dysk. Najpierw trzeba je usunąć albo zmniejszyć."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby trzecia partycja pokrywała cały dysk i była typu `Cały dysk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Wyrównanie pierwszego sektora z %u na %u do granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d jest już przydzielony"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni %s, +/-%s lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7596,44 +7715,44 @@ msgstr ""
"Nie pokryto całego dysku trzecią partycją, ale wartość %lu %s\n"
"pokrywa inną partycję. Wpis został zmieniony na %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Aby zachować kompatybilność z SunOS-em/Solarisem, najlepiej pozostawić tę partycję jako cały dysk (5), zaczynającą się od 0, o %u sektorach"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID etykiety"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID woluminu"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Zmienne cylindry"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Liczba zmiennych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatkowych sektorów na cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Współczynnik przeplotu"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prędkość obrotowa (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Liczba fizycznych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7641,7 +7760,7 @@ msgstr ""
"Najlepiej pozostawić partycję 3 jako cały dysk (5),\n"
"ponieważ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7673,7 +7792,7 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
@@ -7790,10 +7909,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zastosować flag"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7825,148 +7943,147 @@ msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwz
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "punkt montowania nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montowania pełna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nieznany typ systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s nie powiodło się"
@@ -7981,6 +8098,11 @@ msgstr "brak nośnika w %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8066,12 +8188,12 @@ msgstr "funkcja getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku shells: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Nie można wyliczyć wpisów w plikach shells: %s"
@@ -8096,15 +8218,19 @@ msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "czas %<PRId64> jest poza zakresem."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: przepełnienie bufora."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8135,7 +8261,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefon> numer telefonu domowego\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "pole %s jest zbyt długie"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: zawiera niedozwolone znaki"
@@ -8158,7 +8284,7 @@ msgstr "Tel. biurowy"
msgid "Home Phone"
msgstr "Tel. domowy"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "nie można obsłużyć wielu nazw użytkowników"
@@ -8186,17 +8312,17 @@ msgstr "Informacje finger *NIE* zostały zmienione. Proszę spróbować późnie
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informacje finger zmienione.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Ty (użytkownik %d) nie istniejesz."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "można zmienić tylko wpisy lokalne"
@@ -8205,11 +8331,11 @@ msgstr "można zmienić tylko wpisy lokalne"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger użytkownika %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nieznany kontekst użytkownika"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu dla %s"
@@ -8240,26 +8366,26 @@ msgstr " -s, --shell <powłoka> określenie powłoki logowania\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "powłoka musi być podana pełną ścieżką"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" nie istnieje"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" nie jest wykonywalny"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Uwaga: \"%s\" nie występuje w %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8268,38 +8394,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" nie występuje w %s.\n"
"Polecenie %s -l wyświetli listę."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany powłoki %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana powłoki zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "powłoka nie jest w %s, zmiana zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Zmiana powłoki dla %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nowa powłoka"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Powłoka nie została zmieniona."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8307,7 +8433,7 @@ msgstr ""
"setpwnam nie powiodło się\n"
"Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
@@ -8317,79 +8443,83 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nieznany format czasu: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>...] [<terminal>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Wyświetlenie listy ostatnio logujących się użytkowników.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast wyświetlanie nazw hostów w ostatniej kolumnie\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns tłumaczenie adresów IP z powrotem na nazwy hostów\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie określonego pliku zamiast %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes pełne czasy oraz daty logowania i wylogowania\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip wyświetlanie adresów IP w notacji liczbowo-kropkowej\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname bez wyświetlania pola z nazwą hosta\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <czas> wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <czas> wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr " -T, --tab-separated użycie tabulacji jako ograniczników\n"
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <czas> wyświetlenie, kto był obecny o określonym czasie\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames wyświetlanie pełnych nazw użytkowników i domen\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system wpisy dotyczące wyłączania i zmian poziomów systemu\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8397,7 +8527,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> wyświetlanie znaczników czasu w <formacie>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8406,14 +8536,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s zaczyna się %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "niezrozumiała liczba"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -8436,119 +8566,119 @@ msgstr "zmiana atrybutu użytkownika nie powiodła się"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atrybut użytkownika nie zmieniony: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Jest nowa poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Jest poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nie można ponownie otworzyć tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: błędny tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "ioctl TIOCGWINSZ nie powiódł się: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnień nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "ioctl TIOCSWINSZ nie powiódł się: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "z %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "na %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiódł się"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8557,7 +8687,7 @@ msgstr ""
"Niepoprawne logowanie\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8566,17 +8696,17 @@ msgstr ""
"Niepoprawne hasło\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8585,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8593,92 +8723,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p bez niszczenia środowiska"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu ścieżki"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "brak powłoki"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
@@ -8686,7 +8820,7 @@ msgstr "nazwa użytkownika"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID użytkownika"
@@ -8886,8 +9020,8 @@ msgstr "liczba procesów uruchomionych przez użytkownika"
msgid "Running processes"
msgstr "Uruchomione procesy"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "podano zbyt dużo kolumn, limit to %zu"
@@ -9042,7 +9176,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się"
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt nie powiodło się"
@@ -9059,8 +9193,8 @@ msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "kim jesteś?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid nie powiodło się"
@@ -9068,17 +9202,18 @@ msgstr "setgid nie powiodło się"
msgid "no such group"
msgstr "nie ma takiej grupy"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid nie powiodło się"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcje]\n"
@@ -9096,82 +9231,82 @@ msgstr " -c --command <polecenie> nic (dla zgodności z su - c)\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "zmiana właściciela lub uprawnień pseudoterminala nie powiodła się"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nie udało się zmodyfikować środowiska"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału potomka"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9180,57 +9315,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie można ustawić grup"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> bez kasowania podanych zmiennych\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> określenie grupy dodatkowej\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9238,19 +9373,23 @@ msgstr ""
" --session-command <polecenie> przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
" przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty utworzenie nowego pseudoterminala\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --no-pty bez tworzenia nowego pseudoterminala (niebezpieczne!)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9259,7 +9398,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] -u <użytkownik> [[--] <polecenie>]\n"
" %1$s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9270,16 +9409,16 @@ msgstr ""
"i wywołanie standardowej powłoki.\n"
"Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9287,7 +9426,7 @@ msgstr ""
"Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
"Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9295,75 +9434,96 @@ msgstr[0] "podanie więcej niż %d grupy dodatkowej nie jest możliwe"
msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s nie istnieje"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty nie jest obsługiwane dla tego systemu"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "nie podano polecenia"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje lub jego wpis nie zawiera wszystkich wymaganych pól"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "nie udało się wyliczyć wartości seuser"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "nie udało się wyliczyć domyślnego kontekstu"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "nie udało się pobrać kontekstu terminala %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "klasa bezpieczeństwa chr_file niedostępna"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu ponownego etykietowania terminala"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr nie powiodło się"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr nie powiodło się"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: brak wpisu dla roota"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: hasło roota uszkodzone"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9378,49 +9538,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "nie udało się ustawić kontekstu na %s dla terminala %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "nie udało się przywrócić kontekstu na %s dla terminala %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9431,24 +9602,24 @@ msgstr ""
" -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
" zawodzi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "nie można otworzyć konsoli"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9457,7 +9628,7 @@ msgstr ""
"nie można uruchomić powłoki su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9465,7 +9636,7 @@ msgstr ""
"Upłynął limit czasu\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9746,7 +9917,7 @@ msgstr "błąd: pusty argument -u <lista>"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "błędna wartość offsetu"
@@ -9801,10 +9972,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-54"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny"
+msgstr "nie udało się przeanalizować kolumn"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -9921,6 +10090,69 @@ msgstr " -c, --columns <szerokość> liczba kolumn do użycia\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opcje] -- <polecenie>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall wywołanie systemowe do zablokowania\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -i, --ioctl ioctl do zablokowania\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list lista znanych wywołań systemowych\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Nieznane wywołanie systemowe"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Nieznany ioctl"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "za duży filtr"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr "Seccomp nie działa"
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "Nie udało się wywołać prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "Nie udało się ustawić filtra seccomp"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr "Nie udało się wykonać"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [opcje] stara_ścieżka nowa_ścieżka\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "Atomowo podmienia ścieżki między dwoma plikami.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "za mało argumentów"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "nie udało się zamienić \"%s\" i \"%s\""
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9955,7 +10187,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "błędna wartość deskryptora pliku"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "nie podano pliku"
@@ -9972,64 +10204,110 @@ msgstr "należy podać jeden deskryptor lub nazwę pliku"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "nie udało się zastosować podpowiedzi: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "dane pliku obecne w pamięci w stronach"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "dane pliku obecne w pamięci w bajtach"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "rozmiar pliku"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "nazwa pliku"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "liczba brudnych stron"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "liczba brudnych bajtów"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr "liczba stron oznaczonych do zapisu w tle"
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr "liczba bajtów oznaczonych do zapisu w tle"
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "liczba wyrugowanych stron"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "liczba wyrugowanych bajtów"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "liczba ostatnio wyrugowanych stron"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "liczba ostatnio wyrugowanych bajtów"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "nie udało się wykonać mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "nie udało się wykonać cachestat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "nie udało się wykonać ioctl-a do pobrania rozmiaru: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcje] plik...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
@@ -10047,159 +10325,175 @@ msgstr "Odnalezienie systemu plików wg etykiety lub UUID-a.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akcja wykryta przez --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "dostępny rozmiar systemu plików"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "dostępny rozmiar systemu plików, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "okresowość wykonywania dump(8) w dniach [tylko fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "główny katalog systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "typ systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opcje montowania specyficzne dla FS"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "liczba dostępnych i-węzłów"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "całkowita liczba i-węzłów"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "liczba użytych i-węzłów"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "procent INO.USED do INO.TOTAL"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "stare opcje montowania zapisane przez --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "stary punkt montowania zapisany przez --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "wszystkie opcje montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "opcjonalne pola montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID rodzica montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "numer przebiegu przy równoległym fsck(8) [tylko fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "flagi propagacji VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "rozmiar systemu plików"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "rozmiar systemu plików, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "wszystkie możliwe urządzenia źródłowe"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "urządzenie źródłowe"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "punkt montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID zadania"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "używany rozmiar systemu plików"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "użyty rozmiar systemu plików, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "procentowe użycie systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "opcje montowania specyficzne dla VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "nieznana opcja: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montowanie"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "odmontowanie"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "przemontowanie"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "przeniesienie"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() nie powiodło się"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10212,15 +10506,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
" %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <ścieżka> | --mountpoint <katalog>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Odnalezienie (zamontowanego) systemu plików.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10228,7 +10522,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
" (zawiera opcje montowania przestrzeni użytkownika)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10236,47 +10530,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
" (domyślne)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <ile> górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
" wypisanie wszystkich systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitowanie wyjścia df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <jak> kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10284,74 +10578,78 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" na nazwy urządzeń\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <plik> alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi imitowanie wyjścia df(1) z opcją -i\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania na wyjściu\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich dostępnych kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo wypisanie tylko pseudo-systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed wypisanie tylko systemów plików przykrytych innymi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts wypisanie wszystkich montowań dla pasujących fs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real wypisanie tylko prawdziwych systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10359,72 +10657,76 @@ msgstr ""
" -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ścieżka> ścieżka systemu plików do użycia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree wyjście w formacie drzewiastym, jeśli możliwe\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <katalog> katalog punktu montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako nazwy zmiennych powłoki\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify sprawdzenie zawartości tablicy montowań (domyślna to fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all wypisanie wszystkich opcji VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nieznany kierunek '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "błędna wartość TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
@@ -10805,35 +11107,35 @@ msgstr "Pominięto %s (podany więcej niż raz)"
msgid "cannot continue"
msgstr "nie można kontynuować"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność atrybutów) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Pominięto (jest już lekkim dowiązaniem) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcje] <katalog>|<plik> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -10841,19 +11143,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <rozmiar> rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku\n"
" (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir nazwy katalogów muszą być identyczne\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nazwy plików muszą być identyczne\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -10861,19 +11163,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n"
" z najmniejszą liczbą dowiązań\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run bez właściwego dowiązywania niczego\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorowanie zmian właściciela plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10881,102 +11183,102 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n"
" identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorowanie zmian właściwości plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <rozmiar> limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <rozm> minimalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <rozm> maksymalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nazwa> metoda porównywania zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kiedy>] tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar minimalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar maksymalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar bufora"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nie obsługiwany tryb dowiązań lekkich; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nie podano katalogu ani pliku"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "nie udało się zainicjować metody %s, użycie 'memcmp'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "nie udało się zainicjować porównywania plików"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skanowanie [urządzenie/i-węzeł/dowiązania]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "nie można pobrać rzeczywistej ścieżki: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nie można przetworzyć %s"
@@ -11043,20 +11345,20 @@ msgstr " --verbose wypisanie pidów, do których ma być wysłany s
msgid " (with: "
msgstr " (przy użyciu: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "nieznany sygnał: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11069,7 +11371,7 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "błąd argumentu"
@@ -11112,6 +11414,91 @@ msgstr "nie wysłano sygnału do pidu %d, on nie ma własnej obsługi sygnału %
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr " -b, --before DNI Wypisanie tylko rekordów starszych niż DNI\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear Wyczyszczenie rekordu użytkownika (wymaga -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr " -d, --database PLIK Użycie PLIKU jako bazy danych lastlog2\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr " -i, --import PLIK Import danych ze starego pliku lastlog\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --rename NOWA Zmiana nazwy istniejącego użytkownika na NOWĄ (wymaga -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -s, --service Wyświetlanie usługi PAM\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -S, --set Ustawienie rekordu lastlog na czas bieżący (wymaga -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr " -t, --time DNI Wypisanie tylko rekordów lastlog nowszych niż DNI\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr " -u, --user LOGIN Wypisanie rekordów lastlog dla podanego LOGINU\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "Nie można przeanalizować dni"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "Opcji -C, -i oraz -S nie można używać razem"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Nie udało się zainicjować środowiska lastlog2"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Nie udało się zaimportować wpisów z '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "Opcje -C, -r oraz -S wymagają opcji -u do określenia użytkownika"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Użytkownik '%s' nie istnieje."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Nie udało się usunąć wpisu dla '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Nie udało się określić bieżącego czasu"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Nie udało się uaktualnić czasu logowania dla '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wpisu '%s' na '%s'"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Nie udało się odczytać wpisów dla wszystkich użytkowników"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11357,1147 +11744,1309 @@ msgstr " -f, --ignore-case ignorowanie różnic w wielkości liter\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> określenie znaku kończącego łańcuch\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "wyrównanie"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "ID udev (oparte na ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "najkrótsza nazwa dowiązania udev /dev/disk/by-id"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "wyrównanie usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "urządzenie obsługujące dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "rozdzielczość usuwania"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "ziarnistość usuwania, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "numer sekwencyjny dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "maks. bajtów usuwania"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maksymalny rozmiar usuwania, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "dane usuwania zerami"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "rozmiar systemu plików dostępny dla nieuprzywilejowanych użytkowników, <liczba> jeśli podano --bytes"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "główne katalogi zamontowanych systemów plików"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "wersja systemu plików"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanał:Cel:Lun dla SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "urządzenie wyjmowalne lub hotplug (USB, PCMCIA...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "rozmiar sektora logicznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "główny numer urządzenia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "poboczny numer urządzenia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identyfikator urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "uprawnienia pliku urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "kolejki urządzeń"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "nazwa urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "numer partycji odczytany z tablicy partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "nazwa typu partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "kod typu lub UUID partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "ścieżka do węzła urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "typ tablicy partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identyfikator tablicy partycji (zwykle UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "dodanie losowości"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "odczyt z góry dla urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "wersja urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "urządzenie wyjmowalne"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "urządzenie obrotowe"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "urządzenie tylko do odczytu"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "rozmiar kolejki żądań"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nazwa planisty we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "numer seryjny dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "rozmiar urządzenia"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "rozmiar urządzenia, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "offset początku partycji"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
+msgstr "przesunięcie początku partycji (w sektorach 512-bajtowych)"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "stan urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "łańcuch podsystemów bez powtórzeń"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "wszystkie miejsca zamontowania urządzeń"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "typ transportu do urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "producent urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "zapisanie takich samych maks. bajtów"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maksymalny rozmiar zapisu takich samych bajtów, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unikalny identyfikator nośnika"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "model stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "rozmiar strefy"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "rozmiar strefy, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "rozdzielczość zapisu strefy"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "ziarnistość zapisu strefy, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "maksymalna liczba bajtów dołączanych do strefy"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "maksymalny rozmiar dopisywania do strefy, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "liczba stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maksymalna liczba otwartych stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "nie udało się zastosować filtru"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nie udało się przydzielić urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "nie udało się przydzielić filtra"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować \"%s\": %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "nieoczekiwane określenie licznika: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "licznik określony niewłaściwie"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "nie udało się przydzielić licznika"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "nie obsługiwany typ licznika: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "Podsumowanie:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "nie udało się zainicjować filtra"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty bez wypisywania pustych urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolumna> deduplikacja wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupowanie rodziców poddrzew (przydatne dla RAID, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <wyr> wypisanie tylko wierszy pasujących do wyrażenia\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr " --highlight <wyr> pokolorowanie linii pasujących do wyrażenia\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr " --ct-filter <wyr> ograniczenie następnego licznika\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr " --ct <nazwa>[:<param>[:<funkcja>]] zdefiniowanie własnego licznika\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme wypisanie informacji o urządzeniach NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio wypisanie informacji o urządzeniach virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolumna>] wyjście w formacie drzewa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <liczba> szerokość wyjścia jako liczba znaków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako nazwy zmiennych powłoki\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned wypisanie informacji związanych ze strefami\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "błędny szerokość wyjścia"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Nieznany typ zegara %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "liczbowy id"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "nazwa symboliczna"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "nazwa czytelna"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "czas liczbowy"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "czas ISO czytelny dla człowieka"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "rozdzielczość czytelna dla człowieka"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "rozdzielczość"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "czas względny czytelny dla człowieka"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "przesunięcie przestrzeni nazw"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <zegar> wyświetlenie bieżącego czasu pojedynczego zegara\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr " --no-discover-dynamic bez próby wykrycia zegarów dynamicznych\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr " -d, --dynamic-clock <ścieżka> wyświetlenie także podanego zegara dynamicznego\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -c, --cpu-clock <pid> wyświetlanie także zegara CPU podanego procesu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Nieznany zegar: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "nie udało się sformatować czasu ISO"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "nie udało się sformatować czasu względnego"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Nie udało się zastosować glob: %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_RD_NAME) na %s w celu odczytu czasu"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać zegara CPU procesu %jd: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "niezrozumiały pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "nie udało się pobrać czasu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "klasa anonimowego i-węzła"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "powiązania między plikiem a procesem"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nazwa sterownika urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "id mapy bpf powiązanej z fd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "typ mapy bpf (zdekodowany)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "typ mapy bpf (surowy)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "nazwa obiektu bpf"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "id programu bpf powiązany z fd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "typ programu bpf (zdekodowany)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "typ programu bpf (surowy)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "nazwa sterownika urządzenia znakowego rozwiązana przez /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "polecenie procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "osiągalność z systemu plików"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ID urządzenia zawierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "typ urządzenia (blk, char lub nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "informacje o końcówkach IPC skomunikowanych z deskryptorem pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "flagi podane przy otwieraniu pliku"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "ID eventfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "deskryptory plików wskazywane przez plik eventpoll"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskryptor pliku dla pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "flagi podane przy otwieraniu pliku"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "numer ID użytkownika właściciela pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "numer i-węzła"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "lokalny adres IP"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "zdalny adres IP"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "lokalny adres IPv6"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "zdalny adres IPv6"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "numer i-węzła"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr "lista i-węzłów monitorowania (aplikacyjna)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr "lista i-węzłów monitorowania (surowa, bez dekodowania urządzeń)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "nazwa pliku (surowa)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otwarty przez wątek jądra"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID urządzenia pliku specjalnego lub ID urządzenia zawierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "długość odwzorowania pliku (w stronach)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "nazwa urządzenia znakowego misc rozwiązana przez /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "ID montowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "tryb dostępu (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "nazwa pliku (aplikacyjna)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "grupy multicastowe netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "id portu lokalnego netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "protokół netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "liczba dowiązań"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "nazwa przestrzeni nazw (TYP.NS:[I-WĘZEŁ])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "typ przestrzeni nazw"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "właściciel pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "interfejs sieciowy powiązany z gniazdem pakietowym"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "protokół L3 sieciowy powiązany z gniazdem pakietowym"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "nazwa urządzenia blokowego rozwiązana przez /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "polecenie procesu wskazywanego przez pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "pole NSpid w strukturze fdinfo danego pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID procesu wskazywanego przez pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ID żądania ICMP echo"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "pozycja w pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "indeks tty drugiej strony"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "numer protokołu gniazda surowego"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID urządzenia (jeśli plik specjalny)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "sygnały zamaskowane"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "rozmiar pliku"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "gniazdo nasłuchujące"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "i-węzeł identyfikujący przestrzeń sieci, do której należą gniazda"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "nazwa protokołu"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr "Stan gniazda"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "stan zamykania gniazda ([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
+msgstr "stan gniazda"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr "Rodzaj socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
+msgstr "rodzaj gniazda"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "system plików, partycja lub urządzenie zawierające plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "rodzaj pliku (surowy)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "lokalny adres TCP (adres INET:port TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "zdalny adres TCP (adres INET:port TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "lokalny port TCP"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "zdalny port TCP"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID wątku procesu otwierającego plik"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "id_zegara"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "przedział"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "czas pozostały"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "interfejs sieciowy pod urządzeniem tun"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "rodzaj pliku (aplikacyjny)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "lokalny adres UDP (adres INET:port UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "zdalny adres UDP (adres INET:port UDP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "lokalny port UDP"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "zdalny port UDP"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "lokalny adres UDPLite (adres INET:port UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "zdalny adres UDPLite (adres INET:port UDPLite)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "lokalny port UDPLite"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "zdalny port UDPLite"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "numer ID użytkownika procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "ścieżka w systemie plików dla gniazda uniksowego"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "użytkownik procesu"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr "rozszerzona wersja TRYBU (rwxD[Ll]m)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "procesy"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "procesy, których właścicielem jest root"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "wątku jądra"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "pliki otwarte"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "pliki otwarte RO"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "pliki otwrte WO"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone RO"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "odwzorowania współdzielone WO"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "pliki zwykłe"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "katalogi"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "gniazda"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "kolejki/potoki"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "urządzenia znakowe"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "urządzenia blokowe"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "nieznane typy"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nie udało się przydzielić idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr " -p, --pid <pid(y)> zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -p, --pid <pid(y)> zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista wyłącznie gniazd IPv4 i/lub IPv6\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] lista wyłącznie gniazd IPv4 i/lub IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr " -Q, --filter <wyr> nałożenie filtra wyświetlania\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -Q, --filter <wyr> zastosowanie filtra wyświetlania\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-" -C, --counter <nazwa>:<wyr>\n"
-" zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -C, --counter <nazwa>:<wyr> zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr " --summary[=<kiedy>] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr " --summary[=<kiedy>] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "Z --threads"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "nie udało się utworzyć filtra dla licznika: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "LICZNIK"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "nie udało się przydzielić wiersza podsumowania"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "błąd: stała łańcuchowa nie jest zakończona: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "błąd: nie sparowany nawias: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "błąd: niespodziewany znak %c po ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "błąd: nie udało się przekształcić wejścia na liczbę"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "błąd: niespodziewany znak %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "błąd: niespodziewany token: %s po %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "błąd: pusta lewa strona wyrażenia: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "błąd: nieznana kolumna: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "błąd: nie można dodać kolumny do tabeli: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "błąd: nie obsługiwany typ danych kolumny: %d, kolumna: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "błąd: pusta prawa strona wyrażenia: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "błąd: puste wyrażenie filtra"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "nieoczekiwany typ w aplikacji filtra: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "błąd: niespodziewany typ argumentu %s dla: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "błąd: niespodziewany typ lewego argumentu %s dla: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "błąd: niespodziewany typ prawego argumentu %s dla: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "błąd: oczekiwano stałej łańcuchowej jako prawego argumentu dla: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "błąd: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "błąd: nie sparowany nawias: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "błąd: śmieci na końcu wyrażenia: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "błąd: oczekiwano wyrażenia logicznego: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla łańcucha"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu ścieżki dla /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "polecenie procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "rodzaj blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "rozmiar blokady"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "rozmiar blokady, <liczba> jeśli podano --bytes"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "tryb dostępu do blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obowiązkowość blokady: 0 (brak), 1 (ustawiona)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "względny offset blokady w bajtach"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "końcowy offset blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "WŁAŚCICIELE blokady"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "niezrozumiały identyfikator"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "niezrozumiały pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(nieokreślone)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "niezrozumiały offset początku"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "niezrozumiały offset końca"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nieokreślone)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
-" czytelnego dla człowieka\n"
+msgstr " -b, --bytes wypisywanie ROZMIARÓW w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generowanie magicznych ciasteczek dla xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie pliku jako zarodka ciasteczka\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <ile> limit odczytu z plików zarodków\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<ile>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12505,21 +13054,21 @@ msgstr[0] "Pobrano %zu bajt z %s\n"
msgstr[1] "Pobrano %zu bajty z %s\n"
msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "niezrozumiała długość"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "Zignorowano --max-size użyte bez --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12668,7 +13217,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "potok"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
@@ -12681,89 +13230,89 @@ msgstr "do odczytu"
msgid "using last specified size"
msgstr "użycie ostatnio podanego rozmiaru"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: nadpisać `%s'? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: niedostępny"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s' -> `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Pomijanie istniejącego pliku: `%s'\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opcje] <wyrażenie> <zamiennik> <plik>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Zmiana nazw plików.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act bez wykonywania żadnych zmian\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all zamiana wszystkich wystąpień\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last zamiana tylko ostatniego wystąpienia\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite bez nadpisywania istniejących plików\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive pytanie przed nadpisaniem\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
@@ -12904,56 +13453,51 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll nie powiodło się"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "odczyt nie powiódł się"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "błąd odczytu od klienta, długość = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operacja %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "nie udało się otworzyć/zablokować licznika zegara"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -12961,7 +13505,7 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejny\n"
msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -12969,51 +13513,51 @@ msgstr[0] "Wygenerowano %d UUID:\n"
msgstr[1] "Wygenerowano %d UUID-y:\n"
msgstr[2] "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Nieprawidłowa operacja %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi od serwera %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nie udało się przeanalizować --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "nie udało się przeanalizować --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd został zbudowany bez obsługi aktywacji gniazdem"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nazwa gniazda za długa: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Podano opcję --socket-activation oraz --socket. Zignorowano --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "błąd wywołania demona uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "nieoczekiwany błąd"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13021,84 +13565,92 @@ msgstr[0] "%s i %d kolejny UUID\n"
msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista UUID-ów:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Zabito uuidd działającego z pidem %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Utworzenie nowej wartości UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random wygenerowanie losowego uuid-a\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time wygenerowanie uuid-a opartego na czasie\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace ns wygenerowanie uuid-a opartego na skrócie w przestrzeni nazw\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " dostępne przestrzenie nazw: %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random wygenerowanie losowego uuida\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name nazwa wygenerowanie uuid-a opartego na skrócie z nazwy\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time wygenerowanie uuida opartego na czasie\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 wygenerowanie skrótu md5\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <ns> wygenerowanie uuida opartego na skrócie w przestrzeni nazw\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 wygenerowanie skrótu sha1\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " dostępne przestrzenie nazw: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex interpretowanie nazwy jako łańcucha szesnastkowego\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <nazwa> wygenerowanie uuida opartego na skrócie z nazwy\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 wygenerowanie skrótu md5\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <ile> wygenerowanie większej liczby uuidów w pętli\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 wygenerowanie skrótu sha1\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex interpretowanie nazwy jako łańcucha szesnastkowego\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "nie jest poprawnym ciągiem szesnastkowym"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "błędny argument liczby powtórzeń"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace wymaga argumentu --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace wymaga --md5 lub --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name wymaga argumentu --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 lub --sha1 wymaga argumentu --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "nieznany alias przestrzeni nazw: '%s'"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "błędny uuid dla przestrzeni nazw: '%s'"
@@ -13170,90 +13722,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "oparty na sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d się zakończył, pominięto"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "nie udało się otworzyć pidu %u"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "nie udało się utworzyć timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "nie udało się ustawić stopera"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "nie udało się dodać timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "nie udało się dodać nasłuchującego"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "niepowodzenie podczas oczekiwania"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Upłynął limit czasu\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d zakończył się\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opcje] pid...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose bardziej szczegółowe komunikaty\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<limit> oczekiwanie najwyżej podanej liczby sekund\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited dopuszczenie zakończonych PIDów\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<liczba> liczba procesów do oczekiwania na zakończenie\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Nie udało się przeanalizować limitu czasu"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Błędna liczba procesów"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nie podano PIDów"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nie można oczekiwać na %zu z %zu PIDów"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "nie udało się utworzyć epoll"
@@ -13366,83 +13918,83 @@ msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: wywoływanie ioctl w celu ponownego odczytu tablicy partycji: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: zignorowano zagnieżdżoną tablicę partycji \"%s\" na urządzeniu nie będącym całym dyskiem"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: nie można opróżnić zmodyfikowanych buforów"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROŻNIE!)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr " -b, --backup[=<kat>] utworzenie kopii zapasowej sygnatury w <kat> lub $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force wymuszenie usunięcia"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROŻNIE!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings bez wypisywania nagłówków"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup utworzenie kopii zapasowej sygnatury w $HOME"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force wymuszenie usunięcia"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings bez wypisywania nagłówków"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o --offset <ile> offset do usunięcia, w bajtach"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <lista> KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " -p, --parsable wypisanie w formacie zdatnym do analizy"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o --offset <ile> offset do usunięcia, w bajtach"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet pominięcie komunikatów wyjściowych"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -I, --output <lista> KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parsable wypisanie w formacie zdatnym do analizy"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic partycji"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet pominięcie komunikatów wyjściowych"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
@@ -13819,16 +14371,16 @@ msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "nie można ustawić przypisań ze względu na ustawioną flagę PF_NO_SETAFFINITY"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "niezrozumiała lista CPU: %s"
@@ -13904,24 +14456,19 @@ msgstr "nie udało się ustawić wartości uclamp dla pidu %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min musi być <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d jest poza zakresem"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "błędny argument util_min"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "błędny argument util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "brak opcji -p"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "brak polecenia do uruchomienia"
@@ -13976,8 +14523,8 @@ msgstr " -z, --zeroout wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl %s nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "niezrozumiały offset"
@@ -13986,7 +14533,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "niezrozumiały krok"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
@@ -14222,7 +14769,7 @@ msgstr "niezrozumiała liczba sektorów"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "niezrozumiały offset strefy"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "nie podano polecenia"
@@ -14465,7 +15012,7 @@ msgstr "%s: włączenie nie powiodło się"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nie udało się odczytać %s"
@@ -14561,7 +15108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane strefy:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
@@ -14642,242 +15189,290 @@ msgstr "nie udało się ustawić wartości zmiany punktacji"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "wartość zmiany punktacji OOM pidu %d została zmieniona z %d na %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ustawienie funkcji kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "domyślna"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "nieoczekiwana wartość w %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "nieznany argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "system jest bezużyteczny"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "akcję trzeba podjąć natychmiast"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "warunki krytyczne"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "wystąpił błąd"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "wystąpiło ostrzeżenie"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normalne, ale znaczące zdarzenie"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informacja"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "komunikaty diagnostyczne"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "komunikaty od jądra"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "komunikaty poziomu użytkownika"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "system pocztowy"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "demony systemowe"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "komunikaty wygenerowane wewnętrznie przez syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "podsystem wydruku"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystem sieciowy news"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystem UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "demon zegara"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji (prywatne)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "demon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "zarezerwowany 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "zarezerwowany 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "zarezerwowany 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "zarezerwowany 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokalny 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokalny 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokalny 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokalny 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokalny 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokalny 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokalny 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokalny 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Wyświetlanie lub sterowanie buforem jądra.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear wyczyszczenie bufora w jądrze\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear odczyt i wyczyszczenie wszystkich komunikatów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off wyłączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on włączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <plik> użycie pliku zamiast bufora logu jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <plik> użycie pliku w formacie kmsg\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> ograniczenie wyjścia do określonych kategorii\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human wyjście czytelne dla człowieka\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel wyświetlenie komunikatów jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> ograniczenie wyjścia do określonych poziomów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <poziom> ust. poziomu komunikatów wypisywanych na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager bez przepuszczania wyjścia do stronicowania\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix wymuszenie wypisania czasu w każdym z wielu wierszy komunikatu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape bez cytowania znaków niedrukowalnych\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog wymuszenie użycia syslog(2) zamiast /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <rozmiar> rozmiar bufora przy odpytywaniu bufora jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow oczekiwanie na nowe komunikaty\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new oczekiwanie i wypisywanie tylko nowych komunikatów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode dekodowanie kategorii i poziomu do formy czytelnej\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta podawanie różnicy czasu między komunikatami\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime podawanie czasu i różnic w czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime znaczniki czasu czytelne dla ludzi (mniej dokładne)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime bez wypisywania znaczników czasu z komunikatami\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <format> wyświetlanie znaczników czasu w podanym formacie:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Zamrożenie/przebudzenie spowoduje niedokładność znaczników czasu ctime i iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <czas> wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <czas> wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -14885,7 +15480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane kategorie logowania:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14893,27 +15488,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane poziomy (priorytety) logowania:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "niezrozumiały poziom '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nieznany poziom '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "niezrozumiała kategoria '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nieznana kategoria '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
@@ -14922,38 +15517,42 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "rekord zbyt duży"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "tylko kmsg obsługuje komunikaty wielowierszowe"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
@@ -15117,8 +15716,8 @@ msgstr "nie jest to urządzenie sg ani stary sterownik sg"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odmontowywanie"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się"
@@ -15357,47 +15956,47 @@ msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "obsługa posix_fallocate nie jest wkompilowana"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nie podano nazwy pliku"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "podano błędną wartość długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "nie podano argumentu długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "podano błędną wartość offsetu"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: utworzono dziurę %s (bajtów: %ju).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: usunięto %s (bajtów: %ju).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: wstawiono %s (bajtów: %ju).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: wyzerowano %s (bajtów: %ju).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: przydzielono %s (bajtów: %ju).\n"
@@ -15577,7 +16176,7 @@ msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>) na urządzeniu %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15649,25 +16248,25 @@ msgstr "niezrozumiała minimalna długość ekstentu"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nie podano punktu montowania"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Przyjęto, że zegar sprzętowy przechowuje czas %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokalny"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Uwaga: nierozpoznana linia w pliku adjtime: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15675,77 +16274,77 @@ msgstr ""
"Uwaga: nierozpoznana trzecia linia w pliku adjtime\n"
"(Oczekiwano: `UTC', `LOCAL' lub niczego)."
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia korekta niedokładności wykonana %<PRId64> sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia kalibracja wykonana %<PRId64> sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Zegar sprzętowy przechowuje czas %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Oczekiwanie na przeskok zegara...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronizacja nie powiodła się\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...wyłapano przeskok zegara\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Błędne wartości w zegarze sprzętowym: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Czas zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Czas odczytany z zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund od 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Typ RTC: '%s'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Użycie opóźnienia: %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "czas przeskoczył wstecz %.6f sek na %<PRId64>.%06<PRId64> - ponowne wyliczanie\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "chybienie - %<PRId64>.%06<PRId64> jest za bardzo wstecz od %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15754,35 +16353,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> jest wystarczająco blisko %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Ustawienie RTC na %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, 0) w celu zablokowania funkcji warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) w celu ustawienia strefy czasowej jądra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) w celu przekręcenia czasu systemowego, ustawienia PCIL i strefy czasowej jądra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Wywoływanie settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) w celu ustawienia czasu systemowego.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie podano opcji --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15791,12 +16390,12 @@ msgstr ""
"Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
"więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ od poprzedniej kalibracji minęło mniej niż cztery godziny.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -15805,7 +16404,7 @@ msgstr ""
"Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n"
"Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15816,7 +16415,7 @@ msgstr ""
"mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n"
"Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -15824,12 +16423,12 @@ msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %<PRId64> sekunda\n"
msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %<PRId64> sekundy\n"
msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %<PRId64> sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Obliczony dryf zegara sprzętowego to %<PRId64>.%06<PRId64> sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -15838,383 +16437,425 @@ msgstr ""
"Nowe dane %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "nie można uaktualnić %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Data docelowa: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Przewidywany RTC: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Odczyt RTC zwrócił błędną wartość."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "nie udało się odczytać epoki RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Epoka RTC ustawiona na %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch jest wymagane dla --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "nie udało się ustawić epoki RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nie udało się odczytać parametru RTC %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Parametr RTC 0x%jx ustawiony na 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show wyświetlenie czasu RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set ustawienie RTC zgodnie z --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys ustawienie czasu systemowego z RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc ustawienie RTC z czasu systemowego"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust regulacja RTC do wyrównania systematycznego dryfu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch wyświetlenie epoki RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <param> wyświetlenie parametru RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <param>=<wart> ustawienie parametru RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --vl-read odczyt informacji o niskim napięciu"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --vl-clear wyczyszczenie informacji o niskim napięciu"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC używa skali czasu UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC używa skali czasu lokalnego"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <czas> wejście daty/czasu dla --set i --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> opóźnienie użyte przy ustawianiu nowego czasu RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <rok> wejście epoki dla --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift uaktualnienie współczynnika dryfu RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile bez wykorzystania %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test testowe uruchomienie; włącza --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose wypisanie większej ilości szczegółów"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <param> to liczbowa wartość parametru RTC lub jeden z aliasów:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Parametry i ich wartości można znaleźć w pliku include/uapi/linux/rtc.h jądra."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <param> i <wart> przyjmują wartości szesnastkowe z prefiksem 0x lub dziesiętne."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "podano o %d za dużo argumentów"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift wymaga --set lub --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "błędna data '%s'"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Czas systemowy: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "dostęp do portów ISA nie jest zaimplementowany"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "dostęp do portów przez iopl() nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Użycie bezpośredniego dostępu ISA do zegara."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "obsługiwane cechy"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "poprawka czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "tryb zasilania zapasowego"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Próba otwarcia: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_RD_NAME) na %s w celu odczytu czasu"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczył limit czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "nie powiódł się select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl() na %s w celu wyłączenia przerwań uaktualnień"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_SET_TIME) na %s w celu ustawienia czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) powiódł się.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Użycie interfejsu rtc do zegara."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s powiódł się.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "błędna epoka '%s'."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s powiódł się.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "nie udało się zamienić nazwy parametru na liczbę"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) na %s powiódł się.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "oczekiwano <param>=<wart>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "nie udało się zamienić wartości parametru na liczbę"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) na %s powiódł się.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "Napięcie za niskie, dane RTC błędne"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "Zasilanie zapasowe jest słaba"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "Zasilanie zapasowe puste lub nieobecne"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "Napięcie jest niskie, ograniczono dokładność RTC"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "Wystąpiło przełączenie na zasilanie zapasowe"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_VL_READ) na %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) na %s zwrócił 0x%x\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) na %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) na %s powiódł się.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Tworzenie różnych zasobów IPC.\n"
@@ -16239,7 +16880,7 @@ msgstr " -p, --mode <tryb> uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<rozmiar>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar"
@@ -16278,7 +16919,7 @@ msgstr "tworzenie semaforów nie powiodło się"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identyfikator tablicy semaforów: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16287,117 +16928,117 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Usuwanie zasobów IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> usunięcie segmentu pamięci dzielonej o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klucz> usunięcie segmentu pamięci dzielonej o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> usunięcie kolejki komunikatów o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klucz> usunięcie kolejki komunikatów o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> usunięcie semafora o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klucz> usunięcie semafora o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] usunięcie wszystkiego (z podanej kategorii)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose opisywanie wykonywanych czynności\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "usuwanie segmentu pamięci dzielonej o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "usuwanie kolejki komunikatów o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "usuwanie semafora o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "brak uprawnień do tego klucza"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "brak uprawnień do tego identyfikatora"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "błędny klucz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "błędny identyfikator"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "klucz już usunięty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "identyfikator już usunięty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "odwołanie do klucza nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "odwołanie do id nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "błędny identyfikator: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "zasoby usunięte\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "niedozwolony klucz (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16406,111 +17047,111 @@ msgstr ""
" %1$s [opcja-zasobu...] [opcja-wyjścia]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Wyświetlanie informacji o zasobach IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> wypisanie szczegółów zasobu o podanym <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opcje zasobu:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmenty pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues kolejki komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all wszystko (domyślne)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Opcje wyjścia:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time wyświetlenie czasu podłączenia, odłączenia i zmiany\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid wyświetlenie PID-ów twórcy i wykonawcy ostatniej operacji\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits wyświetlenie limitów zasobów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary wyświetlenie podsumowania stanu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human wyświetlanie rozmiarów w postaci czytelnej dla człowieka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes wyświetlenie rozmiarów w bajtach\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "niezrozumiały argument id"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "w przypadku użycia ID, określony musi być pojedynczy zasób"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limity pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maksymalna liczba segmentów = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maksymalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej (kB)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
@@ -16525,7 +17166,7 @@ msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16540,309 +17181,309 @@ msgstr ""
"stron wymienionych %ld\n"
"Wydajność swapa: %ld prób\t %ld sukcesów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele pamięci dzielonej ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "id_shm"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "uprawn."
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czas dołączania/odłączania/zmian pam.dziel. -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "podłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "odłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID twórcy/ost.op. na pamięci dziel. ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "podłączeń"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stan"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "blok."
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów semaforów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limity semaforów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba tablic = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w tablicy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba operacji na sem. w wywołaniu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksymalna wartość semafora = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stan semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tablic używanych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaforów przydzielonych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele tablic semaforów -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "id_sem"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czasy operacji/zmian semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "ost.op."
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "ost.zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tablice semaforów -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "lsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limity komunikatów ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba kolejek w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maksymalny rozmiar komunikatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "domyślny maksymalny rozmiar kolejki"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stan komunikatów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "kolejki przydzielone: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "używane nagłówki: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "używane miejsce"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bajtów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Twórcy/właściciele kolejek komunikatów -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "id_msq"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: czas odb./wys./zmiany ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "wysłanie"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "odbiór"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: PID-y -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "komunikatów"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d nie został znaleziony"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16851,45 +17492,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator segmentu pamięci dzielonej (shmid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o\tprawa_dostępu=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "rozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tpodłączeń=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_podł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_zmiany=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16898,38 +17539,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator kolejki komunikatów (msqid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttryb=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "crozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qrozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_wysłania=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odbioru=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16938,106 +17579,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator tablicy semaforów (semid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o, uprawnienia=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "lsem = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "n.sem."
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "wartość"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "oczek.n."
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "oczek.z."
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajtów) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kB) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "przerwań"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "łącznie"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "przyrost"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nie obsługiwana nazwa kolumny do sortowania wyjścia"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "przerwań CPU"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "przyrost%:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17046,55 +17687,55 @@ msgstr ""
"irqtop | łącznie: %ld przyrost: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "nie można utworzyć timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "nie można ustawić timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl nie powiodło się"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset nie powiodło się"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask nie powiodło się"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "nie można utworzyć signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktywne narzędzie do wyświetlania informacji o przerwaniach jądra."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <tryb> wyświetlenie statystyk per CPU (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <lista> określenie procesorów w postaci listy\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <sek> opóźnienie uaktualnień\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <kolumna> kolumna do sortowania\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq wyświetlenie softirq zamiast przerwań\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17102,101 +17743,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Poprawne polecenia interaktywne przy użyciu klawiszy:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i sortowanie po IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t sortowanie po łącznej liczbie\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d sortowanie po przyroście\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n sortowanie po nazwie\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q zakończenie programu\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nie obsługiwany tryb '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "niezrozumiały argument opóźnienia"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "odczyt ustawień terminala"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "błędna flaga iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opcje] <dyscyplina> <urządzenie>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Dołączenie dyscypliny linii do linii szeregowej.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug wypisywanie szczegółów na stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <wartość> ustawienie szybkości linii szeregowej\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <łańcuch> wprowadzenie do wysłania przed ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekund> odczekanie między wprowadzeniem a ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits ustawienie rozmiaru znaku na 7 bitów\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits ustawienie rozmiaru znaku na 8 bitów\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity ustawienie braku parzystości\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity ustawienie parzystości na parzystą\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity ustawienie parzystości na nieparzystą\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ustawienie jednego bitu stopu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ustawienie dwóch bitów stopu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> ustawienie flagi trybu wejścia\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17204,7 +17845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Znane nazwy <dyscypliny>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17212,116 +17853,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Znane nazwy <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "błędna wartość szybkości"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "błędna opcja pauzy"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "błędna dyscyplina linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nie jest interfejsem szeregowym"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nie można pobrać atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "szybkość %d nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "nie można napisać polecenia rozpoczynającego do %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nie można ustawić dyscypliny linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nie można stać się demonem"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "ustawiona flaga autoclear"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "plik powiązany z urządzeniem"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "numer i-węzła powiązanego pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "numer główny:poboczny urządzenia powiązanego pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "numer główny urządzenia powiązanego pliku"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "numer poboczny urządzenia powiązanego pliku"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "nazwa urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "offset od początku"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "ustawiona flaga partscan"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "łańcuch odniesienia urządzenia loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "limit rozmiaru pliku w bajtach"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "numer główny:poboczny urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr "numer główny urządzenia loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "numer poboczny urządzenia loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "dostęp do powiązanego pliku z użyciem bezpośredniego we/wy"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "rozmiar sektora logicznego w bajtach"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", offset %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", limit rozmiaru %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17330,341 +17991,349 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] [<urządzenie_loop>]\n"
" %1$s [opcje] -f | <urządzenie_loop> <plik>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami loopback.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <urządz.>... odłączenie jednego lub większej liczby urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odłączenie wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find znalezienie pierwszego nie używanego urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <urządz.> zmiana rozmiaru urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <plik> lista urządzeń powiązanych z <plikiem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap unikanie możliwych konfliktów między urządzeniami\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o --offset <ile> rozpoczęcie od podanego offsetu w pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <ile> ograniczenie do podanej liczby bajtów pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <ile> ustawienie rozmiaru sektora logicznego\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan utworzenie partycjonowanego urządzenia loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only ustawienie urządzenia loop tylko do odczytu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otwarcie powiązanego pliku z O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr " --loop-ref <łańcuch> odniesienie urządzenia loop\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show wypisanie nazwy urządzenia (z -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolumny> określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Uwaga: plik jest krótszy niż 512 bajtów, urządzenie loop może być bezużyteczne lub niewidoczne dla narzędzi systemowych."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Uwaga: plik nie pasuje do 512-bajtowego sektora, koniec pliku zostanie zignorowany."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s: Uwaga: plik nie kończy się na granicy 512-bajtowego sektora; koniec pliku zostanie zignorowany."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s istnieje zachodzące urządzenie loop"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: istnieje zachodzące urządzenie loop tylko do odczytu"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: istnieje zachodzące zaszyfrowane urządzenie loop"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: nie udało się użyć ponownie urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "nie udało się zbadać urządzeń loop"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzeń loop pod kątem konfliktów"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "nie można ustawić łańcucha odniesienia urządzenia loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar bloku logicznego"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "nie podano urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "pełna"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "poziomy"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "pionowy"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "prymitywna miara szybkości CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "numer logicznego CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "numer logicznego rdzenia"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "numer logicznego klastra"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "numer logicznego gniazda"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numer logicznego węzła NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "numer logicznego tomu"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "numer logicznej półki"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fizyczny adres CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie aktualnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "wyświetlenie procentowego skalowania częstotliwości CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "wyświetlenie nazwy modelu CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "rozmiar wszystkich systemowych pamięci podręcznych"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "poziom pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "nazwa pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "rozmiar jednej pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "rodzaj pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "krotność drożności asocjacyjnej"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "polityka przydzielania"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "polityka zapisu"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "liczba fizycznych linii pamięci podręcznej na uchwyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "liczba zbiorów w pamięci podręcznej; linie zbiorów mają ten sam indeks pamięci podręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimalna liczba bajtów danych przesyłanych z pamięci do pamięci odręcznej"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi rootfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17675,209 +18344,209 @@ msgstr ""
"# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
"# z numeracją zaczynającą zwykle od zera.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Nazwa modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nazwa modelu wg BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU wg BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ maszyny:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Rdzeni na klaster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Gniazd na tom:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Tomów na półkę:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Półek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Tomów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Gniazd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klastrów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Wersja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Zwiększenie częstotliwości:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statyczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Skalowanie MHz CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Tryb przekazywania:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizyczne gniazda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizyczne układy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Flagi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Rozmiary adresów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Kolejność bajtów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID producenta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID producenta BIOS-u:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Właściwości wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Wirtualizacja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipernadzorca:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Producent hipernadzorcy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Typ wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Pamięci podręczne (w sumie):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -17885,7 +18554,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instancja)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instancje)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancji)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -17893,89 +18562,89 @@ msgstr[0] "%s (%d instancja)"
msgstr[1] "%s (%d instancje)"
msgstr[2] "%s (%d instancji)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Pamięci podręczne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Węzłów NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Podatności:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Podatność %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] informacja o pamięciach podręcznych w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=kiedy] użycie podsekcji w podsumowaniu (auto, never, always)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich dostępnych kolumn dla -e, -p lub -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -17983,7 +18652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny wyjściowe dla -e lub -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -17991,29 +18660,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny wyjściowe dla -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nie obsługiwany argument --flat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nie można odtworzyć maski sygnałów"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nie można odblokować sygnału"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
@@ -18334,327 +19011,335 @@ msgstr ""
"Elementy:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "nie udało się ustawić danych"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Liczba identyfikatorów semaforów"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Całkowita liczba semaforów"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maksymalna liczba semaforów w zestawie."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maksymalna liczba operacji na semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksymalna wartość semafora"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Liczba kolejek komunikatów"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maksymalny rozmiar komunikatu (w bajtach)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Domyślny maksymalny rozmiar kolejki (w bajtach)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmenty pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Strony pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "niezrozumiały identyfikator IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global wyklucza się wzajemnie z --creator, --id oraz --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Narzędzie do wyświetlania informacji o przerwaniach jądra."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "początkowy i końcowy adres przedziału pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "rozmiar przedziału pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "stan aktywności przedziału pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "pamięć jest wyjmowalna"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "numer bloku lub przedział bloków pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "węzeł pamięci NUMA"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "prawidłowe strefy dla przedziału pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "aktywna"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "nieaktywna"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "wł.->wył."
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Rozmiar bloku pamięci:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Rozmiar pamięci aktywnej:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Rozmiar pamięci nieaktywnej:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "nie udało się odczytać rozmiaru bloku pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Ten system nie obsługuje bloków pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista przedziałów dostępnej pamięci z ich stanem aktywności.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> podział przedziałów wg podanych kolumn\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (never, always lub only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{raw,json,pairs} oraz --summary=only wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "błędny argument opcji --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "rodzaj przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "liczba procesów w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniższy PID w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "linia poleceń PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent przestrzenie nazw bez procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nazwa> rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <rel> użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nie udało się odczytać mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zignorowano\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: już zamontowany\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18669,7 +19354,7 @@ msgstr ""
" będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n"
" systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18678,27 +19363,27 @@ msgstr ""
"mount: (podpowiedź) plik fstab został zmodyfikowany, ale systemd nadal używa\n"
" starej wersji; aby przeładować, należy zrobić 'systemctl daemon-reload'.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) może podać więcej informacji o nieudanym wywołaniu systemowym mount.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18713,47 +19398,71 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
" %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all zamontowanie wszystkich systemów plików obecnych w fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake testowe uruchomienie; pominięcie wywołań mount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork osobny proces na urządzenie (do użycia z -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups <wewn>:<zewn>:<liczba>\n"
+" dodanie podanego odwzorowania GID do montowania z odwzorowaniem ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users <wewn>:<zewn>:<liczba>\n"
+" dodanie podanego odwzorowania UID do montowania z odwzorowaniem ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" określenie przestrzeni użytkowników do montowania z odwzorowaniem ID\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<tryb>] alias dla '-o X-mount.mkdir[=<tryb>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18761,7 +19470,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <tryb>\n"
" sposób obsługi opcji wczytanych z pliku fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -18769,7 +19478,7 @@ msgstr ""
" --options-source <źródło>\n"
" źródło opcji montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -18777,35 +19486,35 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" wymuszenie użycia opcji z plików fstab/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce sprawdzenie, czy system plików jest już zamontowany\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> rozdzielona przecinkami lista opcji montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only zamontowanie systemu plików tylko do odczytu (jak -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <źródło> jawne określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <cel> jawne określenie punktu montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18813,128 +19522,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <ścieżka>\n"
" określenie ścieżki dla wszystkich punktów montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> wykonanie montowania w innej przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Źródło:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <etykieta> synonim LABEL=<etykieta>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> synonim UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<etykieta> określenie urządzenia po etykiecie systemu plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> określenie urządzenia po numerze UUID systemu plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<etykieta> określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> określenie urządzenia po numerze UUID partycji\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> określenie urządzenia po ID sprzętowym udeva\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <urządzenie> określenie urządzenia po ścieżce\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <katalog> punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <plik> plik zwykły do ustawienia urządzenia loop\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operacje:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind zamontowanie poddrzewa w innym miejscu (jak -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind zamontowanie poddrzewa i wszystkich montowań poniżej w inne miejsce\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared oznaczenie poddrzewa jako współdzielonego\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave oznaczenie oddrzewka jako podrzędnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable oznaczenie poddrzewka jako niepodłączalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared rekurencyjne oznaczenie całego poddrzewa jako współdzielonego\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave rekurencyjne oznaczenie całego poddrzewa jako podrzędnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate rekurencyjne oznaczenie całego poddrzewa jako prywatnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie całego poddrzewa jako niepodłączalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "źródło podano więcej niż raz"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -18943,11 +19652,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /ścieżka/do/katalogu\n"
" %1$s -x /dev/urządzenie\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Sprawdzenie, czy katalog lub plik jest punktem montowania.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18959,303 +19668,345 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno wypisanie numeru major:minor urządzenia systemu plików\n"
" -x, --devno wypisanie numeru major:minor urządzenia blokowego\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z przestrzeniami nazw innych procesów.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all wejście do wszystkich przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<plik>] wejście do przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<plik>] wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<plik>] wejście do przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<plik>] wejście do przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<plik>] wejście do przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<plik>] wejście do przestrzeni cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<plik>] wejście do przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " --user-parent wejście do nadrzędnej przestrzeni użytkowników\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<plik>] wejście do przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials bez miany uidów i gidów\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps zachowanie własności nadanych w przestrzeniach nazw użytkownika\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<katalog>] ustawienie katalogu roboczego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <katalog> ustawienie katalogu roboczego w przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env dziedziczenie zmiennych środowiskowych z procesu docelowego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -c, --join-cgroup dołączenie do grupy kontrolnej procesu docelowego\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ustawienie kontekstu SELinuksa zgodnie z --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć nadrzędnej przestrzeni nazw %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "nie ma przestrzeni nazw do pobrania nadrzędnej"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "nie udało się pobrać ścieżki cgroup"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "nie udało się otworzyć cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "statfs %s nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "zapis cgroup.procs nie powiódł się"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "niezrozumiały uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "niezrozumiały gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nie udało pobrać kontekstu SELinuksa %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr "--join-cgroup jest obsługiwane tylko w cgroup v2"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "nie udało się pobrać zmiennych środowiskowych"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennych środowiskowych"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "nie można pobrać statusu procesu"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opcje] nowy_katalog_główny miejsce_na_stary\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Zmiana głównego katalogu systemu plików.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego z `%s' na `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "limit przestrzeni adresowej"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maksymalny rozmiar pliku core"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "czas CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maksymalny rozmiar danych"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maksymalny rozmiar pliku"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maksymalna liczba blokad plików"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "blokady"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maksymalny rozmiar zablokowanej pamięci"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maksymalna liczba bajtów w POSIX mqueue"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maksymalne dozwolone nice"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maksymalna liczba otwartych plików"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "pliki"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maksymalna liczba procesów"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maksymalny rozmiar pamięci rezydentnej"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maksymalny priorytet real-time"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "limit czasu dla zadań real-time"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maksymalna liczba sygnałów oczekujących"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "sygnały"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maksymalny rozmiar stosu"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "nazwa zasobu"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "opis zasobu"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "limit miękki"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limit twardy (maksymalny)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "jednostki"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opcje] [--<zasób>=<limit>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opcje] [--<zasób>=<limit>] POLECENIE\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Wyświetlanie lub zmiana limitów zasobów procesu.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19269,7 +20020,7 @@ msgstr ""
" --raw surowy format wyjścia\n"
" --verbose szczegółowe wyjście\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19277,7 +20028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zasoby:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19314,7 +20065,7 @@ msgstr ""
" -x, --locks maksymalna liczba blokad plików\n"
" -y, --rttime czas CPU w mikrosekundach szeregowania real-time\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19322,149 +20073,149 @@ msgstr ""
" <limit> jest określony jako przedział miękki:twardy, miękki:, :twardy lub\n"
" wartość definiująca oba limity (np. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nie udało się uzyskać starego limitu %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "miękki limit \"%s\" nie może przekroczyć limitu twardego"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nowy limit %s dla PID-u %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nie udało się ustawić limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nie udało się odczytać limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "niezrozumiały limit \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcja --pid może być podana tylko raz"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Wyświetlanie informacji profilujących jądra.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <plik_mapy> (domyślnie: \"%s\" oraz\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <profil> (domyślnie: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mnoż> ustawienie podanego mnożnika profilowania\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info wypisanie tylko informacji o kroku próbkowania\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie szczegółowych danych\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich symboli, nawet z licznikiem 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin wypisanie poszczególnych liczników histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters wypisanie poszczególnych liczników w funkcjach\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto wyłączenie wykrywania kolejności bajtów\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "niezrozumiały mnożnik"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "błąd zapisu %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "plik wejściowy jest pusty"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Przyjęto odwróconą kolejność bajtów. Opcja -n wymusi natywną kolejność."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Krok próbkowania: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): błędna linia mapy"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "nie znaleziono \"_stext\" w %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adres profilu spoza zakresu. Błędny plik mapy?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID procesu"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID grupy procesów"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19475,141 +20226,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--prority|--relative] <priorytet> -g|--pgrp <grupaproc>...\n"
" %1$s [-n|--prority|--relative] <priorytet> -u|--user <użytkownik>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Zmiana priorytetu działających procesów.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <liczba> określenie wartości priorytetu (nice)\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Jeśli flaga POSIXLY_CORRECT jest ustawiona\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " w środowisku, priorytet jest względem bieżącego\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " priorytetu procesu; jeśli nie, jest bezwzględna.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <liczba> określenie bezwzględnej wartości priorytetu (nice)\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <liczba> określenie względnej wartości priorytetu (nice)\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpretacja argumentu jako ID procesu (domyślne)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpretacja argumentu jako ID grupy procesów\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpretacja argumentu jako nazwy lub ID użytkownika\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "nie udało się odczytać priorytetu dla %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "nie udało się ustawić priorytetu dla %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): stary priorytet %d, nowy priorytet %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "błędny priorytet '%s'"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "nieznany użytkownik %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "błędna wartość %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "nazwa urządzenia w jądrze"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "wartość identyfikatora urządzenia"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nazwa typu urządzenia, którą można użyć jako identyfikator"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "opis typu urządzenia"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "stan blokady programowej"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "stan blokady sprzętowej"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "nie można ustawić trybu nieblokującego %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "błędny rozmiar zdarzenia rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "nie udało się poll na %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "błędny identyfikator"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "aktywna"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "nieaktywna"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "błędny identyfikator: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opcje] polecenie [identyfikator ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
@@ -19618,39 +20369,39 @@ msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help pomoc\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event zdarzenie\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identyfikator] lista\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identyfikator włączenie blokady\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identyfikator wyłączenie blokady\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identyfikator\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Wejście w stan uśpienia systemu do podanego czasu pobudki.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto odczyt trybu zegara z pliku korekcji (domyślne)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19659,193 +20410,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <plik> określenie ścieżki pliku korekcji;\n"
" domyślna to %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <timestamp> ustawienie czasu obudzenia na podany\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <urządzenie> wybór urządzenia rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run wykonanie wszystkiego poza uśpieniem\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC używa czasu lokalnego\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes lista dostępnych trybów\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <tryb> tryb uśpienia standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekund> liczba sekund uśpienia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> czas obudzenia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC używa czasu UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowe komunikaty\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "odczyt czasu RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "odczyt czasu systemowego nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "przeliczanie czasu RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ustawianie budzika RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "porzucanie stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "nieoczekiwana trzecia linia w: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "odczyt alarmu RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: wyłączony\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "przeliczanie czasu nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: włączony %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "nie udało się odczytać: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nieznany stan uśpienia '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "błędna liczba sekund"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "błędna wartość czasu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: założono, że RTC używa UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Użycie czasu UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Użycie czasu lokalnego.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "trzeba podać czas pobudki (opcje --seconds, --time oraz --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nie ma włączonych zdarzeń budzenia"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, sekund: %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "czas nie biegnie wstecz do %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: pobudka przy użyciu %s w chwili %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: pobudka z trybu \"%s\" przy użyciu %s w chwili %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "tryb uśpienia: brak; opuszczanie\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyłączenie; wywoływanie %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "nie udało się odnaleźć polecenia shutdown"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "tryb uśpienia: włączony; odczytywanie RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "odczyt RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyłączony; wyłączanie budzika\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyświetlenie; wypisywanie informacji o budziku\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "tryb uśpienia: %s; usypianie systemu\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "wyłączanie przerwania pobudki RTC nie powiodło się"
@@ -19923,124 +20674,153 @@ msgstr " --list lista możliwych architektur i zakończenie\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=osobowość] wyświetlenie bieżącej lub określonej osobowości i zakończenie\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Jądro nie może ustawić architektury na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nie można pobrać bieżącej osobowości jądra"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Za mało argumentów"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "nierozpoznana opcja '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "niezrozumiała osobowość"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "nierozpoznana opcja '--show'"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nie podano argumentu architektury ani flag osobowości"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Nieznana architektura"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Uruchomienie programu w nowej grupie procesów.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --foreground Utworzenie pierwszoplanowej grupy procesów\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setpgid nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigemptyset nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigaddset nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetpgrp nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opcje] <program> [<argument>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z innymi ustawieniami uprawnień.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump wypisanie stanu bieżącego (bez wykonywania)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zabronienie nadawania nowych uprawnień\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <upr,...> ustawienie zdolności otaczających\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <upr,...> ustawienie zdolności dziedziczonych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <upr> ustawienie zbioru ograniczającego zdolności\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|użytkownik> ustawienie uidu rzeczywistego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|użytkownik> ustawienie uidu efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|grupa> ustawienie gidu rzeczywistego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|grupa> ustawienie gidu efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|użytkownik> ustawienie uidu rzeczywistego i efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|grupa> ustawienie gidu rzeczywistego i efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups wyczyszczenie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups zachowanie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups zainicjowanie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupa,...> ustawienie grup dodatkowych wg GID-u lub nazwy\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity> ustawienie bitów bezpieczeństwa (securebits)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20048,15 +20828,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<nazwa>\n"
" ustawienie lub usunięcie sygnału śmierci rodzica\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etyk.> ustawienie etykiety SELinuksa\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> ustawienie profilu AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr " --landlock-access <dostęp> dodanie dostępu Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr " --landlock-rule <reguła> dodanie reguły Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20064,400 +20852,435 @@ msgstr ""
" --reset-env usunięcie wszystkich zmiennych środowiskowych,\n"
" ustawienie HOME, SHELL, USER, LOGNAME i PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " To narzędzie może być niebezpieczne. Proszę przeczytać stronę man i być ostrożnym.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "błędny typ zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng jest uszkodzona"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "pobieranie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bity bezpieczeństwa:"
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[brak]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zbyt długa"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupy dodatkowe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "odczyt pdeathsig nie powiódł się"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Sygnał śmierci rodzica: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektywne zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dozwolone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Dziedziczone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Zdolności otaczające: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nie obsługiwane]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Zbiór ograniczający zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Etykieta SELinuksa"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Błędny identyfikator grupy dodatkowej"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nie udało się pobrać sygnału śmierci rodzica"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nie obsługiwany typ zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "błędny łańcuch zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "nieznana zdolność \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nierozpoznany zbiór bitów bezpieczeństwa - odmowa zmiany"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "błędny łańcuch bitów bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bity bezpieczeństwa +all nie są dozwolone"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "zmiana keep_caps nie ma sensu"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nierozpoznany bit bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "powtórzona opcja --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "powtórzony ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "niezrozumiały ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "powtórzony euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "niezrozumiały euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "powtórzony ruid lub euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "niezrozumiały reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "powtórzony rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "niezrozumiały rpid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "powtórzony egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "niezrozumiały egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "powtórzony rgid lub egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "niezrozumiały regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "powtórzona opcja --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "powtórzona opcja --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "powtórzona opcja --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "powtórzona opcja --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "powtórzona opcja --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "powtórzona opcja --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Nie podano programu"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups, --init-groups lub --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups wymaga --ruid lub --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "nie znaleziono uidu %ld, --init-groups wymaga użytkownika istniejącego w systemie"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ponowne włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "ustawienie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ustawianie sygnału śmierci rodzica nie powiodło się"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować dostępu fs landlock: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "błędna reguła landlock: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć pliku do landlock: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "landlock_create_ruleset nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "dodanie reguły landlock nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień dla landlock nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr "landlock_restrict_self nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Dostępy landlock:\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "brak obsługi landlock"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Uruchomienie programu w nowej sesji.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty ustawienie terminala sterującego na bieżący\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork zawsze odgałęzienie nowego procesu\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait oczekiwanie na zakończenie programu, zwrócenie tego samego\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d nie zakończył się normalnie"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nie udało się ustawić terminala sterującego"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Trzeba być superużytkownikiem."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff nie powiodło się"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Wyłączenie urządzeń i plików z przestrzeni stronicowania i wymiany.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20465,7 +21288,7 @@ msgstr ""
" -a, --all wyłączenie wszystkich obszarów wymiany z /proc/swaps\n"
" -v, --verbose tryb szczegółowych informacji\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20485,192 +21308,192 @@ msgstr ""
" <urządzenie> nazwa urządzenia do użycia\n"
" <plik> nazwa pliku do użycia\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "ścieżka do pliku urządzenia lub partycji"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "rodzaj urządzenia"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "rozmiar obszaru wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "bajtów w użyciu"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "priorytet obszaru wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "UUID obszaru wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "etykieta obszaru wymiany"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Nazwa pliku\t\t\t\tTyp\t\tRozmiar\tUżyte\tPriorytet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: ponowna inicjalizacja swapa."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zapis sygnatury nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, powinno być %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, sugerowany 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: pominięto - wydaje się mieć dziury."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
-msgstr "%s: odczyt rozmiaru nie powiódł się"
+msgstr "%s: pobranie rozmiaru nie powiodło się"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: odczyt nagłówka swapa nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: znaleziono sygnaturę [rozmiar strony=%d, sygnatura=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx wynosi więcej niż rozmiar przestrzeni wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się (--fixpgsz pozwali to przeinicjować)."
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon nie powiodło się"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opcja noauto - zignorowano"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: już aktywny - zignorowano"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: niedostępny - zignorowano"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Włączenie urządzeń i plików w przestrzeń stronicowania i wymiany.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all włączenie wszystkich przestrzeni wymiany z /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<polityka>] włączenie kasowania swapa, jeśli urządzenie obsługuje\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists ciche pominięcie urządzeń nieistniejących\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz ponowne inicjowanie przestrzeni wymiany w razie potrzeby\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista> rozdzielona przecinkami lista opcji przestrzeni wymiany\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> określenie priorytetu danego urządzenia wymiany\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary wyświetlenie podsumowania używanych przestrzeni (PRZESTARZAŁE)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<kolumny>] wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków tabeli (przy --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw wyjście w formacie surowym (przy --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes wyświetlenie rozmiaru wymiany w bajtach (przy --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20694,7 +21517,7 @@ msgstr ""
" <urządzenie> nazwa urządzenia do użycia\n"
" <plik> nazwa pliku do użycia\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20708,16 +21531,16 @@ msgstr ""
" pages : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem\n"
"Jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "niezrozumiały priorytet"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
@@ -21029,90 +21852,105 @@ msgstr "eventfd powiodło się"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nie udało się odczytać eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "błędne odwzorowanie '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "niezrozumiała mapa subid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "brak wiersza pasującego do użytkownika \"%s\" w %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr "%s za duży na limit jądra 4k"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "nie udało się otworzyć %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "nie udało się zapisać %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z częścią przestrzeni nazw oddzielonych od rodzica.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<plik>] oddzielenie przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<plik>] oddzielenie przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<plik>] oddzielenie przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<plik>] oddzielenie przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<plik>] oddzielenie przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<plik>] oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<plik>] oddzielenie przestrzeni cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<plik>] oddzielenie przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącego użytkownika na uid (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącej grupy na gid (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n"
" (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na siebie\n"
" (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto automatyczne odwzorowanie użytkowników i grup (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21120,7 +21958,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<uidwewn>:<uidzewn>:<liczba>\n"
" odwzorowanie liczby użytkowników z uidzewn na uidwewn (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21128,7 +21966,7 @@ msgstr ""
" --map-groups=<gidwewn>:<gidzewn>:<liczba>\n"
" odwzorowanie liczby grup z gidzewn na gidwewn (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21136,11 +21974,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<sygnał>] przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork)\n"
" domyślnie SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<katalog>] zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21148,112 +21986,102 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny dopuszczalność setgroups w przestrzeniach użytkowników\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps zachowanie własności nadanych w przestrzeniach nazw użytkownika\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<katalog> uruchomienie polecenia z ustawieniem na podany katalog główny\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<katalog> zmiana na podany katalog roboczy\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <offset> ustawienie offsetu monotonicznego zegara (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <offset> ustawienie offsetu czasu rozruchu (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "niezrozumiały offset monotoniczny"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "niezrozumiały offset czasu rozruchu"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "opcje --monotonic i --boottime wymagają oddzielenia przestrzeni czasu (-t)"
+msgstr "opcje --monotonic i --boottime wymagają oddzielenia przestrzeni czasu (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask blokujące powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask przywracające powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "przywrócenie obsługi sygnału nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask odblokowujące nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opcje --setgroups=allow i --map-group wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu głównego na '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu na '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "nie można zmienić propagowania systemu plików %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nie powiodło się"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Karta uprzednio zresetowała CPU"
@@ -21322,16 +22150,16 @@ msgstr "stan flagi po starcie"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nazwa urządzenia watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "nieznana flaga: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Wyświetlanie stanu watchdoga sprzętowego.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21359,37 +22187,37 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sek> ustawienie limitu czasu watchdoga\n"
" -x, --flags-only wypisanie tylko tabeli flag (synonim -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Urządzenie domyślne to %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Brak dostępnego urządzenia domyślnego.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: nieznane flagi 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: urządzenie watchdog już w użyciu, zakończenie."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: nie udało się rozbroić watchdoga"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "nie można ustawić limitu czasu dla %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21397,12 +22225,12 @@ msgstr[0] "Limit czasu został ustawiony na %d sekundę.\n"
msgstr[1] "Limit czasu został ustawiony na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Limit czasu został ustawiony na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "nie można ustawić wczesnego limitu czasu dla %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21410,21 +22238,21 @@ msgstr[0] "Wczesny limit czasu został ustawiony na %d sekundę.\n"
msgstr[1] "Wczesny limit czasu został ustawiony na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Wczesny limit czasu został ustawiony na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "nie można ustawić zarządcy wczesnego limitu czasu"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o watchdogu"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "nie można odczytać informacji o %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21432,48 +22260,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Limit czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Pozostały czas:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Wstępny limit czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Zarządca wczesnego limitu czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Dostępni zarządcy wczesnego limitu czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Nazwa:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "wersja"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "błędna wartość wczesnego limitu czasu"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Brak dostępnego urządzenia domyślnego."
@@ -21590,7 +22418,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 oraz zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (Lista może być niedokładna, więcej na stronie man.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -21632,150 +22460,150 @@ msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatyczne zalogowanie)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu głównego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu roboczego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "błędna wartość opóźnienia"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "błędny argument opcji --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "błędna wartość priorytetu"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nie udało się pobrać nazwy terminala: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "błędna szybkość: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem z dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock wyłączony"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -21784,32 +22612,32 @@ msgstr ""
"Uwaga: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -21818,147 +22646,147 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
" %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie plików/katalogów wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue wyświetlenie pliku wydania (issue) i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -21966,20 +22794,24 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
msgstr[1] "%d użytkownicy"
msgstr[2] "%d użytkowników"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "nie udało się otworzyć katalogu danych uwierzytelniających"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22221,11 +23053,11 @@ msgstr " -d, --divisor <liczba> przyspieszenie lub spowolnienie wykonywania o d
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m --maxdelay <liczba> oczekiwanie najwyżej podaną liczbę sekund między uaktualnieniami\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "niezrozumiały argument maksymalnego opóźnienia"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "nie podano pliku czasów"
@@ -22284,26 +23116,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <typ> tryb znaku CR (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "nieoczekiwane niepowodzenie tcgetattr"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nie obsługiwana nazwa trybu: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nie obsługiwana nazwa strumienia: '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "nie podano pliku logu danych"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: błąd pliku logu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: linia %d: błąd pliku czasów"
@@ -22494,10 +23326,8 @@ msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s nie obsługuje %s"
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "ioctl nie powiódł się"
+msgstr "fcntl nie powiódł się"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -22571,120 +23401,130 @@ msgstr "nie można wykonać fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ZŁY BŁĄD, komunikat jest o wiele za długi"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik> | <komunikat>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Napisanie komunikatu do wszystkich użytkowników.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> wysłanie komunikatu tylko do grupy\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner bez wypisywania nagłówka, tylko dla roota\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> limit czasu zapisu w sekundach\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "błędna wartość grupy"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: nieznany gid"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist znalazło więcej grup niż pozwala sysconf"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "błąd pobierania sesji: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "pobranie nazwy użytkownika nie powiodło się: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "nie można pobrać identyfikatora użytkownika z passwd"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Zbiorowy komunikat od użytkownika %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "odmowa czytania %s - użyte będzie standardowe wejście."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opcje] <użytkownik> [<nazwa terminala>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Wysłanie komunikatu do innego użytkownika.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "efektywny gid nie pasuje do grupy %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s nie jest zalogowany"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "nie znaleziono nazwy tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s ma wyłączone komunikaty"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s jest zalogowany więcej niż raz; napisano na %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Komunikat od %s@%s (jako %s) na %s o %02d:%02d..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Komunikat od %s@%s na %s o %02d:%02d..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc nie powiodło się"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "prawo zapisu użytkownika jest wyłączone"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s nie jest zalogowany na %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s ma wyłączone komunikaty na %s"
@@ -22732,7 +23572,7 @@ msgstr "- linia już zapisana"
msgid "bad -l argument"
msgstr "błędny argument -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
@@ -22815,10 +23655,8 @@ msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap"
#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
+msgstr "nie udało się przydzielić wiersza wejściowego"
#: text-utils/column.c:545
#, c-format
@@ -22829,196 +23667,200 @@ msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nazwa> nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumny> określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <własności> zdefiniowanie kolumny\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nazwy> nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <ile> maksymalna liczba kolumn wejściowych\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny> bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout wypełnienie całego dostępnego miejsca\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumny> bez wypisywania kolumn\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumny> wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumny> ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumny> zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines bez ignorowania pustych wierszy\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumny> kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumna> ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumna> rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <łańcuch> możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "błędna szerokość kolumn"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "błędny limit kolumn"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limit kolumn musi być większy od zera"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nie udało się użyć separatora wejścia"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "dla --json wymagana jest opcja --table-columns lub --table-column"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku szesnastkowo, dziesiętnie, ósemkowo lub w ASCII.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal wyświetlanie ósemkowe jednobajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-bytes-hex wyświetlanie szesnastkowe jednobajtowe\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char wyświetlanie znakowe jednobajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical wyświetlanie kanoniczne hex+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal wyświetlanie dziesiętne dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal wyświetlanie ósemkowe dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex wyświetlanie szesnastkowe dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<tryb>] interpretowanie kolorowych sekwencji formatujących\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> łańcuch formatujący do wyświetlania danych\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <plik> plik zawierający łańcuchy formatujące\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <długość> interpretacja tylko podanej liczby bajtów wejścia\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <offset> pominięcie podanej liczby bajtów z początku\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing wypisywanie identycznych linii\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<długość> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły"
@@ -23042,75 +23884,75 @@ msgstr "błędny format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "błędny znak konwersji %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Odczyt jednej linii.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku na terminalu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical liczenie linii logicznych zamiast ekranowych"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof zakończenie po końcu pliku"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze ściskanie wielu pustych linii w jedną"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain pominięcie podkreśleń i pogrubień"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <liczba> liczba linii na pełny ekran"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<liczba> to samo, co --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<liczba> wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "zmienna środowiskowa MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "rozpoznanie kodu magicznego nie powiodło się"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23121,7 +23963,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23132,27 +23974,27 @@ msgstr ""
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Więcej--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Następny plik: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KONIEC)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23160,40 +24002,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Przewijanie "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Przejście do pliku "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec nie powiodło się\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "nie można wykonać fork\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pomijanie\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23201,11 +24043,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie znaleziono wzorca\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23214,7 +24056,7 @@ msgstr ""
"w nawiasach).\n"
"Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23257,7 +24099,7 @@ msgstr ""
":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23265,7 +24107,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23273,7 +24115,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23283,21 +24125,21 @@ msgstr ""
"***Wstecz***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linia %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nie plik] linia %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index eca48f0..de8692d 100644
--- a/po/pt.gmo
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8225171..92f29b9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,53 +28,54 @@ msgstr " %s <dispositivo de disco> <nº partição> <início> <tamanho>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informar o kernel da existência de uma partição específica.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -96,93 +97,99 @@ msgstr "argumento de tamanho inválido"
msgid "failed to add partition"
msgstr "falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "definir só-de-leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "definir ler-escrever"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "obter só-de-leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "obter estado de suporte a descarte de zeros"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obter tamanho do bloco lógico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obter tamanho do bloco físico (sector)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obter tamanho mínimo de E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obter tamanho óptimo de E/S"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obter desvio de alinhamento em bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obter o máximo de sectores por pedido"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "obter blocksize"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "obter blocksize no descritor de ficheiro abrindo o dispositivo de bloco"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "obter total de sectores de 32 bits (obsoleto, use --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "obter tamanho em bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "definir readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "obter readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "definir readahead do sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obter readahead do sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "nº de série do disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "tamanho mínimo de segmentos"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "despejar buffers"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "reler tabela de partições"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -193,540 +200,559 @@ msgstr ""
" %1$s --report [dispositivos]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Chamar ioctls do dispositivo de bloco da linha de comandos."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q modo silencioso"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v modo verboso"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report imprimir relatório para os dispositivos especificados (ou todos)"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Comandos disponíveis:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s obter tamanho em sectores de 512 byte\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "sem dispositivo especificado"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s obter tamanho em sectores de 512 byte\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "impossível obter tamanho do dispositivo"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconhecido: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s requer um argumento"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "erro de ioctl em %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s falhou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s com sicesso.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInic Tam. Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "De arranque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alternar bandeira de arranque da partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Eliminar a partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reduzir ou ampliar a partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Criar nova partição do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sair do programa sem escrever as alterações"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprimir informação de ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Reparar a ordem das partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escrever a tabela de partições no disco (pode destruir dados)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Despejar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Despejar a tabela de partições num script compatível com o sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montado.)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nome da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipo de partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID do sistema de ficheiros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "RÓTULO do sistema de ficheiros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sistema de ficheiros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Ponto de montagem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamanho: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Rótulo: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Pode ser seguido de M para MiB, G para GiB, T para TiB, ou S para sectores."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique o tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "O tamanho mínimo é %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "O tamanho máximo é %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Seleccionar o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Insira o nome do script: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "O script a aplicar à tabela de partições em memória."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Falha ao analisar o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "A tabela de partições actualmente em memória será despejada para o ficheiro."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Falha ao alocar o gestor do script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Falha ao ler disposição do disco para o script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disposição do disco despejada com sucesso."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Falha ao escrever o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Seleccionar o tipo de rótulo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "O dispositivo não contém uma tabela de partições reconhecida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Seleccione um tipo para criar um novo rótulo, prima \"L\" para carregar um script. \"Q\" sai."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de discos baseado em curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Permite criar, eliminar e modificar partições num dispositivo de bloco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Alternar bandeira de arranque da partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimir esta informação"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Criar nova partição de espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sair do programa sem escrever a tabela de partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Reduzir ou ampliar a partição actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reparar ordem das partições (só quando desordenada)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Alterar o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Despejar a tabela de partições num script compatível com o sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escrever tabela de partições no disco (tem de inserir um W maiúsculo);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " uma vez que isto pode destruir dados no disco, tem de confirmar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " ou negar a escrita inserindo \"yes\" ou \"no\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Mostrar/Ocultar informação extra sobre uma partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta acima Mover o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Seta abaixo Mover o cursor para a partição seguinte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Seta esq. Mover o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Seta direita Mover o cursor para o item de menu seguinte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todos os comandos podem ser inseridos em maiúsculas ou minúsculas"
# pt_PT: esta mensagem é a continuação da anterior
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "maiúsculas (excepto para Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Prima uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossível alternar a bandeira."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossível eliminar a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi eliminada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo de partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Novo tamanho: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partição %zu redimensionada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Dispositivo aberto em modo só-de-leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Tem a certeza de que deseja escrever a tabela de partições no disco? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Insira \"sim\" ou \"não\", ou prima ESC para sair deste diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A tabela de partições não foi escrita em disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Falha ao escrever o rótulo do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partições foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partições agora não estão na ordem do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Assinatura %s já contida no dispositivo; será removida por um comando de escrita."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "A partição nº. %zu contém uma assinatura %s."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Deseja remover a assinatura?"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao criar um rótulo de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Dispositivo aberto em modo só-de-leitura. As alterações permanecem só em memória."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Dispositivo em uso, alterar as partições é provavelmente uma má ideia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Mostrar ou manipular uma tabela de partições.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] Colorir a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero Iniciar com uma tabela de partições a zero\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr ""
" -r, --read-only forçar abertura de cfdisk em modo só de leitura\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de cor não suportado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto libfdisk"
@@ -777,7 +803,7 @@ msgstr ""
"A continuar... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -822,22 +848,22 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "falhou a análise de %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: não é um dispositivo de bloco"
@@ -886,7 +912,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "A usar resposta predefinida %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
@@ -961,26 +987,49 @@ msgstr "Bandeira de compatibilidade DOS definida (OBSOLETO!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Bandeira de compatibilidade DOS não definida"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "id inválida"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "A partição %zu foi eliminada."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Impossível criar a partição %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A partição %zu ainda não existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Alterado tipo da partição de \"%s\" para \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tipo da partição %zu inalterado: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -989,35 +1038,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: desvio = %<PRIu64>, tamanho = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "impossível ir para"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "impossível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl falhou em %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "A assinatura \"%s\" já contida no dispositivo; será removida por um comando de escrita.. Veja a página do manual de fdisk(8) e a opção --wipe para mais detalhes."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "A assinatura \"%s\" pode permanecer no dispositivo. É recomendado que varra o dispositivo com wipefs(8) ou fdisk --wipe para evitar possíveis colisões."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1026,149 +1075,149 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disco> alterar a tabela de partições\n"
" %1$s [opções] -l [<disco>] listar tabelas de partições\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamanho> tamanho físico e lógico do sector\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot não apagar bootbits ao criar um novo rótulo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (predefinição)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando> colorir a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list mostrar as partições e sair\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details como --list, mas com mais detalhes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt não criar tabela de partições predefinida em dispositivos vazios\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> mostrar as colunas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> reconhecer só o tipo de tabela de partição especificado\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] mostrar unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\" (predefinição)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz mostrar tamanho do dispositivo em sectores de 512 bytes [OBSOLETO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes imprimir TAMNHO em bytes em vez de formato legível\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apagar assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <modo> apagar assinaturas de novas partições (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> especificar o número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> especificar o número de cabeças\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> especificar o número de sectores por faixa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argumento de tamanho de sector inválido"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argumento de cilindros inválido"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "controlador de rótulo DOS não encontrado"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de compatibilidade \"%s\" desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argumento de cabeças inválido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argumento de sectores inválido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "rótulo de disco não suportado: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "unidade não suportada"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "modo de apagar não suportado"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem ser usadas com um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "mau uso"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Boas vindas ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1176,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"As alterações permanecerão só em memória até que decida escrevê-las.\n"
"Tenha cuidado antes de usar o comando de escrita.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1186,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Desmonte os sistemas de ficheiros e faça swapoff em todas as partições de swap\n"
"no disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Foi detectado um GPT híbrido. Tem de sincronizar o MBR híbrido manualmente (comando perito M)."
@@ -1237,55 +1286,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Desvio do alinhamento: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
@@ -1304,23 +1360,23 @@ msgstr "A assinatura do sistema de ficheiros/RAID na partição %zu será apagad
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "As entradas da tabela de partições não estão na ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1329,7 +1385,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s coluna desconhecida: %s"
@@ -1370,261 +1426,267 @@ msgstr "verificar a tabela de partições"
msgid "print information about a partition"
msgstr "imprimir informação sobre uma partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "eliminar uma partição"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "imprimir os dados brutos do primeiro sector do dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "imprimir os dados brutos do rótulo do dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "reparar a ordem das partições"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Vários"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "imprimir este menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "alterar unidades de exibição/entrada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "funcionalidade extra (só peritos)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "carregar disposição do disco de ficheiro de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "despejar disposição do disco para ficheiro de script sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Gravar & Sair"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "escrever tabela no disco e sair"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "escrever tabela no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "sair sem gravar as alterações"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "voltar ao menu principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "voltar de BSD para DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "voltar de MBR protector/híbrido para GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Criar novo rótulo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "criar nova tabela de partições GPT vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "criar nova tabela de partições SGI (IRIX) vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "criar nova tabela de partições DOS vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "criar nova tabela de partições Sun vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "criar nova tabela de partições IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (para o rótulo actual)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "alterar o nº. de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "alterar o nº. de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "alterar o nº. de sectores/faixas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "alterar GUID do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "alterar o nome da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "alterar a UUID da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "alterar o tamanho da tabela"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "inserir MBR protector/híbrido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "alternar a bandeira antiga bootable da BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "alternar a bandeira de protocolo no block IO"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "alternar a bandeira de partição requerida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "alternar os bits específicos da GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "alternar a bandeira só-de-leitura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "alternar a bandeira mountable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "alterar número de cilindros alternados"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "alterar número de sectores extra por cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "alterar factor de intercalação"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "alterar velocidade de rotação (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "alterar número de cilindros físicos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "seleccionar partição de arranque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "editar entrada do ficheiro de arranque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "seleccionar partição de swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "criar informação SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "alternar uma bandeira bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "editar rótulo de disco BSD aninhado"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "alternar a bandeira de compatibilidade DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "mover o início dos dados numa partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "reparar a ordem das partições"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "alterar o identificador do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "editar dados da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "instalar bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "mostrar rótulo de disco completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "ligar partição BSD a partição não-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda (comandos de peritos):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1642,20 +1704,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Está a editar a tabela de partições \"%s\" aninhada, a tabela primária é \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando de perito (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1667,108 +1729,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Todas as alterações por gravar serão perdidas, deseja mesmo sair? "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Insira o nome do script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "A repor fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Script aplicado com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Falha ao transformar a disposição do disco num script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script gravado com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "A partição nº. %zu contém uma assinatura %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Deseja remover a assinatura?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "A assinatura será removida com um comando de escrita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "falha ao escrever rótulo do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Impossível eliminar a partição %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "A alterar unidades de exibição/entrada para cilindros (OBSOLETO)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "A alterar unidades de exibição/entrada para sectores."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "A manter rótulo de disco aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Novo máximo de entradas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "A inserir rótulo de disco de MBR protector/híbrido."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nova UUID (em formato 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "A inserir rótulo de disco BSD aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Nada a fazer. A ordem já está correcta."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Falha ao criar o rótulo de disco \"%s\""
@@ -1786,10 +1848,10 @@ msgstr "%s não está montado\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1834,8 +1896,8 @@ msgstr "A desbloquear %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d - ignorada"
@@ -1845,10 +1907,10 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d - ignorada"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "falha ao bifurcar"
@@ -1861,8 +1923,8 @@ msgstr "%s: falha ao executar"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: não há mais processos-filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
@@ -2015,8 +2077,8 @@ msgstr "tem de ser root para procurar sistemas de ficheiros correspondentes: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "impossível encontrar sistema de ficheiros correspondente: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -2088,7 +2150,7 @@ msgstr "tamanho de ficheiro muito curto"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "procura em %s falhou"
@@ -2191,9 +2253,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "(%ld vs %ld) bytes não-tamanho"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s: falha ao escrever"
@@ -2773,9 +2835,9 @@ msgstr ""
"-----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "falha de escrita"
@@ -2998,9 +3060,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
" especificar -V mais de uma vez provoca uma execução seca\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "falha ao executar %s"
@@ -3368,7 +3430,7 @@ msgstr "%s: impossível ler ficheiro de maus blocos"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamanho de bloco menor que o tamanho físico do sector de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossível determinar o tamanho de %s"
@@ -3414,100 +3476,118 @@ msgstr "falha ao analisar o número de blocos"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; impossível fazer um sistema de ficheiros aqui!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Mau tamanho de página %u especificado pelo utilizador"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "A usar tamanho de página %d especificado pelo utilizador, em vez do valor do sistema %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "O rótulo estava truncado."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sem rótulo, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sem uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [opções] dispositivo [tamanho]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Configurar uma área de swap Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check procurar maus blocos antes de criar a área de swap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force permitir que a área de swap seja maior que o dispositivo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens extra de informação\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize SIZE especificar tamanho da página em bytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label RÓTULO especificar rótulo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM especificar número da versão swap-space\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID especificar a uuid a usar\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE especificar tamanho da página em bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE especificar tamanho da página em bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table criar uma tabela\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose saída verbosa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas más páginas: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "procura falhou em check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu má página\n"
msgstr[1] "%lu más páginas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3516,180 +3596,209 @@ msgstr ""
"mkswap: %s contém buracos ou outras extensões não suportadas.\n"
" Este ficheiro de swap pode ser rejeitado pelo kernel ao activar o swap!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Usar --verbose para mais detalhes.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "buraco detectado no desvio %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "extensão de dados em linha no desvio %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "extensão partilhada no desvio %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "extensão não alocada no desvio %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: desvio maior que o tamanho do dispositivo"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossível alocar novo teste libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossível atribuir dispositivo a teste libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "impossível determinar o tamanho de %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "impossível truncar ficheiro: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "aviso: verificar maus blocos do ficheiro de swap não é suportado: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossível rebobinar dispositivo de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossível apagar sectores bootbits"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: aviso: a apagar assinatura %s antiga."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: aviso: não apague sectores bootbits"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (tabela de partição %s detectada). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilado sem libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Use -f para forçar.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: impossível escrever página de assinatura"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "falha ao analisar tamanho da página"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "falha ao analisar número da versão"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "área de swap versão %d não é suportada"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "aviso: a ignorar -U (UUIDs não são suportadas por %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "área de swap versão %d não é suportada"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "total de blocos inválido"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "actualmente só um argumento de dispositivo é suportado"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "erro: falha ao analisar UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "erro: nenhum sítio onde definir swap?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argumento de contagem de blocos inválido"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "erro: tamanho %llu KiB é maior que o tamanho do dispositivo %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "erro: a área de swap tem de ter pelo menos %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "aviso: a truncar a área de swap para %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erro: %s está montado; não fará área de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: permissões %04o inseguras, repare com: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: dono de ficheiro %d inseguro, repare com: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossível configurar área de swap; ilegível"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "A configurar área de swap versão %d, tamanho = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: impossível obter rótulo do ficheiro selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: impossível obter rótulo predefinido do ficheiro selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossível criar novo contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "impossível computar contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "impossível renomear %s para %s"
@@ -3718,7 +3827,7 @@ msgstr "tamanho legível"
msgid "partition name"
msgstr "nome da partição"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID da partição"
@@ -3726,7 +3835,7 @@ msgstr "UUID da partição"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo da tabela de partições (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "bandeiras da partição"
@@ -3734,7 +3843,7 @@ msgstr "bandeiras da partição"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partição (uma cadeia, uma UUID, ou hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
@@ -3753,18 +3862,19 @@ msgstr "A tentar usar \"%s\" para dispositivo de ciclo\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: falha ao definir o ficheiro de segurança"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "coluna desconhecida: %s"
@@ -3861,11 +3971,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
@@ -3918,7 +4029,7 @@ msgstr ""
" -s, --show listar partições\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
@@ -3930,20 +4041,20 @@ msgstr " -g, --noheadings não imprimir cabeçalhos para --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> especificar o intervalo de partições (e.g. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a imprimir\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usar o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída em bruto\n"
@@ -4035,8 +4146,8 @@ msgstr "Impossível localizar dispositivo de bloco \"%s\""
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é dispositivo de bloco"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento"
@@ -4349,7 +4460,7 @@ msgstr "sem número de partição especificado"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
@@ -4492,7 +4603,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "comando não suportado"
@@ -4910,12 +5021,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignorar -U (UUIDs não são suportadas)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4923,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4931,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4939,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funções:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4947,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4955,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumentos:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4963,15 +5074,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas da saída disponíveis:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colunas genéricas:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "mostrar esta ajuda"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "mostrar a versão"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4980,7 +5103,7 @@ msgstr ""
" argumentos %s podem ser seguidos de sufixos\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, e YiB (\"iB\" é opcional)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4989,22 +5112,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais detalhes veja %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
@@ -5016,8 +5139,8 @@ msgstr "as cores estão activas por predefinição"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "as cores estão inactivas por predefinição"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -5948,144 +6071,168 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reservada"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reservada"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dados MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco em criação Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco encriptado em criação Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reservada"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Dados OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de ficheiros QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partição Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Ambiente de recuperação Windows"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -6485,6 +6632,18 @@ msgstr "%s: falha ao obter bloqueio"
msgid "OK\n"
msgstr "CORRECTO\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget falhou"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset falhou"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6525,7 +6684,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +/-sectores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
@@ -6546,7 +6705,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Packname"
msgstr "Nome do pacote"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
@@ -6574,16 +6733,16 @@ msgstr "Faixas/Cilindro"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
@@ -6710,7 +6869,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync no dispositivo falhou"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: falha ao fechar dispositivo"
@@ -6854,14 +7013,14 @@ msgstr "Bandeira 0x%02x%02x de EBR (para a partição %zu) inválida será corri
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fora de alcance."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Elimine-a antes de a re-adicionar."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há sectores livres disponíveis."
@@ -6919,513 +7078,513 @@ msgstr "Partição %zu: diferentes finais físicos/lógicos: fís.=(%d, %d, %d),
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não acaba no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: mau início de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não inteiramente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Sem erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total de sectores alocados %llu maior que o máximo %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %lld sectores não alocados de %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Foi criado o número máximo de partições."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "A partição estendida já existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo o espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primária, %d estendida, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contentor para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerada a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição \"%c\" inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossível escrever o sector %jd: seek falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "O tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Ter partições de tipo 0 é imprudente."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossível alterar o tipo da partição estendida, que já é usado por partições lógicas. Elimine as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: sem área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início de dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está activa agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está inactiva agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Atrib"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "O primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "O último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Tamanho do GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) trocado será corrigido por write."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falhou"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: impossível gerir ficheiros com modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Entradas de salvaguarda GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Cabeçalho de salvaguarda GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primeiro LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Último LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativo"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA das entradas de partição"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA das entradas de partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entradas de partição alocadas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT de segurança está corrompida, mas a primária parece estar bem, será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a de segurança parece estar bem, será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "A tabela GPT de segurança não está no final do dispositivo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "A tabela GPT de segurança não está no final do dispositivo. Este problema será corrigido por write."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Falha ao recalcular localização da tabela GPT de segurança"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bit de atributo \"%s\" GPT não suportado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "falah ao analisar cadeia de atributo \"%s\" GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Falha ao traduzir o nome da partição, nome inalterado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" para \"%.*s\"."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "O início da partição fica abaixo de FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "O fim da partição fica acima de LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "O dispositivo contém um MBR híbrido -- a escrever só GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "O disco não contém um cabeçalho de segurança válido."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Checksum do cabeçalho primário da CRC inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Checksum do cabeçalho da CRC inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Checksum da entrada de partição inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Testes de sanidade ao LBA do cabeçalho primário inválidos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Testes de sanidade ao LBA do cabeçalho de segurança inválidos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA trocado com a posição real no cabeçalho primário."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA trocado com a posição real no cabeçalho de segurança."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disco muito pequeno para armazenar os dados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Troca de cabeçalhos primário e de segurança."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partição %u sobrepõe-se com a partição %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partição %u muito grande para o disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partição %u termina antes de começar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "A usar %zu de %zu partições."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Está disponível um total de %ju sectores livres no segmento %u."
msgstr[1] "Está disponível um total de %ju sectores livres nos segmentos %u (o maior é %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Todas as partições estão já em uso."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Não há sectores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju já usado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Impossível criar a partição %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O último sector GPT usável é %ju, mas foi pedido %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O primeiro sector GPT usável é %ju, mas foi pedido %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "O número máximo de partições é %d (predefinição %d)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Insira a nova UUID do disco (em formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Falha ao analisar a sua UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Sem espaço suficiente para a nova tabela de partições!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %zu fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %zu fora do intervalo (fim máximo é %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "O tamanho da entrada de partição é zero."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "O número da partição tem de ser menor que %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Impossível alocar memória!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Tamanho da tabela de partições alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Insira o bit específico da GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "falha ao alternar o bit %lu não suportado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "O bit específico da GUID %d na partição %zu está activo agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "O bit específico da GUID %d na partição %zu está inactivo agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A bandeira %s na partição %zu está activa agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A bandeira %s na partição %zu está inactiva agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -7451,9 +7610,9 @@ msgstr "Espaço livre"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Falha ao redimensionar a partição %zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -7537,46 +7696,46 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informação SGI criada no 2º sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Rótulo de disco SGI detectado com checksum errada."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "sects/cil extra"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Bootfile"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Bootfile inválido! O bootfile tem de ser um nome de caminho absoluto não-zero, e.g. \"/unix\" ou \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nome do bootfile muito longo: %zu byte máximo."
msgstr[1] "Nome do bootfile muito longo: %zu bytes máximo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "O bootfile tem de ter um nome de caminho completamente qualificado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Esteja ciente de que não se verifica a existência do bootfile. A predefinição SGI é \"/unix\" e para seguranças, \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "O bootfile actual é: %s"
@@ -7587,119 +7746,119 @@ msgstr "O bootfile actual é: %s"
# -Enter the name of the new bootfile
# -The entry of the new bootfile
# -something else?
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Insira o novo bootfile"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootfile inalterado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootfile alterado para \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mais de uma entrada de disco inteira presente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Sem partições definidas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "O IRIX gosta que a partição 11 cubra todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "A partição inteira do disco devia começar no bloco 0, não no %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "A partição 11 devia cobrir todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "As partições %d e %d sobrepõem-se %d sector."
msgstr[1] "As partições %d e %d sobrepõem-se %d sectores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espaço não usado de %8u sector: sector %8u"
msgstr[1] "Espaço não usado de %8u sectores: sectores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "A partição de arranque não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "A partição de swap não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "A partição de swap não tem tipo de swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Escolheu um nome de bootfile invulgar."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sobreposição de partições no disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "A tentar gerar entrada de disco inteira automaticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "O disco já está completamente coberto em partições."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Tem uma sobreposição de partições no disco. Repare-a primeiro!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "É altamente recomendável que a partição 11 cubra todo o disco e seja de tipo \"SGI volume\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl falhou em %s. A usar valor de geometria do cilindro de %llu. Este valor pode ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Criado novo rótulo de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Desculpe, só pode alterar a etiqueta para partições não-vazias."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Considere deixar a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como volume inteiro (6), como esperado pelo IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "É altamente recomendável que a partição no desvio 0 seja de tipo \"SGI volhdr\", o sistema IRIX depende disso para obter da sua pasta ferramentas independentes como sash e fx. Só a secção de disco \"SGI volume\" inteira pode violar isto. Tem a certeza de que deseja etiquetar esta partição de outra forma?"
@@ -7794,50 +7953,50 @@ msgstr "Sectores/faixa"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Criado novo rótulo de disco Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A partição %u não acabano limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se a outras nos sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espaço não usado - sectores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espaço não usado - sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Outras partições já a cobrir todo o disco. Elimine/Encolha alguma antes de tentar de novo."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "É altamente recomendável que a terceira partição cubra todo o disco e seja de tipo \"Whole disk\""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "A alinhar o primeiro sector de %u a %u para estar no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "O sector %d já está alocado"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +/-%s ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7848,44 +8007,44 @@ msgstr ""
"%lu %s cobre outra partição. A sua entrada foi alterada\n"
"para %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Se deseja manter a compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como Whole disk (5), começando em 0, com %u sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID do rótulo"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID do volume"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores extra por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de intercalação"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidade de rotação (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7893,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"Considere deixar a partição 3 como Whole disk (5),\n"
"como esperado pelo Sun/Solaris e mesmo o Linux gosta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7924,7 +8083,7 @@ msgstr "impossível obter %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
@@ -8083,148 +8242,148 @@ msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já está montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "ponto de montagem não existente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossível montar %s só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vínculo de %s falhou"
@@ -8239,6 +8398,12 @@ msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8324,13 +8489,13 @@ msgstr "função getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funções pseudo-aleatórias libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "impossível abrir ficheiro de bloqueio %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8355,15 +8520,21 @@ msgstr "%s: não é uma partição swap válida"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: versão swap \"%s\" não suportada"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: transporte de buffer."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "hora %<PRId64> fora do intervalo."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: transporte de buffer."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8394,7 +8565,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telef> número de telefone de casa\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "campo %s muito longo"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: tem caracteres ilegais"
@@ -8417,7 +8588,7 @@ msgstr "Telefone profissional"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone de casa"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "impossível gerir múltiplos utilizadores"
@@ -8445,17 +8616,17 @@ msgstr "Informação do dedo *NÃO* alterada. Tente mais tarde.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informação do dedo alterada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "utilizador %d não existe."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "utilizador \"%s\" não existe."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "só pode alterar entradas locais"
@@ -8464,11 +8635,11 @@ msgstr "só pode alterar entradas locais"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s não está autorizado a alterar a informação de dedo de %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de utilizador desconhecido"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "impossível predefinir contexto para %s"
@@ -8499,26 +8670,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> especificar a consola com sessão\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells imprimir lista de consolas e sair\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "a consola tem de ser um caminho completo"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" não existe"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" não é executável"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Aviso: \"%s\" não está listado em %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8527,38 +8698,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" não está listado em %s.\n"
"Use %s -l para ver a lista."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s não está autorizado a alterar a consola de %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID em execução não corresponde à UID de utilizador a alterar, alteração negada"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "a sua consola não está em %s, alteração negada"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "A alterar a consola para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nova consola"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Consola não alterada."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Consola *NÃO* alterada. Tente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8566,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"setpwnam falhou\n"
"Consola *NÃO* alterada. Tente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Consola alterada.\n"
@@ -8576,79 +8747,83 @@ msgstr "Consola alterada.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamanho de pré-alocação excedeu"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<utilizador>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Mostrar uma listagens dos últimos utilizadores com sessão.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<nº> quantas linhas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast mostrar anfitriões na última coluna\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduzir o número de IP para nome de anfitrião\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fich> usar um ficheiro específico em vez de %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes imprimir datas e horas completas de início e fim de sessão\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip mostrar números de IP em notação números-e-pontos\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nº> quantas linhas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname não mostrar o campo de anfitrião\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> mostrar as linhas desde a hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <hora> mostrar as linhas até à hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <hora> mostrar quem estava presente à hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames mostrar nomes completos de utilizador e domínio\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system mostrar entradas de encerramento do sistema e alterações de nível de execução\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8656,7 +8831,7 @@ msgstr ""
" --time-format <formato> mostrar carimbos no <formato> especificado:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8665,14 +8840,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s começa %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar o número"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de hora \"%s\" inválido"
@@ -8695,121 +8870,121 @@ msgstr "falha ao alterar atributo do utilizador"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo do utilizador não alterado: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tem novo correio.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tem correio.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: impossível reabrir tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: mau tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: falha ao alterar permissões: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último início: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "de %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "em %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write lastlog falhou"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "LIGAÇÃO EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SESSÃO ROOT EM %s DE %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SESSÃO ROOT EM %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "SESSÃO EM %s POR %s DE %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "SESSÃO EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "sessão: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Falha PAM, a abortar: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO FALHADA %u DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8818,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"Início incorrecto.\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8827,17 +9002,17 @@ msgstr ""
"Senha incorrecta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "DEMASIADAS TENTATIVAS DE INÍCIO (%u) DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INÍCIO DE SESSÃO FALHADO DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8846,7 +9021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Início incorrecto.\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8854,92 +9029,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema de configuração de sessão, abortar."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Utilizador NULL, abortar."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <anfitrião>] [-H] [[-f] <utilizador>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Iniciar uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p não destruir o ambiente"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f saltar uma autenticação de início de sessão"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> anfitrião a usar para diário utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprimir anfitrião no pedido de início"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: expirou após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "início: -h é só para super-utilizador\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Utilizador \"%s\" inválido, abortar."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "falha ao inicializar grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: falha ao mudar de pasta"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "A iniciar sessão com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossível executar script de consola"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "sem consola"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "não"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "utilizador"
@@ -8947,7 +9128,7 @@ msgstr "utilizador"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID de utilizador"
@@ -9151,8 +9332,8 @@ msgstr "número de processos executados pelo utilizador"
msgid "Running processes"
msgstr "Processos em execução"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "especificou demasiadas colunas, o limite é %zu"
@@ -9307,7 +9488,7 @@ msgstr "getline() falhou"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt falhou"
@@ -9324,8 +9505,8 @@ msgstr "Iniciar sessão em novo grupo.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "quem é?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid falhou"
@@ -9333,17 +9514,18 @@ msgstr "setgid falhou"
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
@@ -9361,86 +9543,86 @@ msgstr " -c, --command <comando> não faz nada (para compatibilidade com su -c)
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "De momento, esta conta não está disponível.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "falha ao alterar dono ou modo para pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por utilizadores não-root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "falha ao autenticar"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossível abrir sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossível definir gestor de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "impossível definir gestor de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossível criar processo-filho"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossível alterar pasta para %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9449,57 +9631,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessão terminada, a matar a shell..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morta.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossível definir grupos"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais do utilizador: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossível definir id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossível definir id de utilizador"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não repor variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não repor as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> especificar o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especificar um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login tornar a shell numa shell de sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9507,19 +9689,25 @@ msgstr ""
" --session-command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
" e não criar uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passar -f à shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executar <shell> se /etc/shells o permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty criar um novo pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty criar um novo pseudo-terminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9528,7 +9716,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] -u <utilizador> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9538,16 +9726,16 @@ msgstr ""
"Sem -u, voltar à semântica compatível com su(1) e executar a shell padrão.\n"
"As opções -c, -f, -l, e -s são mutuamente exclusivas com -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> utilizador\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9555,82 +9743,112 @@ msgstr ""
"Alterar a ID de utilizador efectiva e a ID de grupo para a do <utilizador>.\n"
"Um simples - implica -l. Se <utilizador> não for dado, é assumido root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "impossível especificar mais de %d grupo suplementar"
msgstr[1] "impossível especificar mais de %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "o grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "a ignorar --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "as opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivas"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "não especificou um comando"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "só como root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o utilizador %s não existe ou a entrada não contém todos os campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "a usar shell restrita %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: impossível mudar a pasta para %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "falha ao executar %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "impossível computar contexto selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "falha ao definir o terminal controlador"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "De momento, esta conta não está disponível.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "falha ao criar pseudo-terminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: sem entrada para root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: sem entrada para root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: senha root confusa"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9645,49 +9863,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Prima Enter para continuar.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Insira a senha root para iniciar: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Prima Enter para iniciar: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Insira a senha root para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Prima Enter para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou prima Ctrl-D para continuar): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "fFalha ao mudar pasta para a raiz do sistema"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon falhou"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "falha ao ligar a %s porta %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\""
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "falha ao ligar a %s porta %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Sessão de utilizador único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9697,24 +9929,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> máximo de espera por senha (predefinição: sem limite)\n"
" -e, --force examinar ficheiros de senhas directamente se getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de expiração inválido"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "só um super-utilizador pode executar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "impossível abrir a consola"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossível abrir a base de dados de senhas"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9723,7 +9955,7 @@ msgstr ""
"impossível executar shell su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9731,7 +9963,7 @@ msgstr ""
"Expirou\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10012,7 +10244,7 @@ msgstr "erro: argumento -u <lista> vazio"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "formato de saída %s não suportado"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argumento de desvio inválido"
@@ -10189,6 +10421,90 @@ msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a imprimir\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<quand>] colorir mensagens (%s, %s ou %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all listar cada bloco de memória individual\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock remover um bloqueio\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "utilizador %s desconhecido"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "sistema de ficheiros muito grande. A sair."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "impossível definir timerfd"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "impossível definir timerfd"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [opções] <caminho>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "falha ao mudar a pasta para %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10235,7 +10551,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento de velocidade inválido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "sem ficheiro especificado"
@@ -10257,64 +10573,126 @@ msgstr "mau descritor de ficheiro"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "falha ao ler o túnel"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "dados de ficheiro residentes em memória em páginas"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "dados de ficheiro residentes em memória em bytes"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "nome do ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "número de dias requeridos entre alterações"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "número de objectos migrados pela compressão"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "falha ao fazer mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "falha ao fazer mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "falha ao ler o túnel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opções] ficheiro...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> imprimir colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato bruto\n"
@@ -10332,161 +10710,183 @@ msgstr "Localizar um sistema de ficheiros por rótulo ou UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossível resolver \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "acção detectada por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tamanho disponível do sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "período de dump(8) em dias [só fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "raiz do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "Opções de montagem específicas FS"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID da montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Número de cilindros alternativos"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "número de inodes inválido"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número de dispositivo principal:secundário"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "opções de montagem antigas gravadas por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "ponto de montagem antigo gravado por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "todas as opções de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "campos de montagem opcionais"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "montar ID-mãe"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "rótulo da partição"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "número de passo em fsck(8) paralelo [só fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "Bandeiras de propagação VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "tamanho do sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "dispositivo fonte"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "dispositivo fonte"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "ponto de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID da tarefa"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "tamanho usado do sistema de ficheiros"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "percentagem usada pelo sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "Opções de montagem específicas VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "acção desconhecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "desmontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "impossível ler %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o repetidor libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "falha ao inicializar libmount tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() falhou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10499,15 +10899,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <dispositivo> <ponto de montagem>\n"
" %1$s [opções] [--source <dispositivo>] [--target <caminho> | --mountpoint <pasta>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Localizar um sistema de ficheiros (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab procurar na tabela estática de sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10515,7 +10915,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab procurar na tabela de sistemas de ficheiros montados\n"
" (inclui opções de montagem no espaço do utilizador)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10523,47 +10923,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel procurar na tabela do kernel de sistemas\n"
" de ficheiros montados (predefinição)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lista>] monitorizar alterações na tabela de sistemas de \n"
" ficheiros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> limite superior em mili-segundos que --poll vai bloquear\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all desactivar todos os filtros internos, imprimir\n"
" todos os sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii usar caracteres ASCII para formatar a árvore\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize não canonizar ao comparar caminhos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonizar caminhos imprimidos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitar a saída de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <tipo> direcção da procura, \"forward\" ou \"backward\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10571,76 +10971,84 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate converter etiquetas (RÓTULO,UUID,UUIDPART,RÓTULOPART) \n"
" para nomes de dispositivo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <camin> ficheiro alternativo para as opções -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only imprimir só o primeiro sistema de ficheiros encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imitar a saída de df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> usar espaço de nome alternativo (ficheiro /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos de coluna\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por\n"
" opções de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> as colunas de saída a mostrar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas disponíveis\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usar formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo imprimir só pseudo-sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed imprimir só sistemas de ficheiros montados por cima de outro sistema de ficheiros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts imprimir todas as sub-montagens para os sistemas\n"
" de ficheiros correspondentes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real imprimir só sistemas de ficheiros reais\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10648,76 +11056,82 @@ msgstr ""
" -S, --source <cadeia> o dispositivo a montar (por nome, princ:sec, \n"
" RÓTULO=, UUID=, UUIDPART=, RÓTULOPART=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <caminho> o caminho para o sistema de ficheiros a usar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
" --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <pst> a pasta do ponto de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por tipos FS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot não imprimir [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify verificar o conteúdo da tabela de montagem\n"
" (predefinição é fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose imprimir mais detalhes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all imprimir todas as opções VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direcção \"%s\" desconhecida"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento TID inválido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll só aceita um ficheiro, mas há mais especificados em --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "impossível usar as opções --target e --source em conjunto com um elemento de linha de comandos que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar a cache de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "pedida a coluna %s, mas --poll não está activada"
@@ -11100,36 +11514,36 @@ msgstr "alvo especificado mais de uma vez"
msgid "cannot continue"
msgstr "impossível continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "bit de atributo \"%s\" GPT não suportado"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opções] <pasta>|<ficheiro> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolidar ficheiros duplicados com ligações físicas.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11137,21 +11551,21 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name os nomes de ficheiro têm de ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name os nomes de ficheiro têm de ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expressão regular para incluir ficheiros/pastas\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11159,19 +11573,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maximizar o total de ligações físicas, remover o ficheiro\n"
" com o menor total de ligações físicas\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize reverter o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run não ligar realmente nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorar alterações de dono\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11179,121 +11593,121 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest manter o ficheiro mais antigo de múltiplos idênticos\n"
" (menor precedência que minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorar alterações de modo de ficheiros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não imprimir nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> <tamanho> máximo de uma mensagem única\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamanho> tamanho mínimo para ficheiros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamanho> tamanho mínimo para ficheiros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorar carimbos (ao testar igualdade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose saída verbosa (repetir para mais verbosidade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <expreg> excluir ficheiros que cumpram a expreg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeitar atributos estendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <ficheiro> registar o conteúdo de <ficheiro>\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <quando> ecoar entrada na sessão (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "modo de bloqueio não suportado: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "impossível registar o gestor de saída"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "sem pasta ou ficheiros especificados"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "impossível obter caminho real: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "impossível processar %s"
@@ -11360,20 +11774,20 @@ msgstr " --verbose imprimir pids que serão sinalizados\n"
msgid " (with: "
msgstr " (com: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "sinal desconhecido: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11386,7 +11800,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
@@ -11429,6 +11843,110 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "impossível encontrar o processo \"%s\""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear limpar o buffer de anel do kernel\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace mostrar mensagens do espaço do utilizador\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset repor todos os contadores (só root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "impossível actualizar %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "utilizador %s não existe"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "impossível determinar o tipo de formato actual"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "formato de registo não suportado: \"%s\""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "impossível renomear %s como %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "impossível ler %s"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11671,1326 +12189,1575 @@ msgstr " -f, --ignore-case ignorar diferenças de maiúsculas ao comparar
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <car> definir o carácter de fim de cadeia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "desvio do alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "descartar desvio de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "dispositivo dax-capable"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "descartar granularidade"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "nº de série do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "descartar máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "descartar dados zero"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "raizes do sistema de ficheiros montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "versão do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "nome do grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
"Host:Channel:Target:Lun for SCSI\n"
"Anfitrião:Canal:Alvo:Lun p/ SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositivo removível ou hotplug (usb, pcmcia,...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nome interno de dispositivo do kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "RÓTULO do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "tamanho do sector lógico"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "número de dispositivo principal:secundário"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "número de dispositivo principal:secundário"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "tamanho E/S mínimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identificador de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "permissões do nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "nome de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "nome de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamanho E/S óptimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "RÓTULO de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter o tipo da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "nome do tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "código ou UUID de tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "caminho para o nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "tamanho do sector físico"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nome interno de dispositivo-mãe do kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "tipo de tabela de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identificador da tabela de partições (normalmente UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "adiciona aleatoriedade"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "pré-leitura do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "revisão do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo removível"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo rotacional"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo só de leitura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "tamanho da fila de pedidos"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Nome do programador E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "nº de série do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "tamanho do dispositivo"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "estado do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "de-duplicar cadeia de sub-sistemas"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "todas as localizações onde o dispositivo está montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "onde está o dispositivo montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de transporte do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "fornecedor do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "escrever mesmo máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador de armazenamento único"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "modelo de zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "tamanho mínimo de segmentos"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "descartar granularidade"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "escrever mesmo máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "número de sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "nº máximo de processos"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "falha ao alocar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir pasta do dispositivo em sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter nome sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de todo o disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "falha ao alocar gestor /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispositivos excluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "falha ao alocar o iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "falha ao analisar %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "sem fonte de montagem especificada"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "falha ao alocar o iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "etiqueta de fonte não suportada: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informação da lista sobre dispositivos de bloco.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps não imprimir escravos ou detentores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard imprimir capacidades de descarte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <coluna> de-duplicar saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <list> mostrar só dispositivos com nºs principais especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupar mães de sub-árvores (utilizável p/ RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi imprimir informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi imprimir informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi imprimir informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usar formato de saída em árvore\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprimir todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não imprimir escravos ou detentores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <list> excluir dispositivos por nº principal (predefinição: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs imprimir informação sobre sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usar só caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms imprimir informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> imprimir colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprimir caminho de dispositivo completo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverter dependências\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology imprimir informação sobre topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <número> especifica tamanho da saída como número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordenar saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned imprimir modelo de zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <pst> usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao aceder à pasta sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento de largura de saída inválido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore do dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "utilizador %s desconhecido"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "nome de tipo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Nome do recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "nome do ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Hora de desanexação"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "descrição do recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "falha ao analisar o desvio"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> colunas da saída\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> tempo de inacção do controlador em mili-segundos\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Comando desconhecido: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "falha ao analisar PID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "falha ao obter bloqueio"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "impossível criar processo-filho"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Nenhum programa especificado"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "segurança do dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "reset falhou"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "mau descritor de ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "mau descritor de ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "número lógico de modo NUMA"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "número lógico de modo NUMA"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo de acesso do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "caminho para o espaço de nome"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "tamanho do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: impossível obter posição do ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "caminho para o espaço de nome"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "sem dispositivo especificado"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "sinais"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "socket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "falha ao ler a nova partição do dispositivo; a ignorar --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "número lógico de CPU"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Tempo mínimo de alteração"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processos"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "mensagens do kernel"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Fich. normais: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "nome de dispositivo de bloco"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "utilizador %s desconhecido"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings não imprimir títulos\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> colunas da saída\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list> mostrar as colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... operar nestes processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
#| " specifies path used for all mountpoints\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters imprimir contadores individuais dentro de funções\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento --summary não suportado"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: falha ao obter o número da partição"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s unknown column: %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s coluna desconhecida: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "tamanho do bloqueio"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo de acesso do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obrigatório do bloqueio: 0 (nenhum), 1 (activo)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "desvio de byte relativo do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "desvio final do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "caminho do ficheiro bloqueado"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID do processo a bloquear o bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "tamanho do bloqueio"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "falha ao analisar PID"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(indefinido)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "falha ao analisar início"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "falha ao analisar fim"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(indefinido)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Listar blocos de sistema.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a usar\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID inválido"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Gerar cookies mágicos para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <ficheiro> usar <ficheiro> como semente cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <núm> limitar a leitura de ficheiros-semente\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "falha ao fechar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar tamanho"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13168,7 +13935,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "tamanho"
@@ -13185,93 +13952,93 @@ msgstr ", pronta"
msgid "using last specified size"
msgstr "Por favor, especifique o tamanho."
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: sobrescrever \"%s\"? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: não acessível"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: não é uma ligação simbólica"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink falhou"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "A saltar ligação existente: \"%s\" -> \"%s\"\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink falhou"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: ligação simbólica a %s falhou"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "A saltar ficheiro existente: \"%s\"\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: falha ao renomear para %s"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <expressão> <substituto> <ficheiro>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Renomear ficheiros.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink actuar no alvo de ligações simbólicas\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act não fazer alterações\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all imprimir todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast mostrar anfitriões na última coluna\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite não sobrescrever ficheiros existentes\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive perguntar antes de sobrescrever\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
@@ -13414,202 +14181,224 @@ msgstr "sem descritores de ficheiro recebidos, verifique o estado de systemctl u
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "demasiados descritores de ficheiro recebidos, verifique a uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll falhou"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "expiração [%d seg]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "read falhou"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "erro ao ler de cliente, tam = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operação %d, núm entrada = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operação %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "falha ao analisar tamanho do bloco lógico"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Hora UUID gerada: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID aleatória gerada: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gerada hora UUID %s e %d seguinte\n"
msgstr[1] "Geradas horas UUID %s e %d seguintes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Gerada %d UUID\n"
msgstr[1] "Geradas %d UUIDs\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operação %d inválida\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Tamanho de resposta %d inesperado do servidor"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "falha ao analisar a coluna"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "falha ao analisar --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd compilada sem suporte a activação de socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "falha ao analisar --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nome de socket muito longo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Especificou --socket-activation e --socket. A ignorar --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "erro ao chamar daemon uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n"
msgstr[1] "%s e %d UUID subsequentes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista de UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "impossível matar uuidd em execução na pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Matada uuidd em execução em pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Criar um novo valor UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random gerar uuid baseada em aleatoriedade\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time gerar uuid baseada em hora\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace en gerar uuid baseada em hash neste espaço de nome\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " espaços de nome disponíveis: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name nome gerar uuid baseada em hash a partir deste nome\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 gerar hash md5\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <num> pedir número de uuids\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 gerar hash sha1\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex interpretar nome como cadeia hex\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "não é uma cadeia hex válida"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "argumento de colunas inválido"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace requer o argumento --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace requer --md5 ou --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name requer o argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 ou --sha1 requer o argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "aliás de espaço de nome desconhecido: \"%s\""
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "uuid para espaço de nome inválido: \"%s\""
@@ -13681,114 +14470,114 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "baseado em sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna de saída"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "impossível ler %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "impossível criar timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "could not set timer"
msgstr "impossível definir timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "impossível criar timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "impossível ler %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opções] ficheiro...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose ser mais verboso\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <inacção> escrever o tempo de inacção em segundos\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all imprimir todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count <núm> número máximo de zonas\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "falha ao analisar --timeout"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "total de blocos inválido"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "sem ficheiro especificado"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -13904,85 +14693,107 @@ msgstr "%s: falha ao criar segurança da assinatura"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: a chamar ioctl para reler a tabela de partições: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "falha ao criar a segurança da assinatura, $HOME indefinida"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: a ignorar tabela de partições \"%s\" aninhada em disco não-inteiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: desvio 0x%jx não encontrado"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Usar a opção --force para forçar a eliminação."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Apagar assinaturas de um dispositivo."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all limpar todas as cadeias mágicas (TENHA CUIDADO!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup criar uma segurança da assinatura em $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force forçar eliminação"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings não imprimir títulos"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act fazer tudo excepto a chamada real a write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <núm> desvio a apagar, em bytes"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <list> COLUNAS a mostrar (veja abaixo)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable imprimir em formato analisável em vez do imprimível"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens de saída"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros, RAIDs\n"
" ou tabelas de partições"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] usar bloqueio exclusivo de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "falha ao criar a segurança da assinatura, $HOME indefinida"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "A opção --backup não tem significado neste contexto"
@@ -14361,16 +15172,16 @@ msgstr "falha ao obter a afinidade da pid %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossível determinar NR_CPUS; a abortar"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc falhou"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "falha ao analisar a lista CPU: %s"
@@ -14446,24 +15257,19 @@ msgstr "falha ao definir valores uclamp do pid %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min tem de ser <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d fora do intervalo"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "argumento util_min inválido"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "argumento util_max inválido"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "opção -p em falta"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "nenhum comando para executar"
@@ -14520,8 +15326,8 @@ msgstr " -z, --zeroout preencher a zeros em vez de descartar\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar o desvio"
@@ -14530,7 +15336,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "falha ao analisar o passo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
@@ -14791,7 +15597,7 @@ msgstr "falha ao analisar número de sectores"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "falha ao analisar desvio da zona"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "sem comando especificado"
@@ -15034,7 +15840,7 @@ msgstr "falha ao activar %s"
msgid "%s disable failed"
msgstr "falha ao desactivar %s"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Falha ao ler %s"
@@ -15130,7 +15936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zonas suportadas:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor %s"
@@ -15211,248 +16017,327 @@ msgstr "falha ao definir valor de ajuste do resultado"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "Valor de ajuste do resultado OOM do pid %d alterado de %d para %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s rígido|suave\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Definir a função da combinação Ctrl+Alt+Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implícito"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Tem de ser root para definir o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "sistema inutilizável"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "há que agir imediatamente"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "condições críticas"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "condições de erro"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "condições de aviso"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condição normal mas significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "mensagens de depuração"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "mensagens do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "mensagens aleatórias de nível de utilizador"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correio"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "daemons de sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "mensagens de segurança/autorização"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "mensagens geradas internamente pelo syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "sub-sistema de impressora em linha"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "sub-sistema de notícias da rede"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "Sub-sistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "daemon do relógio"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "mensagens de segurança/autorização (privado)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "Daemon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Mostrar ou controlar o buffer de anel do kernel.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear limpar o buffer de anel do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear ler e limpar todas as mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desactivar a impressão de mensagens para a consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activar a impressão de mensagens para a consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <ficheiro> usar o ficheiro em vez do buffer de diário do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <ficheiro> usar o ficheiro em vez do buffer de diário do kernel\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringir a saída a instalações definidas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human mostrar saída legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel mostrar as mensagens do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colorir as mensagens (%s, %s ou %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringir a saída a níveis definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nível> definir o nível das mensagens imprimidas na consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager não encaminhar para um paginador\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix forçar data/hora em cada linha de mensagens multi-linha\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw imprimir o buffer de mensagens em bruto\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape não escapar carácter não imprimível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog forçar o uso de syslog(2) em vez de /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <tamanho> tamanho de buffer para consultar o buffer de anel do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace mostrar mensagens do espaço do utilizador\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow esperar por novas mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new esperar e imprimir só novas mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode descodificar instalação/nível para cadeia legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta mostrar diferencial de tempo entre mensagens imprimidas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime mostrar hora local e diferencial de hora em formato legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime mostrar data/hora em formato legível (pode ser impreciso!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime não mostrar nenhuma data/hora com as mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <formato> mostrar data/hora usando o seguinte formato:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/Retomar fará as data/hora ctime e iso imprecisas.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
" --since <hora> mostrar as linhas desde a hora especificada\n"
"\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
" --until <time> mostrar as linhas até à hora especificada\n"
"\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15460,7 +16345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalações de diário suportadas:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15468,27 +16353,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Níveis de diário suportados (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "falha ao analisar nível \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nível \"%s\" desconhecido"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "falha ao analisar instalação \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "instalação \"%s\" desconhecida"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap impossível: %s"
@@ -15497,38 +16382,44 @@ msgstr "mmap impossível: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "bloco de dados muito grande"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta é ignorado quando usado em conjunto com o formato de hora iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "falha ao ler o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
@@ -15692,8 +16583,8 @@ msgstr "não é um dispositivo sg ou um controlador antigo sg"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: a desmontar"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
@@ -15935,51 +16826,51 @@ msgstr "%s: read falhou"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "sem nome de ficheiro especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor de tamanho especificado inválido"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "sem argumento de tamanho especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor de desvio especificado inválido"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16162,7 +17053,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado em %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16236,20 +17127,20 @@ msgstr "falha ao analisar o tamanho mínimo da extensão"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "sem ponto de montagem especificado"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "A assumir que o relógio do equipamento é mantido na hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16259,7 +17150,7 @@ msgstr ""
"Aviso: terceira linha não reconhecida no ficheiro adjtime\n"
"(esperado \"UTC\", \"LOCAL\" ou nada)."
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16267,77 +17158,77 @@ msgstr ""
"Aviso: terceira linha não reconhecida no ficheiro adjtime\n"
"(esperado \"UTC\", \"LOCAL\" ou nada)."
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de deriva feito a %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibração feita a %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "O relógio de equipamento está na hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "A aguardar tique do relórgio...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "... sincronização falhou\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... obtido tique do relógio\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos no relógio do equipamento: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hora interna: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora lida do relógio do equipamento: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "A definir a hora interna para %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Tipo RTC: \"%s\"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "A usar atraso: %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "a hora recuou %.6f segundos para %<PRId64>.%06<PRId64> - a redefinir alvo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "falhou - %<PRId64>.%06<PRId64> é demasiado anterior %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16346,37 +17237,37 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> é suficientemente perto de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Definir RTC para %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "A chamar settimeofday(NULL, 0) para bloquear a função warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "A chamar settimeofday(NULL, %d) para definir o fuso horário do kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "A chamar settimeofday(NULL, %d) para deformar a hora do sistema, definir PCIL e fuso horário do kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
"A chamar settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) para definir a hora do sistema.\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() falhou"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Factor de deriva não ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16385,12 +17276,12 @@ msgstr ""
"Factor de deriva não ajustado porque a última hora de calibração é zero,\n"
"pelo que o histórico é mau e é necessário recomeçar a calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Factor de deriva não ajustado porque passaram menos de 4 horas desde a última calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16399,7 +17290,7 @@ msgstr ""
"Factor de deriva do relógio calculado como %f segundos/dia.\n"
"É demasiado. A repor em zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16410,19 +17301,19 @@ msgstr ""
"apesar de um factor de deriva de %f segundos/dia.\n"
"A ajustar o factor de deriva por %f segundos/dia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é %<PRId64> segundo\n"
msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é %<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "A deriva calculada da hora interna é %<PRId64>.%06<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16431,436 +17322,487 @@ msgstr ""
"Novos dados %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "impossível actualizar %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Relógio não definido porque a última hora de ajuste é zero, o histórico é mau.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Relógio não definido porque o factor de deriva %f é muito alto.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ambiente utilizável do relógio não encontrado.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Impossível aceder ao relógio do equipamento por qualquer método."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Use a opção --verbose para ver os detalhes da nossa procura por métodos de acesso."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Data-alvo: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC previsto: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "A leitura de RTC devolveu um valor inválido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "O ajuste necessário é inferior a 1 segundo, relógio não definido.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "impossível ler a época RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "A época RTC está definida para %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch é requerido para --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "impossível definir a época RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read the RTC epoch."
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "impossível ler a época RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "A época RTC está definida para %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [função] [opção...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Utilitário de relógios."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show mostrar a hora RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get mostrar a hora RTC corrigida com deriva"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set definir RTC de acordo com --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys definir a hora do sistema a partir do RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc definir RTC a partir da hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz enviar configurações da escala de tempo para o kernel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust ajustar RTC para contar com deriva sistemática"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch mostrar a época RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch definir a época RTC de acordo com --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch mostrar a época RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw usar formato de saída bruto para o estado\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear limpar o buffer de anel do kernel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict prever a hora RTC derivada de acordo com --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc a escala de tempo RTC é UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime a escala de tempo RTC é Local"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <ficheiro> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa usar o bus ISA em vez de acesso %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <hora> entrada de data/hora para --set e --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <seg> atraso usado ao definir nova hora RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <ano> entrada de época para --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift actualizar o factor de deriva para RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile não usar %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fich> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test execução seca; implica --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose mostrar mais detalhes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossível ligar ao sistema de auditoria"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "use --verbose, --debug está obsoleta."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d argumento em excesso dados"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift requer --set ou --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Com --noadjfile, tem de especificar --utc ou --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date é requerida para --set ou --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "data inválida \"%s\""
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Hora do sistema: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Modo Teste: nada foi alterado."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "impossível definir timerfd"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Acesso à porta ISA não implementado"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "Falha ao aceder à porta iopl()"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "A usar acesso directo ISA ao relógio"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "funcionalidades do sistema de ficheiros não suportadas"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "A tentar abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "impossível abrir dispositivo rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "A aguardar em ciclo que a hora de %s mude\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tempo de espera pela mudança da hora expirado."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() para %s para esperar pelo tique do relógio expirou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() para %s para esperar pelo tique do relógio falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de actualização falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) com sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "A usar o ambiente rtc para o relógio."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s com sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "época \"%s\" inválida."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s com sucesso.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s com sucesso.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Criar vários recursos IPC.\n"
@@ -16885,7 +17827,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode> permissão para o recurso (a predefinição é
msgid "<size>"
msgstr "<tamanho>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
@@ -16926,7 +17868,7 @@ msgstr "falha ao criar semáforo"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID do semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16935,117 +17877,117 @@ msgstr ""
" %1$s [opções]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Remover certos recursos IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> remover segmento de memória partilhada por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> remover segmento de memória partilhada por chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> remover fila de mensagens por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> remover fila de mensagens por chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> remover semáforo por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> remover semáforo por chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] remover tudo (na categoria especificada)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "a remover segmento de memória partilhada id \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "a remover fila de mensagens id \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "a remover semáforo id \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "permissão negada para chave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "permissão negada para id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "chave inválida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "id inválida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "chave já removida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id já removida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "chave falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "id falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id inválida: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recursos eliminados\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "chave ilegal (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kernel não configurado para memória partilhada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernel não configurado para semáforos"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernel não configurado para filas de mensagens"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17054,113 +17996,113 @@ msgstr ""
" %1$s [opão-recurso...] [opção-saída]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Mostrar informação sobre instalações IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> imprimir detalhes do recurso identificado por id <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opções do recurso:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmentos de memória partilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all todos (predefinição)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Opções de saída:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time mostrar horas de anexar, desanexar e alterar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid mostrar PIDs do criador e do último operador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator mostrar criador e dono\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits mostrar limites do recurso\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary mostrar sumário do estado\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human mostrar tamanhos em formato legível\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes mostrar tamanhos em bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ao usar uma ID, tem de especificar um único recurso"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "impossível obter os limites da memória partilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "-- Limites da memória partilhada ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "nº máximo de segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "tamanho máximo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "máximo de memória partilhada (kbytes)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "máximo de memória partilhada"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "tamanho mínimo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel não configurado para memória partilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "--- Estado da memória partilhada ---\n"
@@ -17175,7 +18117,7 @@ msgstr "--- Estado da memória partilhada ---\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17190,315 +18132,315 @@ msgstr ""
"páginas trocadas %ld\n"
"Desempenho do swap: %ld tentativas\t %ld sucessos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
"- Criadores/Donos de segmentos de memória partilhada-\n"
"------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "idmp"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
"- Horas de Anexar/Desanexar/Alterar memória partilhada -\n"
"------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "dono"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "anexados"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "desanexados"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "alterados"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-- PIDs de criador/últ. op de memória partilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "opid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "--- Segmentos de memória partilhada --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Não def."
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "impossível obter os limites do semáforo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
"------ Limites do semáforo -----\n"
"------ Semaphore Limits --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "nº máximo de matrizes = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máximo de semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máximo de semáforos no sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máximo ops por chamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor máximo do semáforo = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel não configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "----- Estado do semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrizes usadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos alocados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Criadores/donos de matrizes de semáforos ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Horas de operação/alteração de semáforos ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "últ. op."
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "últ. alt."
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "----- Matrizes de semáforos ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "impossível obter os limites da mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "----- Limites da mensagem -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máximo de filas no istema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "tamanho máximo da mensagem"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamanho máximo predefinido da fila"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel não configurado para filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "----- Estado das mensagens ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "filas alocadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeçalhos usados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "espaço usado"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Criadores/Donos de filas de mensagens ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "idfms"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "- Horas de enviar/receber/alterar filas de mensagens-\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "enviar"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "receber"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "alterar"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--- PIDS das filas de mensagens ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "----- Filas de mensagens -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes usados"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "mensagens"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d não encontrada"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17507,45 +18449,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memória partilhada idmp=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "tam.="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnanex=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17554,38 +18496,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Fila de mensagens idfms=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17594,106 +18536,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Matriz de semáforos semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnúm"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falhou"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "interrupções"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "total"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "diferença"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela de saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nome de coluna não suportado para ordenar a saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "interrupts da cpu"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17702,55 +18644,55 @@ msgstr ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "impossível criar timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "impossível definir timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "impossível criar signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitário interactivo para mostrar informação de interrupção do kernel."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <secs> atrasar actualizações\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <column> especificar coluna de ordenação\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq mostrar softirqs em vez de interrupts\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17758,102 +18700,102 @@ msgstr ""
"\n"
"São válidos os seguintes comandos-chave interactivos:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i ordenar por IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t ordenar por TOTAL\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d ordenar por DELTA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n ordenar por NAME\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q sair do programa\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nome de modo não suportado: \"%s\""
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento de atraso"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "obtenção de definição do terminal"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag inválida"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opções] <ldisc> <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Anexar uma disciplina de linha a uma linha série.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug imprimir mensagens verbosas em stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <valor> definir a velocidade da linha série\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <cadeia> intro enviada antes de ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <segundos> pausar entre intro e ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits definir tamanho do carácter para 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits definir tamanho do carácter para 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity definir paridade para none\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity definir paridade para even\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity definir paridade para odd\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit definir bits de paragem para um\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits definir bits de paragem para dois\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> definir bandeira de modo de entrada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17861,7 +18803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes <ldisc> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17869,116 +18811,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes <iflag> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argumento de velocidade inválido"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argumento de pausa inválido"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento de disciplina de linha inválido"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s não é uma linha série"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossível obter atributos de terminal para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "velocidade %d não suportada"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "impossível definir atributos de terminal para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "impossível escrever comando intro para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "impossível definir disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "impossível daemonizar"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "limpar conjunto de bandeiras automaticamente"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "segurança do dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "nº de inode da segurança do dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "nº principal:menor de dispositivo da segurança do ficheiro"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "nº principal:menor de dispositivo da segurança do ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "nº principal:menor de dispositivo da segurança do ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "nome do dispositivo de ciclo"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "desvio do princípio"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "bandeira partscan definida"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "nome do dispositivo de ciclo"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "tamanho limite do ficheiro em bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "nº principal:menor do dispositivo de ciclo"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "nº principal:menor do dispositivo de ciclo"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "nº principal:menor do dispositivo de ciclo"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "aceder à segurança com direct-io"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "tamanho do sector lógico em bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", desvio %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", tamanho limite %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", encriptação %s (tipo %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: detach falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17987,355 +18959,366 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] [<dispciclo>]\n"
" %1$s [opções] -f | <dispciclo> <fich>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configurar e controlar dispositivos de ciclo.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all listar todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <dispciclo>. desanexar um ou mais dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all desanexar todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find encontrar o 1º dispositivo não usado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <dispcicl> redimensionar o dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <fich> listar todos os dispositivos associados\n"
" com <fich>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap evitar possíveis conflitos entre dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <núm> começar no desvio <núm> e daí para o ficheiro\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
" --sizelimit <núm> limitar o dispositivo a <núm> bytes do\n"
" ficheiro\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b --sector-size <núm> definir o tamanho lógico do sector para <núm>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan criar um dispositivo de ciclo particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
" -r, --read-only configurar um dispositivo de ciclo só\n"
" de leitura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] abrir ficheiro de segurança com O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show imprimir nome do dispositivo após configuração\n"
" (com -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list listar informação sobre todos ou\n"
" especificados (predefinição)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos para a saída --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> especificar as colunas de saída para --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw usar formato de saída bruto para --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: aviso: o ficheiro é menor que 512 bytes; o dispositivo de ciclo pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: aviso: o ficheiro não cabe num sector de 512 bytes; o final do ficheiro será ignorado."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "impossível encontrar um dispositivo de ciclo não usado"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo sobreposto"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo só de leitura sobreposto"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo encriptado sobreposto"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: falha ao reutilizar dispositivo de ciclo"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "falha ao inspeccionar dispositivos de ciclo"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: falha ao procurar dispositivos de ciclo em conflito"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "impossível definir disciplina de linha"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: falha ao usar o ficheiro de segurança"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "falha ao analisar tamanho do bloco lógico"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: falha ao usar o dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "nenhum dispositivo de ciclo especificado"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "as opções %s só são permitidas durante a configuração do dispositivo de ciclo"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: falha ao definir a capacidade"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s_ falha ao definir e/s directa"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do bloco"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "cheio"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medição bruta da velocidade da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "número lógico de CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "número lógico de núcleo"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "número lógico de cluster"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "número lógico de socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número lógico de modo NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "número lógico de livro"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "número lógico de gaveta"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostrar como as caches são partilhadas entre CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Modo de expedição da CPU em equipamento virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "endereço físico de uma CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostrar se o hipervisor alocou a CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostrar se o Linux faz uso actual da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz actuais da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz máximos da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostrar os MHz mínimos da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamanho de todas as caches do sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "nível da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "nome da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "tamanho de uma cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "tipo da cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "formas de associatividade"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "política de alocação"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "política de escrita"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "number of physical cache line per cache t"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "número de linha de cache física por cache t"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos na cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantia mínima de dados em bytes transferidos da memória para a cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor do sysfs das CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18346,315 +19329,315 @@ msgstr ""
"# outros programas. Cada item diferente em cada coluna tem uma ID\n"
"# única começando habitualmente em zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome do modelo da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tópicos por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleos por cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleos por socket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockets por livro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Livros por gaveta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Gavetas:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Livros:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockets:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Passos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frequência:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinâmicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz mínimos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máximos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mínimos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de expedição:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Circuitos integrados físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/Circuitos integrados físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Bandeiras:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modos de operação da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamanhos de endereços:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem de byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara das CPUs online:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista das CPUs online:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate conjunto de cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara das CPUs offline:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista das CPUs offline:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Funcionalidades da virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fornecedor do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (soma de todas):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instância)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instância)"
msgstr[1] "%s (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nós NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPUs de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidade %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Mostrar informação sobre a arquitectura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprimir CPUs online e offline (predefinição para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprimir só CPUs online CPUs (predefinição para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes imprimir tamanho em bytes em vez do formato legível\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<list>] informação sobre caches em formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprimir só CPUs online CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json usar JSON para formato predefinido ou estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<list>] imprimir um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprimir um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <pasta> usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex imprimir maścaras hexadecimais em vez de\n"
" listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprimir IDs físicas em vez de lógicas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
" --output-all imprimir todas as colunas disponíveis \n"
" para -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18662,7 +19645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18670,31 +19653,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "argumento --summary não suportado"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "erro: uname falhou"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "impossível restaurar o gestor do sinal"
@@ -19015,255 +20010,263 @@ msgstr ""
"Elementos:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "falha ao definir dados"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Número de identificadores de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Número total de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Máximo de semáforos por conjunto de semáforos."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Máximo de operações por semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valor máximo do semáforo"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Número de filas de mensagens"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo predefinido da fila (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmentos de memória partilhada"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Páginas de memória partilhada"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo do segmento de memória partilhada (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamanho mínimo do segmento de memória partilhada (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "falha ao analisar identificador IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global é mutuamente exclusiva com --creator, --id e --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitário para mostrar informação de interrupção do kernel."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "endereços inicial e final do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "tamanho do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "estado online do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "a memória é removível"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "número do bloco de memória ou intervalo de blocos"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "nó numa de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "zonas válidas para o intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "online"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "ligar->desligar"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Tamanho do bloco de memória:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Total de memória online:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Total de memória offline:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Falha ao abrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "falha ao ler tamanho do bloco de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Este sistema não suporta blocos de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Listar os intervalos de memória disponíveis com o seu estado online.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all listar cada bloco de memória individual\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> imprimir colunas\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> dividir intervalos pelas colunas especificadas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <pst> usar a pasta <pst> como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "as opções --{raw,json,pairs} e --summary=only são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento inválido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Falha ao inicializar a coluna de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho para o espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nº de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID mais baixa no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "utilizador da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID do espaço de nome como usada pelo sub-sistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (sub-sistema de rede habitualmente usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome mãe (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome de dono (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaçonome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Listar espaços de nome do sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a usar\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprimir espaços de nome do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usar representação multi-linha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nome> tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
@@ -19271,80 +20274,80 @@ msgstr ""
" --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaçonome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espaço de nome inválido"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "falha ao largar permissões."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha ao ler mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: já montado\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s movido para %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s ligado em %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s montado em %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: bandeiras de propagação %s alteradas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19359,34 +20362,34 @@ msgstr ""
" gerem mensagens AVC e não lhes seja permitido o acesso a este sistema\n"
" de ficheiros. Para mais detalhes, veja restorecon(8) e mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: falha ao analisar"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opção não suportado: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19401,55 +20404,83 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <fonte> <pasta>\n"
" %1$s <operação> <pontomontagem> [<alvo>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montar um sistema de ficheiros.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all desmontar todos os sistemas de ficheiros\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canonizar caminhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake execução seca; ignorar a chamada de sistema a umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force forçar em dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab aparar sistemas de ficheiros de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes mount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels mostra também etiquetas do sistema de ficheiros\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapear grupo actual para gid (implica --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapear utilizador actual para uid (implica --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <caminho>\n"
+" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve em /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19461,7 +20492,7 @@ msgstr ""
" --timeout <mili-segundos> <sinal seguinte>\n"
" esperar <mili-segundos> e enviar <sinal seguinte>\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19474,29 +20505,29 @@ msgstr ""
" modificar propagação da montagem no espaço de\n"
" nome da montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P verificar sistemas de ficheiros em paralelo, incluindo root\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista separada por vírgulas de opções de swap\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros (use com -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -19504,11 +20535,11 @@ msgstr ""
" -r, --read-only forçar abertura de cfdisk em modo só de leitura\n"
"\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limitar o conjunto de tipos de sistemas de ficheiros\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19518,7 +20549,7 @@ msgstr ""
" --source <fnt> explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n"
" --target <alvo> explicitamente especifica o ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19528,7 +20559,7 @@ msgstr ""
" --source <fnt> explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n"
" --target <alvo> explicitamente especifica o ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19536,77 +20567,77 @@ msgstr ""
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose mostra o que está a ser feito\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monta o sistema de ficheiro como ler-escrever (predefinição)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <en> realiza a montagem noutro espaço de nome\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <rótulo> converter RÓTULO para nome de dispositivo\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> converter UUID para nome de dispositivo\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label RÓTULO especificar rótulo\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (habitualmente o disco)\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (habitualmente o disco)\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --rtc <ficheiro> usar um ficheiro alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19616,84 +20647,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -c, --content comparar só conteúdo do ficheiro, igual a -pot\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -r, --reset repor a porta\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -f, --find encontrar um dispositivo livre\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared obter um bloqueio partilhado\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared obter um bloqueio partilhado\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared obter um bloqueio partilhado\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive desmontar um alvo recursivamente com todos os seus filhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive desmontar um alvo recursivamente com todos os seus filhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "falha ao alocar contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19702,11 +20733,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /caminho/para/pasta\n"
" %1$s -x /dev/dispositivo\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Verificar se uma pasta ou ficheiro são um ponto de montagem.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19718,319 +20749,377 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno imprimir nº. de dispositivo maior:menor do sistema de ficheiros\n"
" -x, --devno imprimir nº. de dispositivo maior:menor do dispositivo de bloco\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Executar um programa com espaços de nome de outros processos.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all inserir todos os espaços de nome\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> processo-alvo de onde obter os espaços de nome\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich>] inserir espaço de nome de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fich>] inserir espaço de nome UTS (anfitrião etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fich>] inserir espaço de nome System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fich>] inserir espaço de nome de rede\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fich>] inserir espaço de nome de pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fich>] inserir espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fich>] inserir espaço de nome de utilizador\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<fich>] inserir espaço de nome de utilizador\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<file>] inserir espaço de nome de hora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> definir uid em espaço de nome inserido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> definir gid em espaço de nome inserido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials não tocar em uids ou gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps reter capacidades concedidas em espaços de nome do utilizador\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<pst>] definir a pasta raiz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<pst>] definir a pasta de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<pst>] definir a pasta de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --return devolver código de saída do processo-filho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork não bifurcar antes de executar <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink actuar no alvo de ligações simbólicas\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context definir contexto SELinux de acordo com --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nem nome de ficheiro nem pid alvo fornecidos para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "falha ao definir padrão das opções"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "falha ao abrir: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "falhou a análise de %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups falhou"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "falha ao analisar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "sem PID alvo especificada para --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "falha ao obter contexto SELinux %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\""
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "sem PID alvo especificada para --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "falha ao re-associar a espaço de nome \"%s\""
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "impossível abrir a pasta de trabalho actual"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "falha ao mudar de pasta pelo descritor de ficheiro raiz"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "falha ao mudar de pasta pelo descritor de ficheiro de pasta de trabalho"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot process %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "impossível processar %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opções] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Alterar o sistema de ficheiros raiz.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "falha ao mudar raiz de \"%s\" para \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "limite de espaço de endereço"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro de núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "Hora CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "tamanho máximo de dados"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "nº máximo de bloqueios de ficheiro detidos"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "bloqueios"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espaço de endereço máximo bloqueado em memória"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máximo de bytes em mqueues POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "máximo de aumento permitido de nice prio"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "ficheiros"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "nº máximo de processos"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "tamanho máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioridade máxima em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "expiração para tarefas em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "micro-segs"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "nº máximo de sinais pendentes"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "sinais"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "tamanho máximo da pilha"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "nome de recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "descrição do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "limite suave"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite físico (tecto)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opções] COMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostrar ou alterar os limites de recurso de um processo.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20044,7 +21133,7 @@ msgstr ""
" --raw usar o formato de saída bruto\n"
" --verbose saída verbosa\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20052,7 +21141,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20090,157 +21179,157 @@ msgstr ""
" -y, --rttime hora CPU em micro-segundos que um processo agendou\n"
" sob agendamento em tempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "falha ao obter limite %s antigo"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "o limite suave %s não pode exceder o limite físico"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo limite %s para pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "falha ao definir o limite do recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "falha ao obter o limite do recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "falha ao analisar limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMMAND são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Mostrar informação de perfil do kernel.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <fichmapa> (predefinições: \"%s\" e\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <fich-prf> (predefinição: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> definir o multiplicador de perfil como <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info imprimir só informação sobre o passo de amostragem\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose imprimir dados verbosos\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all imprimir todos os símbolos, mesmo que o total seja 0 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin imprimir totais de histogram-bin individuais\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters imprimir contadores individuais dentro de funções\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset repor todos os contadores (só root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto desactivar auto-detecção da ordem de bytes\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "falha ao analisar PID"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro ao escrever %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "o ficheiro de entrada está vazio"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "A assumir ordem de bytes inversa. Use -n para forçar a ordem nativa."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): linha de mapa errada"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "impossível encontrar \"_stext\" em %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "endereço de perfil fora do intervalo. Ficheiro de mapa errado?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID de processo"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID de grupo de processos"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20255,17 +21344,17 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioridade> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioridade> -u|--user <utilizador>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Aletrar a prioridade de processos em execução.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <núm> especificar o valor nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
@@ -20273,7 +21362,7 @@ msgstr ""
" definir funcionalidades de poupança de\n"
" energia vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
@@ -20281,7 +21370,7 @@ msgstr ""
" definir funcionalidades de poupança de\n"
" energia vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
@@ -20289,125 +21378,125 @@ msgstr ""
" --store gravar as definições actuais do terminal\n"
" como predefinições\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <núm> especificar o valor nice\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --adjust <núm> especificar o valor de ajuste do resultado\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpretar argumentos como ID de processo (predefinição)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpretar argumentos como ID de grupo de processo\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpretar argumentos como nome ou ID de utilizador\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao obter prioridade para %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao definir prioridade para %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) prioridade antiga %d, nova prioridade %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "prioridade \"%s\" inválida"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "utilizador %s desconhecido"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "mau valor %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "nome do dispositivo de kernel"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "valor do identificador de dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nome de tipo de dispositivo que se pode usar como identificador"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "descrição do tipo de dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "estado do bloco de programa"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "estado do bloco de equipamento"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "impossível definir não-bloqueio %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "tamanho errado de evento rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "impossível sondar %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identificador inválido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opções] comando [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Ferramenta para activar e desactivar dispositivo wireless.\n"
@@ -20416,41 +21505,41 @@ msgstr "Ferramenta para activar e desactivar dispositivo wireless.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " alternar identificador\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Inserir um estado adormecido do sistema até uma hora especificada para acordar.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto lê o modo do relógio a partir do ficheiro de\n"
" ajuste (predefinição)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20459,193 +21548,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fich> especifica o caminho para o ficheiro de ajuste\n"
" a predefinição é %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <carimbo> data/hora do carimbo para acordar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <disp> seleccionar o dispositivo rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run faz tudo menos suspender\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC usa o fuso horário local\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modo> standby|mem|... modo de hibernar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <segundos> segundos para hibernar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> hora de acordar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC usa UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens verbosas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "falha ao ler hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "falha ao ler hora do sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "falha ao converter hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "falha ao definir alarme rtc de acordar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "a descartar stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "terceira linha inesperada em: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "falha ao ler alarme rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarme: desligado\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "falha ao converter hora"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarme: ligado %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: impossível encontrar o dispositivo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "impossível ler %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "estado de suspensão \"%s\" não reconhecido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argumento de segundos inválido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "argumento de hora inválido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: a assumir que RTC usa UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "A usar hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "A usar hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "tem de indicar a hora de acordar (veja as opções --seconds, --time e --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s não activado para eventos de acordar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarme %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, segundos %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "a hora não recua para %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: acordar usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: acordar de \"%s\" usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "modo de suspensão: no; a sair\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "modo de suspensão: off; a executar %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "falha ao procurar o comando de encerramento"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "modo de suspensão: on; a ler rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "falha ao ler rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "modo de suspensão: disable; a desactivar o alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "modo de suspensão: show; a imprimir informação do alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "modo de suspensão: %s; a suspender o sistema\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "falha ao desactivar interrupção do alarme rtc"
@@ -20727,128 +21816,169 @@ msgstr " --list listar arquitecturas configuráveis e sair\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "O kernel não pode definir a arquitectura para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Sem argumentos suficientes"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "montar ID-mãe"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "não especificou argumento de arquitectura ou bandeiras de personalidade"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: arquitectura não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "falha ao definir personalidade como %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Executar o comando \"%s\".\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Executar um programa numa nova sessão.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force forçar verificação\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opções] <programa> [<argumento>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Executar um programa com uma configuração de privilégios diferente.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump mostrar o estado actual (e não executar)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs impedir a concessão de novos privilégios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps,...> definir capacidades de ambiente\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> definir capacidades hereditárias\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> definir conjunto de limites da capacidade\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|user> definir uid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|user> definir uid efectiva\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|user> definir gid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|group> definir gid efectiva\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|user> definir uid real e efectiva\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|group> definir gid real e efectiva\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups limpar grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups manter grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicializar grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <group,...> definir grupos suplementares por UID ou nome\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> definir securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20856,15 +21986,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<nomesinal>\n"
" definir ou limpar sinal de morte do processo-mãe\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <label> definir rótulo SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> definir perfil AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20872,400 +22010,447 @@ msgstr ""
" --reset-env limpar todo o ambiente e inicializar\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME e PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Esta ferramenta é perigosa. Leia a página do manual e tenha cuidado.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidade inválido"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "falha ao obter os bits seguros do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nenhum]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: muito longo"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementares: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "falha ao obter pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Sinal de morte do processo-mãe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efectivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades hereditárias: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades de ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[não suportado]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto de limites da capacidade: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Rótulo SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "ID de grupo suplementar inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "falha ao obter sinal de morte do processo-mãe"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidade não suportado"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "má cadeia de capacidade"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidade \"%s\" desconhecida"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "definido securebit não reconhecido -- a recusar o ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "má cadeia de securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits não é permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit não reconhecido"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "falha ao fechar: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opção --no-new-privs duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "falha ao analisar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "falha ao analisar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid ou euid duplicadas"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "falha ao analisar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "falha ao analisar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "falha ao analisar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid ou egid duplicadas"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "falha ao analisar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opção --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opção --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opção --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opção --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opção --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opção --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opção --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opção --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opção --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tem de ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups requer --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld não encontrada, --init-groups requer um utilizador que possa ser encontrado no sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter as capacidades do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "activar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactivar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "falha ao definir securebits do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto de limites"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "falha ao definir sinal de morte do processo-mãe"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "impossível ler %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "modo de acesso do bloqueio"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "comando não suportado"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Executar um programa numa nova sessão.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty definir o terminal controlador como o actual\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork bifurcar sempre\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait esperar que o programa saia e usar o mesmo retorno\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "bifurcar"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "filho %d não saiu normalmente"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid falhou"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "falha ao definir o terminal controlador"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Não é super-utilizador."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff falhou"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opções] [<especificação>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Desactivar dispositivos e ficheiros para paginação e troca.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21273,7 +22458,7 @@ msgstr ""
" -a, --all desactivar todas as trocas de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose modo verboso\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21293,194 +22478,194 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a usar\n"
" <ficheiro> nome do ficheiro a usar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "caminho do ficheiro de dispositivo ou partição"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "tamanho da área de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "bytes em uso"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "prioridade do swap"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "uuid do swap"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "rótulo do swap"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "NomeFich\t\t\t\tTipo\t\tTam.\t\tUsado\t\tPrioridade\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: a reinicializar o swap."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: falha ao escrever a assinatura"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: permissões %04o inseguras, %04o sugeridas."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: dono de ficheiro %d inseguro, 0 (root) sugerido."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: a ignorar - parece ter buracos."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: falha ao obter tamanho"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do swap"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: encontrada assinatura [tampágina=%d, assinatura=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: tampágina=%d, tamswap=%llu, tamdisp=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx é maior que o tamanho actual da área de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: tamanho de página do formato do swap não coincide."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: tamanho de página do formato do swap não coincide (use --fixpgsz para o reinicializar)."
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: dados de suspensão do programa detectados. A reescrever a assinatura de swap."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opção noauto -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: já activo -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: inacessível -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activar dispositivos e ficheiros para paginação e troca.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all activar todos os swaps de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<política>] activar descartes de swap, se suportado pelo dispositivo\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists ignorar silenciosamente dispositivos que não existem\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz reinicializar a área de swap, se necessário\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista separada por vírgulas de opções de swap\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> especificar a prioridade do dispositivo de swap\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary mostrar resumo sobre os dispositivos de swap usados (OBSOLETO)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab aparar sistemas de ficheiros de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<colunas>] mostrar resumo em tabela definível\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings não imprimir cabeçalho da tabela (com --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw usar o formato de saída em bruto (com --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes mostrar tamanho do swap em bytes na saída --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21504,7 +22689,7 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a usar\n"
" <ficheiro> nome do ficheiro a usar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21518,16 +22703,16 @@ msgstr ""
" pages : páginas libertadas são descartadas antes de serem reutilizadas\n"
"Se não for seleccionada uma política, ambos os tipos de descarte são activados (predefinição).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "falha ao analisar a proridade"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "política de descarte não suportada: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "impossível encontrar o dispositivo para %s"
@@ -21843,92 +23028,109 @@ msgstr "reset falhou"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "data inválida \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "impossível ler %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "falha ao abrir: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "falha ao analisar %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Executar um programa com espaços de nome não partilhados com o progenitor.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome da montagem\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome da UTS (anfitrião etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome de System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome da rede\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome da pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome do utilizador\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<ficheiro>] não partilhar espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<ficheiro] remover partilha de espaço de nome de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork bifurcar antes de iniciar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapear utilizador actual para uid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapear grupo actual para gid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapear utilizador actual para raiz (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user mapear utilizador actual para si próprio (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapear utilizador actual para raiz (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -21936,7 +23138,7 @@ msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapear utilizador actual para uid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -21944,7 +23146,7 @@ msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapear grupo actual para gid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21952,13 +23154,13 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<nomesin>] ao morrer, matar o filho bifurcado (implica --fork)\n"
" predefinido como SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<pasta>] montar sistema de ficheiros proc primeiro\n"
" (implica --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21967,122 +23169,116 @@ msgstr ""
" modificar propagação da montagem no espaço de\n"
" nome da montagem\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny controlar a chamada de sistema setgroups em\n"
" espaços de nome do utilizador\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps reter capacidades concedidas em espaços de nome do utilizador\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<pasta> executar o comando com a pasta raiz definida como <pasta>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<pasta> alterar a pasta de trabalho para <pasta>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> definir uid no espaço de nome inserido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> definir gid no espaço de nome inserido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <desvio> definir desvio mono-tónico do relógio (segundos) em espaços de nome de horas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <desvio> definir desvio de boottime do relógio (segundos) em espaços de nome de horas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "falha ao analisar desvio mono-tónico"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "falha ao analisar desvio de boottime"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "as opoções --monotonic e --boottime requerem a remoção de partilha de um espaço de nome de hora (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() falhou: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "falha na saída do filho"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "as opções --setgroups=allow e --map-group são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "impossível alterar a pasta raiz para \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "impossível chdir para \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "impossível alterar propagação do sistema de ficheiros %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget falhou"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset falhou"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Cartão repôs previamente a CPU"
@@ -22151,16 +23347,16 @@ msgstr "estado de arranque da bandeira"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nome de dispositivo do cão de guarda"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "bandeira desconhecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Mostrar o estado do cão de guarda do equipamento.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22198,50 +23394,50 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <seg> definir expiração do cão de guarda\n"
" -x, --flags-only imprimir só a tabela de bandeiras (igual a -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "O dispositivo predefinido é %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Nenhum dispositivo predefinido disponível.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: bandeiras 0x%x desconhecidas\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: cão de guarda já em uso, a terminar."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: falha ao desarmar o cão de guarda"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "impossível definir expiração para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Expiração definida para %d segundo.\n"
msgstr[1] "Expiração definida para %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "impossível definir expiração para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22250,55 +23446,55 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Expiração definida para %d segundo.\n"
msgstr[1] "Expiração definida para %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "impossível definir expiração para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: falha ao obter informação sobre o cão de guarda"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "impossível ler informação sobre %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i segundo\n"
msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Expiração:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Restante:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pré-expiração:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i segundo\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pré-expiração:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -22308,25 +23504,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas da saída disponíveis:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identidade:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versãoversão"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "argumento de expiração inválido"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Nenhum dispositivo predefinido disponível."
@@ -22487,151 +23683,151 @@ msgstr "%s: falha ao definir o algoritmo"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir disksize (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a pasta raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a pasta de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: impossível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento de atraso inválido"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumentt de --local-line inválido"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento nice inválido"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossível definir atributos do terminal"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "má velocidade: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível obter o tty controlador: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não aberto para leitura/escrita"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossível abrir o ficheiro os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[prima ENTER para iniciar sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desligado"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22640,32 +23836,32 @@ msgstr ""
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lido: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: excesso de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de carácter inválida para nome de sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter 0x%x inválido em nome de sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22674,169 +23870,175 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <linha> [<baud_rate>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opções] <baud_rate>,... <linha> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abrir um terminal e definir o seu modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits assumir tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <utiliz> iniciar sessão automaticamente com o\n"
" utilizador especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset não repor o modo de controlo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usar -r <anfitrião> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> mostrar pastas ou ficheiros problema\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activar controlo de fluxo do equipamento\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <anfitrião> especificar anfitrião de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadeia> definir cadeia inicial\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpar o ecrã antes de pedir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especificar programa de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controlar a bandeira de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrair baud rate durante a ligação\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pedir início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline não imprimir uma nova linha antes do problema\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opçs> opções passadas ao início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause esperar por qualquer tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> mudar raiz para a pasta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup criar suspensão virtual no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tentar manter baud após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> expiração do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detectar terminal em maiúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr esperar pelo carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não imprimir dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname não mostrar nome de anfitrião\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostrar nome de anfitrião completo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadeia> caracteres de recuo adicionais\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadeia> caracteres de morte adicionais\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <pasta> chdir antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> hibernar segundos antes de pedir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> iniciar sessão com esta prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarregar prompts ao executar instâncias agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds mostrar baud rates suportadas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilizador"
msgstr[1] "%d utilizadores"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossível tocar no ficheiro %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload não é suportado no seu sistema"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "falha ao abrir a pasta"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23079,11 +24281,11 @@ msgstr " -d, --divisor <núm> acelerar ou travar a execução com divisor de
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <núm> esperar no máximo estes segundos entre actualizações\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento de atraso máximo"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "sem ficheiro de horas especificado"
@@ -23142,26 +24344,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <tipo> modo do carácter CR (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr falhou inesperadamente"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nome de modo não suportado: \"%s\""
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nome de fluxo não suportado: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "sem ficheiro de diário de dados"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: erro no ficheiro de diário"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: linha %d: erro no ficheiro de horas"
@@ -23439,120 +24641,132 @@ msgstr "impossível bifurcar"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: MAU ERRO, mensagem demasiado longa"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<ficheiro> | <mensagem>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Escrever uma mensagem a todos os utilizadores.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> enviar mensagem só a um grupo\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner não imprimir faixa, só funciona para root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <inacção> escrever o tempo de inacção em segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "argumento de grupo inválido"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: gid desconhecido"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist encontrou mais grupos do que os que sysconf permite"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner só está disponível para root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argumento de inacção inválido: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "impossível abrir sessão: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utimes falhou: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "impossível obter uid da senha"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Divulgar mensagem de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "não lerá %s - use stdin."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opções] <utilizador> [<nometty>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Enviar mensagem a outro utilizador.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "gid efectiva não corresponde ao grupo de %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s não está em sessão"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "impossível encontrar o nome do seu tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s tem as mensagens desactivadas"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s tem mais de uma sessão; a enviar a %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s (as %s) a %s em %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s a %s em %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc falhou"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "tem a permissão de escrita desligada"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s não tem sessão em %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s tem as mensagens desactivadas em %s"
@@ -23599,7 +24813,7 @@ msgstr "-- linha já despejada"
msgid "bad -l argument"
msgstr "mau argumento -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<ficheiro>...]\n"
@@ -23696,214 +24910,220 @@ msgstr "linha %zu: para JSON, é requerido o nome da coluna %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas colunadas.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table criar uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especificar a ordem das colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não imprimir as <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separados por vírgulas\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <número> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não contar texto longo das colunas como\n"
" largura da coluna\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não imprimir cabeçalho\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all inserir todos os espaços de nome\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetir cabeçalho em cada página\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não imprimir as <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinhar texto à direita nestas <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -T, --table-truncate <colunas> truncar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -W, --table-wrap <colunas> quebrar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignorar linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON para a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> <coluna> a usar em saída em árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <coluna> ID da linha a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> mãe a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <cadeia> separador de colunas para a tabela\n"
" (predefinido como dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadeia> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows encher as linhas antes das colunas\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de limite de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limite das colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são requeridas para formatar a árvore"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <ficheiro>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Mostrar conteúdo do ficheiro em hexadecimal, decimal, octal, ou ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal mostrar em um-byte octal\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex mostrar em dois-byte hexadecimal\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char mostrar em carácter um-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical mostrar em hex+ASCII canónico\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal mostrar em dois-byte decimal\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal mostrar em dois-byte octal\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex mostrar em dois-byte hexadecimal\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<modo>] interpretar especificadores de formatação de cor\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> cadeia de formato usada para mostrar os dados\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fich> ficheiro que contém as cadeias de formato\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <length> interpretar só bytes de comprimento da entrada\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <desvio> saltar <desvio> bytes do início\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing imprimir linhas idênticas\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamanho> e <desvio>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "todos os argumentos do ficheiro de entrada falharam"
@@ -23927,77 +25147,77 @@ msgstr "mau formato {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "mau carácter de conversão %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "total de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Ler uma linha.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descartar o conteúdo de sectores num dispositivo.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent mostrar ajuda em vez de tocar um sino"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical contar linhas lógicas em vez de linhas de ecrã"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprimir pausa após form feed"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over não rolar, mostrar texto e limpar fins de linha"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print não rolar, limpar o ecrã e mostrar texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze converter múltiplas linhas vazias numa só"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprimir sublinhados e negritos"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> o número de linhas por ecrã"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> igual a --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> mostrar o ficheiro começando na linha <número>"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<padrão> mostrar ficheiro começando em <padrão>"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Variável de ambiente MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic falhou"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24008,7 +25228,7 @@ msgstr ""
"**** %s: Não é ficheiro de texto ****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24019,27 +25239,27 @@ msgstr ""
"***** %s: pasta *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(ficheiro seguinte: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[prima espaço para continuar \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24047,40 +25267,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...A saltar "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...A saltar para ficheiro "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...A saltar de volta para ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Linha muito longa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nenhum comando prévio para substituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossível bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...a saltar\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24088,11 +25308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24100,7 +25320,7 @@ msgstr ""
"A maioria dos comandos opcionalmente precedidos do argumento inteiro k. Predefinições entre parênteses rectos.\n"
"O asterisco (*) indica que o argumento passa a ser a predefinição.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24143,21 +25363,21 @@ msgstr ""
":f mostrar nome do ficheiro e número de linha actuais\n"
". repetir o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...recuar %d página"
msgstr[1] "...recuar %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...a saltar %d linha"
msgstr[1] "...a saltar %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24167,21 +25387,21 @@ msgstr ""
"**Recuar**\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é ficheiro] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prima \"h\" para instruções.]"
@@ -24411,6 +25631,131 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal \"%s\" não é conhecido, a reverter para \"dumb\""
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Assinatura %s já contida no dispositivo; será removida por um comando de escrita."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon falhou"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "tamanho disponível do sistema de ficheiros"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "tamanho do sistema de ficheiros"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "tamanho usado do sistema de ficheiros"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "descartar granularidade"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "descartar máximo de bytes"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "tamanho do dispositivo"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "escrever mesmo máximo de bytes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "descartar granularidade"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "escrever mesmo máximo de bytes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings não imprimir títulos\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <lista> colunas da saída\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: falha ao obter o número da partição"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s unknown column: %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s coluna desconhecida: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d fora do intervalo"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Tem de ser root para definir o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta é ignorado quando usado em conjunto com o formato de hora iso8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d argumento em excesso dados"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown falhou: %s"
@@ -24789,9 +26134,6 @@ msgstr "terminal \"%s\" não é conhecido, a reverter para \"dumb\""
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Alinhamento Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "utilizador %s não existe"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "só como root pode usar a opção \"--%s\" (UID efectiva é %u)"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index eacbf49..3e5654b 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 78134d3..2d4eaf5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,53 +39,54 @@ msgstr " %si <dispositivo> <num. partição> <início> <comprimento>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -107,99 +108,105 @@ msgstr "argumento inválido de comprimento"
msgid "failed to add partition"
msgstr "falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "configura somente leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "configura leitura e gravação"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "obtém somente leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "obtém estado de suporte a descarte de zeros"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "obtém tamanho de bloco lógico (setor)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "obtém tamanho de bloco físico (setor)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "obtém tamanho de E/S mínimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "obtém tamanho de E/S ótimo"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "obtém posição de alinhamento em bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "obtém máximo de setores por requisição"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "obtém tamanho de bloco"
# saída de "blockdev --help"; alinhado a 80 caracteres por linha -- Rafael
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
"define tamanho do bloco no descritor de arquivo\n"
"\t\t\t abrindo o dispositivo de bloco"
# saída de "blockdev --help"; alinhado a 80 caracteres por linha -- Rafael
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr ""
"obtém contagem de setor de 32 bits\n"
"\t\t\t (obsoleto, use --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "obtém tamanho em bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "configura readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "obtém readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "configura readahead de sistema de arquivos"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "obtém readahead de sistema de arquivos"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "número de serial do disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "Tamanho mínimo de segmentos"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "descarrega buffers"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "lê novamente tabela de partição"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -210,546 +217,565 @@ msgstr ""
" %1$s --report [dispositivos]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Chamada de ioctls de dispositivo pela linha de comando."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q modo silencioso"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v modo detalhado"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report emite relatório para dispositivos especificados (ou todos)"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Comandos disponíveis:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nenhum dispositivo especificado"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "não foi possível obter o tamanho do disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconhecido: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s exige um argumento"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "falha ao analisar argumento"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "erro de ioctl em %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s falhou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s obteve sucesso.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reduz ou aumenta a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Altera o tipo da partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra tela de ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige ordem das partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Despejar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montado)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Nome da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipo da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID do sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "LABEL do sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Ponto de montagem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Unidade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamanho: %s, %<PRIu64> bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Rótulo: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique um tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Tamanho mínimo é %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Tamanho máximo é %<PRIu64> bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Selecione um tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Digite o nome do arquivo de script: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Falha ao alocar manipulador de script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Layout do disco despejado com sucesso."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Falha ao escrever o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Escolha um tipo para criar novo rótulo, \"L\" para carregar um script, \"Q\" sai."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Reduz ou aumenta a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Altera o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk"
# Mensagem truncada. Veja ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
"Seta p/ baixo\n"
" Move o cursor para a próxima partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
"Seta p/ esquerda\n"
" Move o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
"Seta p/ direita\n"
" Move o cursor para o próximo item de menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúsculas (exceto para W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi excluída."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Novo tamanho: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partição %zu redimensionada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Deseja remover a assinatura?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura. Alterações permanecerão em memória apenas."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "O dispositivo está atualmente em uso, reparticionamento é provavelmente uma má ideia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de um disco.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
@@ -800,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Continuando ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -845,22 +871,22 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: não é um dispositivo de bloco"
@@ -912,7 +938,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Usando resposta padrão %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
@@ -987,26 +1013,49 @@ msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ID inválido"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "A partição %zu foi excluída."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A partição %zu ainda não existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1015,36 +1064,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posição = %<PRIu64>, tamanha = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "não foi possível buscar"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "não foi possível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura \"%s\" e ela será removida por um comando de escrita. Veja a página man fdisk(8) e a opção --wipe para mais detalhes."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "O dispositivo contém a assinatura \"%s\" e ela pode ser mantida no dispositivo. É recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8) ou fdisk --wipe, para evitar possíveis colisões."
# Alinhamento reajustado às demais opções abaixo; vide fdisk --help
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1053,161 +1102,161 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disco> altera a tabela de partição\n"
" %1$s [opções] -l [<disco>...] lista tabela(s) de partição\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot não apaga bits de inicialização ao criar\n"
" um novo rótulo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list exibe as partições e sai\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details como --list, mas com mais detalhes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt não cria tabela de partição padrão em\n"
" dispositivos vazios\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t, --type <tipo> reconhece o tipo de tabela de partição\n"
" especificada apenas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<unidade>] exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n"
" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz exibe o tamanho do dispositivo em setores de\n"
" 512 bytes [OBSOLETO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes exibe SIZE em bytes, não em um formato legível\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s, %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apaga assinaturas (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" -w, --wipe-partitions <modo> apaga assinaturas de novas partições\n"
" (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> especifica o número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> especifica o número de cabeças\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> especifica o número de setores por trilha\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argumento inválido de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\""
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argumento inválido de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argumento inválido de setores"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "sem suporte à unidade"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "sem suporte a modo de apagar"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "uso inválido"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1215,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n"
"Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1225,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"É recomendado desmontar todos os sistemas de arquivos e trocar todas\n"
"as partições de swap neste disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)."
@@ -1276,55 +1325,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
@@ -1343,23 +1399,23 @@ msgstr "Assinatura de sistema de arquivos/RAID na partição %zu será apagada."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1369,7 +1425,7 @@ msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
# primeiro %s é nome de um campo
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s"
@@ -1410,261 +1466,267 @@ msgstr "verifica a tabela de partição"
msgid "print information about a partition"
msgstr "mostra informação sobre uma partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "exclui uma partição"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "mostra os dados sem formatação do primeiro setor do dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "mostra os dados sem formatação do rótulo do disco do dispositivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "corrige ordem de partições"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Miscelânea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "mostra este menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "altera as unidades das entradas mostradas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "funcionalidade adicional (somente para usuários avançados)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "carrega layout de disco de um arquivo script de sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "despeja layout de disco para um arquivo script de sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Salvar & sair"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "grava a tabela no disco e sai"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "grava a tabela no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "sai sem salvar as alterações"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "volta ao menu principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "retorna de BSD para DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "retorna da MBR protetiva/híbrida para GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Cria um novo rótulo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição GPT vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição SGI (IRIX) vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição DOS vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição Sun vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "cria uma tabela de partição IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (para o rótulo atual)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "altera número de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "altera o número de setores/trilha"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "altera GUID do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "altera o nome da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "altera o UUID da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "altera o comprimento da tabela"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "insere MBR protetiva/híbrida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "alterna a opção de inicialização de BIOS legado"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "alterna a opção de protocolo E/S sem bloco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "alterna a opção de partição exigida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "alterna os bits específicos de GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "alterna a opção de somente leitura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "alterna a opção de \"montável\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros alternativos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "altera número de setores extras por cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "altera fator de intercalação"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "altera a velocidade de rotação (RPM)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros físicos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "torna a partição inicializável"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "edita uma entrada de arquivo de inicialização"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "seleciona uma partição de swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "cria informação SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "alterna a opção de inicialização"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "edita o rótulo do disco BSD aninhado"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "alterna a opção \"compatibilidade\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "move o início dos dados em uma partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "corrige ordem de partições"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "altera as identificador da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "edita os dados do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "instala código de inicialização (bootstrap)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "mostra o rótulo do disco completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "vincula partição BSD a partição não BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1673,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda (comandos avançados):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1682,20 +1744,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Você está editando um tabela de partição \"%s\" aninhada, a tabela de partição primária é \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando avançado (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1707,108 +1769,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Todas as alterações não escritas serão perdidas. Deseja realmente sair? "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Digite o nome do arquivo de script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Reiniciando fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Script aplicado com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Falha ao transformar layout de disco em um script"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script salvo com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Deseja remover a assinatura?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "falha ao gravar rótulo do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Novas máximo de entradas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Entrando no rótulo de disco MBR protetivo/híbrido."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Falha ao criar o rótulo do disco \"%s\""
@@ -1826,10 +1888,10 @@ msgstr "%s não está montado\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1874,8 +1936,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
@@ -1885,10 +1947,10 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork falhou"
@@ -1901,8 +1963,8 @@ msgstr "%s: execução falhou"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
@@ -2057,8 +2119,8 @@ msgstr "deve ser root para procurar por sistemas de arquivos correspondentes: %s
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
@@ -2133,7 +2195,7 @@ msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "busca em %s falhou"
@@ -2237,9 +2299,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gravação falhou: %s"
@@ -2819,9 +2881,9 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "gravação falhou"
@@ -3048,9 +3110,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n"
" especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "falha ao executar %s"
@@ -3417,7 +3479,7 @@ msgstr "%s: não foi possível ler arquivo de blocos defeituosos"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamanho de bloco menor do que o tamanho do setor físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s"
@@ -3463,104 +3525,122 @@ msgstr "falha ao analisar número de blocos"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %u inválido"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do sistema %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Rótulo estava truncado."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nenhum rótulo, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nenhum uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [opções] dispositivo [tamanho]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Prepara uma área de swap Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check verifica o dispositivo por blocos defeituosos\n"
" antes de criar a área de swap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr ""
" -f, --force permite a área de tamanho da swap ser\n"
" maior que o dispositivo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime mensagens de informação extra\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize SIZE especifica o tamanho da página em bytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label RÓTULO especifica o rótulo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NÚM especifica o número de versão do espaço swap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID especifica o uuid para usar\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE especifica o tamanho da página em bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize SIZE especifica o tamanho da página em bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose saída detalhada\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "número excessivo de páginas inválidas: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "busca falhou em check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu páginas inválidas\n"
msgstr[1] "%lu páginas inválidas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3569,180 +3649,209 @@ msgstr ""
"mkswap: %s contém buracos ou outras extensões não suportadas.\n"
" Este arquivo swap pode ser rejeitado pelo kernel ao ativar o swap!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Use --verbose para mais detalhes.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "buraco detectado na posição %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "extensão em linha de dados na posição %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "extensão compartilhada na posição %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "extensão não alocada no deslocamento %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "não foi possível alocar nova examinação com libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "não foi possível designar um dispositivo para examinar com libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "não foi possível trucar arquivo: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "aviso: sem suporte a verificação de blocos defeituosos de arquivo swap: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "não foi possível rebobinar o dispositivo de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "não foi possível apagar setores de bits de inicialização"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: aviso: apagando assinaturas antigas de %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: aviso: não apague os setores de bits de inicialização"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (tabela de partição %s detectada). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilado sem libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Use -f para forçar.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "análise de tamanho de página falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "análise de número de versão falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "sem suporte a espaço de swap versão %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "aviso: ignorando -U (%s não oferece suporte a UUIDs)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "sem suporte a espaço de swap versão %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "contagem de blocos inválida"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "erro: análise de UUID falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "erro: nenhum lugar para se configurar swap?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argumento inválido de contagem de blocos"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "erro: tamanho %llu KB é maior do que o tamanho do dispositivo, %<PRIu64> KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "erro: área de swap precisa ter pelo menos %ld KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "aviso: reduzindo área de swap para %llu KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erro: %s está montado; não criará um espaço de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: permissões inseguras %04o, corrija com: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: proprietário de arquivo inseguro %d, corrija com: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Não foi possível configurar espaço de swap: ilegível"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Configurando espaço de swap versão %d, tamanho = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux padrão"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "não foi possível gravar novo contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "não foi possível computar o contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "não foi possível rotular novamente %s para %s"
@@ -3771,7 +3880,7 @@ msgstr "tamanho legível"
msgid "partition name"
msgstr "nome da partição"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID da partição"
@@ -3779,7 +3888,7 @@ msgstr "UUID da partição"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "opções da partição"
@@ -3787,7 +3896,7 @@ msgstr "opções da partição"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
@@ -3806,18 +3915,19 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "coluna desconhecida: %s"
@@ -3914,11 +4024,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
@@ -3971,7 +4082,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista as partições\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
@@ -3983,20 +4094,20 @@ msgstr " -g, --noheadings não exibe cabeçalhos para --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
@@ -4088,8 +4199,8 @@ msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo de bloco \"%s\""
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de bloco"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "falha ao analisar argumento"
@@ -4402,7 +4513,7 @@ msgstr "nenhum número de partição especificado"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
@@ -4544,7 +4655,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
@@ -4976,12 +5087,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4989,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4997,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5005,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funções:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5013,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5021,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argumentos:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5029,15 +5140,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colunas disponíveis:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "exibe esta ajuda e sai"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "exibe a versão"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5046,7 +5169,7 @@ msgstr ""
" Os argumentos de %s podem ser seguidos pelos sufixos para\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB e YiB (o \"iB\" é opcional)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5055,22 +5178,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais detalhes, veja %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
@@ -5082,8 +5205,8 @@ msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -6014,144 +6137,168 @@ msgstr "ChromeOS sistema raiz"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reservado"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reservado"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD dados"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD inicialização"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Jornal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph jornal criptografado"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph OSD criptografado"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco Ceph em criação"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco Ceph criptografado em criação"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware Reservado"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD dados"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de arquivos QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partição"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows ambiente de recuperação"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
@@ -6552,6 +6699,18 @@ msgstr "%s: falha ao obter trava"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget falhou"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset falhou"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6592,7 +6751,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último setor, +/-setores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
@@ -6613,7 +6772,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Packname"
msgstr "Nome de pacote"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
@@ -6641,16 +6800,16 @@ msgstr "Trilhas/Cilindro"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Setores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
@@ -6777,7 +6936,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync do dispositivo falhou"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
@@ -6921,14 +7080,14 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
@@ -6986,514 +7145,514 @@ msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), l
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Nenhum erro detectado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "O número máximo de partições foi criado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partição estendida já existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primárias, %d estendidas, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "recipiente para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerado a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) será corrigido ao gravar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falhou"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Entradas GPT backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Cabeçalho GPT backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Primeiro LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Último LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativo"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "LBA de entradas de partição"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "LBA de entradas de partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entradas de partição alocada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "A tabela GPT backup não está no fim do dispositivo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "A tabela GPT backup não está no fim do dispositivo. Esse problema será corrigido ao gravar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Falha ao realocar o local da tabela GPT backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "falha ao analisar string de atributo GPT \"%s\""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Falha ao traduzir o nome da partição, nome não alterado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
# cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Usado %zu de %zu partições."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partição já está sendo usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "O setor %ju já está em uso."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "O número máximo de partições é %d (padrão é %d)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "O tamanho da entrada da partição é zero."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "O número da partição tem que ser menor que %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Insira o bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -7519,9 +7678,9 @@ msgstr "Espaço livre"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Falha ao redimensionar partição #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"
@@ -7605,163 +7764,163 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informação SGI criada no segundo setor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detectado um rótulo de disco SGI com soma de verificação incorreta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Setores/cilindro extras"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Arquivo de inicialização"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Arquivo de inicialização inválido! O arquivo de inicialização deve ser a um caminho diferente de zero; por exemplo, \"/unix\" ou \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu byte."
msgstr[1] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "O arquivo de inicialização deve ter um caminho absoluto (completo)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Esteja ciente de que a existência do arquivo de inicialização não é conferida. O padrão da SGI é \"/unix\" e, para o backup, \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "O arquivo de inicialização atual é: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Digite o novo arquivo de inicialização"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "O arquivo de inicialização não foi alterado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nenhuma partição definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0, não no bloco de disco %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "A partição 11 deveria abranger todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setor."
msgstr[1] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervalo não utilizado de %8u setor - setor %8u"
msgstr[1] "Intervalo não utilizado de %8u setores - setores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "A partição de inicialização não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "A partição swap não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "A partição swap não possui o tipo swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Você escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sobreposição de partições no disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Aviso: ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %llu. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente?"
@@ -7856,50 +8015,50 @@ msgstr "Setores/trilha"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A partição %u não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se a outras nos setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Outras partições já cobrem o disco inteiro. Exclua ou reduza algumas antes de tentar novamente."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "É recomendado que a terceira partição cubra o disco inteiro e seja do tipo \"Disco inteiro\""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alinhamento do primeiro setor de %u para %u para ser no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "O setor %d já está alocado"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +/-%s ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7910,44 +8069,44 @@ msgstr ""
"%lu %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
"para %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Rótulo ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros Alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Setores extras por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fator de intercalação"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7955,7 +8114,7 @@ msgstr ""
"Considere manter a partição 3 como Disco inteiro (5),\n"
"uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7987,7 +8146,7 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
@@ -8146,148 +8305,148 @@ msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "o ponto de montagem não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s falhou"
@@ -8302,6 +8461,12 @@ msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8387,13 +8552,13 @@ msgstr "função getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8418,15 +8583,21 @@ msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: estouro de buffer."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tempo %<PRId64> está fora do intervalo."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: estouro de buffer."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8457,7 +8628,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefone> número do telefone residencial\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "campo %s é longo demais"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: possui caracteres ilegais"
@@ -8480,7 +8651,7 @@ msgstr "Telefone comercial"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone residencial"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "não é possível lidar com múltiplos nomes de usuário"
@@ -8508,17 +8679,17 @@ msgstr "As informações de finger *NÃO* foram alteradas. Tente novamente mais
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "você (usuário %d) não existe."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "usuário \"%s\" não existe."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "só pode alterar entradas locais"
@@ -8527,11 +8698,11 @@ msgstr "só pode alterar entradas locais"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s não está autorizado a mostrar as informações de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuário desconhecido"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "não foi possível configurar o contexto padrão para %s"
@@ -8562,26 +8733,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> especifica o shell de login\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells exibe uma lista de shells e sai\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "o shell precisa ser um nome de caminho completo"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" não existe"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" não é executável"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Aviso: \"%s\" não está listado em %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8590,38 +8761,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" não está listado em %s.\n"
"Use %s -l para ver a lista."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s não está autorizado a alterar o shell de %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID usado não confere com o UID do usuário para o qual estamos alterando, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "seu shell não está em %s, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Alterando o shell para o usuário %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Novo shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell não alterado."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8629,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"setpawnam falhou\n"
"Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell alterado.\n"
@@ -8639,81 +8810,85 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamanho de pré-alocação excedido"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<usuário>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Mostra uma listagem dos últimos usuários autenticados.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast exibe nomes de máquina na última coluna\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduz o número de IP para um nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa um arquivo específico em vez de %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes mostra horários e datas completos de login e logout\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip exibe números de IP na anotação números-e-pontos\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname não exibe o campo de nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> exibe as linhas desde o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <hora> exibe as linhas até o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <hora> exibe quem estava presente no horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames exibe os nomes de domínio e usuário completos\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system exibe entradas de desligamento do sistema e alterações\n"
" no nível de execução\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8722,7 +8897,7 @@ msgstr ""
" mostra marcas de tempo usando o <formato>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8731,14 +8906,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s inicia %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar número"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
@@ -8761,121 +8936,121 @@ msgstr "alteração de atributo de usuário falhou"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuário não alterado: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: não foi possível reabrir tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty inválido"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: alteração de permissões falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "a partir de %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "em: %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gravação do último log falhou"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "falha de PAM; abortando: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8884,7 +9059,7 @@ msgstr ""
"Login incorreto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8893,17 +9068,17 @@ msgstr ""
"Senha incorreta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8912,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8920,92 +9095,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema na configuração de sessão, abortando."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome de usuário NULO. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p não destrói o ambiente"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ignora uma autenticação com login"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <máquina> nome de máquina a ser usada no login utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime nome de máquina no prompt de login"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\". Abortando."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "não foi possível executar o shell script"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "nenhum shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "não"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "nome de usuário"
@@ -9013,7 +9194,7 @@ msgstr "nome de usuário"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID do usuário"
@@ -9217,8 +9398,8 @@ msgstr "número de processos executado pelo usuário"
msgid "Running processes"
msgstr "Processos em execução"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "número excessivo de colinas especificadas, o limite é %zu colunas"
@@ -9379,7 +9560,7 @@ msgstr "getline() falhou"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "criptografia falhou"
@@ -9396,8 +9577,8 @@ msgstr "Acessa um novo grupo.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "quem é você?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid falhou"
@@ -9405,17 +9586,18 @@ msgstr "setgid falhou"
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
@@ -9433,86 +9615,86 @@ msgstr " -c, --command <comando> faz nada (para compatibilidade com su -c)\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "alteração de proprietário ou modo para pseudoterminal falhou"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar o ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "autenticação falhou"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "não foi possível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara de sinal para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar o pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9521,57 +9703,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessão terminada, matando o shell..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "não foi possível definir os grupos"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais de usuário: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restaura as variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não restaura as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9579,19 +9761,25 @@ msgstr ""
" --session-command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
" e não cria uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty cria um novo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty cria um novo pseudoterminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9600,7 +9788,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9610,16 +9798,16 @@ msgstr ""
"for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
"As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9627,82 +9815,112 @@ msgstr ""
"Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
"Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar"
msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivos"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "nenhum comando foi especificado"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o usuário %s não existe ou a entrada de usuário não contém todos os campos necessários"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "falha ao executar %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "não foi possível computar o contexto selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "falha ao definir o terminal de controle"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "falha ao criar o pseudoterminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nenhuma entrada para root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nenhuma entrada para root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: senha de root ilegível"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9717,49 +9935,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para continuar.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Forneça a senha de root para o login: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pressione ENTER para o login: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Forneça a senha de root para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon falhou"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\""
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Login como um usuário único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9771,24 +10003,24 @@ msgstr ""
" -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n"
" getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "não foi possível abrir o console"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9797,7 +10029,7 @@ msgstr ""
"não foi possível executar shell de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9805,7 +10037,7 @@ msgstr ""
"Tempo esgotado\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10101,7 +10333,7 @@ msgstr "erro: o argumento -u <lista> está vazio"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "formato de saída sem suporte %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argumento inválido de posição"
@@ -10280,6 +10512,90 @@ msgstr ""
" --color[=<quando>]\n"
" colore mensagens (%s, %s ou %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock remove uma trava\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "usuário desconhecido %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "número grande demais"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "não foi possível definir timerfd"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "não foi possível definir timerfd"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [opções] nome-caminho [nome-caminho ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "número excessivo de argumentos"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "falha ao alterar diretório para %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10325,7 +10641,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento inválido de velocidade"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "nenhum arquivo especificado"
@@ -10347,64 +10663,126 @@ msgstr "descritor de arquivo inválido"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "falha ao ler o redirecionamento"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "dados de arquivo residente na memória em páginas"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "dados de arquivo residente na memória em bytes"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "nome do arquivo"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "número de setores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "número de setores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "número de setores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "número de setores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "número de dias exigidos entre alterações"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "número de objetos migrados por compactação"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "falha ao fazer mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "falha ao fazer mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "falha ao ler o redirecionamento"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
@@ -10422,161 +10800,183 @@ msgstr "Localiza um sistema de arquivos pelo rótulo ou UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "não foi possível resolver \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "ação detectada por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tamanho disponível do sistema de arquivos"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "frequência de dump(8) em dias [apenas fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "raiz do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opções de montagem específicas de FS"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Número de cilindros alternativos"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "número de inodes inválido"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "número de setores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número maior:menor do dispositivo"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "opções de montagem antiga salvas por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "ponto de montagem antigo salva por --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "todas as opções de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "campos de montagem opcionais"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID pai de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "rótulo da partição"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "número de passagem em fsck(8) paralela [apenas fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "opções de propagação VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "tamanho do sistema de arquivos"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "dispositivo fonte"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "dispositivo fonte"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "ponto de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID da tarefa"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "tamanho usado do sistema de arquivos"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "porcentagem de uso do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "opções de montagem específicas de VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "ação desconhecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "desmontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remontar"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() falhou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10589,15 +10989,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disp.> <ponto-montagem>\n"
" %1$s [opções] [--source <disp.>] [--target <caminho> | --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Localiza um sistema de arquivos (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10606,7 +11006,7 @@ msgstr ""
" montados (inclui opções de espaço de\n"
" usuário)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10614,49 +11014,49 @@ msgstr ""
" -k, --kernel pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
" montados (padrão)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lista>] monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
" arquivos montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <núm> limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -a, --all desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
" os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize não canoniza ao comparar caminhos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza caminhos exibidos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <palavra>\n"
" direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10664,80 +11064,88 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" para nomes de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
" -F, --tab-file <caminho>\n"
" arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> usa espaço de nomes alternativos\n"
" (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
" opções de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> as colunas de saída a serem mostradas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas disponíveis\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo mostra apenas pseudo-sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed mostra apenas sistemas de arquivos montados sobre outro\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
" arquivos correspondentes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real mostra apenas sistemas de arquivos reais\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10745,74 +11153,80 @@ msgstr ""
" -S, --source <texto> dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <caminho> o caminho do sistema de arquivos para usar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> o diretório do ponto de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot não mostra [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify verifica o conteúdo da tabela de montagem\n"
" (padrão é fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all mostra todas as opções VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento inválido de TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
@@ -11197,36 +11611,36 @@ msgstr "alvo especificado mais de uma vez"
msgid "cannot continue"
msgstr "não foi possível continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opções] <diretório>|<arquivo> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolida arquivos duplicados usando links físicos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11234,21 +11648,21 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nomes de arquivos devem ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nomes de arquivos devem ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expressão regular para incluir arquivos/dirs\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11256,19 +11670,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize maximiza a contagem de links físicos, remove o\n"
" arquivo com a menor contagem de links físicos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize inverte o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run não chega a criar links\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignora alterações de proprietário\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11277,27 +11691,27 @@ msgstr ""
" arquivos iguais (menor precedência do que\n"
" minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignora alterações do modo de arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não mostra nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
" -s, --minimum-size <tamanho>\n"
" tamanho mínimo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
@@ -11305,98 +11719,98 @@ msgstr ""
" -s, --minimum-size <tamanho>\n"
" tamanho mínimo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignora marcas de tempo (ao testar por igualdade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose saída detalhada (repita para mais detalhes)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expressão regular para excluir arquivos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeita atributos estendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <quando> ecoa entrada na sessão (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "sem suporte a modo de trava: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "não foi possível registrar o manipulador de saída"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nenhum diretório ou arquivo especificado"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
# realpath é uma variável no código do arquivo fonte -- Rafael
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "não foi possível obter realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "não foi possível processar %s"
@@ -11465,20 +11879,20 @@ msgstr " --verbose mostra pids que serão sinalizados\n"
msgid " (with: "
msgstr " (com: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "sinal desconhecido %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11491,7 +11905,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
@@ -11535,6 +11949,111 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset renova todos os contadores (apenas root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "usuário \"%s\" não existe"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "não foi possível determinar o tipo de formatação atual"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "formato de registro sem suporte: \"%s\""
+
+# 1- nome opção; 2- dados; 3- dados tratados
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: %s traduzida de \"%s\" para \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Não foi possível ler tanto /dev/vcsa0 quanto /dev/vcsa"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11779,1337 +12298,1587 @@ msgstr " -f, --ignore-case não diferencia maiúsculo/minúsculo na compa
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <char> define o caractere de terminação de texto\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "descarte da posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "dispositivo com capacidade para dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "descarte de granularidade"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "número de serial do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "descarte de máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "descarte de dados zero"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "raízes de sistemas de arquivos montados"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "versão do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "nome do grupo"
# LUN = Logical unit number
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Canal:Alvo:LUN de SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositivo removível ou hotplug (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nome interno do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "LABEL do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "tamanho lógico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "número maior:menor do dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "número maior:menor do dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "mínimo tamanho da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identificador do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "permissões do nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "nome do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "nome do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamanho ótimo da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "LABEL da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "nome do tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "código ou UUID do tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "caminho para o nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "tamanho físico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nome interno do pai do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "Tipo de tabela de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identificador da tabela de partição (geralmente UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "adiciona aleatoriedade"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "revisão do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo removível"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo rotatório"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo somente leitura"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "requisita o tamanho da file"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nome do agendador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serial do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "tamanho do dispositivo"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "estado do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "de-duplica cadeia de subsistemas"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "todas as localizações onde o dispositivo está montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "onde o dispositivo está montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de dispositivo de transporte"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "tipo do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "fabricante do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador único de armazenamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "modelo de zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "Tamanho mínimo de segmentos"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "descarte de granularidade"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "número de setores"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "número máximo de arquivos abertos"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de processos"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "falha ao alocar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "falha ao alocar iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "falha ao analisar %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "falha ao alocar iterador"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "sem suporte à tag fonte: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard exibe as capacidades de descartes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <coluna> desduplica a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <lista>\n"
" mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
" especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupa pais de sub-árvores (usável por RAIDs, multipath)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usa árvore no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lista>\n"
" exclui dispositivos pelo número maior\n"
" (padrão: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usa apenas caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths exibe o caminho completo do dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <núm> especifica a largura da saída em número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned exibe modelo de zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento inválido de número de largura da saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore de dispositivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "usuário desconhecido %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "nome do tipo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Nome do recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "nome do arquivo"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Desanexar horário"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "descrição do recurso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "tamanho legível"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "falha ao analisar posição"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> tempo de espera do driver em milissegundos\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Comando desconhecido: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "não foi possível ler: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "falha ao analisar o pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "falha ao obter trava"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "dispositivo %s está associado com %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "tipo do sistema de arquivos"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "tipo do sistema de arquivos"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Nenhum programa especificado"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "tipo do sistema de arquivos"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "comando do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "arquivo de dispositivo de backend"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "redefinição falhou"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "descritor de arquivo inválido"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "descritor de arquivo inválido"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "número máximo de arquivos abertos"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "número de nó NUMA"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "número de nó NUMA"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montar"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "modo trava de acesso"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "caminho do espaço de nome"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "tamanho do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "comando do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: não foi possível obter posição do arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "caminho do espaço de nome"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "nenhum dispositivo especificado"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "sinais"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "nome da partição"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "soquete"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "soquete"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "falha ao ler nova partição do dispositivo; ignorando --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "número da CPU lógica"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "interleave"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Tempo mínimo para alteração"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Número de processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processos"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Processos anexados"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "mensagens de kernel"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "abertura falhou"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
# quantidade de espaços ajustado para promover alinhamento às linhas vizinhas -- Rafael
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Arquivos comuns: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Setores"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soquete"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "nome de dispositivo de bloco"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "usuário desconhecido %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecida)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... age nesses processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
#| " specifies path used for all mountpoints\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+#| msgid " -default\n"
+msgid "Default"
+msgstr " -default\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "comando do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "tamanho da trava"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo trava de acesso"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obrigatório da trava: 0 (nenhuma), 1 (definido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "posição relativa de byte da trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "posição final da trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "caminho do arquivo travado"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "tamanho da trava"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar o ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "falha ao analisar o pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(indefinida)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "falha ao analisar o início"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "falha ao analisar o final"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(indefinida)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista travas do sistema local.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Gera cookies mágicos para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa o arquivo como uma semente do cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <núm> limita quanto é lido de arquivos semente\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "fechamento de %s falhou"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar comprimento"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13289,7 +14058,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "tamanho"
@@ -13306,93 +14075,93 @@ msgstr ", pronto"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: tipo especificado duas vezes"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: sobrescrever \"%s\"? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: não acessível"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: não é um link simbólico"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink falhou"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Ignorando link existente: \"%s\" > \"%s\"\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink falhou"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: link simbólico para %s falhou"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Ignorando arquivo existente: \"%s\"\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: renomear para %s falhou"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <expressão> <substituição> <arquivo>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Renomeia arquivos.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink age no alvo de links simbólicos\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act não faz nenhuma alteração\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast exibe nomes de máquina na última coluna\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite não sobrescreve arquivos existentes\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive pede confirmação antes de sobrescrever\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
@@ -13535,202 +14304,224 @@ msgstr "nenhum descritor de arquivo recebido, verifique systemctl status uuidd.s
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll falhou"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tempo limite [%d segundos]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "leitura falhou"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "erro de leitura do cliente, comprimento = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operação %d, número recebido = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operação %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Gerado um UUID de tempo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Gerado um UUID aleatório: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguinte\n"
msgstr[1] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguintes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Gerado %d UUID:\n"
msgstr[1] "Gerados %d UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operação inválida: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Comprimento de resposta inesperado do servidor %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "falha ao analisar a coluna"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "falha ao analisar --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd foi construído sem suporte a ativação de soquete"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "falha ao analisar --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "nome de soquete muito longo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Especificados tanto --socket-activation quanto --socket. Ignorando --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "erro na chamada do daemon uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n"
msgstr[1] "%s e %d UUIDs subsequentes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista de UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "não foi possível matar o uuidd em execução no pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Matou o uuidd executando sob pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Cria um novo valor de UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random gera uuid aleatoriamente\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time gera uuid com base no tempo\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ns gera uuid baseado em hash no espaço de nome\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " espaços de nome disponíveis: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name nome gera uuid baseado em hash deste nome\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 gera hash de md5\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <núm> requisita número de uuids\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 gera hash de sha1\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex interpreta nome como string hex\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "não é uma string de hexa válida"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "argumento inválido de colunas"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace exige o argumento --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace exige --md5 ou --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name exige o argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 ou --sha1 exige o argumento --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "apelido de espaço de nome desconhecido: \"%s\""
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "uuid inválido para espaço de nome: \"%s\""
@@ -13802,73 +14593,73 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "baseado em sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "não foi possível criar timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "could not set timer"
msgstr "não foi possível definir timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "não foi possível criar timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "não foi possível ler: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens mais detalhadas\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
@@ -13876,42 +14667,42 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <tempo-limite> \n"
" escreve o tempo limite em segundos\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count <número> máximo de número de zonas\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "falha ao analisar --timeout"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "contagem de blocos inválida"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nenhum arquivo especificado"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14027,86 +14818,108 @@ msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: chamando ioctl para reler tabela de partição: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignorar tabela de partição \"%s\" aninhada em um dispositivo de disco não-inteiro"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: posição 0x%jx não encontrada"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Use a opção --force para forçar apagamento."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: não foi possível fflush nas alterações: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Apaga assinaturas de um dispositivo."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all apaga todos os textos mágicos (TENHA CUIDADO!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup cria uma assinatura backup em $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force força o apagamento"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings não exibe os cabeçalhos"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act faz tudo, exceto a real chamada de write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <núm> posição para apagar, em bytes"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <lista> COLUNAS para exibir (ver abaixo)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable exibe em formato analisável ao invés de imprimível"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet suprime as mensagens de saída"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
" -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos, RAIDs ou\n"
" tabelas de partição"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "A opção --backup não tem sentido neste contexto"
@@ -14486,16 +15299,16 @@ msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "não foi possível determinar NR_CPUS; abortando"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc falhou"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "falha ao analisar lista de CPUs: %s"
@@ -14571,24 +15384,19 @@ msgstr "falha ao definir os valores de uclamp do pid %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min deve ser <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d fora do intervalo"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "argumento util_min inválido"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "argumento util_max inválido"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "faltando a opção -p"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "nenhum comando para executar"
@@ -14645,8 +15453,8 @@ msgstr " -z, --zeroout preenche com zero, ao invés de descartar\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de %s falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar posição"
@@ -14655,7 +15463,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "falha ao analisar a etapa"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
@@ -14918,7 +15726,7 @@ msgstr "falha ao analisar o número de setores"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "falha ao analisar posição da zona"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "nenhum comando especificado"
@@ -15161,7 +15969,7 @@ msgstr "habilitação de %s falhou"
msgid "%s disable failed"
msgstr "desabilitação de %s falhou"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Falha ao ler %s"
@@ -15257,7 +16065,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zonas aceitas:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
@@ -15338,252 +16146,331 @@ msgstr "falha ao definir valor de ajuste de pontuação"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "o valor de ajuste de pontuação OOM do pid %d foi alterado de %d para %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Configura a função da combinação Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implícito"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Você deve ser root para configurar o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "sistema está inutilizável"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "ação deve ser tomada imediatamente"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "condições críticas"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "condições de erro"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "condições de aviso"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condição normal, mas significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informativo"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "mensagens de nível de depuração"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "mensagens de kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "mensagens aleatórias de nível de usuário"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correio"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "deamons de sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "mensagens de segurança/autorização"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "mensagens geradas internamente pelo syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "subsistema de impressora de linha"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "subsistema de notícia de rede"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "subsistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "daemon de relógio"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "mensagens de sistema/autorização (privativo)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "daemon de FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "sem-reserva"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "sem-reserva"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "sem-reserva"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "sem-reserva"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "local"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Exibe ou controla o buffer do kernel.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lê e apaga todas as mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desabilita impressão de mensagens para o console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on habilita impressão de mensagens para o console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <arquivo> usa o arquivo em vez do buffer de logs do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <arquivo> usa o arquivo em vez do buffer de logs do kernel\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringe a saída a recursos definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel exibe mensagens de kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colore mensagens (%s, %s ou %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringe saída para níveis definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nível> define o nível das mensagens exibidas no console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager não redireciona a saída para um paginador\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix força saída de marca de tempo em cada linha de\n"
" mensagens multilinha\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape não escapa caracteres não imprimíveis\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog força o uso do syslog(2) em vez do /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <tamanho> tamanho do buffer de consulta de buffer do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow espera novas mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow-new espera e imprime apenas novas mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode decodifica o recurso e nível para texto legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
" -d, --show-delta mostra diferença de tempo entre as mensagens\n"
" mostradas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
" -e, --reltime mostra o horário local e diferença de tempo em\n"
" formato legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
" -T, --ctime mostra marca de tempo legível para humanos\n"
" (pode ser impreciso!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime não mostra marcas de tempo com mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <formato> mostra marca de tempo usando o formato fornecido:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/resumir tornará as marcas de tempo de ctime e iso imprecisas.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <hora> exibe as linhas desde o horário especificado\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <hora> exibe as linhas até o horário especificado\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15591,7 +16478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Recursos de log:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15599,27 +16486,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Níveis de log (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "falha ao analisar o nível \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nível desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
@@ -15628,38 +16515,44 @@ msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "bloco de dados muito grande"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
@@ -15823,8 +16716,8 @@ msgstr "não é um dispositivo sg ou driver antigo sg"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
@@ -16066,51 +16959,51 @@ msgstr "%s: leitura falhou"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor inválido de posição especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16295,7 +17188,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado em %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16373,20 +17266,20 @@ msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Pressupondo que o relógio de hardware é mantido na hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16396,7 +17289,7 @@ msgstr ""
"Aviso: a terceira linha do arquivo adjtime não foi reconhecida\n"
"(Esperava: \"UTC\" ou \"LOCAL\" ou nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16404,77 +17297,77 @@ msgstr ""
"Aviso: a terceira linha do arquivo adjtime não foi reconhecida\n"
"(Esperava: \"UTC\" ou \"LOCAL\" ou nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de variação feito %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibração feita %<PRId64> segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "O relógio de hardware está na hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperando o tique do relógio...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sincronização falhou\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...tique do relógio obtido\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos no relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hora do relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora lida do relógio de Hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Configurando o relógio de hardware para %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Tipo de RTC: \"%s\"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Usando atraso: %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "tempo voltou %.6f segundos para %<PRId64>.%06<PRId64> - refazendo alvo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdi - %<PRId64>.%06<PRId64> é muito distante de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16483,35 +17376,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> é perto suficiente de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Definido RTC para %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Chamando settimeofday(NULL, 0) para bloquear a função warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) para definir o fuso horário do kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) para ajustar tempo do sistema, definir PCIL e o fuso horário do kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Chamando settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) para definir a hora do sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() falhou"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16520,12 +17413,12 @@ msgstr ""
"O fator de variação não está sendo ajustado porque a data de sua última calibração é zero,\n"
"então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de quatro horas se passaram desde a última calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16534,7 +17427,7 @@ msgstr ""
"O fator de variação do relógio foi calculado como %f segundos/dia.\n"
"Isso é distante demais. Redefinindo para zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16545,19 +17438,19 @@ msgstr ""
"apesar de um fator de variação de %f segundos/dia.\n"
"Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é de %<PRId64> segundo\n"
msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é de %<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Variação do relógio de hardware calculada é %<PRId64>.%06<PRId64> segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16566,436 +17459,487 @@ msgstr ""
"Novos dados de %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "não foi possível atualizar %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é zero, então o histórico é inválido.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o fator de diferenciação %f está alto demais.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Use a opção --verbose para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Data alvo: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "RTC predito: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "A leitura do RTC retornou um valor inválido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "O epoch do RTC está definido para %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch é exigido para --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read the RTC epoch."
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "O epoch do RTC está definido para %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [função] [opção...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Utilitário de relógios."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show exibe o horário de RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get exibe horário de RTC corrigido com ajuste"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set defina o RTC de acordo com --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys defina o tempo do sistema a partir do RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc defina o RTC a partir da hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz enviar configurações de marca de tempo para o kernel"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust ajusta o RTC para dar conta do ajuste sistemático"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch exibe o epoch do RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch define o epoch do RTC conforme o --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch exibe o epoch do RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw usa o formato de saída de status não tratado\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict prediz o tempo ajustado do RTC conforme o --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc a escala de tempo do RTC usa UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime a escala de tempo do RTC é Local"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <arquivo> usa um arquivo alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa usa o barramento ISA em vez do acesso %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <time> entrada de data/tempo para --set e --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <seg> atraso usado quando definido novo horário de RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <ano> entrada do epoch para --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift atualiza o fator de ajuste do RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile não use %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <arquivo> usa um arquivo alternativo para %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test simulação; implica em --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose exibe mais detalhes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "use --verbose, --debug está obsoleto."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d número excessivo de argumentos dado"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift exige --set ou --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date é exigido para --set ou --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "data inválida \"%s\""
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Tempo do sistema: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Modo de teste: nada foi alterado."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "não foi possível definir timerfd"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "acesso a porta ISA não está implementada"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "acesso a porta iopl() falhou"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Usando acesso direto a ISA para o relógio"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Tentando abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "não foi possível abrir dispositivo rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando em loop até que a hora de %s mude\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() para %s para esperar tique do relógio expirou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() para %s para esperar tique do relógio falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de atualização falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) obteve sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Usando a interface rtc para o relógio."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s bem-sucedido.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "epoch inválido \"%s\"."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s bem-sucedido.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Cria vários recursos de IPC.\n"
@@ -17022,7 +17966,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo> permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "<tamanho>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
@@ -17063,7 +18007,7 @@ msgstr "criação de semáforo falhou"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID do semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17072,121 +18016,121 @@ msgstr ""
" %1$s [opções]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Remove certos recursos de IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> remove segmento de memória compartilhada pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
" -M, --shmem-key <chave> remove segmento de memória compartilhada\n"
" pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> remove fila de mensagens pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <chave> remove file de mensagens pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> remove semáforo pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
" -S, --semaphore-key <chave>\n"
" remove semáforo pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove tudo (na categoria especificada)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de segmento de memória compartilhada \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de fila de mensagens \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de semáforo \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "permissão negada pela chave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "permissão negada pelo ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "chave inválida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ID inválido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "chave já removida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "ID já removido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "chave falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID inválido: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recurso(s) excluído\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "chave ilegal (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "o kernel não está configurado para semáforos"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17195,113 +18139,113 @@ msgstr ""
" %1$s [opção-recurso...] [opção-saída]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Mostra informações sobre facilidades IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> exibe detalhes sobre o recurso identificado pelo <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opções de recursos:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmentos de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all todos (padrão)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Opções de saída:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time mostra horários de anexação, destacamento e alteração\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid mostra PIDs do criador e do último operador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator mostra criador e dono\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits mostra limites de recurso\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary mostra resumo de estado\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human mostra tamanhos em um formato legível por humanos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes mostra tamanhos em bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "falha ao analisar argumento"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ao usar um ID, apenas um recurso deve ser especificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "- Limites da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Número máximo de segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "Tamanho máximo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "total máximo de memória compartilhada (kbytes)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "total máximo de memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "Tamanho mínimo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "- Status da memória compartilhada -\n"
@@ -17316,7 +18260,7 @@ msgstr "- Status da memória compartilhada -\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17331,309 +18275,309 @@ msgstr ""
"páginas trocadas %ld\n"
"Performance de troca: %ld tentativas\t %ld sucessos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "Criadores/donos de segmentos de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de anexação/destacamento/alteração da memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "proprietário"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "anexado"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "destacado"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "alterado"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-PIDs Criador/última op da memória compartilhada-\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "- Segmentos da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de semáforo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de semáforo ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de vetores: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máximo de semáforos por vetor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máximo geral de semáforos do sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máximo de ops por chamada semop: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor máximo de semáforo: %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "o kernel não está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "----- Status de semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos alocados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Criadores/donos de arrays de semáforos -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Horários de alteração/operação de semáforo --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "última-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "última-alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Arrays de semáforos ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Limites de mensagens -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "número máximo geral de filas no sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "tamanho máximo da mensagem"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamanho máximo padrão da fila"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "o kernel não está configurado para filas de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "----- Mensagens de estado -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "filas alocadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeçalhos usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "espaço usado"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Criadores/donos de filas de mensagens ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de envio/recepção/alteração de filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "envio"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "recebimento"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--- PIDs de filas de mensagens ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "----- Filas de mensagens ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes usados"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "mensagens"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d não encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17642,45 +18586,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Memória compartilhada: shmid de segmento = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "Tamanho="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17689,38 +18633,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid da fila de mensagens: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmodo=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17729,106 +18673,106 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de vetor de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modo=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falhou"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "interrupções"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "quantidade total"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "quantidade delta"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nome de coluna sem suporte a ordenação da saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "interrupções-cpu"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17837,55 +18781,55 @@ msgstr ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "não foi possível criar timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "não foi possível definir timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "não foi possível criar signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitário interativo para exibir informações de interrupção do kernel."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <segs> atrasa as atualizações\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <coluna> especifica a ordem de colunas\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq mostra softirqs em vez de interrupções\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17893,104 +18837,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Os seguintes comandos chave interativos são válidos:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i ordena por IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t ordena por TOTAL\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d ordena por DELTA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n ordena por NAME\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q sai do programa\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nome de modo sem suporte: \"%s\""
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "falha ao analisar o argumento de atraso"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "obtenção da configuração do terminal"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag inválida"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opções] <ldisc> <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Anexa uma disciplina de linha a uma linha serial.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug exibe mensagens detalhadas para erro padrão\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <valor> define a velocidade da linha serial\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
" -c, --intro-command <texto>\n"
" introdução enviada antes de ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <segundos> pausa entre entrada e ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits define o tamanho do caractere para 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits define o tamanho do caractere para 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity define a paridade para nenhuma\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity define paridade para par\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity define paridade para ímpar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit define os bits de parada para um\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits define os bits de parada para dois\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> define a opções de modo de entrada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17998,7 +18942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes de <ldisc> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18006,116 +18950,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes de <iflag> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argumento inválido de velocidade"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argumento inválido de pausa"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento inválido de disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s não é uma linha serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível obter os atributos para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "sem suporte à velocidade %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível definir os atributos do terminal para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "não foi possível gravar comando de introdução para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "não foi possível definir a disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "não foi possível executar como daemon"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "opção autoclear definida"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "arquivo de dispositivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "número de inode de arquivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "número maior:menor de arquivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "número maior:menor de arquivo de backend"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "número maior:menor de arquivo de backend"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "nome do dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "posição a partir do começo"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "opção partscan definida"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "nome do dispositivo de loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "limite de tamanho do arquivo em bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "número maior:menor de dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "número maior:menor de dispositivo de loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "número maior:menor de dispositivo de loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "acessa arquivo de backend com e/s direta"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "tamanho lógico do setor em bytes"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", posição %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", limite de tamanho %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", criptografia %s (tipo %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: destacamento falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18124,361 +19098,372 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
" %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configura e controla dispositivos de loop.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <dispositivo-loop>...\n"
" destaca um ou mais dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --detach-all destaca todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
" -f, --find localiza o primeiro dispositivo\n"
" não usado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <dispositivo-loop>\n"
" redimensiona o dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <arquivo> lista todos os dispositivos associados\n"
" com <arquivo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap evita possível conflito entre dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <núm> inicia na posição <núm> do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <núm> dispositivo limitado a <núm> bytes do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <núm> define o tamanho de setor lógico para <núm>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan cria um dispositivo de loop particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
" -r, --read-only configura um dispositivo de loop\n"
" somente leitura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] abre arquivo de backend com O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show exibe o nome do dispositivo após a\n"
" configuração (com -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n"
" especificado (padrão)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos da saída de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw usa o formato de saída não tratada de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop somente leitura em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop criptografado em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: falha ao reusar dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "não foi possível definir a disciplina de linha"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "completo"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "recipiente"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "medição bruta da velocidade da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "número da CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "número do núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "número do cluster lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "número do soquete lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nó NUMA"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "número de books lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "número do drawers lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostra como caches são compartilhados entre CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de despacho da CPU em hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "endereço físico de uma CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostra se o hipervisor alocou a CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostra se Linux faz uso da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz atual da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz máximo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "tamanho de todos os caches de sistema"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "nível do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "nome do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "tamanho de um cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "tipo do cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "formas de associatividade"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "política de alocação"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "política de escrita"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "number of physical cache line per cache t"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "número de linha de cache físico por cache t"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "número de conjuntos no cache; linhas de conjunto têm o mesmo índice de cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "quantidade mínima de dados em bytes transferidos da memória para cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de sysfs de CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18489,306 +19474,306 @@ msgstr ""
"# cada item diferente em cada coluna tem um ID único geralmente\n"
"# começando no zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Nome do modelo da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo da máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Núcleo(s) por cluster:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Soquete(s) por book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Book(s) por drawer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Drawer(s):"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Book(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soquete(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Cluster(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Step:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Aumento de frequência:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU com MHz estático:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de despacho:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Soquetes físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Opções:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitetura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Tamanhos de endereço:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem dos bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor da BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Recursos de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Caches (soma de todos):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache de %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instância)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instância)"
msgstr[1] "%s (%d instâncias)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Caches:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nó(s) de NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Vulnerabilidades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Vulnerabilidade %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] informações sobre caches em formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json usa JSON para formato padrão ou estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
@@ -18796,11 +19781,11 @@ msgstr ""
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all exibe todas as colunas disponíveis para -e, -p ou -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18808,7 +19793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -e ou -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18816,31 +19801,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis para -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "erro: uname falhou"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "não foi possível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
@@ -19163,338 +20160,346 @@ msgstr ""
"Elementos:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "falha ao definir dados"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Número de identificadores de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Número total de semáforos"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Máximo de semáforos por conjunto."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Número máximo de operações por semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valor máximo de semáforo"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Número de filas de mensagem"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo padrão da fila (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "sem-reserva"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmentos de memória compartilhada"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Páginas de memória compartilhada"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamanho máximo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamanho mínimo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "falha ao analisar o identificador de IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global é mutualmente exclusivo com --creator, --id e --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Utilitário para exibir as informações de interrupção do kernel."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "endereço inicial ou final do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "tamanho do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "status online do intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "memória é removível"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "número de bloco de memória ou intervalo de blocos"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "nó \"numa\" de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "zonas válidas para o intervalo de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "on-line"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "offline"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Tamanho de bloco de memória:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Memória total online:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Memória total offline:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Falha ao abrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "falha ao ler o tamanho de bloco de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Este sistema não oferece suporte a blocos de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista de intervalos de memória disponível com seus status online.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> divide intervalos por colunas especificadas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opções --{raw,json,pairs} e --summary=only são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento inválido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Falha ao inicializar coluna da saída"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho do espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "menor PID no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "nome de usuário do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de espaço de nomes conforme usado por subsistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (geralmente o subsistema de rede usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome pai (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de proprietário (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet suprime as mensagens de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> exibe espaços de nomes do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usa representação multilinha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nome> tipo de espaço de nomes (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "descarte de permissões falhou."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha na leitura do mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: já montada\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s movida para %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s montada em %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: opções de propagação de %s alteradas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19510,34 +20515,34 @@ msgstr ""
" permissão para acessar este sistema de arquivos. Para mais detalhes,\n"
" veja restorecon(8) e mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: falha ao analisar"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19552,55 +20557,83 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
" %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canoniza caminhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force força nos dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab descarta sistemas de arquivos de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes de mount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapeia grupo atual para gid (resulta em --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <caminho>\n"
+" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19612,7 +20645,7 @@ msgstr ""
" --timeout <milissegundos> <sinal posterior>\n"
" espera tempo limite e envia o sinal\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19625,39 +20658,39 @@ msgstr ""
" modifica propagação de montagem no espaço de nome\n"
" de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> limita separada por vírgula de opções de swap\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19667,7 +20700,7 @@ msgstr ""
" --source <origem> especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
" --target <alvo> especifica ponto de montagem explicitamente\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19677,7 +20710,7 @@ msgstr ""
" --source <origem> especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
" --target <alvo> especifica ponto de montagem explicitamente\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19685,77 +20718,77 @@ msgstr ""
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monta para leitura e escrita (padrão)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> realiza montagem em outro espaço de nome\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <rótulo> converte RÓTULO para nome de dispositivo\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> converte UUID para nome de dispositivo\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label RÓTULO especifica o rótulo\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --rtc <arquivo> usa um arquivo alternativo a %1$s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19765,84 +20798,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --net descompartilha espaço de nomes de rede\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --mount descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared obtém uma trava compartilhada\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared obtém uma trava compartilhada\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared obtém uma trava compartilhada\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19851,11 +20884,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /caminho/para/diretório\n"
" %1$s -x /dev/dispositivo\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Verifica se um diretório ou arquivo é um ponto de montagem.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19869,323 +20902,383 @@ msgstr ""
" -x, --devno exibe o número maior:menor do dispositivo do dispositivo\n"
" de blocos\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Executa um programa com espaços de nome de outros processo.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all insere todos os dispositivos\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<arquivo>] informa o espaço de nome da montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<arquivo>] informa o espaço de nome UTS (nome da máquina etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
" -i, --ipc[=<arquivo>] informa o espaço de nome de comunicação entre\n"
" processos de System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p --pid[=<arquivo>] informa o espaço de nome do pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<arquivo>] informa o espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<arquivo>] informa o espaço de nome de tempo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço informado\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
" --preserve-credentials\n"
" não toca nas uids ou gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+" --keep-caps retém capacidades concedidas em espaços de nomes\n"
+" de usuário\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] define o diretório raiz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " --reset-env reset environment variables\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " --reset-env restaura variáveis de ambiente\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork não faz fork antes de executar o <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink age no alvo de links simbólicos\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context define contexto SELinux conforme o PID de --target\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nem nome de arquivo nem pid alvo fornecidos para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: falha ao obter o caminho do dispositivo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "falha ao abrir: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups falhou"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "falha ao analisar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "nenhum PID alvo especificado para --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "falha ao obter contexto SELinux de %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\""
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "nenhum PID alvo especificado para --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "reassociação ao espaço de nome \"%s\" falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "não foi possível abrir o diretório de trabalho atual"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo raiz falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot process %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "não foi possível processar %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opções] nova_raiz coloca_antigo\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Altera o sistema de arquivos raiz.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "falha ao alterar raiz de \"%s\" para \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "limite de espaço de endereços"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo do núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "Tempo da CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "tamanho máximo de dados"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "número máximo de travas de arquivo mantidas"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "travas"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espaço máximo de endereço travado na memória"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máximo de bytes nos módulos POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "prioridade máxima de nice permitida"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "número máximo de arquivos abertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "arquivos"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "número máximo de processos"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "tamanho máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioridade máxima de tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tempo limite para tarefas em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "microssegundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "número máximo de sinais pendentes"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "sinais"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "tamanho máximo da pilha"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "nome do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "descrição do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "limite soft"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite hard (teto)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opções] -u <USUÁRIO> COMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostra ou altera os limites de recursos de um processo.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20199,7 +21292,7 @@ msgstr ""
" --raw usa o formato de saída não tratada\n"
" --verbose mensagens detalhadas\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20207,7 +21300,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20245,161 +21338,161 @@ msgstr ""
" -y, --rttime tempo de CPU em microssegundos de um processo\n"
" agendado sob agendamento de tempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "falha ao obter limite antigo %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "o limite soft de %s não pode exceder o limite hard"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo limite de %s para o pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "falha ao definir o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "falha ao obter o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "falha ao analisar o limite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Exibe as informações de perfil do kernel.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
" -m, --mapfile <arquivo-mapa>\n"
" (padrão: \"%s\" e\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -p, --profile <arquivo-perfil>\n"
" (padrão: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> define o multiplicador de perfil para <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose mostra dados detalhados\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all mostra todos símbolos, ainda que quantidade for 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin mostra contagens individuais de histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset renova todos os contadores (apenas root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto desabilita detecção automática de ordem de byte\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "falha ao analisar o pid"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro ao escrever %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "o arquivo de entrada está vazio"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Presumindo ordem de byte inversa. Use -n para forçar ordem de byte nativa."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Passo de amostragem: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): linha de mapa incorreto"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "não foi possível localizar \"_stext\" em %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "endereço de perfil fora do intervalo. Arquivo de mapa incorreto?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID do processo"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID do grupo do processo"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20414,153 +21507,153 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioridade> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioridade> -u|--user <usuário>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Altera a prioridade de processos em execução.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <núm> especifica o valor do \"nice\"\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store salva confs de terminal atual como padrão\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <núm> especifica o valor do \"nice\"\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --adjust <núm> especifica o valor de ajuste de pontuação\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpreta argumentos como ID de processo (padrão)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpreta argumentos como ID de grupo de processo\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpreta argumentos como nome ou ID de usuário\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao obter a prioridade para %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao definir prioridade pra %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) com prioridade antiga %d, prioridade nova %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "prioridade inválida \"%s\""
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "usuário desconhecido %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "valor de %s inválido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "nome do dispositivo de kernel"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "valor do identificador do dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "nome do tipo de dispositivo pode ser usado como identificador"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "descrição do tipo do dispositivo"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "status do bloco de software"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "status do bloco de hardware"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "não foi possível definir %s não bloqueante"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "tamanho incorreto de evento rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "falha ao consultar %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identificador inválido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opções] comando [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Ferramenta para habilitar e desabilitar os dispositivos sem fio.\n"
@@ -20569,39 +21662,39 @@ msgstr "Ferramenta para habilitar e desabilitar os dispositivos sem fio.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identificador\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Insere um estado de dormida de sistema até um horário de acordar especificado.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lê o modo do relógio do arquivo de ajuste (padrão)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20610,195 +21703,195 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <arquivo> especifica o caminho do arquivo de ajuste\n"
" (padrão %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <marca-tempo> data e hora da marca de tempo para acordar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
" -d, --device <dispositivo>\n"
" seleciona o dispositivo do rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run faz tudo, menos suspender\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC usa o fuso horário local\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modo> modo para dormir em standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <segundos> segundos para dormir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <horário> horário para acordar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC usa UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens detalhadas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "leitura do horário do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "leitura do horário do sistema falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "conversão do horário do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "definição de alarme do rtc para acordar falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "descartando stdin (entrada padrão)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "terceira linha inesperada em: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "leitura de alarme do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarme: desligado\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "conversão de horário falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarme: ligado %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: não foi localizar o dispositivo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "não foi possível ler: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "estado de suspensão desconhecida \"%s\""
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argumento inválido de segundos"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "argumento inválido de horário"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: presumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando horário UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando horário local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "deve-se fornecer horário para acordar (veja as opções --seconds, --time e --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s não habilitado para eventos de wakeup"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarme %<PRId64>, horário_sist %<PRId64>, horário_rtc %<PRId64>, segundos %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "horário não pode retroagir para %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: acordar usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: acordar de \"%s\" usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "modo de suspensão: não; saindo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "modo de suspensão: desligado; executando %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "falha ao encontrar o comando de desligamento"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "modo de suspensão: ligado; lendo rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "leitura de rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "modo de suspensão: desabilitado; desabilitando alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "modo de suspensão: mostrar; exibindo informação sobre alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "modo de suspensão: %s; suspendendo sistema\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "falha ao desabilitar interrupção de alarme rtc"
@@ -20876,128 +21969,169 @@ msgstr " --list lista arquiteturas configuráveis e sai\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "O kernel não pôde definir arquitetura para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumentos insuficientes"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "ID pai de montagem"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nenhum argumento de arquitetura ou opções de personalidade especificados"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Executar comando\"%s\".\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Executa um programa em uma nova sessão.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force força verificação\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opções] <programa> [<argumentos>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Executa um programa com configurações de privilégios diferentes.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump mostra estado atual (e não executa)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs proíbe concessão de novos privilégios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps,...> define capacidades do ambiente\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> define capacidades herdáveis\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> define conjunto delimitador de capacidade\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|usuário> define uid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|usuário> define uid efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|usuário> define gid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|grupo> define gid efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|usuário> define uid real e efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|grupo> define uid real e efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups limpa grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups mantém grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicializa grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupo,...> define grupos suplementares por UID ou nome\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> define securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -21005,15 +22139,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<nome-sinal>\n"
" define ou limpa sinal de morte do processo pai\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <rótulo> define rótulo SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> define perfil AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -21021,400 +22163,447 @@ msgstr ""
" --reset-env limpa todos ambientes e inicializa\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME e PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Essa ferramenta pode ser perigosa. Leia a página man e tenha cuidado.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidade inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "falha ao obter bits de segurança do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nenhum]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: longo demais"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementares: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "obtenção de pdeathsig falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Sinal de morte de pai: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efetivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades herdáveis: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades do ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[sem suporte]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto delimitador de capacidade: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Rótulo SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "ID de grupo suplementar inválido"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "falha ao obter sinal de morte de processo pai"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidade sem suporte"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "string de capacidade inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidade desconhecida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de securebit não reconhecido -- recusando o ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "string de securebits inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "securebits +all não é permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit desconhecido"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close falhou: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opção duplicada --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "falha ao analisar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "falha ao analisar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid ou euid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "falha ao analisar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "falha ao analisar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "falha ao analisar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid ou egid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "falha ao analisar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opção --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opção --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opção --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opção --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opção --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opção --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opção --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opção --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opção --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups exige --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld não localizado, --init-groups exige um usuário que possa ser localizado no sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "ativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "definição de securebits de processo falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto delimitador"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "definição de sinal de morte de processo pai falhou"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "não foi possível ler: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "modo trava de acesso"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "comando sem suporte"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Executa um programa em uma nova sessão.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty define o terminal de controle para o atual\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork sempre faz fork\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait espera o programa para sair e usa o mesmo retorno\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o filho %d não saiu normalmente"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid falhou"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "falha ao definir o terminal de controle"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Não é superusuário."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff falhou"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Desabilita paginação e troca (swapping) de dispositivos e arquivos.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21422,7 +22611,7 @@ msgstr ""
" -a, --all desabilita todas swaps de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21442,198 +22631,198 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a ser usado\n"
" <arquivo> nome do arquivo a ser usado\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "caminho de partição o arquivo dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "tipo do dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "tamanho da área de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "bytes em uso"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "prioridade de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "uuid de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "rótulo de swap"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Nome de arquivo\t\t\t\tTipo\t\tTamanho\t\tUsado\tPrioridade\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: reinicializando a swap."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: assinatura de gravação falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: permissões inseguras %04o, sugere-se %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: proprietário de arquivo inseguro %d; sugere-se 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: pulando - ele parece ter buracos."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: falha ao obter tamanho"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: encontrada assinatura [tamanho de página=%d, assinatura=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx é maior do que o tamanho atual do espaço de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: tamanho de página do formato de swap não confere."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: tamanho de página do formato de swap não confere. (Use --fixpgsz para reinicializá-lo)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: dados de suspensão de software detectado. Reescrevendo a assinatura da swap."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: opção noauto -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: já ativo -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: inacessível -- ignorado"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Habilita dispositivos e arquivos para paginação e troca (swapping).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all habilita todas swaps do /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<política>]\n"
" habilita descarte de swap, se houver suporte\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists ignora silenciosamente dispositivos inexistentes\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz reinicializa o espaço de swap, se necessário\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista> limita separada por vírgula de opções de swap\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> especifica a prioridade do dispositivo da swap\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary exibe um resumo sobre os dispositivos de swap\n"
" usados (OBSOLETO)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab descarta sistemas de arquivos de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<colunas>] exibe um resumo em uma tabela definível\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings não exibe cabeçalho da tabela (com --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw usa formato de saída não tratado (com --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes exibe tamanho da swap em bytes na saída de --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21657,7 +22846,7 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a ser usado\n"
" <arquivo> nome do arquivo a ser usado\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21671,16 +22860,16 @@ msgstr ""
" pages : páginas liberadas são descartadas antes de serem reusadas\n"
"Se nenhuma política for selecionada, ambos tipos de descarte são habilitados (padrão).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "falha ao analisar prioridade"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
@@ -22002,92 +23191,109 @@ msgstr "redefinição falhou"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "data inválida \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "falha ao abrir: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "não foi possível gravar em %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Executa um programa com alguns espaços de nome não compartilhados do processo pai.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de montagens\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome UTS (hostname etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de IPC de System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de rede\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p --pid[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome do pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -c, --cgroup[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de tempo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork bifurca antes de executar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapeia grupo atual para gid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user mapeia usuário atual para si (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22095,7 +23301,7 @@ msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22103,7 +23309,7 @@ msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapeia grupo atual para gid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -22111,13 +23317,13 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<signame>] ao morrer, mata o fork filho (resulta em --fork)\n"
" usando como padrão o SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<dir>] monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
" (resulta em --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -22126,129 +23332,123 @@ msgstr ""
" modifica propagação de montagem no espaço de nome\n"
" de montagem\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny controla as chamadas de sistema de setgroups nos\n"
" espaços de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps retém capacidades concedidas em espaços de nomes\n"
" de usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<dir> executa o comando com diretório raiz como <dir>\n"
# quantidade de espaços ajustado para promover alinhamento às linhas vizinhas -- Rafael
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<dir> altera o diretório de trabalho para <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço de nome informado\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <posição> define a posição (segundos) do relógio monotônico\n"
" nos espaços de nome de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <posição> define a posição (segundos) de relógio de tempo de\n"
" inicialização em espaços de nome de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "falha ao analisar a posição de monotônico"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "falha ao analisar posição de tempo de inicialização"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "as opções --monotonic e --boottime requer descompartilhamento de um espaço de nome de hora (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() falhou: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset falhou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "saída do filho falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opções --setgroups=allow e --map-group são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "não foi possível alterar o diretório raiz para \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "não foi possível executar chdir para \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "não foi possível alterar a propagação do sistema de arquivos %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget falhou"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset falhou"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) falhou"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "A placa reinicializou anteriormente a CPU"
@@ -22317,16 +23517,16 @@ msgstr "opção status de inicialização"
msgid "watchdog device name"
msgstr "nome do dispositivo watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "opção desconhecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Mostra o status do watchdog do hardware.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22364,50 +23564,50 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <seg> define o tempo limite do watchdog\n"
" -x, --flags-only exibe apenas as tabela de opções (mesmo que -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "O dispositivo padrão é %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Nenhum dispositivo padrão está disponível.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: opções desconhecidas 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog já em uso, terminando."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: falha ao desarmar watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "O tempo limite foi definido como %d segundo.\n"
msgstr[1] "O tempo limite foi definido como %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22416,55 +23616,55 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "O tempo limite foi definido como %d segundo.\n"
msgstr[1] "O tempo limite foi definido como %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: falha ao obter informação sobre o watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "não foi possível ler informações sobre %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i segundos\n"
msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tempo restante:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pré-tempo limite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pré-tempo limite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -22474,25 +23674,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de saída disponíveis:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identidade:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Nenhum dispositivo padrão está disponível."
@@ -22653,151 +23853,151 @@ msgstr "%s: falha ao definir algoritmo"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início de sessão automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento inválido de atraso"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento inválido de --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento inválido de nice"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "não foi possível definir atributos do terminal"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidade inválida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "número excessivo de velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é um tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desativado"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22806,32 +24006,32 @@ msgstr ""
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: leitura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: entrada excedida"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22840,173 +24040,179 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
" %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
" especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivos ou diretórios de issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <arquivo>\n"
" especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
" -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
" \"issue\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <diretório> muda de diretório antes de fazer login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds exibe taxas de transmissão aceitas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "falha ao abrir o diretório"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23256,11 +24462,11 @@ msgstr ""
" -m, --maxdelay <núm> espera no máximo essa quantidade de segundos\n"
" entre atualizações\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "falha ao analisar argumento de atraso máximo"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "arquivo de tempo não especificado"
@@ -23321,26 +24527,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <tipo> modo de caracteres CR (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr falhou inesperadamente"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nome de modo sem suporte: \"%s\""
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nome de fluxo sem suporte: \"%s\""
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "arquivo de registro de dados não especificado"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: erro de arquivo de registro"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: linha %d: erro de arquivo de tempo"
@@ -23622,122 +24828,134 @@ msgstr "não foi possível realizar fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERRO RUIM, mensagem é longa demais"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo> | <mensagem>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Escreve uma mensagem para todos os usuários.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> só envia mensagem ao grupo\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner não mostra o banner, funciona apenas para root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
" -t, --timeout <tempo-limite> \n"
" escreve o tempo limite em segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "argumento inválido de grupo"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: gid desconhecido"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist localizou mais grupos do que sysconf permite"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "erro ao gravar %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname falhou"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "não foi possível obter o uid de passwd"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opções] <usuário> [<nome-tty>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Envia uma mensagem para outro usuário.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "gid efetivo não corresponde ao grupo de %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s não está conectado"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "não foi possível localizar o nome de seu tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s está com mensagens desativadas"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s está conectado mais de uma vez; escrevendo para %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s (como %s) em %s em %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s em %s em %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc falhou"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "você não está com permissões desativadas"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s não está conectado em %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s está com mensagens desabilitadas em %s"
@@ -23784,7 +25002,7 @@ msgstr "-- linha já descarregada"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento inválido de -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
@@ -23881,214 +25099,220 @@ msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas de colunas.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especifica a ordem de colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separadas por vírgula\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <núm> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não conta texto longos de colunas para\n"
" largura de coluna\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all insere todos os dispositivos\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repete o cabeçalho de cada página\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinha texto à direita nestes colunas\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colunas> trunca texto nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colunas> quebra linha nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignora linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON para tabela\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> coluna para usar a saída tipo árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <coluna> ID de linha para especificar a relação\n"
" filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> pai para especificar relação filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <texto> separador de colunas para saída de tabela\n"
" (padrão é dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento inválido de colunas"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento inválido de limite de colunas"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "o limite de colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Exibe conteúdos de arquivo em hexadecimal, decimal, octal ou ASCII.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal visualização octal de um byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex visualização de hexadecimal de dois bytes\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char visualização de caractere de um byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical visualização de hex+ASCII canônico\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal visualização de decimal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal visualização de octal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex visualização de hexadecimal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<modo>] interpreta especificadores de formatação de cor\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formato> texto de formato a ser usado para exibir dados\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <arquivo>\n"
" arquivo que contém textos de formatos\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <tamanho> interpreta apenas este tamanho de bytes de entrada\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <desloc> ignora bytes de deslocamento a partir do início\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing mostra linhas idênticas\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamanho> e <desloc>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "todos os argumentos de arquivo de entrada falharam"
@@ -24112,77 +25336,77 @@ msgstr "formato inválido {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "caractere de conversão inválido %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lê uma linha.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descarta o conteúdo de setores em um dispositivo.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent exibe ajuda ao invés de soar um bipe"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical lógica de contagem ao invés de linhas de tela"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprime pausa após quebra de página"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print não usa scroll, limpa tela e exibe texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze compacta linhas vazias múltiplas em uma"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprime sublinhado e negrito"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> o número de linhas por tela"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> mesmo que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> exibe o arquivo começando da número da linha"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<padrão> exibe arquivo começando de correspondência de padrão"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variável de ambiente MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "mágica falhou"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24193,7 +25417,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24204,27 +25428,27 @@ msgstr ""
"*** %s: diretório ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24232,40 +25456,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando para arquivo "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24273,11 +25497,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24285,7 +25509,7 @@ msgstr ""
"A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
"O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24328,21 +25552,21 @@ msgstr ""
":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
". Repete o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...volta %d página"
msgstr[1] "...volta %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...pulando %d linha"
msgstr[1] "...pulando %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24352,21 +25576,21 @@ msgstr ""
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
@@ -24595,6 +25819,154 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon falhou"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "tamanho disponível do sistema de arquivos"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "tamanho do sistema de arquivos"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "tamanho usado do sistema de arquivos"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "descarte de granularidade"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "descarte de máximo de bytes"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "tamanho do dispositivo"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "descarte de granularidade"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "falha ao alocar memória: %m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d fora do intervalo"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Você deve ser root para configurar o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d número excessivo de argumentos dado"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown falhou: %s"
@@ -25009,9 +26381,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Alinhamento Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "usuário \"%s\" não existe"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\" (UID efetiva é %u)"
@@ -25209,13 +26578,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Colunas disponíveis:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -25462,9 +26824,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s."
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: essas opções são mutuamente exclusivas:"
@@ -25764,9 +27123,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "Unidade C: OS/2 escondida"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: falha ao obter o caminho do dispositivo"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: nome de dispositivo desconhecido"
@@ -25936,9 +27292,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "erro de gravação em %s - não foi possível gravar no setor %llu"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "erro de gravação em %s"
@@ -26240,9 +27593,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "entrada não reconhecida: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "número grande demais"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "lixo após o número"
@@ -26642,9 +27992,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ "\n"
#~ "wtmp inicia %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname falhou"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -27051,9 +28398,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr " [notime|short|full|iso]\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [opções] nome-caminho [nome-caminho ...]\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "nenhum nome de arquivo especificado."
@@ -27692,9 +29036,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "não foi possível abrir %s (%s) - mtab não atualizado"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "erro ao gravar %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n"
@@ -27721,10 +29062,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: texto de opção inapropriadamente entre as aspas \"%s\""
-# 1- nome opção; 2- dados; 3- dados tratados
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: %s traduzida de \"%s\" para \"%s\"\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: opções SELinux *context= são ignoradas ao remontar.\n"
@@ -28163,9 +29500,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "falha ao analisar opções \"offset=%s\"\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "dispositivo %s está associado com %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Não foi possível desmontar \"\"\n"
@@ -28384,9 +29718,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
@@ -28453,9 +29784,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Erro ao gravar o despejo de tela"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Não foi possível ler tanto /dev/vcsa0 quanto /dev/vcsa"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28673,9 +30001,6 @@ msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "não foi possível realizar busca em %s"
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "não foi possível gravar em %s"
-
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "erro fatal"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
deleted file mode 100644
index d2ea9a5..0000000
--- a/po/ro.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
deleted file mode 100644
index 018540e..0000000
--- a/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,24312 +0,0 @@
-# Romanian translation for util-linux.
-# Mesajele în limba română pentru pachetul util-linux.
-# Copyright © 2023 Karel Zak <kzak@redhat.com>
-# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
-#
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
-#
-# Cronologia traducerii fișierului „util-linux”:
-# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea util-linux 2.39-rc3, (70% - tradus) sep-2023.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-13 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «addpart --help».
-#: disk-utils/addpart.c:25
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
-msgstr " %s <dispozitiv-disc> <număr-partiție> <start> <lungimea>\n"
-
-#: disk-utils/addpart.c:29
-msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
-msgstr "Informează nucleul despre existența partiției specificate.\n"
-
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "nu sunt suficiente argumente"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
-#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
-#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
-#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
-#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
-#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
-#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
-#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
-#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
-#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
-#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
-#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "nu se poate deschide %s"
-
-#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
-msgid "invalid partition number argument"
-msgstr "argument nevalid pentru numărul partiției"
-
-#: disk-utils/addpart.c:71
-msgid "invalid start argument"
-msgstr "argument de „începe la” nevalid"
-
-#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
-msgid "invalid length argument"
-msgstr "argument de lungime nevalid"
-
-#: disk-utils/addpart.c:73
-msgid "failed to add partition"
-msgstr "nu s-a reușit adăugarea partiției"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «blockdev --help».
-#: disk-utils/blockdev.c:72
-msgid "set read-only"
-msgstr "stabilește dispozitivul numai-pentru-citire"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:79
-msgid "set read-write"
-msgstr "stabilește dispozitivul numai-pentru-scriere"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:85
-msgid "get read-only"
-msgstr "află dacă dispozitivul este numai-pentru-citire"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:91
-msgid "get discard zeroes support status"
-msgstr "obține starea suportului pentru eliminarea zerourilor"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:97
-msgid "get logical block (sector) size"
-msgstr "obține dimensiunea blocului logic (sector)"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:103
-msgid "get physical block (sector) size"
-msgstr "obține dimensiunea blocului fizic (sector)"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:109
-msgid "get minimum I/O size"
-msgstr "obține dimensiunea minimă de In/Ieș"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:115
-msgid "get optimal I/O size"
-msgstr "obține dimensiunea optimă de In/Ieș"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:121
-msgid "get alignment offset in bytes"
-msgstr "obține decalajul de aliniere în octeți"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:127
-msgid "get max sectors per request"
-msgstr "obține numărul maxim de sectoare pe cerere"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:133
-msgid "get blocksize"
-msgstr "obține dimensiunea blocului"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:140
-msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
-msgstr "stabilește dimensiunea blocului pe descriptorul de fișier care deschide dispozitivul bloc"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:146
-msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
-msgstr "obține numărul de sectoare pe 32 de biți (depreciat, utilizați --getsz)"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:152
-msgid "get size in bytes"
-msgstr "obține dimensiunea în octeți"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:159
-msgid "set readahead"
-msgstr "stabilește citirea în avans „readahead”"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:165
-msgid "get readahead"
-msgstr "obține citirea în avans „readahead”"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:172
-msgid "set filesystem readahead"
-msgstr "stabilește citirea în avans „readahead” a sistemului de fișiere"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:178
-msgid "get filesystem readahead"
-msgstr "obține citirea în avans „readahead” a sistemului de fișiere"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:184
-msgid "get disk sequence number"
-msgstr "obține numărul de ordine(serie) al discului"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:188
-msgid "flush buffers"
-msgstr "golește memoriile tampon"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:192
-msgid "reread partition table"
-msgstr "recitește tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
-" %1$s -h|-V\n"
-msgstr ""
-" %1$s [-v|-q] comenzi dispozitive\n"
-" %1$s --report [dispozitive]\n"
-" %1$s -h|-V\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:208
-msgid "Call block device ioctls from the command line."
-msgstr "Apelează ioctls ale dispozitivului de bloc din linia de comandă."
-
-#: disk-utils/blockdev.c:211
-msgid " -q quiet mode"
-msgstr " -q modul silențios"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:212
-msgid " -v verbose mode"
-msgstr " -v modul super-descriptiv"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:213
-msgid " --report print report for specified (or all) devices"
-msgstr " --report afișează informații pentru dispozitivele specificate (sau pentru toate)"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:218
-msgid "Available commands:"
-msgstr "Comenzi disponibile:"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:219
-#, c-format
-msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
-msgstr " %-25s obține dimensiunea în sectoare de 512 octeți\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
-msgid "no device specified"
-msgstr "nu este specificat niciun dispozitiv"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:343
-msgid "could not get device size"
-msgstr "nu s-a putut obține dimensiunea dispozitivului"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:349
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Comandă necunoscută: %s"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:365
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument"
-msgstr "%s necesită un argument"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:369
-msgid "failed to parse command argument"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze argumentul"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "eroare ioctl() pe %s"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:402
-#, c-format
-msgid "%s failed.\n"
-msgstr "%s a eșuat.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:409
-#, c-format
-msgid "%s succeeded.\n"
-msgstr "%s a reușit.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
-msgid "N/A"
-msgstr "nu este disponibilă"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:520
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSector Dimensiune Dispozitiv\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «cfdisk --help».
-# ========================
-# inițial, am tradus acest mesaj, ca:
-# «Capabil să pornească», dar datorită
-# codului, alegerii autorului acestui program,
-# „Meniul” din care acest mesaj constituie primul
-# element, se lungește pe tot ecranul, iar într-o
-# fereastră de consolă, se întoarce precum în
-# jocul „Șarpele” (snake) și arată destul de urât.
-# Așa că am ales această variantă, nu prea
-# sună bine și nici nu e prea corectă, dar cealaltă
-# variantă posibilă corectă gramatcal, „demarabil”,
-# nu se referă la o „mașinărie” abstractă, ci la una
-# fizică cu piese, componente în mișcare.
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
-msgid "Bootable"
-msgstr "Pornibil"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Activează/dezactivează fanionul de pornire al partiției curente"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Șterge partiția curentă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionează"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-msgid "Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr "Reduce sau mărește partiția curentă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
-msgid "New"
-msgstr "Nouă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Creează o partiție nouă folosind spațiul liber"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Părăsire"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
-msgid "Quit program without writing changes"
-msgstr "Părăsește programul fără a scrie modificările"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
-msgid "Change the partition type"
-msgstr "Schimbă tipul partiției"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Afișează mesajul de ajutor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortează"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
-msgid "Fix partitions order"
-msgstr "Corectează ordinea partițiilor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
-msgid "Write"
-msgstr "Scriere"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Scrie tabelul de partiții pe disc (acest lucru ar putea distruge datele)"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
-msgid "Dump"
-msgstr "Transferă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
-msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
-msgstr "Transferă structura discului într-un fișier script compatibil cu «sfdisk»"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
-#, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgstr "eroare internă: tip de dialog neacceptat %d"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
-#, c-format
-msgid "%s (mounted)"
-msgstr "%s (montată)"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
-msgid "Partition name:"
-msgstr "Numele partiției:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
-msgid "Partition UUID:"
-msgstr "UUID-ul partiției:"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj, și următoarele
-# 5 mesaje, fac parte dintr-o
-# etichetă informativă.
-# ====================
-# NU MODIFICAȚI spațiile
-# adăugate; s-au pus pentru
-# a asigura „geometria”
-# corectă a acestei etichete.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
-msgid "Partition type:"
-msgstr "Tipul partiției :"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atribute :"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
-msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "UUID-ul sistemului de fișiere :"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
-msgid "Filesystem LABEL:"
-msgstr "Eticheta sistemului de fișiere:"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
-msgid "Filesystem:"
-msgstr "Sistemul de fișiere :"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Punctul de montare :"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "Disk: %s"
-msgstr "Disc: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
-msgstr "Dimensiune: %s, %<PRIu64> octeți, %ju sectoare"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "Label: %s, identifier: %s"
-msgstr "Eticheta: %s, identificatorul: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
-#, c-format
-msgid "Label: %s"
-msgstr "Eticheta: %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
-msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
-msgstr "Poate fi urmată de M pentru Mio, G pentru Gio, T pentru Tio sau S pentru sectoare."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
-msgid "Please, specify size."
-msgstr "Trebuie să specificați dimensiunea."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr "Dimensiunea minimă este de %<PRIu64> octeți."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr "Dimensiunea maximă este de %<PRIu64> octeți."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
-msgid "Failed to parse size."
-msgstr "Nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
-msgid "Select partition type"
-msgstr "Selectați tipul de partiție"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
-msgid "Enter script file name: "
-msgstr "Introduceți numele fișierului script: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
-msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
-msgstr "Fișierul script va fi aplicat tabelului de partiții în memorie."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
-#, c-format
-msgid "Failed to parse script file %s"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul script %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
-#, c-format
-msgid "Failed to apply script %s"
-msgstr "Nu s-a reușit aplicarea scriptului %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
-msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
-msgstr "Tabelul de partiții curent din memorie va fi transferat în fișier."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
-msgid "Failed to allocate script handler"
-msgstr "Nu s-a reușit alocarea gestionarului de scripturi"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
-msgid "Failed to read disk layout into script."
-msgstr "Nu s-a reușit să se citească structura discului din script."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
-msgid "Disk layout successfully dumped."
-msgstr "Structura discului a fost transferată cu succes."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
-#, c-format
-msgid "Failed to write script %s"
-msgstr "Nu s-a reușit scrierea scriptului %s"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
-msgid "Select label type"
-msgstr "Selectați tipul de etichetă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Dispozitivul nu conține un tabel de partiții recunoscut."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
-msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
-msgstr "Selectați un tip pentru a crea o nouă etichetă, apăsați „L” pentru a încărca fișierul script, sau „Q” pentru a ieși."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
-msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
-msgstr "Acesta este «cfdisk», un program de partiționare a discurilor bazat pe „curses”."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
-msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
-msgstr "Vă permite să creați, să ștergeți și să modificați partiții pe un dispozitiv bloc."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
-msgid "Command Meaning"
-msgstr "Comanda Semnificație"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
-msgid "------- -------"
-msgstr "------- ------------"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Activează/dezactivează fanionul de pornire al partiției curente"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
-msgid " d Delete the current partition"
-msgstr " d Șterge partiția curentă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
-msgid " h Print this screen"
-msgstr " h Afișează acest mesaj de ajutor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
-msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr " n Creează o partiție nouă folosind spațiul liber"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
-msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q Părăsește programul fără a scrie tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
-msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr " r Reduce sau mărește partiția curentă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
-msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
-msgstr " s Corectează ordinea partițiilor (numai atunci când sunt dezordonate)"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
-msgid " t Change the partition type"
-msgstr " t Schimbă tipul partiției"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
-msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
-msgstr " u Transferă structura discului într-un fișier script compatibil cu «sfdisk»"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
-msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
-msgstr " W Scrie tabelul de partiții pe disc (trebuie să introduceți W cu majusculă);"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
-msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
-msgstr " deoarece acest lucru ar putea distruge datele de pe disc, trebuie"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
-msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
-msgstr " să confirmați sau să refuzați scrierea, introducând „da” sau „nu”"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
-msgid " x Display/hide extra information about a partition"
-msgstr " x Afișează/ascunde informații suplimentare despre o partiție"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
-msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Săgeata în sus Mută cursorul la partiția precedentă"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
-msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr "Săgeata în jos Mută cursorul la partiția următoare"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
-msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
-msgstr "Săgeata la stânga Mută cursorul la elementul de meniu anterior"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
-msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
-msgstr "Săgeata la dreapta Mută cursorul la elementul de meniu următor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Notă: Toate comenzile pot fi introduse fie cu majuscule, fie cu minuscule (cu excepția"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
-msgid "case letters (except for Write)."
-msgstr "comenzii Write)."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
-msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
-msgstr "Utilizați lsblk(8) sau partx(8) pentru a afla mai multe detalii despre dispozitiv."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
-msgid "Press a key to continue."
-msgstr "Apăsați orice tastă pentru a continua."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
-msgid "Could not toggle the flag."
-msgstr "Nu s-a putut comuta fanionul."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %zu."
-msgstr "Nu s-a putut șterge partiția %zu."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
-#, c-format
-msgid "Partition %zu has been deleted."
-msgstr "Partiția %zu a fost ștearsă."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
-msgid "Partition size: "
-msgstr "Dimensiunea partiției: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
-#, c-format
-msgid "Changed type of partition %zu."
-msgstr "A fost schimbat tipul partiției %zu."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
-#, c-format
-msgid "The type of partition %zu is unchanged."
-msgstr "Tipul partiției %zu a rămas neschimbat."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
-msgid "New size: "
-msgstr "Dimensiunea nouă: "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
-#, c-format
-msgid "Partition %zu resized."
-msgstr "Partiția %zu a fost redimensionată."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
-msgid "Device is open in read-only mode."
-msgstr "Dispozitivul este deschis în modul numa-pentru-citire."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să scrieți tabelul de partiții pe disc? "
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
-msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
-msgstr "Tastați „Da” sau „Nu” sau apăsați «ESC» pentru a părăsi acest dialog."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
-msgid "Did not write partition table to disk."
-msgstr "Nu s-a scris tabelul de partiții pe disc."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
-msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "Nu s-a reușit scrierea etichetei discului."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
-msgid "The partition table has been altered."
-msgstr "Tabelul de partiții a fost modificat."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
-msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
-msgstr "Rețineți că intrările din tabelul de partiții nu sunt acum în ordinea de pe disc."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Dispozitivul conține deja o semnătură %s; aceasta va fi eliminată de o comandă de scriere."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
-msgid "failed to create a new disklabel"
-msgstr "nu s-a reușit crearea unei noi etichete de disc"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
-msgid "failed to read partitions"
-msgstr "nu s-a reușit citirea partițiilor"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
-msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
-msgstr "Dispozitivul este deschis în modul numai-pentru-citire. Modificările vor rămâne doar în memorie."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
-msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
-msgstr "Dispozitivul este utilizat în prezent, repartiționarea este probabil o idee proastă."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid " %1$s [options] <disk>\n"
-msgstr " %1$s [opțiuni] <disc>\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
-msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
-msgstr "Afișează sau manipulează un tabel de partiții de disc.\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -L, --color[=<când>] colorează ieșirea („%s”, „%s” (întotdeauna) sau „%s” (niciodată))\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
-msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z, --zero începe cu un tabel de partiții gol\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului („%s” (da), „%s” (nu) sau „%s” (fără blocare))\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
-msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
-msgstr " -r, --read-only forțează deschiderea lui «cfdisk» în modul numai-pentru-citire\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr "mod de culoare neacceptat"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea contextului libfdisk"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «delpart --help».
-#: disk-utils/delpart.c:25
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr " %s <dispozitiv-disc> <număr-partiție>\n"
-
-#: disk-utils/delpart.c:29
-msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
-msgstr "Informează nucleul să uite de partiția specificată.\n"
-
-#: disk-utils/delpart.c:72
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "nu s-a reușit să se elimine partiția"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:63
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Se formatează ... "
-
-#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "gata, s-a făcut\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:90
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Se verifică ... "
-
-#: disk-utils/fdformat.c:118
-msgid "Read: "
-msgstr "Citește: "
-
-#: disk-utils/fdformat.c:120
-#, c-format
-msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problemă la citirea pistei/capului %u/%u, se așteptau %d, s-au citit %d\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in track/head %u/%u\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"date incorecte în pista/capul %u/%u\n"
-"Se continuă ... "
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fdformat --help».
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
-#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <dispozitiv>\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
-msgstr "Efectuează o formatare la nivel scăzut a unei dischete.\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:162
-msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
-msgstr " -f, --from <N> începe de la pista N (implicit 0)\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:163
-msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
-msgstr " -t, --to <N> se oprește la pista N\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:164
-msgid ""
-" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
-" the verification (max N retries)\n"
-msgstr ""
-" -r, --repair <N> încearcă să repare pistele eșuate în timpul\n"
-" verificării (maxim N încercări)\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:166
-msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-msgstr " -n, --no-verify dezactivează verificarea după formatare\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:204
-msgid "invalid argument - from"
-msgstr "argument nevalid - de la"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:208
-msgid "invalid argument - to"
-msgstr "argument nevalid - până la"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:211
-msgid "invalid argument - repair"
-msgstr "argument nevalid - reparare"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
-#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed"
-msgstr "obținerea stării pentru %s a eșuat"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
-#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s nu este un dispozitiv bloc"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:240
-msgid "could not determine current format type"
-msgstr "nu s-a putut determina tipul de format curent"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:242
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s-față/fețe, %d piste, %d sectoare/pistă. Capacitate totală %d kB.\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:243
-msgid "Double"
-msgstr "Dublă densitate"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:243
-msgid "Single"
-msgstr "Simplă densitate"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:250
-msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr "pista de pornire definită de utilizator depășește limita maximă specifică suportului"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:252
-msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
-msgstr "pista finală definită de utilizator depășește nivelul maxim specific mediului"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:254
-msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
-msgstr "pista de început definită de utilizator depășește pista de sfârșit definită de utilizator"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050
-msgid "close failed"
-msgstr "închidere eșuată"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:208
-#, c-format
-msgid "Select (default %c): "
-msgstr "Selectați (implicit %c): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:213
-#, c-format
-msgid "Using default response %c."
-msgstr "Se utilizează răspunsul implicit %c."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
-msgid "Value out of range."
-msgstr "Valoare în afara intervalului."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:255
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%s, implicit %c): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
-msgstr "%s (%s, implicit %<PRIu64>): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:263
-#, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%c-%c, implicit %c): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
-msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, implicit %<PRIu64>): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:270
-#, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s (%c-%c): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332
-#, c-format
-msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr " [D]a/[N]u: "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:488
-msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
-msgstr "Cod hexazecimal sau alias (tastați L pentru a le enumera pe toate): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:489
-msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
-msgstr "Tipul de partiție sau alias (tastați L pentru a le enumera pe toate): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:492
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "Cod hexazecimal (tastați L pentru a enumera toate codurile): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:493
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Tipul de partiție (tastați L pentru a enumera toate tipurile): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s' partition type."
-msgstr "Nu s-a reușit analizarea tipului de partiție „%s”."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:604
-msgid ""
-"\n"
-"Aliases:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Alias:\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr "Fanionul de compatibilitate DOS este activat (DEPRECIAT!)"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:631
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr "Fanionul de compatibilitate DOS nu este activat"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
-#, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Partiția %zu nu există încă!"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:668
-#, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "A fost schimbat tipul partiției „%s” în „%s”."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:672
-#, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "Tipul partiției %zu nu s-a schimbat: %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: poziție = %<PRIu64>, dimensiune = %zu octeți."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:774
-msgid "cannot seek"
-msgstr "nu se poate efectua examinarea"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:779
-msgid "cannot read"
-msgstr "nu se poate citi"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-msgid "First sector"
-msgstr "Primul sector"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:816
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) a eșuat pe %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:834
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
-msgstr "Dispozitivul conține semnătura „%s” și aceasta va fi eliminată printr-o comandă de scriere. Pentru mai multe detalii, consultați pagina de manual fdisk(8) și opțiunea „--wipe”."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:839
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Dispozitivul conține semnătura „%s” și este posibil ca aceasta să rămână pe dispozitiv. Se recomandă să ștergeți dispozitivul cu wipefs(8) sau «fdisk --wipe», pentru a evita posibilele conflicte."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fdisk --help».
-#: disk-utils/fdisk.c:852
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] <disc> modifică tabelul de partiții\n"
-" %1$s [opțiuni] -l [<disc>...] listează tabelele de partiții\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:860
-msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
-msgstr " -b, --sector-size <dim.> dimensiunea sectorului fizic și logic\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:861
-msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
-msgstr " -B, --protect-boot nu șterge biții de pornire când se creează o nouă etichetă\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:862
-msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr " -c, --compatibility[=<mod>] modul este „dos” sau „nondos” (implicit)\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:864
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -L, --color[=<când>] colorează ieșirea („%s”, „%s” (întotdeauna) sau „%s” (niciodată))\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:867
-msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
-msgstr " -l, --list afișează partițiile și iese\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:868
-msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
-msgstr " -x, --list-details la fel ca „--list”, dar cu mai multe detalii\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:870
-msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
-msgstr " -n, --noauto-pt nu creează implicit tabel de partiții pe dispozitive goale\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:871
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <listă> afișează coloanele enumerate în listă\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:872
-msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
-msgstr " -t, --type <tip> recunoaște doar tipul de tabel de partiții specificat\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:873
-msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr " -u, --units[=<unități>] unitățile afișate: „cylinders”(cilindri) sau „sectors”(sectoare, implicit)\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:874
-msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
-msgstr " -s, --getsz afișează dimensiunea dispozitivului în sectoare de 512 octeți [DEPRECIAT]\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:875
-msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " --bytes afișează DIM. în octeți, și nu într-un format ce poate fi ușor de citit de către om\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:877
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului („%s” (da), „%s” (nu) sau „%s” (fără blocare))\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:879
-#, c-format
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -w, --wipe <mod> șterge semnăturile („%s”, „%s”(întotdeauna) sau „%s”(niciodată))\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
-#, c-format
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -W, --wipe-partitions <mod> șterge semnăturile de pe noile partiții („%s”, „%s”(întotdeauna) sau „%s”(niciodată))\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:884
-msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
-msgstr " -C, --cylinders <număr> specifică numărul de cilindri\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:885
-msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
-msgstr " -H, --heads <număr> specifică numărul de capete\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:886
-msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
-msgstr " -S, --sectors <număr> specifică numărul de sectoare pe pistă\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "argument nevalid pentru dimensiunea sectorului"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:973
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "argument nevalid pentru cilindri"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:985
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "nu a fost găsit controlorul de etichete DOS"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:991
-#, c-format
-msgid "unknown compatibility mode '%s'"
-msgstr "mod de compatibilitate necunoscut „%s”"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:998
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "argument de capete nevalid"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "argument de sectoare nevalid"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
-#, c-format
-msgid "unsupported disklabel: %s"
-msgstr "etichetă de disc incompatibilă: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
-msgid "unsupported unit"
-msgstr "unitate neacceptată"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
-#: disk-utils/sfdisk.c:2316
-msgid "unsupported wipe mode"
-msgstr "mod de ștergere neacceptat"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
-msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr "Proprietățile dispozitivului (dimensiunea și geometria sectorului) trebuie să fie utilizate numai cu un singur dispozitiv specificat."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
-#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
-#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
-#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
-msgid "bad usage"
-msgstr "utilizare greșită"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
-#, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
-msgstr "Bine ați venit la fdisk (%s)."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
-msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-msgstr ""
-"Modificările vor rămâne doar în memorie, până când vă decideți să le scrieți.\n"
-"Trebuie să aveți mare grijă înainte de a utiliza comanda „write”.\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
-msgid ""
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
-"partitions on this disk.\n"
-msgstr ""
-"Acest disc este utilizat în prezent - repartiționarea este probabil o idee proastă.\n"
-"Este recomandat să demontați toate sistemele de fișiere și să dezactivați toate\n"
-"partițiile de interschimb(swap) de pe acest disc (cu «swapoff»).\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
-msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
-msgstr "A fost detectat un GPT hibrid. Trebuie să sincronizați manual MBR hibrid (comanda expert „M”)."
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:53
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Tipul etichetei de disc: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:57
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificatorul de disc: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:71
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disc %s: %s, %ju octeți, %ju sectoare"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78
-#, c-format
-msgid "Disk model: %s"
-msgstr "Modelul discului: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
-msgstr "Geometrie: %d capete, %ju sectoare/pistă, %ju cilindri"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unități: %s din %d * %ld = %ld octeți"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Dimensiunea sectorului (logic/fizic): %lu octeți / %lu octeți"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:95
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Dimensiunea In/Ieș (minimă/optimă): %lu octeți / %lu octeți"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:99
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Decalajul de aliniere: %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
-msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea iteratorului"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
-msgid "failed to allocate output table"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea tabelului de ieșire"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
-msgid "failed to allocate output line"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea liniei de ieșire"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:562
-msgid "failed to add output data"
-msgstr "nu s-a reușit adăugarea datelor de ieșire"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:207
-#, c-format
-msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
-msgstr "Partiția %zu nu începe la limita sectorului fizic."
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:215
-#, c-format
-msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
-msgstr "Semnătura sistemului de fișiere/RAID de pe partiția %zu va fi ștearsă."
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:224
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Intrările din tabela de partiții nu sunt în ordinea de pe disc."
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
-msgid "Start"
-msgstr "Începe"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
-msgid "End"
-msgstr "Termină"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sectoare"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
-msgid "Size"
-msgstr "Dim."
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:303
-#, c-format
-msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Spațiu nepartiționat %s: %s, %ju octeți, %ju sectoare"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
-#, c-format
-msgid "%s unknown column: %s"
-msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
-msgid "Generic"
-msgstr "Generic"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
-msgid "delete a partition"
-msgstr "șterge o partiție"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
-msgid "list free unpartitioned space"
-msgstr "listează spațiul liber nepartiționat"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
-msgid "list known partition types"
-msgstr "listează tipurile de partiții cunoscute"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
-msgid "add a new partition"
-msgstr "adaugă o nouă partiție"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
-msgid "print the partition table"
-msgstr "afișează tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
-msgid "change a partition type"
-msgstr "schimbă tipul unei partiții"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "verifică tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "print information about a partition"
-msgstr "afișează informații despre o partiție"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "afișează datele brute ale primului sector de pe dispozitiv"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "afișează datele brute ale etichetei discului de pe dispozitiv"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
-msgid "fix partitions order"
-msgstr "corectează ordinea partițiilor"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
-msgid "print this menu"
-msgstr "afișează acest meniu"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "schimbă unitățile de afișare/intrare"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "funcționalitate suplimentară (numai pentru experți)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
-msgid "load disk layout from sfdisk script file"
-msgstr "încarcă structura discului din fișierul script sfdisk"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
-msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
-msgstr "transferă structura discului într-un fișier script sfdisk"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
-msgid "Save & Exit"
-msgstr "Salvare și ieșire"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "scrie tabelul pe disc și iese"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
-msgid "write table to disk"
-msgstr "scrie tabelul pe disc"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "iese fără a salva modificările"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
-msgid "return to main menu"
-msgstr "revenire la meniul principal"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
-msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
-msgstr "revenire de la BSD la DOS (MBR)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr "revenire de la MBR protector/hibrid la GPT"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
-msgid "Create a new label"
-msgstr "Creează o nouă etichetă"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "creează un nou tabel de partiții GPT gol"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "creează un nou tabel de partiții SGI (IRIX) gol"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
-msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
-msgstr "creează un nou tabel de partiții MBR (DOS) gol"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "creează un nou tabel de partiții Sun gol"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "creează un nou tabel de partiții SGI (IRIX) gol"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
-msgid "Geometry (for the current label)"
-msgstr "Geometria (pentru eticheta actuală)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "modifică numărul de cilindri"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
-msgid "change number of heads"
-msgstr "modifică numărul de capete"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "modifică numărul de sectoare/pistă"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
-msgid "change disk GUID"
-msgstr "modifică GUID-ul discului"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
-msgid "change partition name"
-msgstr "schimbă numele partiției"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
-msgid "change partition UUID"
-msgstr "modifică UUID-ul partiției"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
-msgid "change table length"
-msgstr "modifică lungimea tabelului"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
-msgid "enter protective/hybrid MBR"
-msgstr "introduce un MBR protector/hibrid"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
-msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul de pornire al BIOS-ului tradițional"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
-msgid "toggle the no block IO protocol flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul protocolului fără blocare In/Ieș"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
-msgid "toggle the required partition flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul de partiție necesară"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
-msgid "toggle the GUID specific bits"
-msgstr "activează/dezactivează biții specifici GUID"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
-msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul numai-pentru-citire"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul de montare"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "modifică numărul de cilindri alternativi"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "modifică numărul de sectoare suplimentare pe cilindru"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "modifică factorul de intercalare"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "modifică viteza de rotație (rpm)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "modifică numărul de cilindri fizici"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "selectează partiția care poate fi pornită"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "editează intrarea fișierului de pornire"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "selectează partiția swap sgi"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
-msgid "create SGI info"
-msgstr "creează informațiile SGI"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS (MBR)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "activează/dezactivează un fanion de pornire"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "editează eticheta de disc BSD imbricată"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "activează/dezactivează fanionul de compatibilitate DOS"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "mută începutul datelor într-o partiție"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
-msgid "fix partitions C/H/S values"
-msgstr "fixează valorile C/H/S ale partițiilor"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "modifică identificatorul de disc"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
-msgid "edit drive data"
-msgstr "editează datele unității"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "instalează secvența de pornire (bootstrap)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "afișează eticheta completă a discului"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "vinculează partiția BSD cu partiția non-BSD"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help (expert commands):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ajutor (comenzi pentru experți):\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ajutor:\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
-#, c-format
-msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
-msgstr "Editați tabelul de partiții „%s” imbricat, tabelul de partiții primar este „%s”."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Comandă pentru experți (m pentru ajutor): "
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Comanda (m pentru ajutor): "
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
-msgid ""
-"\n"
-"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
-msgstr ""
-"\n"
-"Toate modificările nescrise vor fi pierdute, chiar doriți să renunțați? (d/n)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%c: comandă necunoscută"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
-msgid "Enter script file name"
-msgstr "Introduceți numele fișierului script"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
-msgid "Resetting fdisk!"
-msgstr "Se reinițiază «fdisk»!"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
-msgid "Script successfully applied."
-msgstr "Scriptul a fost aplicat cu succes."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
-msgid "Failed to transform disk layout into script"
-msgstr "Transformarea etichetei de disc într-un script, a eșuat"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
-msgid "Script successfully saved."
-msgstr "Scriptul a fost salvat cu succes."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
-msgstr "Partiția nr. %zu conține o semnătură %s."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
-msgid "Do you want to remove the signature?"
-msgstr "Doriți să eliminați semnătura?"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Semnătura va fi eliminată de o comandă de scriere."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
-msgid "failed to write disklabel"
-msgstr "scrierea etichetei de disc, a eșuat"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %zu"
-msgstr "Nu s-a putut șterge partiția %zu"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Se schimbă unitățile de afișare/intrare pentru cilindri (DEPRECIAT!)."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Se schimbă unitățile de afișare/intrare pentru sectoare."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
-msgid "Leaving nested disklabel."
-msgstr "Se lasă eticheta de disc imbricată."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
-msgid "New maximum entries"
-msgstr "Noua valoare a intrărilor maxime"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
-msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
-msgstr "Se introduce eticheta discului MBR de protecție/hibrid."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "UUID nou (în format 8-4-4-4-12)"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
-msgid "New name"
-msgstr "Nume nou"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
-msgid "Entering nested BSD disklabel."
-msgstr "Se introduce eticheta de disc BSD imbricată."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
-msgid "C/H/S values fixed."
-msgstr "Valori C/H/S (cilindri/capete/sectoare) corectate."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
-msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
-msgstr "Nimic de făcut. Valorile C/H/S (cilindri/capete/sectoare) sunt deja corecte."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Numărul de cilindri"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Numărul de capete"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Numărul de sectoare"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s' disk label"
-msgstr "Crearea etichetei de disc „%s”, a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.c:218
-#, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s este montat\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:220
-#, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr "%s nu este montat\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
-#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
-#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
-#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "nu se poate citi %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "eroare de analiză: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:363
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "nu se poate crea directorul %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:376
-#, c-format
-msgid "Locking disk by %s ... "
-msgstr "Se blochează discul de către %s ... "
-
-#: disk-utils/fsck.c:387
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
-msgstr "(se așteaptă) "
-
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
-msgid "succeeded"
-msgstr "a reușit"
-
-#: disk-utils/fsck.c:397
-msgid "failed"
-msgstr "a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.c:414
-#, c-format
-msgid "Unlocking %s.\n"
-msgstr "Se deblochează %s.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:445
-#, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "nu s-a putut configura descrierea pentru %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
-msgstr "%s: eroare de analizare la linia %d -- se ignoră"
-
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s: nu s-a putut analiza „fstab”"
-
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork() a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: executarea a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.c:791
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr "wait(): nu mai există niciun proces-copil?!?"
-
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid() a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.c:812
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr "Atenție... %s pentru dispozitivul %s a ieșit cu semnalul %d."
-
-#: disk-utils/fsck.c:818
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr "%s %s: starea este %x, nu ar trebui să se întâmple niciodată."
-
-#: disk-utils/fsck.c:864
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Terminat cu %s (starea de ieșire %d)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:945
-#, c-format
-msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "eroare %d (%s) la executarea fsck.%s pentru %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1011
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
-"Toate sau niciunul dintre tipurile de sisteme de fișiere transmise ca\n"
-"argumente pentru opțiunea „-t” trebuie să aibă prefixul „no” sau „!”."
-
-#: disk-utils/fsck.c:1127
-#, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr "%s: se omite linia greșită din „/etc/fstab”: montare asociată cu un număr „pass” (ordinea de verificare a discului/partiției) «fsck» diferit de zero"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1139
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: se omite dispozitivul inexistent\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1144
-#, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: dispozitiv inexistent (opțiunea fstab „nofail” poate fi folosită pentru a omite acest dispozitiv)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "%s: se omite tipul de sistem de fișiere necunoscut\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1175
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr "nu se poate verifica %s: fsck.%s nu a fost găsit"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1279
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Se verifică toate sistemele de fișiere.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1370
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr "--se așteaptă-- (pasul %d)\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fsck --help».
-#: disk-utils/fsck.c:1396
-#, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] -- [opțiuni_sistem-fișiere] [<sistemul-de-fișiere> ...]\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1400
-msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
-msgstr "Verifică și repară un sistem de fișiere Linux.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1403
-msgid " -A check all filesystems\n"
-msgstr " -A verifică toate sistemele de fișiere\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1404
-msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
-" -C [<fd>] afișează bara de progres; descriptorul de fișier este pentru\n"
-" interfețele grafice de utilizator\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1405
-msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
-msgstr " -l blochează dispozitivul pentru a garanta accesul exclusiv\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1406
-msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
-msgstr " -M nu verifică sistemele de fișiere montate\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1407
-msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr " -N nu execută, doar arată ceea ce s-ar face\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1408
-msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr " -P verifică sistemele de fișiere în paralel, inclusiv sistemul de fișiere rădăcină\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1409
-msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr " -R omite sistemul de fișiere rădăcină; util doar cu „-A”\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1410
-msgid ""
-" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
-" file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
-" -r [<fd>] raportează statisticile pentru fiecare dispozitiv verificat;\n"
-" descriptorul de fișiere este pentru interfețele grafice de utilizator\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1412
-msgid " -s serialize the checking operations\n"
-msgstr " -s serializează operațiile de verificare\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1413
-msgid " -T do not show the title on startup\n"
-msgstr " -T nu afișează titlul la pornire\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1414
-msgid ""
-" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
-msgstr ""
-" -t <tip> specifică tipurile de sisteme de fișiere care urmează să fie verificate;\n"
-" <tip> poate fi o listă separată prin virgule\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1416
-msgid " -V explain what is being done\n"
-msgstr " -V explică ce se face\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1422
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
-msgstr "Consultați comenzile specifice fsck.* pentru opțiunile disponibile pentru sistemele de fișiere."
-
-#: disk-utils/fsck.c:1467
-msgid "too many devices"
-msgstr "prea multe dispozitive"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1479
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "Este „/proc” montat?"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1487
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "trebuie să fiți „root” pentru a scana sistemele de fișiere: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1491
-#, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "nu s-a putut găsi sistemul de fișiere ce să coincidă: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
-msgid "too many arguments"
-msgstr "prea multe argumente"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557
-msgid "invalid argument of -r"
-msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1569
-#, c-format
-msgid "option '%s' may be specified only once"
-msgstr "opțiunea „%s” poate fi specificată doar o dată"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "opțiunea „%s” necesită un argument"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1607
-#, c-format
-msgid "invalid argument of -r: %d"
-msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”: %d"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1662
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr "opțiunea „-l” poate fi utilizată doar cu un singur dispozitiv -- se ignoră"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fsck.cramfs --help».
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-#, c-format
-msgid " %s [options] <file>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <fișier>\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
-msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
-msgstr "Verifică și repară un sistem de fișiere ROM comprimat.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
-msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
-msgstr " -a doar pentru compatibilitate, se ignoră\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
-msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
-msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
-msgstr " -y doar pentru compatibilitate, se ignoră\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
-msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
-msgstr ""
-" -b, --blocksize <dim.> utilizează această dimensiune de bloc, valoarea\n"
-" implicită pentru dimensiunea paginii\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
-msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
-msgstr " --extract[=<dir>] testează decomprimarea, opțional extrage în <dir>\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl() a eșuat: nu se poate determina dimensiunea dispozitivului: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "nu este un dispozitiv bloc sau un fișier: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
-msgid "file length too short"
-msgstr "lungimea fișierului este prea mică"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
-#, c-format
-msgid "seek on %s failed"
-msgstr "examinarea pe %s a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "super bloc magic negăsit"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr "tipul de „endianness” (ordinea octeților) cramfs este %s\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "big"
-msgstr "big"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "little"
-msgstr "little"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "caracteristici ale sistemului de fișiere neacceptate"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "dimensiunea super blocului (%d) este prea mică"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
-msgid "zero file count"
-msgstr "numărul de fișiere este zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
-msgid "file extends past end of filesystem"
-msgstr "fișierul se extinde dincolo de sfârșitul sistemului de fișiere"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "old cramfs format"
-msgstr "vechiul format cramfs"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "imposibil de testat CRC: format vechi cramfs"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
-msgstr "nu s-au putut citi %<PRIu32> octeți din fișierul %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
-msgid "crc error"
-msgstr "eroare crc"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
-msgid "seek failed"
-msgstr "examinarea a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "citirea romfs a eșuat"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "nodul-i rădăcină nu este un director"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "indice al rădăcinii incorect (%lu)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
-msgid "data block too large"
-msgstr "bloc de date prea mare"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
-#, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "eroare de decomprimare: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
-#, c-format
-msgid " hole at %lu (%zu)\n"
-msgstr " gaură la %lu (%zu)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
-#, c-format
-msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
-msgstr " decomprimarea blocului de la %lu la %lu (%lu)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr "fără bloc (%ld) octeți"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr "fără dimensiune (%ld vs %ld) octeți"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "scrierea a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "«lchown» a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
-#, c-format
-msgid "chmod failed: %s"
-msgstr "«chmod» a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
-#, c-format
-msgid "utimes failed: %s"
-msgstr "«utimes» a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr "nodul-i al directorului are decalajul zero și dimensiunea diferită de zero: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "«mkdir» a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
-msgid "illegal filename"
-msgstr "nume de fișier ilegal"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
-msgid "dangerous filename"
-msgstr "nume de fișier periculos"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "lungimea numelui fișierului este zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lungime incorectă a numelui fișierului"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "indice de nod-i incorect"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "nodul-i al fișierului are indicele zero și dimensiunea diferită de zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "nodul-i al fișierului are dimensiunea zero și indicele diferit de zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "legătura simbolică are decalajul zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "legătura simbolică are dimensiune zero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "eroare de dimensiune în legătura simbolică: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "legătura simbolică a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "fișierul special are o decalare diferită de zero: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo are o dimensiune diferită de zero: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "soclul are o dimensiune diferită de zero: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "mod fictiv(bogus): %s (%o)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "«mknod» a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
-#, c-format
-msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-msgstr "începutul datelor din directorul (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + începutul (%zu)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
-#, c-format
-msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
-msgstr "sfârșitul datelor din directorul de date (%lu) != începutul datelor din fișierul de date (%lu)"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "poziție nevalidă a datelor din fișier"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "argument de dimensiune a blocului nevalid"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fsck.minix --help».
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
-msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
-msgstr "Verifică consistența sistemului de fișiere Minix\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:193
-msgid " -l, --list list all filenames\n"
-msgstr " -l, --list listează toate numele fișierelor\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194
-msgid " -a, --auto automatic repair\n"
-msgstr " -a, --auto reparare automată\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195
-msgid " -r, --repair interactive repair\n"
-msgstr " -r, --repair reparare interactivă\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -s, --super output super-block information\n"
-msgstr " -s, --super afișează informații despre super-blocuri\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr " -m, --uncleared activează modul de non-eliminare a avertismentelor\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
-msgid " -f, --force force check\n"
-msgstr " -f, --force forțează verificarea\n"
-
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr "%s (d/n)? "
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr "%s (n/d)? "
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:275
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr "d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:277
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr "n\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s este montată.\t"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:295
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Chiar doriți să continuați"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "verificarea a fost anulată.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Numărul de zonă <= FIRSTZONE din fișierul „%s”."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Numărul de zonă >= ZONES din fișierul „%s”."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
-msgid "Remove block"
-msgstr "Elimină blocul"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Eroare de citire: nu se poate examina blocul din fișierul „%s”\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Eroare de citire: bloc defect în fișierul „%s”\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
-msgstr ""
-"Eroare internă: încercare de a scrie într-un bloc defect\n"
-"Solicitarea de scriere a fost ignorată\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "examinare eșuată în write_block"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Eroare de scriere: bloc defect în fișierul „%s”\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:429
-#, c-format
-msgid "Warning: block out of range\n"
-msgstr "Avertisment: bloc în afara intervalului\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "examinare eșuată în write_super_block"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "nu se poate scrie super-blocul"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Nu se poate scrie tabelul nodurilor-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:533
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Nu se poate scrie tabelul zonelor"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:536
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Nu se pot scrie nodurile-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:568
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "nu se poate aloca memorie tampon pentru super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:571
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "nu se poate citi super-blocul"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "număr magic greșit în super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Sunt acceptate doar blocurile/zonele cu dimensiunea de 1ko"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
-msgid "bad s_ninodes field in super-block"
-msgstr "câmp s_ninodes incorect în super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "câmp s_imap_blocks incorect în super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
-msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
-msgstr "câmp s_firstdatazone incorect în super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "câmp s_zmap_blocks incorect în super-bloc"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie tampon pentru tabelul nodurilor-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie tampon pentru tabelul zonelor"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie tampon pentru nodurile-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie tampon pentru numărul de noduri-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie tampon pentru numărul de zone"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Nu se poate citi tabelul nodurilor-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Nu se poate citi tabelul zonelor"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Nu se pot citi nodurile-i"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Avertisment: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld noduri-i\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld blocuri\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Prima zonă de date=%jd (%jd)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Dimensiune zonă=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Dimensiunea maximă=%zu\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:658
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Starea sistemului de fișiere=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:659
-#, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"lungime nume=%zd\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Nodul-i %d marcat ca neutilizat, dar utilizat pentru fișierul „%s”\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcați ca utilizat"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Fișierul „%s” are modul %05o\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Avertisment: numărul de noduri-i este prea mare.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "nodul-i rădăcină nu este un director"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Blocul a mai fost folosit înainte. Acum în fișierul „%s”."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
-msgid "Clear"
-msgstr "Curăța"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Blocul %d din fișierul „%s” este marcat ca neutilizat."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
-msgid "Correct"
-msgstr "Corect"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Directorul „%s” conține un număr de nod-i greșit pentru fișierul „%.*s”."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
-msgid " Remove"
-msgstr " Elimina"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s: director incorect: „.” nu este primul\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s: director incorect: „..” nu este al doilea\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-msgid "internal error"
-msgstr "eroare internă"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "%s: director incorect: dimensiunea < 32"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
-msgstr "%s: director incorect: i_zone nevalidă, utilizați opțiunea „--repair” pentru a repara\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "examinare eșuată în bad_zone"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "Modul nodului-i %lu nu a fost eliminat."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
-#, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "Nodul-i %lu neutilizat, marcat ca fiind utilizat în harta de biți."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
-#, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "Nodul-i %lu utilizat, marcat ca neutilizat în harta de biți."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
-msgid "Set"
-msgstr "Stabilire (marcare)"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
-#, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "Nod-i %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, contorizat=%d."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Stabilește i_nlinks pentru contorizare"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %lu: marcată ca fiind în uz, niciun fișier nu o utilizează."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
-msgid "Unmark"
-msgstr "Demarcare"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %lu: în uz, contorizate=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
-#, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %lu: neutilizate, contorizate=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
-msgid "bad inode size"
-msgstr "dimensiunea nodului-i incorectă"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "dimensiunea nodului-i v2 incorectă"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "este nevoie de un terminal pentru reparații interactive"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s este curat, nu se verifică.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Se forțează verificarea sistemului de fișiere pe %s.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Sistemul de fișiere de pe %s este corupt, trebuie verificat.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6ld noduri-i utilizate (%ld%%)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zone utilizate (%ld%%)\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6d fișiere obișnuite\n"
-"%6d directoare\n"
-"%6d fișiere de dispozitiv de caractere\n"
-"%6d fișiere de dispozitiv de blocuri\n"
-"%6d legături\n"
-"%6d legături simbolice\n"
-"------\n"
-"%6d fișiere\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
-msgstr ""
-"------------------------------------\n"
-"SISTEMUL DE FIȘIERE A FOST MODIFICAT\n"
-"------------------------------------\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
-#: text-utils/pg.c:1255
-msgid "write failed"
-msgstr "scrierea a eșuat"
-
-#: disk-utils/isosize.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
-msgstr "%s: s-ar putea să nu fie un sistem de fișiere ISO"
-
-#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
-#, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "eroare de citire pe %s"
-
-#: disk-utils/isosize.c:82
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "numărul de sectoare: %d, dimensiunea sectorului: %d\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «isosize --help».
-#: disk-utils/isosize.c:106
-#, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <fișier_imagine_iso9660> ...\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:110
-msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
-msgstr "Afișează lungimea unui sistem de fișiere iso9660.\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:113
-msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
-msgstr " -d, --divisor=<număr> împarte cantitatea de octeți la <număr>\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:114
-msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
-msgstr " -x, --sectors afișează numărul și dimensiunea sectorului\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:145
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr "argument de divizor nevalid"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mkfs.bfs --help».
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] dispozitiv [număr-blocuri]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
-msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
-msgstr "Creează un sistem de fișiere bfs SCO.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -c this option is silently ignored\n"
-" -l this option is silently ignored\n"
-" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-" -N, --inodes=NUMĂR specifică numărul dorit de noduri-i\n"
-" -V, --vname=NUME specifică numele volumului\n"
-" -F, --fname=NUME specifică numele sistemului de fișiere\n"
-" -v, --verbose explică ceea ce se face\n"
-" -c această opțiune este ignorată în mod silențios\n"
-" -l această opțiune este ignorată în mod silențios\n"
-" --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului\n"
-" („yes” (da), „no” (nu) sau „nonblock” (fără blocare))\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "număr nevalid de noduri-i"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
-msgid "volume name too long"
-msgstr "numele volumului este prea lung"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "numele sistemului de fișiere este prea lung"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "invalid block-count"
-msgstr "număr de blocuri nevalid"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "nu se poate obține dimensiunea de %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "argumentul de blocuri este prea mare, maximul este %llu"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "prea multe noduri-i - maximul este de 512"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "nu este suficient spațiu, este nevoie de cel puțin %llu blocuri"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispozitiv: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volum: <%-6s>\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "NumeSistemFișiere: <%-6s>\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Dimensiunea blocului: %d\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-#, c-format
-msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
-msgstr "Noduri-i: %ld (într-un bloc)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
-#, c-format
-msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Noduri-i: %ld (în %llu blocuri)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-#, c-format
-msgid "Blocks: %llu\n"
-msgstr "Blocuri: %llu\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "Sfârșitul nodurilor-i: %d, Sfârșitul datelor: %d\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "eroare la scrierea super-blocului"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "eroare la scrierea nodului-i rădăcină"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
-msgid "error writing inode"
-msgstr "eroare la scrierea nodului-i"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
-msgid "seek error"
-msgstr "eroare de examinare"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "eroare de scriere a intrării ."
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "eroare de scriere a intrării .."
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "eroare la închiderea %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mkfs --help».
-#: disk-utils/mkfs.c:52
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [-t <tip>] [opțiuni-sistem-fișiere] <dispozitiv> [<dimensiunea>]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:56
-msgid "Make a Linux filesystem.\n"
-msgstr "Construiește un sistem de fișiere Linux\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:59
-#, c-format
-msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr ""
-" -t, --type=<tip> tipul de sistem de fișiere; dacă nu este specificat,\n"
-" se utilizează ext2\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:60
-#, c-format
-msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
-" opțiuni-sistem-fișiere\n"
-" parametrii pentru constructorul sistemului de fișiere real\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:61
-#, c-format
-msgid " <device> path to the device to be used\n"
-msgstr " <dispozitiv> ruta către dispozitivul care urmează să fie utilizat\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:62
-#, c-format
-msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
-" <dimensiunea> numărul de blocuri care urmează să fie utilizate pe\n"
-" dispozitiv\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose explain what is being done;\n"
-" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
-msgstr ""
-" -V, --verbose explică ceea ce se face; dacă se specifică „-V” de mai\n"
-" multe ori, se va produce o execuție în gol\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "nu se poate executa %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mkfs.cramfs --help».
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
-#, c-format
-msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-msgstr " %s [-h] [-v] [-b dimensiune-bloc] [-e ediția] [-N tip-endian] [-i fișier] [-n nume] nume-director fișier-ieșire\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
-msgid "Make compressed ROM file system."
-msgstr "Creează un sistem de fișiere ROM comprimat."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
-msgid " -v be verbose"
-msgstr " -v oferă informații detaliate despre operațiile realizate"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
-msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
-msgstr ""
-" -E face ca toate avertismentele să fie erori (stare de ieșire\n"
-" diferită de zero)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
-msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
-msgstr ""
-" -b dimens-bloc utilizează această dimensiune a blocurilor, trebuie să fie\n"
-" egală cu dimensiunea paginii"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
-msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
-msgstr " -e ediția stabilește numărul de ediție (parte a fsid)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
-#, c-format
-msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
-msgstr " -N tip-endian stabilește tipul endian de cramfs (%s|%s|%s), implicit %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
-msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
-msgstr " -i fișier inserează o imagine de fișier în sistemul de fișiere"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
-msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
-msgstr " -n nume stabilește numele sistemului de fișiere cramfs"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
-#, c-format
-msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
-msgstr " -p umplere cu %d bytes pentru codul de pornire\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
-msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
-msgstr " -s sortează intrările de directoare (opțiune veche, ignorată)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
-msgid " -z make explicit holes"
-msgstr " -z face găuri explicite"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
-msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
-msgstr ""
-" -l[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului („yes” da,\n"
-" „no” nu sau „nonblock” fără blocare)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147
-msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
-msgstr " nume-director rădăcina sistemului de fișiere care urmează să fie comprimat"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
-msgid " outfile output file"
-msgstr " fișier-ieșire fișierul de ieșire"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168
-#, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "readlink a eșuat: %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313
-#, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "nu s-a putut citi directorul %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
-msgid "filesystem too big. Exiting."
-msgstr "sistem de fișiere prea mare. Se iese."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE: bloc „comprimat” la > 2* lungime bloc (%ld)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld octeți) %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
-#, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "nu se poate închide fișierul %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "argument nevalid pentru numărul ediției"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr "tip de endian nevalid dat; trebuie să fie „big”, „little” sau „host”."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
-#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
-msgstr "avertisment: estimarea dimensiunii necesare (limita superioară) este %lldMo, dar dimensiunea maximă a imaginii este %uMo. Programul s-ar putea termina prematur."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-msgid "ROM image map"
-msgstr "harta imaginii ROM"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Se include: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr "Date director: %zd octeți\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr "Totul: %zd kiloocteți\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr "Super-bloc: %zd octeți\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr "CRC: %x\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "nu există suficient spațiu alocat pentru imaginea ROM (%lld alocat, %zu utilizat)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Scrierea imaginii ROM a eșuat (%zd %zd)"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
-msgid "ROM image"
-msgstr "imagine ROM"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
-#, c-format
-msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
-msgstr "avertisment: nume de fișiere trunchiate la %u octeți."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "avertisment: fișierele au fost omise din cauza erorilor."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
-#, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "avertisment: dimensiunile fișierelor trunchiate la %luMo (minus 1 octet)."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
-#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
-msgstr "avertisment: uids trunchiate la %u biț; (aceasta poate fi o problemă de securitate)."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
-#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
-msgstr "avertisment: gids trunchiate la %u biț; (aceasta poate fi o problemă de securitate)."
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: numere de dispozitive trunchiate la %u biți. Acest lucru înseamnă\n"
-"aproape sigur că unele fișiere de dispozitive vor fi greșite."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mkfs.minix --help».
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
-#, c-format
-msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] /dev/nume [blocuri]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
-msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgstr " -1 utilizează Minix versiunea 1\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
-msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
-msgstr " -2, -v utilizează Minix versiunea 2\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
-msgid " -3 use Minix version 3\n"
-msgstr " -3 utilizează Minix versiunea 3\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
-msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
-msgstr " -n, --namelength <număr> lungimea maximă a numelor de fișiere\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
-msgstr " -i, --inodes <număr> numărul de noduri-i pentru sistemul de fișiere\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
-msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
-msgstr " -c, --check verifică dacă există blocuri defecte în dispozitiv\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
-msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
-msgstr " -l, --badblocks <fișier> listează blocurile defecte din fișier\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-" --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului\n"
-" („%s”, „%s” sau „%s” fără blocare)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr "%s: examinarea blocului de pornire a eșuat în write_tables"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "%s: nu se poate șterge sectorul de pornire"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "%s: examinarea a eșuat în write_tables"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "%s: nu se poate scrie super-blocul"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "%s: nu se poate scrie tabelul nodurilor-i"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "%s: nu se poate scrie tabelul zonelor"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "%s: nu se pot scrie nodurile-i"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s: examinarea a eșuat în write_block"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "%s: scrierea a eșuat în write_block"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
-#, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "%s: prea multe blocuri defecte"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "%s: nu există suficiente blocuri bune"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
-"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
-msgstr ""
-"Primul bloc de date la %jd, care este prea departe (max %d).\n"
-"Încercați să specificați mai puține noduri-i prin pasarea opțiunii „--inodes <num>”."
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
-#, c-format
-msgid "%lu inode\n"
-msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%lu nod-i\n"
-msgstr[1] "%lu noduri-i\n"
-msgstr[2] "%lu de noduri-i\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
-#, c-format
-msgid "%lu block\n"
-msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%lu bloc\n"
-msgstr[1] "%lu blocuri\n"
-msgstr[2] "%lu de blocuri\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Dimensiune zonă=%zu\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-msgstr "Dimensiunea maximă=%zu\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "%s: examinarea a eșuat în timpul testării blocurilor"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Valori ciudate în do_check: probabil erori\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "%s: examinarea a eșuat în check_blocks"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "%s: blocuri defecte înainte de zona de date: nu se poate construi sistemul de fișiere"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
-#, c-format
-msgid "%d bad block\n"
-msgid_plural "%d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%d bloc defect\n"
-msgstr[1] "%d blocuri defecte\n"
-msgstr[2] "%d de blocuri defecte\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "%s: nu se poate deschide un fișier cu blocuri defecte"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr "eroare în intrarea de număr de blocuri defecte din linia %d\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: nu se poate citi fișierul de blocuri defecte"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr "dimensiunea blocului este mai mică decât dimensiunea fizică a sectorului %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "nu se poate determina dimensiunea lui %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
-msgstr "%s: blocurile solicitate (%llu) depășesc blocurile disponibile (%llu)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "%s: numărul de blocuri este prea mic"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
-#, c-format
-msgid "unsupported name length: %d"
-msgstr "lungime a numelui neacceptată: %d"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
-#, c-format
-msgid "unsupported minix file system version: %d"
-msgstr "versiune de sistem de fișiere minix neacceptată: %d"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
-msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
-msgstr "„-v” este ambiguu, folosiți „-2” în loc"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "eșec la analizarea lungimii maxime a numelor de fișiere"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "eșec la analizarea numărului de noduri-i"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "eșec la analizarea numărului de blocuri"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s este montat; nu se va crea un sistem de fișiere aici!"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:118
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Dimensiunea paginii specificată de utilizator este greșită %u"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:121
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Se utilizează dimensiunea paginii specificată de utilizator %d, în loc de valoarea de sistem %d"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:163
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Eticheta a fost trunchiată."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:171
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "fără etichetă, "
-
-#: disk-utils/mkswap.c:179
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "fără uuid\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mkswap --help».
-#: disk-utils/mkswap.c:188
-#, c-format
-msgid " %s [options] device [size]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] dispozitiv [dimensiune]\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Set up a Linux swap area.\n"
-msgstr "Configurează un spațiu de interschimb (swap) Linux\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:194
-msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-msgstr ""
-" -c, --check verifică blocurile defecte înainte de a crea\n"
-" spațiul de interschimb (swap)\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:195
-msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-msgstr ""
-" -f, --force permite ca dimensiunea spațiului de interschimb\n"
-" (swap)să fie mai mare decât dispozitivul\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:196
-msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
-msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele de ieșire și de avertizare\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:197
-msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-msgstr " -p, --pagesize DIMENSIUNE specifică dimensiunea paginii în octeți\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:198
-msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
-msgstr " -L, --label ETICHETA specifică eticheta\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
-msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-msgstr ""
-" -v, --swapversion NUMĂR specifică numărul de versiune al spațiului de\n"
-" interschimb (swap)\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:200
-msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr " -U, --uuid UUID specifică uuid-ul care trebuie utilizat\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:202
-#, c-format
-msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-" -e, --endianness=<valoare> specifică tipul de endianness care trebuie utilizat\n"
-" („%s”, „%s” sau „%s”)\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:204
-msgid " --verbose verbose output\n"
-msgstr " --verbose ieșire cu mesje informative detaliate\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
-" --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului\n"
-" („%s”, „%s” sau „%s” fără blocare)\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:221
-#, c-format
-msgid "too many bad pages: %lu"
-msgstr "prea multe pagini incorecte: %lu"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:242
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "examinarea a eșuat în check_blocks"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:252
-#, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu pagină incorectă\n"
-msgstr[1] "%lu pagini incorecte\n"
-msgstr[2] "%lu de pagini incorecte\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
-" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
-msgstr ""
-"mkswap: %s conține găuri sau alte „extents” (extent: o zonă contiguă de stocare rezervată pentru un fișier într-un sistem de fișiere) neacceptate.\n"
-" Acest fișier de spațiu de interschimb (swap) poate fi respins de către nucleu la activarea swap!\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:272
-#, c-format
-msgid " Use --verbose for more details.\n"
-msgstr " Utilizați „--verbose” pentru mai multe detalii.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
-#, c-format
-msgid "hole detected at offset %ju"
-msgstr "gaură detectată la poziția %ju"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-#, c-format
-msgid "data inline extent at offset %ju"
-msgstr "„extent” (extent: o zonă contiguă de stocare rezervată pentru un fișier într-un sistem de fișiere) în linie de date la poziția %ju"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-#, c-format
-msgid "shared extent at offset %ju"
-msgstr "„extent” partajat la poziția %ju"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "unallocated extent at offset %ju"
-msgstr "„extent” nealocat la poziția %ju"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:368
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "nu se poate aloca o nouă sondare libblkid"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:370
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "nu se poate atribui un dispozitiv pentru sondarea libblkid"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:392
-#, c-format
-msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
-msgstr "avertisment: verificarea blocurilor defecte din fișierul de spațiu de interschimb (swap) nu este acceptată: %s"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "nu se poate remonta dispozitivul spațiului de interschimb (swap)"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "nu se pot șterge sectoarele biților de pornire"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
-msgstr "%s: avertisment: se șterge vechea semnătură %s."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "%s: avertisment: nu se șterg sectoarele biților de pornire"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:460
-#, c-format
-msgid " (%s partition table detected). "
-msgstr " (tabel de partiții %s detectat). "
-
-#: disk-utils/mkswap.c:462
-#, c-format
-msgid " (compiled without libblkid). "
-msgstr " (compilat fără libblkid). "
-
-#: disk-utils/mkswap.c:463
-#, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr "Utilizați „-f” pentru a forța.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: nu se poate scrie pagina de semnătură"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:543
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "analizarea dimensiunii paginii a eșuat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:552
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "analizarea numărului de versiune a eșuat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:555
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "versiunea spațiului de interschimb %d nu este acceptată"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:561
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
-msgstr "avertizare: se ignoră opțiunea -U (UUID-urile nu sunt acceptate de %s)"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:574
-#, c-format
-msgid "invalid endianness %s is not supported"
-msgstr "tipul nevalid de endian %s nu este acceptat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:603
-msgid "only one device argument is currently supported"
-msgstr "în prezent este acceptat doar un singur argument de dispozitiv"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:616
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr "eroare: analizarea UUID a eșuat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "eroare: Niciun loc pentru a defini spațiul de interschimb (swap)?"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:631
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "argument nevalid pentru numărul de blocuri"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:640
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
-msgstr "eroare: dimensiunea %llu Kio este mai mare decât dimensiunea dispozitivului %<PRIu64> Kio"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:646
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "eroare: zona spațiului de interschimb trebuie să fie de cel puțin %ld Kio"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:652
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "avertizare: trunchierea zonei spațiului de interschimb la %llu Kio"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:657
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "eroare: %s este montat; nu se va crea spațiul de interschimb (swap)"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:664
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
-msgstr "%s: permisiuni nesigure %04o, corectați cu: «chmod %04o %s»"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
-msgstr "%s: proprietarul de fișier %d nu este sigur, corectați cu: «chown 0:0 %s»"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:688
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Nu se poate configura spațiul de interschimb (swap): nu se poate citi"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:694
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-msgstr "Configurând spațiul de interschimb versiunea %d, dimensiune = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "%s: nu se poate obține eticheta fișierului SELinux"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
-msgstr "%s: nu se poate obține eticheta implicită a fișierului SElinux"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:723
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "nu se poate crea un nou context SELinux"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:725
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr "nu se poate crea un nou context SELinux"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:731
-#, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "nu se poate re-eticheta %s în %s"
-
-#: disk-utils/partx.c:93
-msgid "partition number"
-msgstr "numărul partiției"
-
-#: disk-utils/partx.c:94
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "începutul partiției în sectoare"
-
-#: disk-utils/partx.c:95
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "sfârșitul partiției în sectoare"
-
-#: disk-utils/partx.c:96
-msgid "number of sectors"
-msgstr "numărul de sectoare"
-
-#: disk-utils/partx.c:97
-msgid "human readable size"
-msgstr "dimensiunea într-un format ușor de citit de către om"
-
-#: disk-utils/partx.c:98
-msgid "partition name"
-msgstr "numele partiției"
-
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "partition UUID"
-msgstr "UUID-ul partiției"
-
-#: disk-utils/partx.c:100
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "tipul de tabel de partiții (dos, gpt, ...)"
-
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "partition flags"
-msgstr "fanioane de partiție"
-
-#: disk-utils/partx.c:102
-msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
-msgstr "tipul de partiție (un șir de caractere, un UUID sau hexazecimal)"
-
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "nu s-a reușit inițializarea loopcxt"
-
-#: disk-utils/partx.c:125
-#, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s: nu s-a putut găsi un dispozitiv de buclă nefolosit"
-
-#: disk-utils/partx.c:129
-#, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "Se încearcă să se utilizeze „%s” pentru dispozitivul de buclă\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s: nu s-a putut configura fișierul de rezervă"
-
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "%s: nu s-a reușit configurarea dispozitivului de buclă"
-
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "coloană necunoscută: %s"
-
-#: disk-utils/partx.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s: nu s-a putut obține numărul partiției"
-
-#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr "intervalul specificat <%d:%d> nu are sens"
-
-#: disk-utils/partx.c:298
-#, c-format
-msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
-msgstr "recalcularea intervalului: max nr.part=%d, limită inferioară=%d, limită superioară=%d\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:305
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "%s: eroare la ștergerea partiției %d"
-
-#: disk-utils/partx.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
-msgstr "%s: eroare la ștergerea partițiilor %d-%d"
-
-#: disk-utils/partx.c:340
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "%s: partiția nr. %d a fost eliminată\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
-msgstr "%s: partiția nr. %d nu există\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:351
-#, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "%s: ștergerea partiției nr. %d a eșuat"
-
-#: disk-utils/partx.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "%s: eroare la adăugarea partiției %d"
-
-#: disk-utils/partx.c:373
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "%s: eroare la adăugarea partițiilor %d-%d"
-
-#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "%s: partiția nr. %d a fost adăugată\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "%s: adăugarea partiției nr. %d a eșuat"
-
-#: disk-utils/partx.c:454
-#, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "%s: eroare la actualizarea partiției %d"
-
-#: disk-utils/partx.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "%s: eroare la actualizarea partițiilor %d-%d"
-
-#: disk-utils/partx.c:495
-#, c-format
-msgid "%s: no partition #%d"
-msgstr "%s: nu există partiția nr. %d"
-
-#: disk-utils/partx.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "%s: partiția nr. %d a fost redimensionată\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "%s: actualizarea partiției nr. %d a eșuat"
-
-#: disk-utils/partx.c:571
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
-msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju Mo)\n"
-msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoare, %6ju Mo)\n"
-msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju de sectoare, %6ju Mo)\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
-msgid "failed to allocate output column"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea coloanei de ieșire"
-
-#: disk-utils/partx.c:731
-#, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze filtrul blkid pentru „%s”"
-
-#: disk-utils/partx.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "%s: nu s-a putut citi tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/partx.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "%s: tip tabel de partiții „%s” detectat\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:749
-#, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "%s: tabel de partiții fără partiții"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «partx --help».
-#: disk-utils/partx.c:762
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partiția>] <disc>\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:766
-msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
-msgstr "Informează nucleul despre prezența și numerotarea partițiilor de pe disc\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
-msgstr " -a, --add adaugă partițiile specificate sau toate partițiile\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:770
-msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr " -d, --delete șterge partițiile specificate sau toate partițiile\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:771
-msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
-msgstr " -u, --update actualizează partițiile specificate sau toate partițiile\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:772
-msgid ""
-" -s, --show list partitions\n"
-"\n"
-msgstr " -s, --show listează partițiile\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, mai degrabă decât\n"
-" într-un format ușor de citit de către om\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:774
-msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
-msgstr " -g, --noheadings nu imprimă titlurile pentru --show\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:775
-msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
-" -n, --nr <n:m> specifică intervalul de partiții de afișat\n"
-" (de exemplu, --nr 2:4)\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <listă> definește ce coloane de ieșire se utilizează\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-msgstr " -P, --pairs utilizează formatul de ieșire cheie=„valoare”\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:780
-msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
-msgstr " -S, --sector-size <num> suprascrie dimensiunea sectorului\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:781
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
-msgstr " -t, --type <tip> specifică tipul de partiție\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:782
-msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
-msgstr " --list-types listează tipurile de partiții acceptate și iese\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:868
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "analizarea intervalului „--nr <M-N>” a eșuat"
-
-#: disk-utils/partx.c:957
-msgid "partition and disk name do not match"
-msgstr "partiția și numele discului nu se potrivesc"
-
-#: disk-utils/partx.c:986
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr "„--nr” și <partiția> se exclud reciproc"
-
-#: disk-utils/partx.c:1005
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr "partiția: %s, discul: %s, limita inferioară: %d, limita superioară: %d\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "%s: nu se pot șterge partițiile"
-
-#: disk-utils/partx.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr "%s: dispozitivele de buclă partiționate nu sunt acceptate"
-
-#: disk-utils/partx.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "%s: nu s-a reușit inițializarea sondării blkid"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «raw --help».
-#: disk-utils/raw.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<dispozitiv-bloc>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:57
-msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
-msgstr "Asociază un dispozitiv de caractere brut cu un dispozitiv de bloc.\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:60
-msgid " -q, --query set query mode\n"
-msgstr " -q, --query stabilește modul de consultare\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:61
-msgid " -a, --all query all raw devices\n"
-msgstr " -a, --all consultă toate dispozitivele brute\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:166
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
-msgstr "Dispozitivul „%s” este dispozitivul brut de control (utilizați «raw<N>» unde <N> este mai mare decât zero)."
-
-#: disk-utils/raw.c:183
-#, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Nu se poate localiza dispozitivul de bloc „%s”"
-
-#: disk-utils/raw.c:186
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de bloc"
-
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze argumentul"
-
-#: disk-utils/raw.c:216
-#, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Nu se poate deschide dispozitivul brut principal „%s”"
-
-#: disk-utils/raw.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Nu se poate localiza dispozitivul brut „%s”"
-
-#: disk-utils/raw.c:234
-#, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "Dispozitivul brut „%s” nu este un dispozitiv de caractere"
-
-#: disk-utils/raw.c:238
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv brut"
-
-#: disk-utils/raw.c:248
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr "Eroare la consultarea dispozitivului brut"
-
-#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
-#, c-format
-msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr "%sraw%d: asociat la nr.major %d, nr.minor %d\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:271
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr "Eroare la configurarea dispozitivului brut"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «resizepart --help».
-#: disk-utils/resizepart.c:30
-#, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr " %s <dispozitiv-disc> <număr-partiție> <lungimea>\n"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:34
-msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
-msgstr "Informează nucleul despre noua dimensiune a unei partiții\n"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină începutul partiției cu numărul %s"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:122
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "redimensionarea partiției a eșuat"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:242
-msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce contextul libfdisk imbricat"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot seek %s"
-msgstr "nu se poate examina %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "nu se poate scrie %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:320
-#, c-format
-msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
-msgstr "%12s (poziția %5ju, dimensiune %5ju): %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create a backup"
-msgstr "%s: nu s-a reușit crearea unei copii de rezervă"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:339
-msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
-msgstr "nu s-a reușit să se creeze un fișier de copie de rezervă, variabila de mediu $HOME nu este definită"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:365
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Fișiere de copie de rezervă:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:411
-msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
-msgstr "nu s-a reușit să se citească noua partiție de pe dispozitiv; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:413
-msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
-msgstr "nu s-a putut obține dimensiunea noii partiții; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:415
-msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
-msgstr "nu s-a putut obține începutul noii partiții; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:417
-msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
-msgstr "nu s-a putut obține dimensiunea vechii partiții; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:419
-msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
-msgstr "nu s-a putut obține începutul partiției vechi; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:421
-msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
-msgstr "începutul partiției nu a fost mutat; se ignoră „--move-data”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:423
-msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
-msgstr "noua partiție este mai mică decât cea originală; se ignoră --move-data"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
-msgid "Data move: (--no-act)"
-msgstr "Mutare de date: (--no-act)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:474
-msgid "Data move:"
-msgstr "Mutare de date:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:477
-#, c-format
-msgid " typescript file: %s"
-msgstr " fișier de script-tipizat: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:478
-#, c-format
-msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
-msgstr " sector de start: (de la/la) %ju / %ju\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid " sectors: %ju\n"
-msgstr " sectoare: %ju\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:480
-#, c-format
-msgid " step size: %zu bytes\n"
-msgstr " dimensiunea pasului: %zu octeți\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:490
-msgid "Do you want to move partition data?"
-msgstr "Doriți să mutați datele partițiilor?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
-msgid "Leaving."
-msgstr "Se părăsește."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:554
-#, c-format
-msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
-msgstr "nu se poate citi la poziția: %ju; se continuă"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:565
-#, c-format
-msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
-msgstr "nu se poate scrie la poziția: %ju; se continuă"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:571
-#, c-format
-msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
-msgstr "nu se poate efectua fsync() la poziția: %ju; se continuă"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:595
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-msgstr "S-au mutat %ju din %ju sectoare (%.3f%%, %.1f Mio/s)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:600
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
-msgstr "S-au mutat %ju din %ju sectoare (%.3f%%)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
-#, c-format
-msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
-msgstr "S-au mutat %ju din %ju sectoare (%.0f%%)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:637
-msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
-msgstr "Datele dvs. nu au fost mutate (--no-act)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:639
-#, c-format
-msgid "%zu I/O errors detected!"
-msgstr "%zu erori de In/Ieș detectate!"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: failed to move data"
-msgstr "%s: nu s-au putut muta datele"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:654
-msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
-msgstr "Tabelul de partiții este neschimbat (--no-act)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:662
-msgid ""
-"\n"
-"The partition table has been altered."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tabelul de partiții a fost modificat."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:737
-#, c-format
-msgid "unsupported label '%s'"
-msgstr "etichetă neacceptată „%s”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:740
-msgid ""
-"Id Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Id Nume\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:767
-msgid "unrecognized partition table type"
-msgstr "tip de tabel de partiții nerecunoscut"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:820
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Nu se poate obține dimensiunea lui %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:857
-#, c-format
-msgid "total: %ju blocks\n"
-msgstr "total: %ju blocuri\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
-#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
-msgid "no disk device specified"
-msgstr "nu este specificat niciun dispozitiv de disc"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:926
-msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
-msgstr "activarea/dezactivarea fanioanelor de pornire nu este acceptată pentru GPT/MBR hibrid"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:931
-msgid "cannot switch to PMBR"
-msgstr "nu se poate comuta la PMBR"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:932
-msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
-msgstr "Activarea nu este acceptată pentru GPT -- se intră în PMBR imbricat."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:935
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
-msgstr "activarea/dezactivarea fanioanelor de boot este acceptată doar pentru MBR sau PMBR"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
-#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
-#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
-msgid "failed to parse partition number"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze numărul partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:972
-#, c-format
-msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
-msgstr "%s: partiția %d: nu s-a putut activa fanionul de pornire"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
-msgstr "%s: partiția %zu: nu s-a putut șterge"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
-msgstr "%s: nu conține un tabel de partiții recunoscut"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1065
-msgid "failed to allocate dump struct"
-msgstr "nu s-a putut aloca structura de transfer"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s: failed to dump partition table"
-msgstr "%s: nu s-a putut descărca tabelul de partiții"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1127
-#, c-format
-msgid "%s: no partition table found"
-msgstr "%s: nu a fost găsit niciun tabel de partiții"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "%s: partiție %zu: tabelul de partiții conține doar partiții %zu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
-msgstr "%s: partiție %zu: partiția este neutilizată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
-msgid "no partition number specified"
-msgstr "niciun număr de partiție specificat"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
-#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
-msgid "unexpected arguments"
-msgstr "argumente neașteptate"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1174
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit să se obțină tipul de partiție"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza %s tipul de partiție „%s”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit definirea tipului de partiție"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit să se obțină UUID-ul partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
-msgid "failed to allocate partition object"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce memorie pentru obiectul partiție"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit definirea UUID-ului partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit să se obțină numele partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit definirea numelui partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
-#, c-format
-msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
-msgstr "%s: partiție %zu: nu s-a reușit definirea atributelor partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1402
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set disklabel ID"
-msgstr "%s: nu s-a reușit definirea ID-ului etichetei de disc"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1417
-msgid "no relocate operation specified"
-msgstr "nu este specificată nicio operație de realocare"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1431
-msgid "unsupported relocation operation"
-msgstr "operație de realocare neacceptată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1476
-msgid " Commands:\n"
-msgstr " Comenzi:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1478
-msgid " write write table to disk and exit\n"
-msgstr " write scrie tabelul pe disc și iese\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1479
-msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
-msgstr ""
-" quit afișează noua situație și așteaptă răspunsul utilizatorului înainte\n"
-" de a scrie\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1480
-msgid " abort exit sfdisk shell\n"
-msgstr " abort iese din shell-ul sfdisk\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1481
-msgid " print display the partition table\n"
-msgstr " print afișează tabelul de partiții\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1482
-msgid " help show this help text\n"
-msgstr " help afișează acest mesaj de ajutor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1484
-msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
-msgstr " Ctrl-D la fel precum „quit”\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1488
-msgid " Input format:\n"
-msgstr " Formatul de intrare:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1490
-msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-msgstr " <început>, <dimensiune>, <tip>, <fanion-pornire>\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
-msgid ""
-" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
-" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" The default is the first free space.\n"
-msgstr ""
-" <început> Începutul partiției în sectoare sau octeți,\n"
-" dacă este specificat în formatul <număr>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" Valoarea implicită este primul spațiu liber.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1498
-msgid ""
-" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
-" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" The default is all available space.\n"
-msgstr ""
-" <dimensiune> Dimensiunea partiției în sectoare sau în octeți,\n"
-" dacă este specificată în formatul <număr>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
-" Valoarea implicită este tot spațiul disponibil.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1503
-msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
-msgstr ""
-" <tip> Tipul de partiție. Valoarea implicită este\n"
-" o partiție de date Linux.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1504
-msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
-msgstr " MBR: hexazecimal sau abreviere L,S,Ex,X,U,R,V.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1505
-msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
-msgstr " GPT: UUID sau abreviere L,S,H,U,R,V.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1508
-msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
-msgstr ""
-" <fanion-pornire>\n"
-" Utilizați \"*\" pentru a marca o partiție MBR ca fiind pornibilă.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1512
-msgid " Example:\n"
-msgstr " Exemplu:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1514
-msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
-msgstr " , 4G Creează o partiție de 4Gio la poziția de pornire implicită.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
-msgid "unsupported command"
-msgstr "comandă neacceptată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1548
-#, c-format
-msgid "line %d: unsupported command"
-msgstr "linia %d: comandă neacceptată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1667
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
-msgstr "Dispozitivul conține semnătura „%s” și aceasta poate fi eliminată printr-o comandă de scriere. Pentru mai multe detalii, consultați pagina de manual fdisk(8) și opțiunea „--wipe”."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1674
-#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Dispozitivul conține semnătura „%s” și este posibil ca aceasta să rămână pe dispozitiv. Se recomandă să ștergeți dispozitivul cu wipefs(8) sau «fdisk --wipe», pentru a evita posibilele conflicte."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1722
-msgid "failed to allocate partition name"
-msgstr "nu s-a putut aloca numele partiției"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
-msgid "failed to allocate script handler"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea gestionarului de scripturi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
-msgstr "%s: nu se poate modifica partiția %d: nu a fost găsit niciun tabel de partiții"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
-msgstr "%s: nu se poate modifica partiția %d: tabelul de partiții conține doar partiții %zu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
-#, c-format
-msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
-msgstr "avertisment: %s: partiția %d nu este încă definită"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to sfdisk (%s)."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bine ați venit la sfdisk (%s)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Verificând că nimeni nu folosește acest disc în acest moment..."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
-msgid ""
-" FAILED\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" EȘEC\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
-msgid ""
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
-"Acest disc este utilizat în prezent - repartiționarea este probabil\n"
-"o idee proastă.\n"
-"Demontați toate sistemele de fișiere și dezactivați toate partițiile\n"
-"de spațiu de interschimb (swap) de pe acest disc.\n"
-"Utilizați opțiunea --no-reread pentru a suprima această verificare.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Utilizați opțiunea „--force” pentru a anula toate verificările."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827
-msgid ""
-" OK\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" Ok\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
-msgid ""
-"\n"
-"Old situation:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vechea situație:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
-msgid "failed to set script header"
-msgstr "nu s-a putut defini antetul scriptului"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
-"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
-"to override the default."
-msgstr ""
-"\n"
-"«sfdisk» va crea o nouă etichetă de disc „%s”.\n"
-"Folosiți „label: <nume>” înainte de a defini o primă partiție\n"
-"pentru a anula valoarea implicită."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
-msgid ""
-"\n"
-"Type 'help' to get more information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tastați „help” pentru a obține mai multe informații.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1875
-msgid "All partitions used."
-msgstr "Toate partițiile utilizate."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
-#, c-format
-msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
-msgstr "Antet de script necunoscut „%s” -- se ignoră."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1911
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Gata.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1923
-msgid "Ignoring partition."
-msgstr "Se ignoră partiția."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1934
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
-msgstr "Nu s-au putut aplica antetele scriptului, eticheta discului nu a fost creată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
-#, c-format
-msgid "Failed to add #%zu partition"
-msgstr "Nu s-a reușit adăugarea partiției nr. %zu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1978
-msgid "Script header accepted."
-msgstr "Antetul scriptului a fost acceptat."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1995
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
-msgstr "Nu s-au putut aplica antetele scriptului, eticheta discului nu a fost creată."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2002
-msgid ""
-"\n"
-"New situation:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Noua situație:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
-msgid "Do you want to write this to disk?"
-msgstr "Doriți să scrieți acest lucru pe disc?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2025
-msgid "Leaving.\n"
-msgstr "Se părăsește.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «sfdisk --help».
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
-" %1$s [options] <command>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] <dispozitiv> [[-N] <partiția>]\n"
-" %1$s [opțiuni] <comanda>\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2047
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
-msgstr ""
-" -A, --activate <disp> [<part> ...] listează sau activează fanioanele de pornire\n"
-" ale partițiilor (P)MBR\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2048
-msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
-msgstr ""
-" -d, --dump <disp> descarcă tabelul de partiții (utilizabil\n"
-" pentru introducerea ulterioară)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
-msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
-msgstr " -J, --json <disp> descarcă tabelul de partiții în format JSON\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
-msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
-msgstr ""
-" -B, --backup-pt-sectors <disp> creează o copie de rezervă a tabelului de\n"
-" partiții binar (vedeți -b și -O)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
-msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
-msgstr ""
-" -g, --show-geometry [<disp> ...] listează geometria tuturor dispozitivelor\n"
-" sau a dispozitivelor specificate\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
-msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
-msgstr " -l, --list [<disp> ...] listează partițiile fiecărui dispozitiv\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
-msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
-msgstr ""
-" -F, --list-free [<disp> ...] listează zonele libere nepartiționate ale\n"
-" fiecărui dispozitiv\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
-msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
-msgstr ""
-" -r, --reorder <disp> fixează ordinea partițiilor (în funcție de\n"
-" poziția de început)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
-msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
-msgstr ""
-" -s, --show-size [<disp> ...] listează dimensiunile tuturor dispozitivelor\n"
-" sau ale unor dispozitive specificate\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2056
-msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
-msgstr " -T, --list-types afișează tipurile recunoscute (vedeți -X)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
-msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
-msgstr " -V, --verify [<disp> ...] testează dacă partițiile par să fie corecte\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2058
-msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
-msgstr " --delete <dev> [<part> ...] șterge toate sau doar partițiile specificate\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
-msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
-msgstr " --part-label <disp> <part> [<șir>] afișează sau modifică eticheta partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2062
-msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
-msgstr " --part-type <disp> <part> [<tip>] afișează sau modifică tipul partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
-msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
-msgstr " --part-uuid <disp> <part> [<uuid>] afișează sau modifică UUID-ul partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
-msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
-msgstr " --part-attrs <disp> <part> [<șir>] afișează sau modifică atributele partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2067
-msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
-msgstr ""
-" --disk-id <disp> [<șir>] afișează sau modifică ID-ul etichetei\n"
-" discului (UUID-ul)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2068
-msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
-msgstr " --relocate <oper> <disp> mută antetul partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2071
-msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
-msgstr " <disp> ruta dispozitivului (de obicei a discului)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2072
-msgid " <part> partition number\n"
-msgstr " <part> numărul partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2073
-msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-msgstr ""
-" <tip> tipul de partiție, GUID pentru GPT,\n"
-" hexazecimal pentru MBR\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2076
-msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
-msgstr " -a, --append adaugă partiții la tabelul de partiții existent\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
-msgstr ""
-" -b, --backup face o copie de rezervă a sectoarelor tabelului\n"
-" de partiții (vedeți -O)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, mai degrabă decât\n"
-" într-un format ușor de citit de către omn\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
-msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
-msgstr ""
-" --move-data[=<script-tipizat>] mută datele partiției după realocare\n"
-" (necesită -N)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2080
-msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
-msgstr ""
-" --move-use-fsync utilizează fsync() după fiecare scriere atunci când\n"
-" mută datele\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2081
-msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
-msgstr " -f, --force dezactivează toate verificările de consistență\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2084
-#, c-format
-msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --color[=<când>] colorează ieșirea (%s, %s sau %s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2089
-msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
-msgstr " -N, --partno <num> specifică numărul partiției\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2090
-msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
-msgstr " -n, --no-act face totul, cu excepția scrierii pe dispozitiv\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
-msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
-msgstr " --no-reread nu verifică dacă dispozitivul este în uz\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
-msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
-msgstr " --no-tell-kernel nu informează nucleul despre modificări\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2093
-msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
-msgstr ""
-" -O, --backup-file <ruta> înlocuiește numele implicit al fișierului de copie\n"
-" de rezervă\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <listă> coloanele de afișat\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2095
-msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
-msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele informative suplimentare\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
-#, c-format
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -w, --wipe <mod> șterge semnăturile (%s, %s sau %s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
-msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
-msgstr " -X, --label <nume> specifică tipul etichetei (dos, gpt, ...)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2101
-msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
-msgstr " -Y, --label-nested <nume> specifică tipul de etichetă imbricată (dos, bsd)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2103
-msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
-msgstr " -G, --show-pt-geometry depreciată, alias pentru „--show-geometry”\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2104
-msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
-msgstr " -L, --Linux depreciată, doar pentru compatibilitate retroactivă\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2105
-msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
-msgstr " -u, --unit S depreciată, este acceptată doar unitatea de sector\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr "opțiunea „%s” este depreciată în favoarea opțiunii „--part-type”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2244
-msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
-msgstr "opțiunea „--id” este depreciată în favoarea opțiunii „--part-type”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2260
-msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
-msgstr "„--show-pt-geometry” nu mai este implementată. Se utilizează „--show-geometry”."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
-msgstr "Opțiunea „--Linux” este inutilă și depreciată"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2301
-#, c-format
-msgid "unsupported unit '%c'"
-msgstr "unitate neacceptată „%c”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
-msgid "--movedata requires -N"
-msgstr "„--movedata” necesită „-N”"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:76
-#, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "nu s-a putut analiza UUID-ul: %s"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:80
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s: nu s-a putut examina UUID-ul spațiului de interschimb (swap)"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: nu s-a putut scrie UUID-ul"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s: nu s-a putut examina eticheta spațiului de interschimb (swap) "
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:102
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr "eticheta este prea lungă. Se trunchiază la „%s”"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "%s: nu s-a putut scrie eticheta"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:129
-msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
-msgstr "Afișează sau modifică eticheta sau UUID-ul unei zone de interschimb (swap)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:132
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
-msgstr ""
-" -L, --label <eticheta> specifică o nouă etichetă\n"
-" -U, --uuid <uuid> specifică un nou uuid\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:173
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr "se ignoră opțiunea „-U” (UUID-urile nu sunt acceptate)"
-
-#: include/c.h:301
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.\n"
-
-#: include/c.h:446
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilizare:\n"
-
-#: include/c.h:447
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-
-#: include/c.h:448
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Funcții:\n"
-
-#: include/c.h:449
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Comenzi:\n"
-
-#: include/c.h:450
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumente:\n"
-
-#: include/c.h:451
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de ieșire disponibile:\n"
-
-#: include/c.h:454
-msgid "display this help"
-msgstr "afișează acest ajutor și iese"
-
-#: include/c.h:455
-msgid "display version"
-msgstr "afișează informațiile de versiune și iese"
-
-#: include/c.h:465
-#, c-format
-msgid ""
-" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
-" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
-msgstr ""
-" Argumentele %s pot fi urmate de sufixele pentru\n"
-" Gio, Tio, Tio, Pio, Eio, Zio și Yio („io” este opțional)\n"
-
-#: include/c.h:468
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pentru mai multe detalii, consultați %s.\n"
-
-#: include/c.h:470
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s din %s\n"
-
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
-#, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s din %s"
-
-#: include/c.h:496
-msgid "features:"
-msgstr "caracteristici:"
-
-#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
-msgid "write error"
-msgstr "eroare de scriere"
-
-#: include/colors.h:29
-msgid "colors are enabled by default"
-msgstr "culorile sunt activate în mod implicit"
-
-#: include/colors.h:31
-msgid "colors are disabled by default"
-msgstr "culorile sunt dezactivate în mod implicit"
-
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
-#, c-format
-msgid "failed to set the %s environment variable"
-msgstr "nu s-a putut defini variabila de mediu %s"
-
-#: include/optutils.h:89
-#, c-format
-msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
-msgstr "%s: argumente care se exclud reciproc:"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:15
-msgid "EFI System"
-msgstr "Sistem EFI"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:17
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Schema de partiționare MBR"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:18
-msgid "Intel Fast Flash"
-msgstr "Intel Fast Flash"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:21
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "Pornire din BIOS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:24
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Partiție de pornire Sony"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:25
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Partiție de pornire Lenovo"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:28
-msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr "Pornire PReP PowerPC"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:31
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "Pornire ONIE"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:32
-msgid "ONIE config"
-msgstr "Configurație ONIE"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:35
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr "Rezervat Microsoft"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:36
-msgid "Microsoft basic data"
-msgstr "Date de bază Microsoft"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:37
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr "Metadate LDM de Microsoft"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:38
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr "Date LDM de Microsoft"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:39
-msgid "Windows recovery environment"
-msgstr "Mediul de recuperare Windows"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:40
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr "Sistemul de fișiere paralel general de IBM"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:41
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
-msgstr "Spații de stocare Microsoft"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:44
-msgid "HP-UX data"
-msgstr "Date HP-UX"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:45
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "Serviciu HP-UX"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:49
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Sistem de fișiere Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:50
-msgid "Linux server data"
-msgstr "Date server Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:51
-msgid "Linux root (x86)"
-msgstr "Rădăcină Linux (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:52
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (Alpha)"
-msgstr "Rădăcină Linux (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-msgid "Linux root (ARC)"
-msgstr "Rădăcină Linux (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:55
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Rădăcină Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:56
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:57
-msgid "Linux root (IA-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:58
-msgid "Linux root (LoongArch-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59
-msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61
-msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Rădăcină Linux (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:62
-msgid "Linux root (PPC)"
-msgstr "Rădăcină Linux (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root (PPC64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root (PPC64LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:65
-msgid "Linux root (RISC-V-32)"
-msgstr "Rădăcină Linux (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
-msgid "Linux root (RISC-V-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
-msgid "Linux root (S390)"
-msgstr "Rădăcină Linux (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-msgid "Linux root (S390X)"
-msgstr "Rădăcină Linux (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "Linux root (TILE-Gx)"
-msgstr "Rădăcină Linux (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "Rezervat Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "Linux home"
-msgstr "Partiția /home Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "RAID Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "LVM Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:74
-msgid "Linux variable data"
-msgstr "Date variabile Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:75
-msgid "Linux temporary data"
-msgstr "Date temporare Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
-msgid "Linux /usr (x86)"
-msgstr "/usr Linux (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
-msgid "Linux /usr (x86-64)"
-msgstr "/usr Linux (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
-msgid "Linux /usr (Alpha)"
-msgstr "/usr Linux (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
-msgid "Linux /usr (ARC)"
-msgstr "/usr Linux (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
-msgid "Linux /usr (ARM)"
-msgstr "/usr Linux (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
-msgid "Linux /usr (ARM-64)"
-msgstr "/usr Linux (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
-msgid "Linux /usr (IA-64)"
-msgstr "/usr Linux (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
-msgstr "/usr Linux (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
-msgstr "/usr Linux (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
-msgstr "/usr Linux (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
-msgstr "/usr Linux (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
-msgid "Linux /usr (PPC)"
-msgstr "/usr Linux (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
-msgid "Linux /usr (PPC64)"
-msgstr "/usr Linux (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
-msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
-msgstr "/usr Linux (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
-msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
-msgstr "/usr Linux (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
-msgstr "/usr Linux (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
-msgid "Linux /usr (S390)"
-msgstr "/usr Linux (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
-msgid "Linux /usr (S390X)"
-msgstr "/usr Linux (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
-msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
-msgstr "/usr Linux (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
-msgid "Linux root verity (x86-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
-msgid "Linux root verity (Alpha)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
-msgid "Linux root verity (ARC)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
-msgid "Linux root verity (ARM-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
-msgid "Linux root verity (IA-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
-msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
-msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-msgid "Linux root verity (PPC)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
-msgid "Linux root verity (PPC64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
-msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:110
-msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
-msgid "Linux root verity (S390)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
-msgid "Linux root verity (S390X)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
-msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Rădăcină Linux verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
-msgid "Linux /usr verity (x86)"
-msgstr "/usr Linux verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
-msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
-msgstr "/usr Linux verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
-msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
-msgstr "/usr Linux verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
-msgid "Linux /usr verity (ARC)"
-msgstr "/usr Linux verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
-msgid "Linux /usr verity (ARM)"
-msgstr "/usr Linux verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
-msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
-msgstr "/usr Linux verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
-msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
-msgstr "/usr Linux verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
-msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
-msgstr "/usr Linux verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "/usr Linux verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:123
-msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "/usr Linux verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
-msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
-msgstr "/usr Linux verity (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-msgid "Linux /usr verity (PPC)"
-msgstr "/usr Linux verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
-msgstr "/usr Linux verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
-msgstr "/usr Linux verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
-msgstr "/usr Linux verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
-msgstr "/usr Linux verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-msgid "Linux /usr verity (S390)"
-msgstr "/usr Linux verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:131
-msgid "Linux /usr verity (S390X)"
-msgstr "/usr Linux verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
-msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
-msgstr "/usr Linux verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
-msgid "Linux root verity sign. (x86)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
-msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:138
-msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
-msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
-msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
-msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
-msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
-msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
-msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:146
-msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
-msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
-msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "Linux root verity sign. (S390)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:151
-msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Semnătură rădăcină Linux verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:152
-msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (x86)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
-msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (x86-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:154
-msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (Alpha)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:155
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (ARC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
-msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (ARM-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:158
-msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (IA-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:159
-msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (LoongArch-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:160
-msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (MIPS-32 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:161
-msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (MIPS-64 LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:162
-msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (HPPA/PARISC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:163
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (PPC)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:164
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (PPC64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:165
-msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (PPC64LE)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:166
-msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (RISC-V-32)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:167
-msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (RISC-V-64)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:168
-msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (S390)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:169
-msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (S390X)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:170
-msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Semnătură /usr Linux verity (TILE-Gx)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Pornire extinsă Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:179
-msgid "Linux user's home"
-msgstr "Directorul personal al utilizatorului Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:182
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "Date FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:183
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "Pornire FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:184
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:185
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "UFS FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:186
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "ZFS FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:187
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "Vinum FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:190
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "HFS/HFS+ Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:191
-msgid "Apple APFS"
-msgstr "APFS Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:192
-msgid "Apple UFS"
-msgstr "UFS Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:193
-msgid "Apple RAID"
-msgstr "RAID Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:194
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr "RAID Apple deconectat"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:195
-msgid "Apple boot"
-msgstr "Pornire Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:196
-msgid "Apple label"
-msgstr "Etichetă Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:197
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr "Recuperare Apple TV"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:198
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr "Stocare Apple Core"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
-msgid "Apple Silicon boot"
-msgstr "Pornire Apple Silicon"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:200
-msgid "Apple Silicon recovery"
-msgstr "Recuperare Apple Silicon"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Pornire Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Rădăcină Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr "/usr Solaris și ZFS Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Copie de rezervă Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "/var Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:210
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "/home Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:211
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "Sector alternativ Solaris"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:212
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "Rezervat Solaris 1"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:213
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "Rezervat Solaris 2"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:214
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "Rezervat Solaris 3"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:215
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "Rezervat Solaris 4"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:216
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "Rezervat Solaris 5"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:224
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) NetBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:225
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "FFS NetBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:226
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "LFS NetBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr "NetBSD concatenat"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:228
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr "NetBSD criptat"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:229
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "RAID NetBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr "Nucleu ChromeOS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr "Sistem de fișiere rădăcină ChromeOS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "Rezervat ChromeOS"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:237
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr "Date MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr "Pornire MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr "UFS MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr "ZFS MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr "Vinum MidnightBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr "Jurnal Ceph"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr "Jurnal criptat Ceph"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr "OSD Ceph"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr "OSD Ceph criptat"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr "Disc Ceph în curs de creare"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr "Disc Ceph criptat în curs de creare"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr "VMFS VMware"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "Diagnosticare VMware"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr "SAN virtual VMware"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr "Stocare virtuală (virsto) VMware"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr "Rezervat VMware"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr "Date OpenBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Sistem de fișiere QNX6"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "Partiție Plan 9"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
-msgid "HiFive FSBL"
-msgstr "FSBL HiFive"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
-msgid "HiFive BBL"
-msgstr "BBL HiFive"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
-msgid "Haiku BFS"
-msgstr "BFS Haiku"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
-msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
-msgstr "Partiție de pornire Marvell Armada 3700"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
-msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
-msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
-msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
-msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "Vinum FreeBSD"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
-msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
-msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
-msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
-msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
-msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "Empty"
-msgstr "Goală"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "XENIX root"
-msgstr "root XENIX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "usr XENIX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "Extended"
-msgstr "Extinsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX pornibilă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "Manager de pornire OS/2"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 extinsă (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "FAT12 ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Diagnosticare Compaq"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 ascunsă <32M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "FAT16 ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "HPFS/NTFS ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32 ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 ascunsă (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 ascunsă (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "NTFS WinRE ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "Recuperare PartitionMagic"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "Pornire PReP PPC"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x partea a 2-a"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x partea a 3-a"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD sau SysV"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Minix vechi"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / Linux vechi"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) Linux / Solaris"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
-msgstr "OS/2 ascunsă sau hibernare Intel"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extinsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "Set de volume NTFS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux text-în-clar"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "Hibernare IBM Thinkpad"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "UFS Darwin"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Pornire Darwin"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "Sistem de fișiere BSDI"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) BSDI"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard ascunsă"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Date fără sistem de fișiere"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Utilitatea Dell"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:91
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "Sistem de fișiere BeOS"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Pornire Linux/PA-RISC"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secundar"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:108
-msgid "EBBR protective"
-msgstr "EBBR protejat"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr "VMKCORE VMware"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Autodetecție RAID Linux"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:114
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:115
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
-
-#: lib/blkdev.c:286
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
-
-#: lib/blkdev.c:398
-#, c-format
-msgid "unsupported lock mode: %s"
-msgstr "mod de blocare neacceptat: %s"
-
-#: lib/blkdev.c:408
-#, c-format
-msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
-msgstr "%s: %s: dispozitiv deja blocat, se așteaptă pentru a obține blocarea ... "
-
-#: lib/blkdev.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: device already locked"
-msgstr "%s: dispozitivul este deja blocat"
-
-#: lib/blkdev.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get lock"
-msgstr "%s: nu s-a putut obține blocarea"
-
-#: lib/blkdev.c:423
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "Ok\n"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
-#, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "Partiție selectată %ju"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:512
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Nici o partiție nu este încă definită!"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:524
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Nu există nicio partiție liberă disponibilă!"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:534
-msgid "Partition number"
-msgstr "Numărul partiției"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:1031
-#, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "A fost creată o nouă partiție %d de tip „%s” și dimensiunea de %s."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Partiția %zd: are sectorul de început 0 nevalid."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Nu există nicio partiție *BSD pe %s."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-msgid "First cylinder"
-msgstr "Primul cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
-msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Ultimul cilindru, +/-cilindri sau +/dimensiunea{K,M,G,T,P}"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
-msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Ultimul sector, +/-sectoare sau +/-dimensiunea{K,M,G,T,P}"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "Dispozitivul %s nu conține eticheta de disc BSD."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Doriți să creați o etichetă de disc BSD?"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-msgid "Disk"
-msgstr "Disc"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
-msgstr "Nume de pachet"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicatori"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr " detașabil"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr " sect.defect."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "Octeți/Sector"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "Piste/Cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "Sectoare/Cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilindri"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
-msgid "Rpm"
-msgstr "rot/min"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
-msgid "Interleave"
-msgstr "Intercalare"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "Trackskew"
-msgstr "Deviație pistă"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "Deviație cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-msgid "Headswitch"
-msgstr "Comutare capete"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "Urmărirea de la o pistă la alta"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "octeți/sector"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectoare/pistă"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "piste/cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindri"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:621
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectoare/cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "rpm"
-msgstr "rot/min"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "interleave"
-msgstr "intercalare"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "trackskew"
-msgstr "deviație pistă"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "deviație cilindru"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "headswitch"
-msgstr "comutare capete"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:630
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "urmărirea de la o pistă la alta"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:652
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr "Fișierul cu secvența de pornire %s a fost încărcat cu succes."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:674
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Secvența de pornire: %1$sboot -> boot%1$s (implicilt %1$s)"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:705
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "Secvența de pornire se suprapune cu eticheta de disc!"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:729
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Secvența de pornire a fost instalată pe %s."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:911
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
-msgstr "Eticheta discului a fost scrisă pe %s. (Nu uitați să scrieți și eticheta discului %s.)"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:914
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Eticheta discului a fost scrisă pe %s."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Se sincronizează discurile."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:961
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
-msgstr "Eticheta BSD nu este imbricată într-o partiție DOS."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:989
-#, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr "Partiția BSD „%c” este legată la partiția DOS %zu."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Slice"
-msgstr "Felie"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1032
-msgid "Fsize"
-msgstr "DimFiș"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1033
-msgid "Bsize"
-msgstr "DimBloc"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1034
-msgid "Cpg"
-msgstr "Cpg"
-
-#: libfdisk/src/context.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: fsync device failed"
-msgstr "%s: fsync() pe dispozitiv a eșuat"
-
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: închiderea dispozitivului a eșuat"
-
-#: libfdisk/src/context.c:855
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Se apelează ioctl() pentru a citi din nou tabelul de partiții."
-
-#: libfdisk/src/context.c:863
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Recitirea tabelului de partiții a eșuat."
-
-#: libfdisk/src/context.c:865
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
-msgstr "Nucleul utilizează în continuare vechiul tabel. Noul tabel va fi utilizat la următoarea repornire sau după ce veți rula partprobe(8) sau partx(8)."
-
-#: libfdisk/src/context.c:955
-#, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr "Nu s-a putut elimina partiția %zu din sistem"
-
-#: libfdisk/src/context.c:964
-#, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr "Nu s-a reușit actualizarea informațiilor de sistem despre partiția %zu"
-
-#: libfdisk/src/context.c:984
-#, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr "Nu s-a reușit adăugarea partiției %zu în sistem"
-
-#: libfdisk/src/context.c:990
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
-msgstr "Nucleul utilizează în continuare partițiile vechi. Noul tabel va fi utilizat la următoarea repornire. "
-
-#: libfdisk/src/context.c:1194
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cilindru"
-msgstr[1] "cilindri"
-msgstr[2] "de cilindri"
-
-#: libfdisk/src/context.c:1195
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sector"
-msgstr[1] "sectoare"
-msgstr[2] "de sectoare"
-
-#: libfdisk/src/context.c:1551
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Configurare incompletă a geometriei."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:217
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Toate partițiile primare au fost deja definite."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:220
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr "Partiție primară indisponibilă."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "Nu s-a reușit citirea tabelului de partiții extinse (poziția=%ju)"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:344
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr "Puteți ajusta geometria din meniul de funcții suplimentare."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr "Modul compatibil cu DOS este depășit."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:351
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr "Dispozitivul prezintă o dimensiune logică a sectorului care este mai mică decât dimensiunea fizică a sectorului. Se recomandă alinierea la o limită de dimensiune a sectorului fizic (sau la o dimensiune optimă de In/Ieș), în caz contrar performanța poate fi afectată."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:357
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr "Cilindrii ca unități de afișare sunt depreciați."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:364
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr "Dimensiunea acestui disc este %s (%ju octeți). Formatul tabelului de partiții DOS nu poate fi utilizat pe unități pentru volume mai mari de %lu octeți pentru sectoare de %lu octeți. Folosiți formatul tabelului de partiții GUID (GPT)."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:540
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Poziție greșită în partiția extinsă primară."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:554
-#, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr "Se omit partițiile după nr %zu. Acestea vor fi șterse dacă salvați acest tabel de partiții."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:587
-#, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "Indicator de legătură extra în tabelul de partiții %zu."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:595
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "Se ignoră datele extra din tabelul de partiții %zu."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:651
-#, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "se omite partiția goală (%zu)"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:711
-#, c-format
-msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "S-a creat o nouă etichetă de disc DOS (MBR) cu identificatorul de disc 0x%08x."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:734
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "Introduceți noul identificator de disc"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:743
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Valoare incorectă."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:756
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Identificatorul discului a fost modificat de la 0x%08x la 0x%08x."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:952
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "Se ignoră partiția extra extinsă %zu"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:966
-#, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr "Identificatorul nevalid 0x%02x%02x din EBR (pentru partiția %zu) va fi corectat de «w(rite)», scriere."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1037
-#, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "Sectorul de început %ju în afara intervalului."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-#, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partiția %zu este deja definită. Ștergeți-o înainte de a o adăuga din nou."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Nu există sectoare libere disponibile."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1342
-#, c-format
-msgid "Sector %ju is already allocated."
-msgstr "Sectorul %ju este deja alocat."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1562
-#, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "Se adaugă partiția logică %zu"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1594
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Partiția %zu: conține sectorul 0"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1598
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Partiția %zu: capul %d mai mare decât maximul %d"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
-msgstr "Partiția %zu: sectorul %d mai mare decât maximul %ju"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
-msgstr "Partiția %zu: cilindrul %d mai mare decât maximul %ju"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
-msgstr "Partiția %zu: sectorul LBA %u nu corespunde cu sectorul calculat de C/H/S %u"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1675
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partiția %zu: începuturi fizice/logice diferite (non-Linux?): fizice=(%d, %d, %d), logice=(%d, %d, %d)"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1687
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partiția %zu: sfârșituri fizice/logice diferite: fizice=(%d, %d, %d), logice=(%d, %d, %d)"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Partiție %zu: nu se termină la limita cilindrului."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "Partiția %zu: început de date greșit."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Partiția %zu: se suprapune partiției %zu."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Partiția %zu: goală."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
-#, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "Partiția logică %zu: nu se află în întregime în partiția %zu."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
-msgid "No errors detected."
-msgstr "Nu au fost detectate erori."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
-msgstr "Totalul sectoarelor alocate %ju mai mare decât %ju maxim."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
-#, c-format
-msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "Sectoare rămase %ju nealocate %ld-octeți."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] "%d eroare detectată."
-msgstr[1] "%d erori detectate."
-msgstr[2] "%d de erori detectate."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "A fost creat numărul maxim de partiții."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Partiția extinsă există deja."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
-msgstr "Partiția extinsă nu există. Nu s-a reușit adăugarea partiției logice."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Toate partițiile primare sunt în uz."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Tot spațiul pentru partițiile primare este în uz."
-
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr "Pentru a crea mai multe partiții, înlocuiți mai întâi o partiție primară cu o partiție extinsă."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
-msgid "Partition type"
-msgstr "Tip de partiție"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
-#, c-format
-msgid "%u primary, %d extended, %u free"
-msgstr "%u primare, %d extinse, %u libere"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
-msgid "primary"
-msgstr "primară"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
-msgid "extended"
-msgstr "extinsă"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "container pentru partiții logice"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
-msgid "logical"
-msgstr "logică"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
-msgid "numbered from 5"
-msgstr "numerotate de la 5"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
-#, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Tip de partiție nevalid „%c”."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
-#, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "Nu se poate scrie sectorul %jd: examinarea a eșuat"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identificator de disc"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr "Tipul 0 înseamnă spațiu liber pentru multe sisteme. Existența unor partiții de tip 0 nu este probabil înțeleaptă."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
-msgstr "Nu se poate schimba tipul partiției extinse, care este deja utilizată de partiții logice. Ștergeți mai întâi partițiile logice."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "Partiția %zu: nu există o zonă de date."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Nou început de date"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
-msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
-msgstr "Noul început al partiției se suprapune peste zona de etichetare a discului. Fiți foarte atenți atunci când utilizați partiția. Puteți pierde toate partițiile de pe disc."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "Partiția %zu: este o partiție extinsă."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
-#, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este activat acum."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
-#, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este dezactivat acum."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
-msgid "Device"
-msgstr "Dispozitiv"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
-msgstr "Pornire"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr "Început-C/H/S"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
-msgid "End-C/H/S"
-msgstr "Sfârșit-C/H/S"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
-msgid "Attrs"
-msgstr "Atrib."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
-msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "nu s-a putut aloca antetul GPT"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
-msgid "First LBA specified by script is out of range."
-msgstr "Prima LBA specificată de script este în afara intervalului."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
-msgid "Last LBA specified by script is out of range."
-msgstr "Ultima LBA specificată de script este în afara intervalului."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
-msgstr "Necorelările de dimensiune GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) vor fi corectate de «write», prin scriere."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "gpt: stat() a eșuat"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr "gpt: nu se pot gestiona fișiere cu modul %o"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
-msgid "GPT Header"
-msgstr "Antet GPT"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
-msgid "GPT Entries"
-msgstr "Intrări GPT"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
-msgid "GPT Backup Entries"
-msgstr "Intrări de rezervă GPT"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
-msgid "GPT Backup Header"
-msgstr "Antet de rezervă GPT"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
-msgid "First usable LBA"
-msgstr "Prima LBA utilizabilă"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
-msgid "Last usable LBA"
-msgstr "Ultima LBA utilizabilă"
-
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
-msgid "Alternative LBA"
-msgstr "LBA alternativă"
-
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
-msgid "Partition entries starting LBA"
-msgstr "Intrări de partiție care încep cu LBA"
-
-#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
-msgid "Partition entries ending LBA"
-msgstr "Intrări de partiție care se termină cu LBA"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
-msgid "Allocated partition entries"
-msgstr "Intrări de partiții alocate"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
-msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
-msgstr "Tabelul GPT de rezervă este corupt, dar tabelul primar pare în regulă, așa că acesta va fi utilizat."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr "Tabelul GPT primar este corupt, dar copia de rezervă pare în regulă, așa că va fi utilizată."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
-msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
-msgstr "Tabelul GPT de rezervă nu se află la sfârșitul dispozitivului."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
-msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
-msgstr "Tabelul GPT de rezervă nu se află la sfârșitul dispozitivului. Această problemă va fi corectată de «write», prin scriere."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
-msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
-msgstr "Nu s-a reușit să se recalculeze locația tabelului GPT de rezervă"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
-#, c-format
-msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
-msgstr "bit de atribut GPT neacceptat „%s”"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
-#, c-format
-msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze șirul de atribute GPT „%s”"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID-ul partiției s-a schimbat din %s în %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
-msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
-msgstr "Nu s-a reușit conversia numelui partiției, numele nu a fost schimbat."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Numele partiției s-a schimbat din „%s” în „%.*s”."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
-msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
-msgstr "Începutul partiției se află sub FirstUsableLBA."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
-msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
-msgstr "Sfârșitul partiției se află dincolo de LastUsableLBA."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
-msgstr "Dispozitivul conține MBR hibrid - se scrie doar GPT."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Discul nu conține un antet de rezervă valid."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr "Suma de control CRC a antetului primar nu este validă."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr "Suma de control CRC a antetului de rezervă nu este validă."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Suma de verificare a intrării partiției nu este validă."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr "Verificările de integritate LBA ale antetului primar nu sunt valide."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr "Verificări de integritate LBA ale antetului de rezervă nu sunt valide."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
-msgstr "Neconcordanță între MyLBA și poziția reală în antetul primar."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr "Nepotrivire între MyLBA și poziția reală în antetul de rezervă."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
-msgid "Disk is too small to hold all data."
-msgstr "Discul este prea mic pentru a cuprinde toate datele."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr "Nepotrivire între antetul principal și cel de rezervă."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
-#, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Partiția %u se suprapune cu partiția %u."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "Partiția %u este prea mare pentru disc."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
-#, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Partiția %u se termină înainte de a începe."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
-#, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "Versiunea antetului: %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
-#, c-format
-msgid "Using %zu out of %zu partitions."
-msgstr "Se utilizează %zu din %zu partiții."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
-#, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
-msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
-msgstr[0] "Un total de %ju sectoare libere sunt disponibile în %u segment."
-msgstr[1] "Un total de %ju sectoare libere sunt disponibile în %u segmente (cel mai mare este %s)."
-msgstr[2] "Un total de %ju sectoare libere sunt disponibile în %u de segmente (cel mai mare este %s)."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Toate partițiile sunt deja în uz."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
-msgid "No enough free sectors available."
-msgstr "Nu există suficiente sectoare libere disponibile."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sectorul %ju este deja utilizat."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
-#, c-format
-msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr "Nu s-a putut crea partiția %zu"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
-#, c-format
-msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr "Ultimul sector GPT utilizabil este %ju, dar se solicită %ju."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
-#, c-format
-msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr "Primul sector GPT utilizabil este %ju, dar se solicită %ju."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
-#, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr "A fost creată o nouă etichetă de disc GPT (GUID: %s)."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
-#, c-format
-msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
-msgstr "Numărul maxim de partiții este %zu (valoarea implicită este %zu)."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Introduceți noul UUID al discului (în format 8-4-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "Nu s-a reușit analizarea UUID-ului introdus."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "Identificatorul discului s-a schimbat din %s în %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
-msgid "Not enough space for new partition table!"
-msgstr "Nu există suficient spațiu pentru un nou tabel de partiții!"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr "Partiția #%zu a ieșit din interval (începutul minim este %<PRIu64> sectoare)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
-#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr "Partiția #%zu a ieșit din interval (capătul maxim este %<PRIu64> sectoare)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
-msgid "The partition entry size is zero."
-msgstr "Dimensiunea de intrare a partiției este zero."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
-#, c-format
-msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
-msgstr "Numărul partiției trebuie să fie mai mic decât %zu."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
-msgid "Cannot allocate memory!"
-msgstr "Nu se poate aloca memorie!"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
-#, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
-msgstr "Lungimea tabelului de partiții s-a schimbat de la %<PRIu32> la %<PRIu32>."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
-#, c-format
-msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr "Atributele partiției %zu au fost modificate la 0x%016<PRIx64>."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr "Introduceți bitul specific GUID"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
-#, c-format
-msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr "nu s-a reușit să se activeze bitul neacceptat %lu"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
-#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Bitul specific GUID %d de pe partiția %zu este activat acum."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
-#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Bitul specific GUID %d de pe partiția %zu este dezactivat acum."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
-#, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este activat acum."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
-#, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este dezactivat acum."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
-msgid "Type-UUID"
-msgstr "Tip-UUID"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
-#: login-utils/chfn.c:316
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: libfdisk/src/label.c:597
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "Ordinea partițiilor a fost corectată."
-
-#: libfdisk/src/label.c:600
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr "Nimic de făcut. Ordinea este deja corectă."
-
-#: libfdisk/src/label.c:603
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Nu s-a reușit să se stabilească ordinea partițiilor."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:881
-msgid "Free space"
-msgstr "Spațiu liber"
-
-#: libfdisk/src/partition.c:1375
-#, c-format
-msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "Nu s-a reușit redimensionarea partiției #%zu."
-
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
-#: libfdisk/src/script.c:820
-msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
-msgstr "Dimensiunea sectorului din script și din dispozitiv diferă; dimensiunile vor fi recalculate pentru a corespunde dispozitivului."
-
-#: libfdisk/src/script.c:1037
-msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
-msgstr "Nu se poate recalcula începutul partiției în sectoarele dispozitivului"
-
-#: libfdisk/src/script.c:1095
-msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
-msgstr "Nu se poate recalcula dimensiunea partiției în sectoarele dispozitivului"
-
-#: libfdisk/src/script.c:1554
-msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
-msgstr "Se ignoră antetul „first-lba” din cauza nepotrivirii dimensiunii sectorului."
-
-#: libfdisk/src/script.c:1558
-msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
-msgstr "Se ignoră antetul „last-lba” din cauza nepotrivirii dimensiunii sectorului."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI volume"
-msgstr "Volum SGI"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux nativ"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
-msgid "SGI info created on second sector."
-msgstr "Informații SGI create pe al doilea sector."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
-msgstr "A fost detectată o etichetă de disc SGI cu o sumă de control greșită."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
-msgid "Physical cylinders"
-msgstr "Cilindri fizici"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
-msgid "Extra sects/cyl"
-msgstr "Sectoare suplimentare pe cilindru"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
-msgid "Bootfile"
-msgstr "Fișier de pornire"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
-msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Fișier de pornire nevalid! Fișierul de pornire trebuie să fie o rută absolută diferită de zero, de exemplu „/unix” sau „/unix.save”."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
-#, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] "Numele fișierului de pornire este prea lung: %zu octet maxim."
-msgstr[1] "Numele fișierului de pornire este prea lung: %zu octeți maxim."
-msgstr[2] "Numele fișierului de pornire este prea lung: %zu de octeți maxim."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr "Fișierul de pornire trebuie să aibă un nume de rută complet calificat."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr "Rețineți că nu se verifică existența fișierului de pornire. Valoarea implicită a SGI este „/unix”, iar pentru backup „/unix.save”."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
-#, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr "Fișierul de pornire curent este: %s"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Introduceți noul fișier de pornire"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
-msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "Fișierul de pornire rămâne neschimbat."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
-#, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr "Fișierul de pornire a fost schimbat în „%s”."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Este prezentă mai mult de o intrare de disc întreg."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "Nu există partiții definite."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX preferă ca partiția 11 să acopere întregul disc."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
-#, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr "Întreaga partiție a discului ar trebui să înceapă de la blocul 0, nu de la blocul %d."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "Partiția 11 trebuie să acopere întregul disc."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
-#, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d sector."
-msgstr[1] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d sectoare."
-msgstr[2] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d de sectoare."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] "Spațiu neutilizat din %8u sector: sectorul %8u"
-msgstr[1] "Spațiu neutilizat din %8u sectoare: sectoarele %8u-%u"
-msgstr[2] "Spațiu neutilizat din %8u de sectoare: sectoarele %8u-%u"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr "Partiția de pornire nu există."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr "Partiția spațiului de interschimb (swap) nu există."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr "Partiția spațiului de interschimb (swap) nu are un tip de swap."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr "Ați ales un nume de fișier de pornire neobișnuit."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Suprapunere de partiții pe disc."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Se încearcă generarea automată a întregii intrări pe disc."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "The entire disk is already covered with partitions."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Aveți o partiție suprapusă pe disc. Rezolvați mai întâi acest lucru!"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Prima %s"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "Este foarte recomandat ca cea de-a unsprezecea partiție să acopere întregul disc și să fie de tip „volum SGI”."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Ultima %s sau +%s sau +dimensiunea{K,M,G,T,P}"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE a eșuat pe %s. Se utilizează valoarea geometriei cilindrului de %ju. Această valoare poate fi trunchiată pentru dispozitive > 33,8 GB."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "A fost creată o nouă etichetă de disc SGI."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "Scuze, numai pentru partițiile care nu sunt goale puteți schimba eticheta."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr "Luați în considerare posibilitatea de a lăsa partiția 9 ca antet de volum (0), iar partiția 11 ca volum întreg (6), așa cum se așteaptă IRIX."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr "Este foarte recomandat ca partiția de la poziția 0 să fie de tip „SGI volhdr”, deoarece sistemul IRIX se va baza pe ea pentru a prelua din directorul său instrumente autonome precum «sash» și «fx». Doar secțiunea de disc întreg „SGI volume” poate încălca acest lucru. Sunteți sigur că etichetați această partiție în mod diferit?"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Neatribuită"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS root"
-msgstr "Rădăcină SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "Spațiu de interschimb (swap) SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "usr SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Întregul disc"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "stand SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "SunOS var"
-msgstr "var SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "SunOS home"
-msgstr "home SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:48
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "Sectoare alt. SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:49
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "Cachefs SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:50
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "Rezervat SunOS"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:86
-#, c-format
-msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
-msgstr "#%zu: cilindrul de început depășește limitele etichetei Sun"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:89
-#, c-format
-msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
-msgstr "#%zu: numărul de sectoare depășește limitele etichetei Sun"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:136
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr "A fost detectată o etichetă de disc Sun cu o sumă de control greșită. Probabil că va trebui să definiți toate valorile, de exemplu, capetele, sectoarele, cilindrii și partițiile sau să forțați o nouă etichetă (comanda «s» din meniul principal)."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:153
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "A fost detectată o etichetă de disc Sun cu versiunea greșită [%d]."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:158
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "A fost detectată o etichetă de disc Sun cu vtoc.sanity greșit [0x%08x]."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:163
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "A fost detectată o etichetă de disc Sun cu vtoc.nparts [%u] greșit."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:168
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Avertisment: Valorile greșite trebuie să fie corectate și vor fi corectate de către w(rite), prin scriere"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr "Capete"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:198
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sectoare/pistă"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:301
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "A fost creată o nouă etichetă de disc Sun."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:425
-#, c-format
-msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Partiția %u nu se termină la limita cilindrului."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:444
-#, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr "Partiția %u se suprapune cu alte partiții din sectoarele %u-%u."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:472
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
-msgstr "Spațiu nefolosit - sectoarele 0-%u."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr "Spațiu nefolosit - sectoarele %u-%u."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:542
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr "Alte partiții acoperă deja întregul disc. Ștergeți unele/reduceți-le înainte de a încerca din nou."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:559
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr "Este foarte recomandat ca a treia partiție să acopere tot discul și să fie de tipul „Întregul disc”."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:601
-#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr "Se aliniază primul sector de la %u la %u pentru a se afla pe limita cilindrului."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:629
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sectorul %d este deja alocat"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:658
-#, c-format
-msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Ultimul %s sau +%s sau +dimensiunea{K,M,G,T,P}"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %lu %s"
-msgstr ""
-"Nu ați acoperit întregul disc cu cea de-a treia partiție, dar valoarea\n"
-"indicată %lu %s acoperă o altă partiție. Intrarea dvs. a fost modificată\n"
-"la %lu %s"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:749
-#, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr "Dacă doriți să păstrați compatibilitatea cu SunOS/Solaris, luați în considerare posibilitatea de a lăsa această partiție ca disc întreg (5), începând de la 0, cu %u sectoare."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:773
-msgid "Label ID"
-msgstr "ID etichetă"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:778
-msgid "Volume ID"
-msgstr "ID volum"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:788
-msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "Cilindri alternativi"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:894
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Numărul de cilindri alternativi"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Sectoare suplimentare per cilindru"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:943
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Factor de intercalare"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:967
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Viteza de rotație (rot/min)"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:991
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Numărul de cilindri fizici"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
-"Luați în considerare posibilitatea de a lăsa partiția 3 ca disc întreg (5),\n"
-"deoarece SunOS/Solaris se așteaptă la aceasta și chiar și Linux o preferă.\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
-"Este foarte recomandat ca partiția de la poziția 0 să fie un sistem\n"
-"de fișiere UFS, EXT2FS sau spațiul de interschimb (swap) SunOS. Dacă\n"
-"puneți spațiul de interschimb (swap) Linux acolo, puteți distruge\n"
-"tabela de partiții și blocul de pornire.\n"
-"Sunteți sigur că doriți să marcați partiția ca swap Linux?"
-
-#: lib/logindefs.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "%s: %s conține o valoare numerică nevalidă: %s"
-
-#: lib/logindefs.c:266
-#, c-format
-msgid "Error reading login.defs: %s"
-msgstr "Eroare la citirea login.defs: %s"
-
-#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
-#, c-format
-msgid "couldn't fetch %s: %s"
-msgstr "nu s-a putut prelua %s: %s"
-
-#: lib/logindefs.c:538
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr "starea de conectare silențioasă: restaurarea ID-urilor originale a eșuat"
-
-#: libmount/src/context.c:2729
-#, c-format
-msgid "operation failed: %m"
-msgstr "operația a eșuat: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
-#, c-format
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "AVERTISMENT: nu s-a reușit aplicarea indicatoarelor de propagare"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
-#, c-format
-msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
-msgstr "AVERTISMENT: sursă protejată la scriere, montată numai-pentru-citire"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
-#, c-format
-msgid "operation permitted for root only"
-msgstr "operație permisă doar pentru root"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s este deja montată"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1451
-#, c-format
-msgid "can't find in %s"
-msgstr "nu se poate găsi în %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
-#, c-format
-msgid "can't find mount point in %s"
-msgstr "nu se poate găsi punctul de montare în %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "nu se poate găsi sursa de montare %s în %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
-#, c-format
-msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
-msgstr "mai multe sisteme de fișiere detectate pe %s; utilizați „-t <tip>” sau wipefs(8)"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1467
-#, c-format
-msgid "failed to determine filesystem type"
-msgstr "nu s-a reușit să se determine tipul de sistem de fișiere"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1468
-#, c-format
-msgid "no valid filesystem type specified"
-msgstr "nu este specificat un tip de sistem de fișiere valid"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "nu se poate găsi %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
-#, c-format
-msgid "no mount source specified"
-msgstr "nu este specificată nicio sursă de montare"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
-msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options '%s'"
-msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options: %m"
-msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
-#, c-format
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1498
-#, c-format
-msgid "failed to setup loop device for %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se configureze dispozitivul de buclă pentru %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
-#, c-format
-msgid "overlapping loop device exists for %s"
-msgstr "există un dispozitiv de buclă suprapus pentru %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
-#, c-format
-msgid "locking failed"
-msgstr "blocarea a eșuat"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
-#, c-format
-msgid "failed to switch namespace"
-msgstr "nu s-a putut schimba spațiul de nume"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
-#, c-format
-msgid "filesystem already mounted"
-msgstr "sistemul de fișiere este deja montat"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
-#, c-format
-msgid "mount failed: %m"
-msgstr "montare eșuată: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
-msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se atașeze idmapping"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1539
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1545
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe proprietarul: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1551
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe modul: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1557
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se atașeze idmapping"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1563
-#, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
-#, c-format
-msgid "permission denied"
-msgstr "permisiune refuzată"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "punctul de montare nu este un director"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
-#, c-format
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «mount»"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
-#, c-format
-msgid "mount point is busy"
-msgstr "punctul de montare este ocupat"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
-#, c-format
-msgid "%s already mounted on %s"
-msgstr "%s este deja montat pe %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
-#, c-format
-msgid "%s already mounted or mount point busy"
-msgstr "%s este deja montat sau punctul de montare este ocupat"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
-#, c-format
-msgid "mount point does not exist"
-msgstr "punctul de montare nu există"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
-#, c-format
-msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "punctul de montare este o legătură simbolică către nicăieri"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "dispozitivul special %s nu există"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "apelul de sistem mount(2) a eșuat: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "dispozitivul special %s nu există (un prefix de rută nu este un director)"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
-#, c-format
-msgid "mount point not mounted or bad option"
-msgstr "punctul de montare nu este montat sau opțiunea este incorectă"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
-#, c-format
-msgid "not mount point or bad option"
-msgstr "nu este punct de montare sau opțiune incorectă"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
-#, c-format
-msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
-msgstr "opțiune greșită; mutarea unei montări care se află sub o montare partajată nu este admisă"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
-#, c-format
-msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
-msgstr "opțiune incorectă; pentru mai multe sisteme de fișiere (de exemplu, nfs, cifs) s-ar putea să aveți nevoie de un program auxiliar «/sbin/mount.<tip>»."
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
-#, c-format
-msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr "tip de sistem de fișiere incorect, opțiune incorectă, super-bloc incorect pe %s, pagină de cod sau program auxiliar lipsă sau altă eroare"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
-#, c-format
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabelul de montare este plin"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
-#, c-format
-msgid "can't read superblock on %s"
-msgstr "nu se poate citi super-blocul de pe %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut „%s”"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri, iar stat(2) eșuează?"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
-#, c-format
-msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
-msgstr "nucleul nu recunoaște %s ca fiind un dispozitiv de bloc; poate că este necesar să rulați «modprobe „controlor-dispozitiv”»."
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
-msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri; încercați „-o loop”"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device"
-msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri valid"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "nu se poate monta %s numai-pentru-citire"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
-msgstr "%s este protejat la scriere, dar se solicită modul explicit de citire-scriere"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "nu se poate remonta %s pentru citire-scriere, este protejat la scriere"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
-#, c-format
-msgid "bind %s failed"
-msgstr "„bind” %s a eșuat"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1730
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "nu s-a găsit nici un mediu de stocare pe %s"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1737
-#, c-format
-msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
-msgstr "nu se poate monta; probabil sistem de fișiere corupt pe %s"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
-#, c-format
-msgid "not mounted"
-msgstr "nu este montat"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1273
-#, c-format
-msgid "umount failed: %m"
-msgstr "«umount» a eșuat: %m"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1282
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1288
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1295
-#, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1308
-#, c-format
-msgid "invalid block device"
-msgstr "dispozitiv de blocuri nevalid"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1314
-#, c-format
-msgid "can't write superblock"
-msgstr "nu se poate scrie super-blocul"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1317
-#, c-format
-msgid "target is busy"
-msgstr "ținta este ocupată"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1320
-#, c-format
-msgid "no mount point specified"
-msgstr "niciun punct de montare specificat"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1323
-#, c-format
-msgid "must be superuser to unmount"
-msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «unmount»"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1326
-#, c-format
-msgid "block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "dispozitivele de blocuri nu sunt permise pe sistemul de fișiere"
-
-#: libmount/src/context_umount.c:1329
-#, c-format
-msgid "umount(2) system call failed: %m"
-msgstr "apelul de sistem unmount(2) a eșuat: %m"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:73
-msgid "cannot open UNIX socket"
-msgstr "nu se poate deschide soclul UNIX"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:79
-msgid "cannot set option for UNIX socket"
-msgstr "nu se poate defini opțiunea pentru soclul UNIX"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:90
-msgid "cannot connect on UNIX socket"
-msgstr "nu se poate conecta la soclul UNIX"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:128
-#, c-format
-msgid "the plymouth request %c is not implemented"
-msgstr "cererea «plymouth» %c nu este implementată"
-
-#: lib/randutils.c:191
-msgid "getrandom() function"
-msgstr "funcția getrandom()"
-
-#: lib/randutils.c:204
-msgid "libc pseudo-random functions"
-msgstr "funcții pseudo-aleatorii libc"
-
-#: lib/shells.c:36
-#, c-format
-msgid "Cannot parse shells files: %s"
-msgstr "Nu se pot analiza fișierele shell-urilor: %s"
-
-#: lib/shells.c:44
-#, c-format
-msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
-msgstr "Nu se pot evalua intrările din fișierele shell: %s"
-
-#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: nu se poate sonda dispozitivul"
-
-#: lib/swapprober.c:37
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
-msgstr "%s: rezultat ambiguu de sondare; utilizați wipefs(8)"
-
-#: lib/swapprober.c:39
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: nu este o partiție de spațiu de interschimb (swap) validă"
-
-#: lib/swapprober.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: versiune de spațiu de interschimb (swap) neacceptată „%s”"
-
-#: lib/timeutils.c:507
-msgid "format_iso_time: buffer overflow."
-msgstr "format_iso_time: depășire a memoriei tampon."
-
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
-#, c-format
-msgid "time %<PRId64> is out of range."
-msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «chfn --help».
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<nume-utilizator>]\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:94
-msgid "Change your finger information.\n"
-msgstr "Schimbă informațiile despre datele dumneavoastră personale\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:97
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr " -f, --full-name <numele-complet> numele adevărat\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:98
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
-msgstr " -o, --office <serviciu> numărul încăperii de la serviciu\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:99
-msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
-msgstr " -p, --office-phone <telefon> numărul de telefon de la serviciu\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:100
-msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
-msgstr " -h, --home-phone <telefon> numărul de telefon de acasă\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:118
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "câmpul %s este prea lung"
-
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: has illegal characters"
-msgstr "%s: conține caractere ilegale"
-
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
-#: login-utils/chfn.c:169
-#, c-format
-msgid "login.defs forbids setting %s"
-msgstr "login.defs interzice configurarea %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Office"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Telefonul de la serviciu"
-
-#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefonul de acasă"
-
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
-msgid "cannot handle multiple usernames"
-msgstr "nu se pot gestiona nume de utilizator multiple"
-
-#: login-utils/chfn.c:240
-msgid "Aborted."
-msgstr "Se renunță."
-
-#: login-utils/chfn.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
-msgstr "%s: CHFN_RESTRICT are valoarea neașteptată: %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:306
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
-msgstr "%s: CHFN_RESTRICT nu permite nicio modificare"
-
-#: login-utils/chfn.c:388
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Informațiile despre datele dumneavoastră personale *NU s-au schimbat*. Încercați din nou mai târziu.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:392
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Informațiile despre datele dumneavoastră personale au fost modificate.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "dvs. (utilizatorul %d) nu există."
-
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "utilizatorul „%s” nu există."
-
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
-msgid "can only change local entries"
-msgstr "poate modifica doar intrările locale"
-
-#: login-utils/chfn.c:439
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s nu este autorizat să modifice informațiile despre datele personale ale lui %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "Context de utilizator necunoscut"
-
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
-#, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "nu se poate defini contextul implicit pentru %s"
-
-#: login-utils/chfn.c:457
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "UID-ul care rulează nu se potrivește cu UID-ul utilizatorului ale cărui date se modifică, schimbare refuzată"
-
-#: login-utils/chfn.c:461
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Se modifică informațiile privind datele personale pentru %s.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:475
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Informațiile privind datele personale nu au fost modificate.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:73
-msgid "Change your login shell.\n"
-msgstr "Schimbă shell-ul de autentificare.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «chsh --help».
-#: login-utils/chsh.c:76
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> specifică shell-ul de autentificare\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:77
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells afișează lista de shell-uri și iese\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:176
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "„shell” trebuie să fie un nume de rută completă"
-
-#: login-utils/chsh.c:178
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "„%s” nu există"
-
-#: login-utils/chsh.c:180
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "„%s” nu este executabil"
-
-#: login-utils/chsh.c:186
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Avertisment: „%s” nu este listat în %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"„%s” nu este listat în %s.\n"
-"Utilizați «%s -l» pentru a vedea lista."
-
-#: login-utils/chsh.c:239
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s nu este autorizat să schimbe shell-ul lui %s"
-
-#: login-utils/chsh.c:264
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "UID-ul care rulează nu se potrivește cu UID-ul utilizatorului al cărui shell se modifică, schimbare de shell refuzată"
-
-#: login-utils/chsh.c:269
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "shell-ul dvs. nu este în %s, schimbare de shell refuzată"
-
-#: login-utils/chsh.c:273
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Se schimbă shell-ul pentru %s.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:281
-msgid "New shell"
-msgstr "Shell nou"
-
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Shell-ul nu a fost schimbat."
-
-#: login-utils/chsh.c:294
-msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr "Shell-ul *NU* a fost schimbat. Încercați din nou mai târziu."
-
-#: login-utils/chsh.c:298
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
-"setpwnam a eșuat\n"
-"Shell-ul *NU* a fost schimbat. Încercați din nou mai târziu."
-
-#: login-utils/chsh.c:302
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Shell-ul a fost schimbat.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:95
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "Utilizare: %s <fișier-parole> <nume-utilizator>...\n"
-
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
-#: sys-utils/lsipc.c:283
-#, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "format de timp necunoscut: %s"
-
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
-msgid "preallocation size exceeded"
-msgstr "dimensiunea prealocată depășită"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «last --help».
-#: login-utils/last.c:568
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<nume-utilizator>...] [<tty>...]\n"
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
-msgstr "Afișează o listă a ultimilor utilizatori autentificați\n"
-
-#: login-utils/last.c:574
-msgid " -<number> how many lines to show\n"
-msgstr " -<număr> câte linii să se afișeze\n"
-
-#: login-utils/last.c:575
-msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
-msgstr " -a, --hostlast afișează numele de gazdă în ultima coloană\n"
-
-#: login-utils/last.c:576
-msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr " -d, --dns convertește numărul IP înapoi într-un nume de gazdă\n"
-
-#: login-utils/last.c:578
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
-msgstr " -f, --file <fișier> utilizează fișierul specificat în loc de %s\n"
-
-#: login-utils/last.c:579
-msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
-msgstr ""
-" -F, --fulltimes afișează orele și datele complete de conectare și\n"
-" deconectare\n"
-
-#: login-utils/last.c:580
-msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr " -i, --ip afișează numerele IP în notația numere și puncte\n"
-
-#: login-utils/last.c:581
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
-msgstr " -n, --limit <număr> câte linii să se afișeze\n"
-
-#: login-utils/last.c:582
-msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
-msgstr " -R, --nohostname nu afișează câmpul de nume de gazdă\n"
-
-#: login-utils/last.c:583
-msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
-msgstr " -s, --since <timp> afișează liniile de la data și ora specificate\n"
-
-#: login-utils/last.c:584
-msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
-msgstr " -t, --until <timp> afișează liniile până la data și ora specificate\n"
-
-#: login-utils/last.c:585
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
-msgstr ""
-" -p, --present <timp> afișează utilizatorii care au fost prezenți la data și\n"
-" ora specificate\n"
-
-#: login-utils/last.c:586
-msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
-msgstr " -w, --fullnames afișează numele complete de utilizator și de domeniu\n"
-
-#: login-utils/last.c:587
-msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
-msgstr ""
-" -x, --system afișează intrările de închidere ale sistemului și\n"
-" modificările nivelului de execuție\n"
-
-#: login-utils/last.c:588
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
-" notime|short|full|iso\n"
-msgstr ""
-" --time-format <format> afișează marcajele de timp în <formatul> specificat:\n"
-" notime|short|full|iso\n"
-
-#: login-utils/last.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s începe la %s\n"
-
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "nu s-a putut analiza numărul"
-
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
-#, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "valoare de timp nevalidă „%s”"
-
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
-msgstr "Nu s-au putut elimina privilegiile de grup"
-
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr "inițializarea „libuser” a eșuat: %s."
-
-#: login-utils/libuser.c:52
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "modificarea atributului utilizatorului a eșuat"
-
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr "atributul utilizatorului nu a fost modificat: %s"
-
-#: login-utils/login.c:413
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Aveți un mesaj nou în căsuța poștală.\n"
-
-#: login-utils/login.c:415
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Aveți un mesaj în căsuța poștală.\n"
-
-#: login-utils/login.c:438
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "FATAL: nu se poate redeschide tty: %m"
-
-#: login-utils/login.c:444
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "FATAL: %s nu este un terminal"
-
-#: login-utils/login.c:463
-#, c-format
-msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
-msgstr "chown (%s, %u, %u) a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:468
-#, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chmod (%s, %u) a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:531
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "FATAL: tty nevalid"
-
-#: login-utils/login.c:547
-#, c-format
-msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "ioctl TIOCGWINSZ a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:555
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
-msgstr "FATAL: %s: schimbarea permisiunilor a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:584
-#, c-format
-msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "ioctl TIOCSWINSZ a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:690
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Ultima autentificare: %.*s "
-
-#: login-utils/login.c:694
-#, c-format
-msgid "from %s\n"
-msgstr "de la %s\n"
-
-#: login-utils/login.c:697
-#, c-format
-msgid "on %s\n"
-msgstr "pe %s\n"
-
-#: login-utils/login.c:713
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "scrierea fișierului „lastlog” a eșuat"
-
-#: login-utils/login.c:804
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "APELARE LA %s PRIN %s"
-
-#: login-utils/login.c:809
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "AUTENTIFICARE SUPERUTILIZATOR PE %s DE LA %s"
-
-#: login-utils/login.c:812
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "AUTENTIFICARE SUPERUTILIZATOR PE %s"
-
-#: login-utils/login.c:815
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "AUTENTIFICARE PE %s PRIN %s DE LA %s"
-
-#: login-utils/login.c:818
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "AUTENTIFICARE PE %s PRIN %s"
-
-#: login-utils/login.c:853
-msgid "login: "
-msgstr "autentificare: "
-
-#: login-utils/login.c:889
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "Eșec PAM, se abandonează: %s"
-
-#: login-utils/login.c:890
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "Nu s-a putut inițializa PAM: %s"
-
-#: login-utils/login.c:963
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "A EȘUAT AUTENTIFICAREA %u DE LA %s PENTRU %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Autentificare incorectă\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/login.c:975
-#, c-format
-msgid ""
-"Password incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parolă incorectă\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/login.c:989
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "PREA MULTE ÎNCERCĂRI DE CONECTARE (%u) DE LA %s PENTRU %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:995
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "A EȘUAT SESIUNEA DE AUTENTIFICARE DE LA %s PENTRU %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:1003
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Autentificare incorectă\n"
-
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
-"\n"
-"Probleme de configurare a sesiunii, se anulează."
-
-#: login-utils/login.c:1031
-msgid "NULL user name. Abort."
-msgstr "Nume de utilizator NULL. Anulare."
-
-#: login-utils/login.c:1169
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY a eșuat: %m"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «login --help».
-#: login-utils/login.c:1271
-#, c-format
-msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
-msgstr " %s [-p] [-h <gazda>] [-H] [[-f] <nume-utilizator>]\n"
-
-#: login-utils/login.c:1273
-msgid "Begin a session on the system.\n"
-msgstr "Începe o sesiune în sistem.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1276
-msgid " -p do not destroy the environment"
-msgstr " -p îi indică lui «login» să nu distrugă mediul"
-
-#: login-utils/login.c:1277
-msgid " -f skip a login authentication"
-msgstr " -f omite o autentificare de conectare"
-
-#: login-utils/login.c:1278
-msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
-msgstr " -h <gazda> numele de gazdă care va fi utilizat pentru jurnalizarea utmp"
-
-#: login-utils/login.c:1279
-msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
-msgstr " -H suprimă numele de gazdă în promptul de conectare"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: timed out after %u seconds"
-msgstr "%s: a expirat după %u secunde"
-
-#: login-utils/login.c:1334
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: opțiunea „-h” este doar pentru superutilizator\n"
-
-#: login-utils/login.c:1422
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
-msgstr "Nume de utilizator nevalid „%s”. Se anulează."
-
-#: login-utils/login.c:1446
-#, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "inițializarea grupurilor a eșuat: %m"
-
-#: login-utils/login.c:1474
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setgid() a eșuat"
-
-#: login-utils/login.c:1498
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() a eșuat"
-
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
-#, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: schimbarea directorului a eșuat"
-
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Conectarea cu directorul personal (home) = „/”.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1542
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "nu s-a putut executa scriptul shell"
-
-#: login-utils/login.c:1544
-msgid "no shell"
-msgstr "fără shell"
-
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
-msgid "no"
-msgstr "nu"
-
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
-msgid "user name"
-msgstr "numele utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:227
-msgid "Username"
-msgstr "Numele utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
-msgid "user ID"
-msgstr "Id utilizator"
-
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "password not defined"
-msgstr "parola nu este definită"
-
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Password not required (empty)"
-msgstr "Parola nu este necesară (goală)"
-
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "login by password disabled"
-msgstr "autentificarea prin parolă este dezactivată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "Login by password disabled"
-msgstr "Autentificarea prin parolă este dezactivată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "password defined, but locked"
-msgstr "parola este definită, dar blocată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "Password is locked"
-msgstr "Parola este blocată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "password encryption method"
-msgstr "metoda de criptare a parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "Password encryption method"
-msgstr "Metoda de criptare a parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
-msgstr "autentificare dezactivată de nologin(8) sau pam_nologin(8)"
-
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "No login"
-msgstr "Fără autentificare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:234
-msgid "primary group name"
-msgstr "numele grupului primar"
-
-#: login-utils/lslogins.c:234
-msgid "Primary group"
-msgstr "Grupul primar"
-
-#: login-utils/lslogins.c:235
-msgid "primary group ID"
-msgstr "Id-ul grupului primar"
-
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "supplementary group names"
-msgstr "nume de grupuri suplimentare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:236
-msgid "Supplementary groups"
-msgstr "Grupuri suplimentare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "supplementary group IDs"
-msgstr "Id-urile de grupuri suplimentare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:237
-msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr "ID-urile de grupuri suplimentare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "home directory"
-msgstr "directorul personal al utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "Home directory"
-msgstr "Directorul personal al utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "login shell"
-msgstr "shell-ul de autentificare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "full user name"
-msgstr "numele complet al utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "Gecos field"
-msgstr "Câmp GECOS"
-
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "date of last login"
-msgstr "data ultimei autentificări"
-
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "Last login"
-msgstr "Ultima autentificare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:242
-msgid "last tty used"
-msgstr "ultimul tty utilizat"
-
-#: login-utils/lslogins.c:242
-msgid "Last terminal"
-msgstr "Ultimul terminal"
-
-#: login-utils/lslogins.c:243
-msgid "hostname during the last session"
-msgstr "numele de gazdă din ultima sesiune"
-
-#: login-utils/lslogins.c:243
-msgid "Last hostname"
-msgstr "Ultimul nume de gazdă"
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-msgid "date of last failed login"
-msgstr "data ultimei autentificări eșuate"
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-msgid "Failed login"
-msgstr "Autentificare eșuată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:245
-msgid "where did the login fail?"
-msgstr "unde a eșuat autentificarea?"
-
-#: login-utils/lslogins.c:245
-msgid "Failed login terminal"
-msgstr "Terminalul de autentificare eșuată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:246
-msgid "user's hush settings"
-msgstr "configurări de utilizator pentru autentificare silențioasă"
-
-#: login-utils/lslogins.c:246
-msgid "Hushed"
-msgstr "Silențios"
-
-#: login-utils/lslogins.c:247
-msgid "days user is warned of password expiration"
-msgstr "numărul de zile cu care utilizatorul este avertizat înainte de expirarea parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:247
-msgid "Password expiration warn interval"
-msgstr "Intervalul de avertizare a expirării parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:248
-msgid "password expiration date"
-msgstr "data de expirare a parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:248
-msgid "Password expiration"
-msgstr "Expirare parolă"
-
-#: login-utils/lslogins.c:249
-msgid "date of last password change"
-msgstr "data ultimei schimbări a parolei"
-
-#: login-utils/lslogins.c:249
-msgid "Password changed"
-msgstr "Parolă schimbată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:250
-msgid "number of days required between changes"
-msgstr "numărul de zile necesar între modificări"
-
-#: login-utils/lslogins.c:250
-msgid "Minimum change time"
-msgstr "Timpul minim de schimbare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:251
-msgid "max number of days a password may remain unchanged"
-msgstr "numărul maxim de zile în care o parolă poate rămâne neschimbată"
-
-#: login-utils/lslogins.c:251
-msgid "Maximum change time"
-msgstr "Timpul maxim de schimbare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:252
-msgid "the user's security context"
-msgstr "contextul de securitate al utilizatorului"
-
-#: login-utils/lslogins.c:252
-msgid "Selinux context"
-msgstr "Contextul SELinux"
-
-#: login-utils/lslogins.c:253
-msgid "number of processes run by the user"
-msgstr "numărul de procese rulate de către utilizator"
-
-#: login-utils/lslogins.c:253
-msgid "Running processes"
-msgstr "Procese în curs de execuție"
-
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
-#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
-msgstr "prea multe coloane specificate, limita este de %zu coloane"
-
-#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
-msgid "unsupported time type"
-msgstr "tip de timp neacceptat"
-
-#: login-utils/lslogins.c:361
-msgid "failed to compose time string"
-msgstr "nu s-a putut compune șirul de timp (data și ora)"
-
-#: login-utils/lslogins.c:783
-msgid "failed to get supplementary groups"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină grupuri suplimentare"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1093
-#, c-format
-msgid "cannot found '%s'"
-msgstr "nu s-a găsit „%s”"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1273
-msgid "internal error: unknown column"
-msgstr "eroare internă: coloană necunoscută"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1381
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last logs:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ultimele autentificări:\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1445
-msgid "Display information about known users in the system.\n"
-msgstr "Afișează informații despre utilizatorii cunoscuți din sistem.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lslogins --help».
-#: login-utils/lslogins.c:1448
-msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
-msgstr " -a, --acc-expiration afișează informații despre expirarea parolelor\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1449
-msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
-msgstr " -c, --colon-separate afișează datele într-un format similar cu „/etc/passwd”\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
-msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
-msgstr " -e, --export afișează ieșirea într-un format care poate fi exportat\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1451
-msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
-msgstr ""
-" -f, --failed afișează date despre ultimele autentificări eșuate ale\n"
-" utilizatorilor\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1452
-msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
-msgstr " -G, --supp-groups afișează informații despre grupuri\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1453
-msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
-msgstr " -g, --groups=<grupuri> afișează utilizatorii aparținând unui grup din <grupuri>\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1454
-msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
-msgstr ""
-" -L, --last afișează informații despre ultimele sesiuni de autentificare\n"
-" ale utilizatorilor\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1455
-msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
-msgstr ""
-" -l, --logins=<utilizatori-înregistrați>\n"
-" afișează numai utilizatorii din <utilizatori-înregistrați>\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
-msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
-msgstr " -n, --newline afișează fiecare informație pe o nouă linie\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
-msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
-msgid " --notruncate don't truncate output\n"
-msgstr " --notruncate nu trunchiază ieșirea\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
-msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
-msgstr " -o, --output[=<listă>] definește coloanele de ieșire\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1460
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1461
-msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
-msgstr " -p, --pwd afișează informații legate de autentificarea prin parolă\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
-msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
-msgstr " -r, --raw afișare în modul brut\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1463
-msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
-msgstr " -s, --system-accs afișează conturile de sistem\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
-msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
-msgstr ""
-" --time-format=<tip> afișează datele în format „short” scurt, „full” complet\n"
-" sau iso\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1465
-msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
-msgstr " -u, --user-accs afișează conturile de utilizator\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-" -y, --shell utilizează nume de coloane pentru a putea fi utilizate\n"
-" ca identificatori de variabile shell\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1467
-msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
-msgstr " -Z, --context afișează contextele SELinux\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1468
-msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
-msgstr " -z, --print0 delimitează intrările utilizatorilor cu un caracter null\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1469
-msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
-msgstr " --wtmp-file <ruta> stabilește o rută alternativă pentru wtmp\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1470
-msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
-msgstr " --btmp-file <ruta> stabilește o rută alternativă pentru btmp\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1471
-msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
-msgstr " --lastlog <ruta> stabilește o rută alternativă pentru lastlog\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1664
-msgid "failed to request selinux state"
-msgstr "nu s-a reușit să se solicite starea SELinux"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
-msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
-msgstr "Se poate specifica doar un singur utilizator. Utilizați opțiunea „-l”, pentru mai mulți utilizatori."
-
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
-msgid "could not set terminal attributes"
-msgstr "nu s-au putut defini atributele terminalului"
-
-#: login-utils/newgrp.c:57
-msgid "getline() failed"
-msgstr "getline() a eșuat"
-
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "Password: "
-msgstr "Parola: "
-
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt() a eșuat"
-
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr " %s <grup>\n"
-
-#: login-utils/newgrp.c:178
-msgid "Log in to a new group.\n"
-msgstr "Intrați într-un grup nou.\n"
-
-#: login-utils/newgrp.c:214
-msgid "who are you?"
-msgstr "cine sunteți?"
-
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setgid() a eșuat"
-
-#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
-msgid "no such group"
-msgstr "nu există acest grup"
-
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid() a eșuat"
-
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [opțiuni]\n"
-
-#: login-utils/nologin.c:31
-msgid "Politely refuse a login.\n"
-msgstr "Refuză în mod politicos o autentificare.\n"
-
-#: login-utils/nologin.c:34
-msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
-msgstr " -c, --command <comanda> nu face nimic (pentru compatibilitate cu «su -c cmd»)\n"
-
-#: login-utils/nologin.c:109
-#, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "Acest cont nu este disponibil în prezent.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:233
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (conținutul memoriei descărcat)"
-
-#: login-utils/su-common.c:281
-msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
-msgstr "schimbarea proprietarului sau a modului pentru pseudo-terminal a eșuat"
-
-#: login-utils/su-common.c:377
-msgid "failed to modify environment"
-msgstr "nu s-a reușit să se modifice mediul"
-
-#: login-utils/su-common.c:413
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr "nu poate fi utilizată de către utilizatorii non-root"
-
-#: login-utils/su-common.c:437
-msgid "authentication failed"
-msgstr "autentificarea a eșuat"
-
-#: login-utils/su-common.c:450
-#, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "nu se poate deschide sesiunea: %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:469
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "nu se pot bloca semnalele"
-
-#: login-utils/su-common.c:486
-msgid "cannot initialize signal mask for session"
-msgstr "nu se poate inițializa masca de semnal pentru sesiune4"
-
-#: login-utils/su-common.c:494
-msgid "cannot initialize signal mask"
-msgstr "nu se poate inițializa masca de semnal"
-
-#: login-utils/su-common.c:504
-msgid "cannot set signal handler for session"
-msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal pentru sesiune"
-
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal"
-
-#: login-utils/su-common.c:520
-msgid "cannot set signal mask"
-msgstr "nu se poate configura masca de semnal"
-
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
-#: term-utils/scriptlive.c:296
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "nu s-a reușit să se creeze un pseudo-terminal"
-
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
-#: term-utils/scriptlive.c:298
-msgid "failed to initialize signals handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze gestionarul de semnale"
-
-#: login-utils/su-common.c:564
-msgid "cannot set child signal handler"
-msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal-copil"
-
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
-#: term-utils/scriptlive.c:305
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "nu se poate crea procesul-copil"
-
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
-#: sys-utils/switch_root.c:189
-#, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "nu se poate schimba directorul la %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sesiune terminată, se omoară shell-ul..."
-
-#: login-utils/su-common.c:630
-#, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...omorât.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:727
-msgid "failed to set the PATH environment variable"
-msgstr "nu s-a reușit definirea variabilei de mediu $PATH"
-
-#: login-utils/su-common.c:804
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "nu se pot stabili grupurile"
-
-#: login-utils/su-common.c:810
-#, c-format
-msgid "failed to establish user credentials: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească acreditările utilizatorului: %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:820
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "nu se poate stabili id-ul grupului"
-
-#: login-utils/su-common.c:822
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "nu se poate stabili id-ul utilizatorului"
-
-#: login-utils/su-common.c:886
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-msgstr " -m, -p, --preserve-environment nu reinițializează variabilele de mediu\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:887
-msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
-msgstr " -w, --whitelist-environment <listă> nu reinițializează variabilele specificate\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:890
-msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
-msgstr " -g, --group <grup> specifică grupul primar\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:891
-msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-msgstr " -G, --supp-group <grup> specifică un grup suplimentar\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:894
-msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-msgstr " -, -l, --login face shell-ul un shell de autentificare\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:895
-msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr " -c, --command <comanda> pasează o singură comandă către shell cu „-c”\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:896
-msgid ""
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-msgstr ""
-" --session-command <comanda> pasează o singură comandă către shell cu „-c”\n"
-" și nu creează o sesiune nouă\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:898
-msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr ""
-" -f, --fast pasează opțiunea „-f” către shell (pentru csh\n"
-" sau tcsh)\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:899
-msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> rulează <shell> dacă /etc/shells o permite\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:900
-msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> rulează <shell> dacă „/etc/shells” o permite\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] -u <utilizator> [[--] <comanda>]\n"
-" %1$s [opțiuni] [-] [<utilizator> [<argument>...]]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:915
-msgid ""
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
-"Execută <comanda> cu ID-ul efectiv de utilizator și ID-ul de grup al\n"
-"<utilizatorului>. Dacă nu se dă „-u”, se revine la semantica compatibilă\n"
-"cu su(1) și se execută shell-ul standard.\n"
-"Opțiunile „-c”, „-f”, „-l” și „-s” se exclud reciproc cu „-u”.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:920
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr " -u, --user <utilizator> numele utilizatorului\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:931
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [-] [<utilizator> [<argument>...]]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:935
-msgid ""
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
-"Schimbă ID-ul efectiv al utilizatorului și ID-ul grupului cu cel al <utilizatorului>.\n"
-"Un simplu - implică -l. Dacă <utilizator> nu este dat, se presupune că este vorba de root.\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:1012
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] "specificarea a mai mult de %d grup suplimentar nu este posibilă"
-msgstr[1] "specificarea a mai mult de %d grupuri suplimentare nu este posibilă"
-msgstr[2] "specificarea a mai mult de %d de grupuri suplimentare nu este posibilă"
-
-#: login-utils/su-common.c:1018
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "grupul %s nu există"
-
-#: login-utils/su-common.c:1127
-msgid "--pty is not supported for your system"
-msgstr "opțiunea „--pty” nu este admisă de către sistemul dvs."
-
-#: login-utils/su-common.c:1161
-msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
-msgstr "se ignoră opțiunea „--preserve-environment”, aceasta se exclude reciproc cu „--login”"
-
-#: login-utils/su-common.c:1175
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
-msgstr "opțiunile --{shell, fast, command, session-command, login} și „--user” se exclud reciproc"
-
-#: login-utils/su-common.c:1178
-msgid "no command was specified"
-msgstr "nu a fost specificată nicio comandă"
-
-#: login-utils/su-common.c:1190
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr "numai root poate specifica grupuri alternative"
-
-#: login-utils/su-common.c:1201
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
-msgstr "utilizatorul %s nu există sau intrarea utilizatorului nu conține toate câmpurile necesare"
-
-#: login-utils/su-common.c:1236
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
-msgstr "utilizând shell-ul restricționat %s"
-
-#: login-utils/su-common.c:1257
-msgid "failed to allocate pty handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul pty"
-
-#: login-utils/su-common.c:1283
-#, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "avertisment: nu se poate schimba directorul la %s"
-
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
-#, c-format
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "tcgetattr() a eșuat"
-
-#: login-utils/sulogin.c:259
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "tcsetattr() a eșuat"
-
-#: login-utils/sulogin.c:523
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s: nicio intrare pentru root\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:550
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s: nicio intrare pentru root"
-
-#: login-utils/sulogin.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "%s: parola de root este coruptă"
-
-#: login-utils/sulogin.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
-"See sulogin(8) man page for more details.\n"
-"\n"
-"Press Enter to continue.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nu se poate deschide accesul la consolă, contul root este blocat.\n"
-"Pentru mai multe detalii, consultați pagina de manual sulogin(8).\n"
-"\n"
-"Apăsați Enter pentru a continua.\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:590
-#, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "Dați parola de root pentru autentificare: "
-
-#: login-utils/sulogin.c:592
-#, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "Apăsați Enter pentru autentificare: "
-
-#: login-utils/sulogin.c:595
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr "Dați parola de root pentru întreținere\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:597
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr "Apăsați Enter pentru întreținere\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:598
-#, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "(sau apăsați «Control-D» pentru a continua): "
-
-#: login-utils/sulogin.c:805
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "schimbarea de la directorul curent la rădăcină de sistem a eșuat"
-
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon() a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «sulogin --help».
-#: login-utils/sulogin.c:876
-#, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [dispozitiv-tty]\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:879
-msgid "Single-user login.\n"
-msgstr "Autentificare pentru un singur utilizator.\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:882
-msgid ""
-" -p, --login-shell start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
-msgstr ""
-" -p, --login-shell pornește un shell de autentificare\n"
-" -t, --timeout <secunde> timpul maxim de așteptare pentru o parolă\n"
-" (implicit: fără limită)\n"
-" -e, --force examinează direct fișierele de parole dacă getpwnam(3)\n"
-" eșuează\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "valoare de limită de timp nevalidă"
-
-#: login-utils/sulogin.c:965
-msgid "only superuser can run this program"
-msgstr "doar superutilizatorul poate rula acest program"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1008
-msgid "cannot open console"
-msgstr "nu se poate deschide consola"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-msgid "cannot open password database"
-msgstr "nu se poate deschide baza de date cu parole"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"nu se poate executa «su shell»\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1105
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Limită de timp depășită.\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1137
-msgid ""
-"cannot wait on su shell\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"nu se poate aștepta pe «su shell»\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get file position"
-msgstr "%s: nu se poate obține poziția fișierului"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: nu se poate adăuga monitorizarea inotify."
-
-#: login-utils/utmpdump.c:194
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: nu se pot citi evenimentele inotify"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
-msgstr "Linie nouă anormală în fișier. Se iese."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «utmpdump --help».
-#: login-utils/utmpdump.c:318
-#, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [nume-fișier]\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:321
-msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
-msgstr "Descarcă fișierele UTMP și WTMP în format brut.\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:324
-msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-msgstr " -f, --follow afișează datele adăugate pe măsură ce fișierul crește\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:325
-msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
-msgstr " -r, --reverse scrie înapoi datele descărcate în fișierul utmp\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:326
-msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
-msgstr " -o, --output <fișier> scrie în fișier în loc de ieșirea standard\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:394
-msgid "following standard input is unsupported"
-msgstr "urmărirea intrării standard nu este acceptată"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:400
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
-msgstr "Anulează descărcarea utmp din %s\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:403
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
-msgstr "Descărcarea utmp din %s\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:132
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar"
-
-#: login-utils/vipw.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: crearea unei legături către %s a eșuat"
-
-#: login-utils/vipw.c:160
-#, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "Nu se poate obține contextul pentru %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:166
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "Nu se poate defini contextul pentru %s"
-
-#: login-utils/vipw.c:235
-#, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s neschimbat"
-
-#: login-utils/vipw.c:253
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "nu se poate obține blocarea"
-
-#: login-utils/vipw.c:280
-msgid "no changes made"
-msgstr "nu s-au făcut modificări"
-
-#: login-utils/vipw.c:289
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului"
-
-#: login-utils/vipw.c:304
-msgid "Edit the password or group file.\n"
-msgstr "Editează fișierul de parole sau de grup.\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:356
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Utilizați grupuri ascunse (shadow) pe acest sistem.\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:357
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Utilizați parole ascunse (shadow) pe acest sistem.\n"
-
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:361
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Doriți să editați %s acum [d/n]? "
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «blkid --help».
-#: misc-utils/blkid.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" %s --label <etichetal> | --uuid <uuid>\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
-" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" %s [--cache-file <fișier>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <marcaj>] \n"
-" [--match-token <jeton>] [<dispozitiv> ...]\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
-" [--output <format>] <dev> ...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" %s -p [--match-tag <marcaj>] [--offset <poziția>] [--size <dimensiune>] \n"
-" [--output <format>] <dispozitiv> ...\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:77
-#, c-format
-msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
-msgstr " %s -i [--match-tag <eticheta>] [--output <format>] <dispozitiv> ...\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:79
-msgid ""
-" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
-" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
-msgstr ""
-" -c, --cache-file <fișier> citește din <fișier> în loc să citească din fișierul\n"
-" cache implicit („-c /dev/null” înseamnă că nu există\n"
-" cache)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:81
-msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
-msgstr " -d, --no-encoding nu codifică caracterele care nu sunt imprimabile\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:82
-msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
-msgstr " -g, --garbage-collect colectează gunoiul din cache-ul «blkid»\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:83
-msgid ""
-" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
-" value, device, export or full; (default: full)\n"
-msgstr ""
-" -o, --output <format> formatul de ieșire; poate fi unul dintre: „value”\n"
-" (valoare), „device” (dispozitiv), export sau „full”\n"
-" (complet); (implicit: „full”)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:85
-msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
-msgstr ""
-" -k, --list-filesystems listează toate sistemele de fișiere/RAID-urile\n"
-" cunoscute și iese\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:86
-msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
-msgstr ""
-" -s, --match-tag <marcaj> afișează marcajele specificate (implicit afișează\n"
-" toate marcajele)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:87
-msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
-msgstr ""
-" -t, --match-token <jeton> găsește un dispozitiv cu un jeton specific (pereche\n"
-" NUME=valoare)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:88
-msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
-msgstr ""
-" -l, --list-one caută doar primul dispozitiv cu jetonul specificat\n"
-" de opțiunea „-t”\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:89
-msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
-msgstr " -L, --label <eticheta> convertește ETICHETA în numele dispozitivului\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:90
-msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
-msgstr " -U, --uuid <uuid> convertește UUID în numele dispozitivului\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:92
-msgid "Low-level probing options:\n"
-msgstr "Opțiuni de sondare de nivel scăzut:\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:93
-msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
-msgstr ""
-" -p, --probe sondarea de nivel scăzut a superblocurilor (ocolește\n"
-" cache-ul)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:94
-msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
-msgstr " -i, --info colectează informații despre limitele de In/Ieș\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:95
-msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
-msgstr " -H, --hint <valoare> stabilește indicii pentru funcția de sondare\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:96
-msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
-msgstr " -S, --size <dimensiune> suprascrie dimensiunea dispozitivului\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:97
-msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
-msgstr " -O, --offset <poziție> sondează la poziția dată\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:98
-msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
-msgstr ""
-" -u, --usages <listă> filtrează după „utilizare” (de exemplu:\n"
-" „-u filesystem,raid”)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:99
-msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
-msgstr ""
-" -n, --match-types <listă> filtrează după tipul de sistem de fișiere\n"
-" (de exemplu: „-n vfat,ext3”)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:100
-msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
-msgstr " -D, --no-part-details nu afișează informații din tabelul de partiții\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:106
-msgid "<size> and <offset>"
-msgstr "<dimensiunea> și <poziția>"
-
-#: misc-utils/blkid.c:108
-msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr " <dispozitiv> specifică dispozitivele de sondat (implicit: toate dispozitivele)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:240
-msgid "(mounted, mtpt unknown)"
-msgstr "(montat, punct de montare necunoscut)"
-
-#: misc-utils/blkid.c:242
-msgid "(in use)"
-msgstr "(în uz)"
-
-#: misc-utils/blkid.c:244
-msgid "(not mounted)"
-msgstr "(nu este montat)"
-
-#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "eroare: %s"
-
-#: misc-utils/blkid.c:567
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
-msgstr "%s: rezultat ambivalent (probabil mai multe sisteme de fișiere pe dispozitiv, utilizați wipefs(8) pentru a vedea mai multe detalii)"
-
-#: misc-utils/blkid.c:613
-#, c-format
-msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
-msgstr "cuvânt cheie necunoscut în argumentul „-u <listă>”: „%s”"
-
-#: misc-utils/blkid.c:630
-msgid "error: -u <list> argument is empty"
-msgstr "eroare: argumentul „-u <listă>” este gol"
-
-#: misc-utils/blkid.c:783
-#, c-format
-msgid "unsupported output format %s"
-msgstr "format de ieșire neacceptat %s"
-
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "argument de poziție nevalid"
-
-#: misc-utils/blkid.c:793
-msgid "Too many tags specified"
-msgstr "Prea multe marcaje specificate"
-
-#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
-msgid "invalid size argument"
-msgstr "argument de dimensiune nevalid"
-
-#: misc-utils/blkid.c:803
-msgid "Can only search for one NAME=value pair"
-msgstr "Se poate căuta doar o singură pereche NUME=valoare"
-
-#: misc-utils/blkid.c:810
-msgid "-t needs NAME=value pair"
-msgstr "opțiunea „-t” are nevoie de perechea NUME=valoare ca argument"
-
-#: misc-utils/blkid.c:816
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
-msgstr "%s din %s (libblkid %s, %s)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:889
-msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
-msgstr "Modul de sondare de nivel scăzut nu acceptă formatul de ieșire „listă”."
-
-#: misc-utils/blkid.c:902
-msgid "The low-level probing mode requires a device"
-msgstr "Modul de sondare de nivel scăzut necesită un dispozitiv"
-
-#: misc-utils/blkid.c:913
-#, c-format
-msgid "Failed to use probing hint: %s"
-msgstr "Nu s-a reușit utilizarea indicelui de sondare: %s"
-
-#: misc-utils/blkid.c:956
-msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
-msgstr "Opțiunea de căutare necesită un tip de căutare specificat folosind „-t NUME=valoare”"
-
-#: misc-utils/cal.c:403
-msgid "invalid month argument"
-msgstr "argument pentru lună nevalid"
-
-#: misc-utils/cal.c:411
-msgid "invalid week argument"
-msgstr "argument pentru săptămână nevalid"
-
-#: misc-utils/cal.c:413
-msgid "illegal week value: use 1-54"
-msgstr "valoare ilegală a săptămânii: utilizați 1-54"
-
-#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
-msgid "failed to parse columns"
-msgstr "analizarea coloanei a eșuat"
-
-#: misc-utils/cal.c:472
-#, c-format
-msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze marcajul de timp sau nume de lună necunoscut: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:481
-msgid "illegal day value"
-msgstr "valoare ilegală a zilei"
-
-#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "valoare ilegală a zilei: utilizați 1-%d"
-
-#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "valoare ilegală a lunii: utilizați 1-12"
-
-#: misc-utils/cal.c:491
-#, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "nume de lună necunoscut: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
-msgid "illegal year value"
-msgstr "valoare de an ilegală"
-
-#: misc-utils/cal.c:500
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "valoare ilegală a anului: utilizați un număr întreg pozitiv"
-
-#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
-#, c-format
-msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr "valoare ilegală a săptămânii: anul %d nu are săptămâna %d"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «cal --help».
-#: misc-utils/cal.c:1271
-#, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [[[ziua] luna] anul]\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1272
-#, c-format
-msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <marcaj-timp|nume-lună>\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1275
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
-msgstr "Afișează un calendar sau o parte a acestuia.\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1276
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
-msgstr "Fără niciun argument, afișează luna curentă.\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1279
-msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
-msgstr " -1, --one afișează doar o singură lună (implicit)\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1280
-msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
-msgstr ""
-" -3, --three afișează trei luni de la data curentă (luna anterioară,\n"
-" cea curentă și luna următoare)\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1281
-msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
-msgstr " -n, --months <număr> afișează numărul de luni dat, începând cu luna curentă\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1282
-msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
-msgstr " -S, --span încadrează data curentă la afișarea mai multor luni\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1283
-msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-msgstr " -s, --sunday Duminică ca primă zi a săptămânii\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1284
-msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
-msgstr " -m, --monday Luni ca primă zi a săptămânii\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1285
-msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
-msgstr ""
-" -j, --julian utilizează ziua-din-an (numărul zilei) pentru toate\n"
-" calendarele\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1286
-msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-msgstr " --reform <valoare> data reformei gregoriene (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1287
-msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
-msgstr " --iso alias pentru „--reform=iso”\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1288
-msgid " -y, --year show the whole year\n"
-msgstr " -y, --year afișează întregul an\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1289
-msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
-msgstr " -Y, --twelve afișează următoarele douăsprezece luni\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1290
-msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
-msgstr " -w, --week[=<număr>] afișează numerele săptămânilor din SUA sau ISO-8601\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1291
-msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
-msgstr " -v, --vertical afișează ziua pe verticală în loc de linie\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1292
-msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
-msgstr " -c, --columns <număr> numărul de coloane de utilizat\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:1294
-#, c-format
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --color[=<când>] colorează mesajele (%s, %s sau %s)\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fadvise --help».
-#: misc-utils/fadvise.c:49
-#, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr " %s [opțiuni] file\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:50
-#, c-format
-msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
-msgstr " %s [opțiuni] --fd|-d descriptor-fișier\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:53
-msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
-msgstr ""
-" -a, --advice <indicație> aplicarea unei indicații pentru fișier (implicit:\n"
-" „dontneed” (nu este necesar))\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:54
-msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
-msgstr " -l, --length <număr> lungimea pentru operațiile de interval, în octeți\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:55
-msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgstr " -o, --offset <număr> poziția pentru operațiile de interval, în octeți\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:60
-msgid ""
-"\n"
-"Available values for advice:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valorile disponibile pentru indicații:\n"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
-msgid "invalid fd argument"
-msgstr "argument de descriptor de fișier nevalid"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
-msgid "no file specified"
-msgstr "niciun fișier specificat"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:136
-msgid "specify either file descriptor or file name"
-msgstr "specifică fie descriptorul de fișier, fie numele fișierului"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:141
-msgid "specify one file descriptor or file name"
-msgstr "specifică un descriptor de fișier sau un nume de fișier"
-
-#: misc-utils/fadvise.c:156
-#, c-format
-msgid "failed to advise: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se indice: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:61
-msgid "file data resident in memory in pages"
-msgstr "date de fișier rezidente în memorie în pagini"
-
-#: misc-utils/fincore.c:62
-msgid "file data resident in memory in bytes"
-msgstr "date de fișier rezidente în memorie în octeți"
-
-#: misc-utils/fincore.c:63
-msgid "size of the file"
-msgstr "dimensiunea fișierului"
-
-#: misc-utils/fincore.c:64
-msgid "file name"
-msgstr "numele fișierului"
-
-#: misc-utils/fincore.c:174
-#, c-format
-msgid "failed to do mincore: %s"
-msgstr "nu s-a putut executa mincore: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:211
-#, c-format
-msgid "failed to do mmap: %s"
-msgstr "nu s-a putut executa mmap: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:237
-#, c-format
-msgid "failed to open: %s"
-msgstr "nu s-a putut deschide: %s"
-
-#: misc-utils/fincore.c:242
-#, c-format
-msgid "failed to do fstat: %s"
-msgstr "nu s-a putut executa fstat: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fincore --help».
-#: misc-utils/fincore.c:263
-#, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] fișier...\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:266
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:267
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează dimensiunile în octeți și nu într-un format ușor\n"
-" de citit de către om\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:268
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:269
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <listă> coloanele de ieșire\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:270
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «findfs --help».
-#: misc-utils/findfs.c:28
-#, c-format
-msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valoare>\n"
-
-#: misc-utils/findfs.c:32
-msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
-msgstr "Găsește un sistem de fișiere după etichetă sau UUID.\n"
-
-#: misc-utils/findfs.c:74
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "nu se poate rezolva „%s”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr "acțiune detectată prin intermediul opțiunii „--poll”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "dimensiunea disponibilă a sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:105
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
-msgstr "dump(8) perioada în zile [doar pentru fstab]"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:106
-msgid "filesystem root"
-msgstr "rădăcina sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "filesystem type"
-msgstr "tipul sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:108
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "opțiuni de montare specifice sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:109
-msgid "mount ID"
-msgstr "identificatorul montării"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "filesystem label"
-msgstr "eticheta sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "major:minor device number"
-msgstr "numărul dispozitivului major:minor"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr "opțiuni de montare vechi salvate de „--poll”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr "vechiul punct de montare salvat prin „--poll”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "all mount options"
-msgstr "toate opțiunile de montare"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:115
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "câmpuri de montare opționale"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-msgid "mount parent ID"
-msgstr "identificatorul montării părinte"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "partition label"
-msgstr "eticheta partiției"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
-msgstr "numărul de trecere în paralel de fsck(8) [doar pentru fstab]"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr "indicatori de propagare VFS"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "dimensiunea sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "all possible source devices"
-msgstr "toate dispozitivele sursă posibile"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "source device"
-msgstr "dispozitiv sursă"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "mountpoint"
-msgstr "punct de montare"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "task ID"
-msgstr "identificatorul sarcinii"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "dimensiunea utilizată a sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "procentul de utilizare a sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr "UUID-ul sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:129
-msgid "VFS specific mount options"
-msgstr "Opțiuni de montare specifice VFS"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:340
-#, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "acțiune necunoscută: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:741
-msgid "mount"
-msgstr "montare (mount)"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:744
-msgid "umount"
-msgstr "demontare (umount)"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:747
-msgid "remount"
-msgstr "remontare (remount)"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:750
-msgid "move"
-msgstr "mutare (move)"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "nu s-a putut inițializa tabelul „libmount”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
-#, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "nu se poate citi %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
-#: sys-utils/umount.c:199
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "nu s-a putut inițializa iteratorul „libmount”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "nu s-a putut inițializa tabelul de diferențe „libmount”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
-msgid "poll() failed"
-msgstr "poll() a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «findmnt --help».
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni]\n"
-" %1$s [opțiuni] <dispozitiv> | <punct-montare>\n"
-" %1$s [opțiuni] <dispozitiv> <punct-montare>\n"
-" %1$s [opțiuni] [--source <dispozitiv>] [--target <ruta> | --mountpoint <director>]\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
-msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr "Găsește un sistem de fișiere (montat).\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
-msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-msgstr " -s, --fstab caută în tabelul static al sistemelor de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
-msgid ""
-" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-" (includes user space mount options)\n"
-msgstr ""
-" -m, --mtab caută în tabelul de sisteme de fișiere montate\n"
-" (include opțiuni de montare în spațiul utilizatorului)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
-msgid ""
-" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-" filesystems (default)\n"
-msgstr ""
-" -k, --kernel caută în tabelul din nucleu al sistemelor de fișiere\n"
-" montate (implicit)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
-msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr ""
-" -p, --poll[=<listă>] monitorizează modificările din tabelul de sisteme de\n"
-" fișiere montate\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
-msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-msgstr " -w, --timeout <număr> limita maximă în milisecunde pe care „--poll” o va bloca\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
-msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr ""
-" -A, --all dezactivează toate filtrele încorporate, afișează toate\n"
-" sistemele de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
-msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
-msgstr " -a, --ascii utilizează caractere ASCII pentru formarea arborelui\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează dimensiunile în octeți și nu într-un format ușor\n"
-" de citit de către om\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
-msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
-msgstr " -C, --nocanonicalize nu canonizează atunci când compară rutele\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
-msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
-msgstr " -c, --canonicalize canonizează rutele afișate\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
-msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-msgstr " -D, --df imită ieșirea lui df(1)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
-msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-msgstr ""
-" -d, --direction <sens> direcția de căutare, „forward” (înainte) sau\n"
-" „backward” (înapoi)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
-msgid ""
-" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-" to device names\n"
-msgstr ""
-" -e, --evaluate convertește marcajele (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
-" în nume de dispozitive\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
-msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
-msgstr " -F, --tab-file <ruta> fișier alternativ pentru opțiunile „-s”, „-m” sau „-k”\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
-msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
-msgstr " -f, --first-only afișează doar primul sistem de fișiere găsit\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
-msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgstr " -i, --invert inversează sensul potrivirii\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -l, --list utilizează formatul de ieșire din listă\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
-msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-msgstr ""
-" -N, --task <tid> utilizează un spațiu de nume alternativ (fișierul\n"
-" „/proc/<tid>/mountinfo”)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
-msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile coloanelor\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
-msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-msgstr ""
-" -O, --options <listă> limitează setul de sisteme de fișiere prin opțiuni de\n"
-" montare\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <listă> coloanele de ieșire care urmează să fie afișate\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
-msgid " --output-all output all available columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele disponibile\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-msgstr " -P, --pairs utilizează formatul de ieșire cheie=„valoare”\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
-msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
-msgstr " --pseudo afișează numai pseudo-sistemele de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
-msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
-msgstr ""
-" --shadowed afișează numai sistemele de fișiere montate peste un alt\n"
-" sistem de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
-msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
-msgstr ""
-" -R, --submounts afișează toate sub-montările pentru sistemele de fișiere\n"
-" corespunzătoare\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
-msgid " --real print only real filesystems\n"
-msgstr " --real afișează numai sistemele de fișiere reale\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
-msgid ""
-" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
-" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-msgstr ""
-" -S, --source <șir> dispozitivul de montat (după nume, maj:min, LABEL=,\n"
-" UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
-msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
-msgstr " -T, --target <ruta> ruta către sistemul de fișiere care trebuie utilizat\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
-msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
-msgstr " --tree activează ieșirea în format arbore, dacă este posibil\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
-msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
-msgstr " -M, --mountpoint <dir> directorul punctului de montare\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr ""
-" -t, --types <listă> limitează setul de sisteme de fișiere în funcție de\n"
-" tipurile de sisteme de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
-msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr " -U, --uniq ignoră sistemele de fișiere cu țintă duplicată\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate nu se trunchiază textul din coloane\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
-msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr " -v, --nofsroot nu imprimă [/dir] pentru montări „bind” sau „btrfs”\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-" -y, --shell utilizează nume de coloane pentru a putea fi utilizate\n"
-" ca identificatori de variabile shell\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
-msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
-msgstr ""
-" -x, --verify verifică conținutul tabelului de montare (implicit\n"
-" este „fstab”)\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
-msgid " --verbose print more details\n"
-msgstr " --verbose afișează mai multe detalii\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
-msgstr " --vfs-all afișează toate opțiunile VFS\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "direcție necunoscută „%s”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "argument TID nevalid"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr "opțiunea „--poll” acceptă doar un singur fișier, dar mai multe fișiere au fost specificate prin „--tab-file”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "opțiunile „--target” și „--source” nu pot fi utilizate împreună cu un element din linia de comandă care nu este o opțiune"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "nu s-a putut inițializa cache-ul „libmount”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr "coloana %s este solicitată, dar „--poll” nu este activată"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
-msgid "target specified more than once"
-msgstr "țintă specificată de mai multe ori"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
-#, c-format
-msgid "wrong order: %s specified before %s"
-msgstr "ordine greșită: %s specificat înainte de %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
-msgid "undefined target (fs_file)"
-msgstr "țintă nedefinită (fs_file)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
-#, c-format
-msgid "non-canonical target path (real: %s)"
-msgstr "rută țintă necanonică (reală: %s)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required target: %m"
-msgstr "ținta necesară la pornire este inaccesibilă: %m"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
-#, c-format
-msgid "unreachable target: %m"
-msgstr "țintă inaccesibilă: %m"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
-msgid "target is not a directory"
-msgstr "ținta nu este un director"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
-msgid "target exists"
-msgstr "ținta există"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
-msgstr "sursa necesară la pornire este inaccesibilă: %s=%s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
-#, c-format
-msgid "unreachable: %s=%s"
-msgstr "inaccesibilă: %s=%s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
-#, c-format
-msgid "%s=%s translated to %s"
-msgstr "%s=%s tradus în %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
-msgid "undefined source (fs_spec)"
-msgstr "sursă nedefinită (fs_spec)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
-#, c-format
-msgid "unsupported source tag: %s"
-msgstr "marcaj sursă neacceptat: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
-#, c-format
-msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
-msgstr "nu verifică sursa %s (pseudo/net)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
-#, c-format
-msgid "unreachable source: %s: %m"
-msgstr "sursă inaccesibilă: %s: %m"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
-#, c-format
-msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
-msgstr "sursa de montare „non-bind” %s este un director sau un fișier normal"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
-#, c-format
-msgid "source %s is not a block device"
-msgstr "sursa %s nu este un dispozitiv de blocuri"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
-#, c-format
-msgid "source %s exists"
-msgstr "sursa %s există"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
-#, c-format
-msgid "VFS options: %s"
-msgstr "opțiuni VFS: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
-#, c-format
-msgid "FS options: %s"
-msgstr "opțiuni sistem de fișiere: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
-#, c-format
-msgid "userspace options: %s"
-msgstr "opțiuni în spațiul utilizatorului: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
-#, c-format
-msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
-msgstr "politică de respingere a spațiului de interschimb (swap) neacceptată: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
-msgid "failed to parse swaparea priority option"
-msgstr "nu s-a putut analiza opțiunea de prioritate a spațiului de interschimb (swap)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
-#, c-format
-msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
-msgstr "nu verifică tipul de sistem de fișiere %s (pseudo/net)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
-msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
-msgstr "tipul de sistem de fișiere „none”, este recomandat numai pentru operațiile de legare „bind”, sau de mutare"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
-#, c-format
-msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr "%s pare să nu fie acceptat de nucleul actual"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
-msgid "reason unknown"
-msgstr "motiv necunoscut"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
-#, c-format
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
-msgstr "nu se poate detecta tipul de sistem de fișiere de pe disc (%s)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not match with on-disk %s"
-msgstr "%s nu se potrivește cu %s de pe disc"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr "%s de pe disc pare să nu fie compatibil cu nucleul actual"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
-#, c-format
-msgid "FS type is %s"
-msgstr "tipul de sistem de fișiere este %s"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
-#, c-format
-msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
-msgstr "numărul de trecere „pass” recomandat pentru sistemul de fișiere rădăcină este 1 (în prezent %d)"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
-msgid ""
-"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
-" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
-msgstr ""
-"fișierul dvs. „ fstab” a fost modificat, dar systemd încă folosește versiunea veche;\n"
-" utilizați «systemctl daemon-reload» pentru a-l reîncărca"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
-#, c-format
-msgid "%d parse error"
-msgid_plural "%d parse errors"
-msgstr[0] "%d eroare de analizare"
-msgstr[1] "%d erori de analizare"
-msgstr[2] "%d de erori de analizare"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
-#, c-format
-msgid ", %d error"
-msgid_plural ", %d errors"
-msgstr[0] ", %d eroare"
-msgstr[1] ", %d erori"
-msgstr[2] ", %d de erori"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
-#, c-format
-msgid ", %d warning"
-msgid_plural ", %d warnings"
-msgstr[0] ", %d avertisment"
-msgstr[1] ", %d avertismente"
-msgstr[2] ", %d de avertismente"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
-#, c-format
-msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
-msgstr "Succes, nu au fost detectate erori sau avertismente\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:315
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "opțiune lungă goală după argumentul „-l” sau „--long”"
-
-#: misc-utils/getopt.c:336
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "shell necunoscut după argumentul „-s” sau „--shell”"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «getopt --help».
-#: misc-utils/getopt.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
-msgstr ""
-" %1$s <șir-opțiuni> <parametrii>\n"
-" %1$s [opțiuni] [--] <șir-opțiuni> <parametrii>\n"
-" %1$s [opțiuni] -o|--options <șir-opțiuni> [opțiuni] [--] <parametrii>\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:349
-msgid "Parse command options.\n"
-msgstr "Analizează opțiunile de comandă.\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:352
-msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative permite opțiuni lungi care încep cu o singură -\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:353
-msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions <opț-lungi> opțiunile lungi care urmează să fie recunoscute\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:354
-msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name <nume-program> numele sub care se raportează erorile\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:355
-msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options <șir-opțiuni> opțiunile scurte care trebuie recunoscute\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:356
-msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet dezactivează raportarea erorilor de către getopt(3)\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:357
-msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output fără ieșire normală (execuție silențioasă)\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:358
-msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell <shell> stabilește convențiile de punere între ghilimele\n"
-" la cele din <shell>\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:359
-msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
-msgstr " -T, --test testare pentru versiunea getopt(1)\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:360
-msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
-msgstr " -u, --unquoted nu pune între ghilimele rezultatul\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "argumentul șir-opțiuni lipsește"
-
-#: misc-utils/getopt.c:463
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "eroare internă, contactați autorul."
-
-#: misc-utils/hardlink.c:272
-#, c-format
-msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:391
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:392
-msgid "dry-run"
-msgstr "rulare-de-probă"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:392
-msgid "real"
-msgstr "real"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:393
-msgid "Method:"
-msgstr "Metoda:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:394
-msgid "Files:"
-msgstr "Fișiere:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
-#: misc-utils/hardlink.c:405
-#, c-format
-msgid "%-25s %zu files"
-msgstr "%-25s %zu fișiere"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:395
-msgid "Linked:"
-msgstr "Vinculat:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:398
-#, c-format
-msgid "%-25s %zu xattrs"
-msgstr "%-25s %zu xattrs"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
-msgid "Compared:"
-msgstr "Comparat:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:405
-msgid "Skipped reflinks:"
-msgstr "Legături de referință omise:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:412
-msgid "Saved:"
-msgstr "Salvat:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:415
-#, c-format
-msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
-msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> secunde"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:415
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:453
-#, c-format
-msgid "cannot get xattr names for %s"
-msgstr "nu se pot obține numele xattr pentru %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:469
-#, c-format
-msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
-msgstr "nu se poate obține valoarea xattr din %s pentru %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:549
-#, c-format
-msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
-msgstr "Se compară xattrs din %s cu %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:716
-msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
-msgstr "Crearea de legături simbolice a eșuat, se revine la la crearea de legături dure"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:751
-#, c-format
-msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
-msgstr "%s%sSe creează legătura %s la %s (-%s)"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:752
-msgid "[DryRun] "
-msgstr "[TEST] "
-
-#: misc-utils/hardlink.c:766
-#, c-format
-msgid "cannot link %s to %s"
-msgstr "nu se poate face legătura lui %s cu %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:769
-#, c-format
-msgid "cannot rename %s to %s"
-msgstr "nu se poate redenumi %s la %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:855
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
-msgstr "S-a omis %s (dimensiune mai mică decât cea configurată)"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:865
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
-msgstr "S-a omis %s (dimensiune mai mare decât cea configurată)"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:893
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (specified more than once)"
-msgstr "S-a omis %s (specificat de mai multe ori)"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:932
-msgid "cannot continue"
-msgstr "nu se poate continua"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
-#, c-format
-msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
-msgstr "S-a omis (nepotrivire de atribute) %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
-#, c-format
-msgid "Skipped (already reflink) %s"
-msgstr "S-a omis (deja legătură de referință) %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
-#, c-format
-msgid "Skipped (content mismatch) %s"
-msgstr "S-a omis (neconcordanță de conținut) %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «hardlink --help».
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
-#, c-format
-msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <director>|<fișier> ...\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
-msgstr "Consolidează fișierele duplicate utilizând legături dure.\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
-msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
-msgstr " -c, --content compară numai conținutul fișierelor, la fel ca „-pot”\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
-msgid ""
-" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
-" (speedup, using more RAM)\n"
-msgstr ""
-" -b, --io-size <dimens> dimensiunea memoriei tampon de In/Ieș pentru\n"
-" citirea fișierelor (crește viteza de execuție,\n"
-" utilizând mai multă memorie RAM)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
-msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
-msgstr " -d, --respect-dir numele directoarelor trebuie să fie identice\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
-msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
-msgstr " -f, --respect-name numele fișierelor trebuie să fie identice\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
-msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
-msgstr " -i, --include <exp-reg> expresie regulată pentru a include fișiere/dir.\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
-msgid ""
-" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
-" lowest hardlink count\n"
-msgstr ""
-" -m, --maximize maximizează numărul de legături dure, elimină\n"
-" fișierul cu cel mai mic număr de legături dure\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
-msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
-msgstr " -M, --minimize inversează semnificația opțiunii „-m”\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
-msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
-msgstr " -n, --dry-run de fapt, nu leagă nimic\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
-msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
-msgstr " -o, --ignore-owner ignoră schimbările de proprietar\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
-msgid ""
-" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
-" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
-msgstr ""
-" -O, --keep-oldest păstrează cel mai vechi fișier din mai multe\n"
-" fișiere egale (prioritate mai mică decât\n"
-" minimizarea/maximizarea)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
-msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
-msgstr " -p, --ignore-mode ignoră modificările aduse permisiunilor fișierului\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
-msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-msgstr " -q, --quiet modul silențios - nu afișează nimic\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
-msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
-msgstr ""
-" -r, --cache-size <dimens> limita de memorie pentru datele conținutului\n"
-" fișierelor stocate în memoria cache\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
-msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
-msgstr " -s, --minimum-size <dimens> dimensiunea minimă a fișierelor\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
-msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
-msgstr " -S, --maximum-size <dimens> dimensiunea maximă a fișierelor\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
-msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
-msgstr ""
-" -t, --ignore-time ignoră marcajele de timp (atunci când se testează\n"
-" egalitatea)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
-msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
-msgstr ""
-" -v, --verbose ieșire mai detaliată (se repetă pentru creșterea\n"
-" nivelului de detalii)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
-msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
-msgstr " -x, --exclude <exp-reg> expresie regulată pentru a exclude fișiere\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
-msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
-msgstr " -X, --respect-xattrs respectă atributele extinse\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
-msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
-msgstr " -y, --method <nume> metoda de comparare a conținutului fișierelor\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
-msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
-msgstr ""
-" --reflink[=<când>] creează copii clone/CoW („auto” automat,\n"
-" „always” întotdeauna, „never” niciodată)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
-msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
-msgstr ""
-" --skip-reflinks omite fișierele deja clonate\n"
-" (activată cu „--reflink”)\n"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
-msgid "failed to parse minimum size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea minimă"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
-msgid "failed to parse maximum size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea maximă"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
-msgid "failed to parse cache size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea cache-ului"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
-msgid "failed to parse I/O size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea de In/Ieș"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
-#, c-format
-msgid "unsupported reflink mode; %s"
-msgstr "mod de legătură de referință neacceptat: %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
-msgid "cannot register exit handler"
-msgstr "nu se poate înregistra gestionarul de ieșire"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
-msgid "no directory or file specified"
-msgstr "niciun director sau fișier specificat"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
-#, c-format
-msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
-msgstr "nu se poate inițializa metoda %s, se utilizează metoda de rezervă „memcmp”"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
-msgid "failed to initialize files comparior"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze comparatorul de fișiere"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
-msgid "Scanning [device/inode/links]:"
-msgstr "Se scanează [dispozitiv/nod-i/legături]:"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
-#, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "nu se poate obține ruta reală: %s"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
-#, c-format
-msgid "cannot process %s"
-msgstr "nu se poate procesa %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:171
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "semnal necunoscut %s; semnale valide:"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «kill --help».
-# *****
-# NOTĂ: doar dacă este instalat «kill» din
-# pachetul „util-linux”.
-#: misc-utils/kill.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <pid>|<nume>...\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:200
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr "Forțează terminarea unui proces.\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:203
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
-" -a, --all nu restricționează conversia de la nume la pid la\n"
-" procesele cu același uid ca și procesul actual\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:205
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
-msgstr " -s, --signal <semnal> trimite acest <semnal> în loc de SIGTERM\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:207
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
-msgstr ""
-" -q, --queue <valoare> utilizează sigqueue(2), nu kill(2), și pasează <valoarea>\n"
-" ca date\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:210
-msgid ""
-" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
-" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
-msgstr ""
-" --timeout <millisecunde> <semnal de continuare>\n"
-" așteaptă numărul de milisecunde specificat și trimite\n"
-" semnalul de continuare\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:213
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
-msgstr " -p, --pid afișează pid-urile fără a le semnaliza\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:214
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
-msgstr ""
-" -l, --list[=<semnal>] listează numele semnalelor sau convertește un număr de\n"
-" semnal într-un nume\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:215
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
-msgstr " -L, --table listează numele și numerele semnalelor\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:216
-msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
-msgstr ""
-" -r, --require-handler nu trimite semnalul dacă gestionarul de semnal nu este\n"
-" prezent\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:217
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
-msgstr " --verbose afișează pid-urile care vor fi semnalate\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:241
-msgid " (with: "
-msgstr " (cu: "
-
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
-#, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "semnal necunoscut: %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s și %s se exclud reciproc"
-
-#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
-#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
-#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
-#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
-#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
-#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
-#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
-#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
-msgid "argument error"
-msgstr "eroare de argument"
-
-#: misc-utils/kill.c:378
-#, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr "nume sau număr de semnal nevalid: %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:404
-#, c-format
-msgid "pidfd_open() failed: %d"
-msgstr "pidfd_open() a eșuat: %d"
-
-#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
-msgid "pidfd_send_signal() failed"
-msgstr "pidfd_send_signal() a eșuat"
-
-#: misc-utils/kill.c:420
-#, c-format
-msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "limita de timp a fost atinsă, se trimite semnalul %d la pid %d\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:435
-#, c-format
-msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "se trimite semnalul %d la pid %d\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:453
-#, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "trimiterea semnalului către %s a eșuat"
-
-#: misc-utils/kill.c:478
-#, c-format
-msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
-msgstr "nu se semnalează pid-ul %d, nu are un gestionar în spațiul utilizatorului pentru semnalul %d\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:540
-#, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "nu se poate găsi procesul „%s”"
-
-#: misc-utils/logger.c:230
-#, c-format
-msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr "nume de facilitate necunoscut: %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:236
-#, c-format
-msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr "nume de prioritate necunoscut: %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:248
-#, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "openlog %s: nume de rută prea lung"
-
-#: misc-utils/logger.c:275
-#, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "soclu %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:312
-#, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se rezolve numele %s port %s: %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:329
-#, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "nu s-a reușit conectarea la portul %s %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:377
-#, c-format
-msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
-msgstr "numărul maxim de linii de intrare (%d) a fost depășit"
-
-#: misc-utils/logger.c:520
-msgid "send message failed"
-msgstr "trimiterea mesajului a eșuat"
-
-#: misc-utils/logger.c:590
-#, c-format
-msgid "structured data ID '%s' is not unique"
-msgstr "identificatorul de date structurate „%s” nu este unic"
-
-#: misc-utils/logger.c:604
-#, c-format
-msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
-msgstr "„--sd-id” nu a fost specificată pentru „--sd-param %s”"
-
-#: misc-utils/logger.c:808
-msgid "localtime() failed"
-msgstr "localtime() a eșuat"
-
-#: misc-utils/logger.c:818
-#, c-format
-msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "numele de gazdă „%s” este prea lung"
-
-#: misc-utils/logger.c:824
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr "eticheta „%s” este prea lungă"
-
-#: misc-utils/logger.c:887
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option argument: %s"
-msgstr "se ignoră argumentul necunoscut al opțiunii: %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:899
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "argument nevalid: %s: se utilizează automat erori"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «logger --help».
-#: misc-utils/logger.c:1059
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<mesaj>]\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1062
-msgid "Enter messages into the system log.\n"
-msgstr "Introduce mesaje în jurnalul sistemului\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1065
-msgid " -i log the logger command's PID\n"
-msgstr " -i înregistrează PID-ul comenzii de logger\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1066
-msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " --id[=<id>] înregistrează <id-ul> dat, sau dacă nu PID-u\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1067
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr " -f, --file <fișier> înregistrează conținutul fișierului dat\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1068
-msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
-msgstr " -e, --skip-empty nu înregistrează liniile goale când procesează fișiere\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1069
-msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgstr " --no-act face totul, cu excepția scrierii în jurnal\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1070
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr " -p, --priority <prio> marchează mesajul dat cu această prioritate\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1071
-msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
-msgstr " --octet-count utilizează numărarea octeților rfc6587\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1072
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
-msgstr ""
-" --prio-prefix caută un prefix pe fiecare linie citită de la intrarea\n"
-" standard\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1073
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
-msgstr ""
-" -s, --stderr afișează, de asemenea, mesajul la ieșirea de eroare\n"
-" standard\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1074
-msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
-msgstr " -S, --size <dimensiune> dimensiunea maximă pentru un singur mesaj\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1075
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
-msgstr " -t, --tag <marcaj> marchează fiecare linie cu acest marcaj\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1076
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <nume> scrie în acest server syslog de la distanță\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1077
-msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
-msgstr " -P, --port <port> utilizează acest port pentru conexiunea UDP sau TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1078
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp utilizează doar protocolul TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1079
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp utilizează doar protocolul UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1080
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr " --rfc3164 utilizează protocolul învechit syslog BSD\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1081
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
-msgstr ""
-" --rfc5424[=<snip>] utilizează protocolul syslog (implicit pentru\n"
-" comunicația la distanță); <snip> poate fi:\n"
-" notime, sau notq, și/sau nohost\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1083
-msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
-msgstr " --sd-id <id> id-ul datelor structurate rfc5424\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1084
-msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
-msgstr " --sd-param <date> date structurate rfc5424 în formatul nume=valoare\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1085
-msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
-msgstr " --msgid <id-mesaj> stabilește câmpul id al mesajului rfc5424\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1086
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-msgstr " -u, --socket <soclu> scrie pe acest soclu Unix\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1087
-msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
-msgstr ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" afișează erorile de conectare când se utilizează\n"
-" socluri Unix\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1090
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
-msgstr " --journald[=<fișier>] scrie o intrare de jurnald\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:1176
-#, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "fișier %s"
-
-#: misc-utils/logger.c:1191
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "nu s-a putut analiza id-ul"
-
-#: misc-utils/logger.c:1209
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea mesajului"
-
-#: misc-utils/logger.c:1239
-msgid "--msgid cannot contain space"
-msgstr "„--msgid” nu poate să conțină spații"
-
-#: misc-utils/logger.c:1261
-#, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr "identificator de date structurate nevalid: „%s”"
-
-#: misc-utils/logger.c:1266
-#, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr "parametru de date structurate nevalid: „%s”"
-
-#: misc-utils/logger.c:1281
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
-msgstr "--file <fișier> și <mesaj> se exclud reciproc, mesajul este ignorat"
-
-#: misc-utils/logger.c:1288
-msgid "journald entry could not be written"
-msgstr "intrarea journald nu a putut fi scrisă"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «look --help».
-#: misc-utils/look.c:357
-#, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <șir> [<fișier>...]\n"
-
-#: misc-utils/look.c:360
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
-msgstr "Afișează liniile care încep cu un anumit șir de caractere.\n"
-
-#: misc-utils/look.c:363
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
-msgstr " -a, --alternative utilizează fișierul dicționar alternativ\n"
-
-#: misc-utils/look.c:364
-msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr " -d, --alphanum compară numai spațiile libere și caracterele alfanumerice\n"
-
-#: misc-utils/look.c:365
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-msgstr ""
-" -f, --ignore-case ignoră diferențele dintre majuscule și minuscule când\n"
-" compară\n"
-
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
-msgstr ""
-" -t, --terminate <caracter>\n"
-" definește caracterul de terminare al șirului de caractere\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:170
-msgid "alignment offset"
-msgstr "poziția de aliniere"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:171
-msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
-msgstr "ID udev (bazat pe ID-LINK)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:172
-msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
-msgstr "cel mai scurt nume de legătură udev /dev/disk/by-id"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:173
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "se renunță la poziția de aliniere"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:174
-msgid "dax-capable device"
-msgstr "dispozitiv cu capacitate dax"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "se renunță la finețea preciziei"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:176
-msgid "disk sequence number"
-msgstr "numărul secvențial al discului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "se înlătură maximul de octeți"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr "se înlătură datele puse la zero"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-msgid "mounted filesystem roots"
-msgstr "rădăcini de sisteme de fișiere montate"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "filesystem version"
-msgstr "versiunea sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "group name"
-msgstr "numele grupului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:187
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr "Gazdă:Canal:Țintă: LUN pentru SCSI"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:188
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
-msgstr "dispozitiv detașabil sau cu conectare la cald (usb, pcmcia, ...)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr "numele dispozitivului, intern al nucleului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr "ETICHETA sistemului de fișiere"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:191
-msgid "logical sector size"
-msgstr "dimensiunea sectorului logic"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "dimensiunea minimă de In/Ieș"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:194
-msgid "device identifier"
-msgstr "identificatorul dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:195
-msgid "device node permissions"
-msgstr "permisiunile nodului de dispozitiv"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:196
-msgid "device queues"
-msgstr "cozi de dispozitiv"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:197
-msgid "device name"
-msgstr "numele dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "dimensiunea optimă de In/Ieș"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:201
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "ETICHETA partiției"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:202
-msgid "partition number as read from the partition table"
-msgstr "numărul partiției citit din tabelul de partiții"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "partition type name"
-msgstr "numele tipului de partiție"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:204
-msgid "partition type code or UUID"
-msgstr "codul tipului de partiție sau UUID"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:206
-msgid "path to the device node"
-msgstr "ruta către nodul dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:207
-msgid "physical sector size"
-msgstr "dimensiunea sectorului fizic"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:208
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr "numele dispozitivului părinte, intern al nucleului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:209
-msgid "partition table type"
-msgstr "tipul tabelului de partiții"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
-msgstr "identificatorul tabelului de partiții (de obicei UUID)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:211
-msgid "adds randomness"
-msgstr "adaugă caracter aleatoriu"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:212
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "citire-în-avans a dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:213
-msgid "device revision"
-msgstr "numărul de revizie al dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:214
-msgid "removable device"
-msgstr "dispozitiv detașabil"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:215
-msgid "rotational device"
-msgstr "dispozitiv rotativ"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
-msgid "read-only device"
-msgstr "dispozitiv numai-pentru-citire"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:217
-msgid "request queue size"
-msgstr "dimensiunea cozii de cereri"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:218
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr "numele planificatorului de In/Ieș"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:219
-msgid "disk serial number"
-msgstr "numărul de serie al discului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "dimensiunea dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "poziția de început a partiției"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:222
-msgid "state of the device"
-msgstr "starea dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:223
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
-msgstr "lanț de subsisteme de-duplicat"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:224
-msgid "all locations where device is mounted"
-msgstr "toate locațiile în care este montat dispozitivul"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr "unde este montat dispozitivul"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:226
-msgid "device transport type"
-msgstr "tipul de transport al dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:227
-msgid "device type"
-msgstr "tipul de dispozitiv"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:229
-msgid "device vendor"
-msgstr "producătorul dispozitivului"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "scrie același număr maxim de octeți"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:231
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "identificator de stocare unic"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:232
-msgid "zone model"
-msgstr "model de zonă"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "dimensiunea zonei"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "finețea preciziei la scrierea zonei"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "numărul maxim de octeți care pot fi adăugați zonei"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:236
-msgid "number of zones"
-msgstr "numărul de zone"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:237
-msgid "maximum number of open zones"
-msgstr "numărul maxim de zone deschise"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:238
-msgid "maximum number of active zones"
-msgstr "numărul maxim de zone active"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce dispozitivul"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr "nu s-a putut deschide directorul de dispozitive din sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: nu s-a putut obține numele sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină numărul de dispozitiv al întregului-disc"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
-msgid "failed to allocate /sys handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul pentru /sys"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
-#, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza lista „%s”"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr "lista de dispozitive excluse este prea mare (limita este de %d dispozitive)"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr "lista de dispozitive incluse este prea mare (limita este de %d dispozitive)"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lsblk --help».
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<dispozitiv> ...]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "Listează informații despre dispozitivele de blocuri.\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
-msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
-msgstr " -A, --noempty nu afișează dispozitivele goale\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
-msgstr " -D, --discard afișează capacitățile de înlăturare\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr " -E, --dedup <coloana> de-duplică ieșirea în funcție de <coloană>\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr " -I, --include <listă> afișează numai dispozitivele cu numerele majore specificate\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
-msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr ""
-" -M, --merge grupează părinții subarborilor (utilizabil pentru RAID,\n"
-" Multi-path)\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr " -O, --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -S, --scsi afișează informații despre dispozitivele SCSI\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
-msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
-msgstr " -N, --nvme afișează informații despre dispozitivele NVMe\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
-msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
-msgstr " -v, --virtio afișează informații despre dispozitivele virtio\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr " -T, --tree[=<coloana] utilizează ieșirea în format arbore\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
-msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgstr " -a, --all afișează toate dispozitivele\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -d, --nodeps nu afișează dispozitivele sclave sau purtătoare\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr ""
-" -e, --exclude <listă> exclude dispozitivele în funcție de numărul major\n"
-" (implicit: discuri RAM)\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " -f, --fs afișează informații despre sistemele de fișiere\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
-msgstr " -i, --ascii utilizează numai caractere ASCII\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -l, --list utilizează afișarea în format listă\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " -m, --perms afișează informații despre permisiuni\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <listă> afișează coloanele enumerate în listă\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " -p, --paths imprimă ruta completă a dispozitivului\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " -s, --inverse dependențele inverse\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
-msgstr " -t, --topology afișează informații despre topologie\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
-msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
-msgstr " -w, --width <num> specifică lățimea de ieșire ca număr de caractere\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
-msgstr " -x, --sort <coloana> sortează ieșirea după <coloană>\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
-msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
-msgstr ""
-" -y, --shell utilizează nume de coloane pentru a putea fi utilizate ca\n"
-" identificatori de variabile shell\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
-msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
-msgstr " -z, --zoned afișează informații referitoare la zonă\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
-msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
-msgstr " --sysroot <dir> utilizează directorul specificat ca rădăcină a sistemului\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
-#, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se acceseze directorul sysfs: %s"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
-msgid "invalid output width number argument"
-msgstr "argument nevalid pentru numărul de lățime al ieșirii"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce arborele de dispozitive"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:125
-msgid "class of anonymous inode"
-msgstr "clasa nodului-i anonim"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:128
-msgid "association between file and process"
-msgstr "asocierea dintre fișier și proces"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:131
-msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
-msgstr "numele controlorului de dispozitiv de blocuri rezolvat de „/proc/devices”"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:134
-msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
-msgstr "numele controlorului de dispozitiv de caractere rezolvat de „/proc/devices”"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:137
-msgid "command of the process opening the file"
-msgstr "comanda procesului care deschide fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:140
-msgid "reachability from the file system"
-msgstr "accesibilitatea din sistemul de fișiere"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:143
-msgid "ID of device containing file"
-msgstr "Id-ul dispozitivului care conține fișierul."
-
-#: misc-utils/lsfd.c:146
-msgid "device type (blk, char, or nodev)"
-msgstr "tipul dispozitivului („blk”, „char”, sau „nodev”)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:149
-msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
-msgstr "informații despre punctele finale IPC comunicate cu descriptorul de fișier"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "fanioane specificate la deschiderea fișierului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:155
-msgid "file descriptor for the file"
-msgstr "descriptor de fișier pentru fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:158
-msgid "user ID number of the file's owner"
-msgstr "numărul ID-ului de utilizator al proprietarului fișierului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "numărul nodului-i"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
-msgid "local IP address"
-msgstr "adresa IP locală"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:167
-msgid "remote IP address"
-msgstr "adresa IP de la distanță"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:170
-msgid "local IPv6 address"
-msgstr "adresa IPv6 locală"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:173
-msgid "remote IPv6 address"
-msgstr "adresa IPv6 de la distanță"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:176
-msgid "name of the file (raw)"
-msgstr "numele fișierului (brut)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:179
-msgid "opened by a kernel thread"
-msgstr "deschis de un fir de execuție al nucleului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:182
-msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
-msgstr "ID-ul dispozitivului special sau ID-ul dispozitivului care conține fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:185
-msgid "length of file mapping (in page)"
-msgstr "lungimea cartografierii fișierului în memorie (în pagini)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:188
-msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
-msgstr "diverse nume de dispozitiv de caractere rezolvate de „/proc/misc”"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:191
-msgid "mount id"
-msgstr "identificatorul montării"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:194
-msgid "access mode (rwx)"
-msgstr "modul de acces (rwx)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:197
-msgid "name of the file (cooked)"
-msgstr "numele fișierului (procesat)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:200
-msgid "netlink multicast groups"
-msgstr "grupuri multicast Netlink"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:203
-msgid "netlink local port id"
-msgstr "identificatorul portului local Netlink"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:206
-msgid "netlink protocol"
-msgstr "protocolul Netlink"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:209
-msgid "link count"
-msgstr "numărul de legături"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:212
-msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
-msgstr "numele spațiului de nume (TIP. SPAȚIU-NUME:[NOD-I])"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:215
-msgid "type of the namespace"
-msgstr "tipul spațiului de nume"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:218
-msgid "owner of the file"
-msgstr "proprietarul fișierului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:221
-msgid "net interface associated with the packet socket"
-msgstr "numele interfeței asociate cu soclul de pachete"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:224
-msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
-msgstr "protocolul L3 asociat cu soclul de pachete"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:227
-msgid "block device name resolved by /proc/partition"
-msgstr "numele dispozitivului de blocuri rezolvat de „/proc/partition”"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:230
-msgid "PID of the process opening the file"
-msgstr "PID-ul procesului care deschide fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:233
-msgid "command of the process targeted by the pidfd"
-msgstr "comanda procesului vizat de pidfd"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:236
-msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
-msgstr "câmpul NSpid din fdinfo al pidfd"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:239
-msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
-msgstr "PID-ul procesului vizat de pidfd"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:242
-msgid "ICMP echo request ID"
-msgstr "ID-ul solicitării de ecou ICMP"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:245
-msgid "file position"
-msgstr "poziția fișierului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:248
-msgid "protocol number of the raw socket"
-msgstr "numărul de protocol al soclului brut"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:251
-msgid "device ID (if special file)"
-msgstr "ID-ul dispozitivului (dacă este vorba de un fișier special)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:254
-msgid "file size"
-msgstr "dimensiunea fișierului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:257
-msgid "listening socket"
-msgstr "soclu de ascultare"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:260
-msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
-msgstr "nodul-i care identifică spațiul de nume al rețelei din care face parte soclul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:263
-msgid "protocol name"
-msgstr "numele protocolului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr "Starea soclului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr "Tipul de soclu"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:272
-msgid "file system, partition, or device containing file"
-msgstr "sistemul de fișiere, partiția sau dispozitivul care conține fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:275
-msgid "file type (raw)"
-msgstr "tipul de fișier (brut)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:278
-msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
-msgstr "adresa TCP locală (adresă INET:port TCP)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:281
-msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
-msgstr "adresa TCP de la distanță (adresă INET:port TCP)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:284
-msgid "local TCP port"
-msgstr "portul TCP local"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:287
-msgid "remote TCP port"
-msgstr "portul TCP de la distanță"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:290
-msgid "thread ID of the process opening the file"
-msgstr "ID-ul firului de execuție al procesului care deschide fișierul"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:293
-msgid "file type (cooked)"
-msgstr "tipul fișierului (procesat)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:296
-msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
-msgstr "adresa UDP locală (adresă INET:port UDP)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:299
-msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
-msgstr "adresa UDP la distanță (adresă INET:port UDP)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:302
-msgid "local UDP port"
-msgstr "portul UDP local"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:305
-msgid "remote UDP port"
-msgstr "portul UDP de la distanță"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:308
-msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
-msgstr "adresa UDPLite locală (adresă INET:port UDPLite)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:311
-msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
-msgstr "adresa UDPLite de la distanță (adresă INET:port UDPLite)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:314
-msgid "local UDPLite port"
-msgstr "portul UDPLite local"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:317
-msgid "remote UDPLite port"
-msgstr "portul UDPLite de la distanță"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:320
-msgid "user ID number of the process"
-msgstr "numărul ID-ului de utilizator al procesului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:323
-msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
-msgstr "numele rutei sistemului de fișiere pentru soclul de domeniu UNIX"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:326
-msgid "user of the process"
-msgstr "utilizatorul procesului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
-msgid "processes"
-msgstr "procese"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:374
-msgid "root owned processes"
-msgstr "procese deținute de root"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:378
-msgid "kernel threads"
-msgstr "fire de execuție ale nucleului"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:382
-msgid "open files"
-msgstr "fișiere deschise"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:386
-msgid "RO open files"
-msgstr "fișiere deschise numai-pentru-citire"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:390
-msgid "WO open files"
-msgstr "fișiere deschise numai-pentru-scriere"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:394
-msgid "shared mappings"
-msgstr "alocări partajate"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:398
-msgid "RO shared mappings"
-msgstr "alocări partajate numai-pentru-citire"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:402
-msgid "WO shared mappings"
-msgstr "alocări partajate numai-pentru-scriere"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:406
-msgid "regular files"
-msgstr "fișiere obișnuite"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:410
-msgid "directories"
-msgstr "directoare"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:414
-msgid "sockets"
-msgstr "socluri"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:418
-msgid "fifos/pipes"
-msgstr "conducte cu nume(fifo)/conducte"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:422
-msgid "character devices"
-msgstr "dispozitive de caractere"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:426
-msgid "block devices"
-msgstr "dispozitive de blocuri"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:430
-msgid "unknown types"
-msgstr "tipuri necunoscute"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:527
-msgid "too many columns are added via filter expression"
-msgstr "sunt adăugate prea multe coloane prin intermediul expresiei de filtrare"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
-msgid "failed to allocate an idcache"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce un idcache"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(necunoscut)"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "eșec la alocarea memoriei"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
-#, c-format
-msgid "unexpected value for pid specification: %s"
-msgstr "valoare neașteptată pentru specificația pid: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
-#, c-format
-msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
-msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
-#, c-format
-msgid "out of range value for pid specification: %ld"
-msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
-msgid "failed to alloc procfs handler"
-msgstr "nu s-a putut aloca gestionarul procfs"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
-msgid "failed to open /proc"
-msgstr "nu s-a putut deschide „/proc”"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lsfd --help».
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads afișează o listă la nivelul firelor de execuție\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile coloanelor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <listă> afișează coloanele enumerate în listă\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate nu se trunchiază textul din coloane\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
-msgstr " -p, --pid <pid(-uri)> colectează informații numai pentru procesele specificate\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] listează numai socluri IPv4 și/sau IPv6\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr " -Q, --filter <expresie> aplică un filtru de afișare\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
-" --debug-filter descarcă structura internă de date pentru filtru\n"
-" și iese\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-" -C, --counter <nume>:<expresie>\n"
-" definește un contor personalizat pentru ieșirea\n"
-" opțunii „--summary”\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters descarcă definiția contoarelor utilizate\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr ""
-" --summary[=<când>] afișează informații rezumative („only” (doar),\n"
-" „append” (adaugă) sau „never” (niciodată)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
-#, c-format
-msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
-msgstr "specificație prea scurtă a contorului: -C/--contor %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
-#, c-format
-msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
-msgstr "nici un nume pentru contor: -C/--contor %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
-#, c-format
-msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
-msgstr "s-a specificat o expresie de contor goală: -C/--contor %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
-#, c-format
-msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
-msgstr "nu utilizați „{” în numele unui contor: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "nu s-a putut crea filtrul pentru un contor: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
-msgid "failed to allocate summary table"
-msgstr "nu s-a putut aloca tabelul de rezumat"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALOARE"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
-msgid "failed to allocate summary column"
-msgstr "nu s-a putut aloca coloana de rezumat"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
-msgid "COUNTER"
-msgstr "CONTOR"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
-msgid "failed to add summary data"
-msgstr "nu s-a reușit adăugarea datelor de rezumat"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
-#, c-format
-msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
-msgstr "argument necunoscut al opțiunii „-i/--inet”: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "argument neacceptat pentru „--summary”"
-
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "nu s-a putut aloca cache-ul pentru UID"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "eroare: șirul literal nu este terminat: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "eroare: caracter neașteptat %c după ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "eroare: nu s-a reușit convertirea intrării în număr"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "eroare: caracter neașteptat %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "eroare: simbol neașteptat: %s după %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "eroare: expresie goală în partea din stânga: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "eroare: nu există o astfel de coloană: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "eroare: nu se poate adăuga o coloană la tabelul: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "eroare: tip de date de coloană neacceptat: %d, coloana: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "eroare: expresie goală în partea din dreapta: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "eroare: expresie de filtru goală"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "tip neașteptat în aplicația filtrului: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "eroare: tip de operand neașteptat %s pentru: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "eroare: tip de operand stâng neașteptat %s pentru: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "eroare: tip de operand drept neașteptat %s pentru: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "eroare: șirul literal este așteptat ca operand drept pentru: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "eroare: nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): „(”"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "eroare: deșeuri la sfârșitul expresiei: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "eroare: se așteaptă expresia booleană: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce memorie pentru șirul de caractere"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
-msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce contextul de rută pentru „/var/run/netns”"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "command of the process holding the lock"
-msgstr "comanda procesului care deține blocarea"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "PID of the process holding the lock"
-msgstr "PID-ul procesului care deține blocarea"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "kind of lock"
-msgstr "tipul de blocare"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "dimensiunea blocării"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:81
-msgid "lock access mode"
-msgstr "modul de acces la blocare"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:82
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr "starea obligatorie a blocării: 0 (niciuna), 1 (definită)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:83
-msgid "relative byte offset of the lock"
-msgstr "poziția relativă a octetului de blocare"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:84
-msgid "ending offset of the lock"
-msgstr "poziția finală a blocării"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:85
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "ruta către fișierul blocat"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:86
-msgid "PID of the process blocking the lock"
-msgstr "PID-ul procesului care blochează blocarea"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:234
-#, c-format
-msgid "failed to parse '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza: „%s”"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:266
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr "nu s-a putut analiza id-ul"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "nu s-a putut analiza pid-ul"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(nedefinit)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "nu s-a putut analiza începutul"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:310
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "nu s-a putut analiza sfârșitul"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:548
-msgid "List local system locks.\n"
-msgstr "Listează blocările sistemului local\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lslocks --help».
-#: misc-utils/lslocks.c:551
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, mai degrabă decât\n"
-" într-un format ușor de citit de către om\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:553
-msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
-msgstr " -i, --noinaccessible ignoră blocările fără permisiuni de citire\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <listă> definește ce coloane de ieșire se utilizează\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:557
-msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
-msgstr " -p, --pid <pid> afișează numai blocările deținute de acest proces\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
-msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "argument PID nevalid"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mcookie --help».
-#: misc-utils/mcookie.c:86
-msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
-msgstr "Generează cookie-uri magice pentru xauth.\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:89
-msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-msgstr " -f, --file <fișier> utilizează fișierul ca sursă de date pentru cookie\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:90
-msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
-msgstr " -m, --max-size <număr> limitează cât de mult este citit din fișierele sursă\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:91
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
-#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
-msgid "<num>"
-msgstr "<număr>"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:124
-#, c-format
-msgid "Got %zu byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
-msgstr[0] "S-a primit %zu octet de la %s\n"
-msgstr[1] "S-au primit %zu octeți de la %s\n"
-msgstr[2] "S-au primit %zu de octeți de la %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:129
-#, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "închiderea %s a eșuat"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "eșec la analizarea lungimii"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:181
-msgid "--max-size ignored when used without --file"
-msgstr "opțiunea „--max-size” este ignorată atunci când este utilizată fără opțiunea „--file”"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:190
-#, c-format
-msgid "Got %d byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] "S-a primit %d octet de la %s\n"
-msgstr[1] "S-au primit %d octeți de la %s\n"
-msgstr[2] "S-au primit %d de octeți de la %s\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:101
-#, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se citească legătura simbolică: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «namei --help».
-#: misc-utils/namei.c:359
-#, c-format
-msgid " %s [options] <pathname>...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <nume-rută>...\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:362
-msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
-msgstr "Urmărește un nume de rută până când este găsit un punct terminal.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:366
-msgid ""
-" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
-" -x, --mountpoints afișează directoarele punctelor de montare cu un „D”\n"
-" -m, --modes afișează biții de mod (permisiunile) ai fiecărui fișier\n"
-" -o, --owners arată numele proprietarului și al grupului pentru fiecare fișier\n"
-" -l, --long utilizează un format de listare lung („-m” „-o” „-v”)\n"
-" -n, --nosymlinks nu urmărește legăturile simbolice\n"
-" -v, --vertical alinierea verticală a modurilor și a proprietarilor\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:373
-msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
-msgstr " -Z, --context afișează orice context de securitate al fiecărui fișier \n"
-
-#: misc-utils/namei.c:449
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "argumentul nume-de-rută lipsește"
-
-#: misc-utils/namei.c:458
-msgid "failed to allocate GID cache"
-msgstr "nu s-a putut aloca cache-ul pentru GID"
-
-#: misc-utils/namei.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr "%s: s-a depășit limita de legături simbolice"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «pipesz --help».
-#: misc-utils/pipesz.c:65
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [--set <dimensiune>] [--] [comanda]\n"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:66
-#, c-format
-msgid " %s [options] --get\n"
-msgstr " %s [opțiuni] --get\n"
-
-#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
-#: misc-utils/pipesz.c:70
-msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
-msgstr "Stabilește sau examinează dimensiunile memoriilor tampon ale conductelor și, opțional, execută «comanda»."
-
-#: misc-utils/pipesz.c:73
-msgid " -g, --get examine pipe buffers"
-msgstr " -g, --get examinează memoriile tampon ale conductelor"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
-" size defaults to %s\n"
-msgstr ""
-" -s, --set <dimens> stabilește dimensiunile memoriilor tampon ale conductelor\n"
-" dimensiunea implicită este de %s\n"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:81
-msgid " -f, --file <path> act on a file"
-msgstr " -f, --file <ruta> acționează asupra unui fișie"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:82
-msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
-msgstr " -n, --fd <număr> acționează asupra unui descriptor de fișier"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:83
-msgid " -i, --stdin act on standard input"
-msgstr " -i, --stdin acționează asupra intrării standard"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:84
-msgid " -o, --stdout act on standard output"
-msgstr " -o, --stdout acționează asupra ieșirii standard"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:85
-msgid " -e, --stderr act on standard error"
-msgstr " -e, --stderr acționează asupra ieșirii de eroare standard"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:88
-msgid " -c, --check do not continue after an error"
-msgstr " -c, --check nu continuă după apariția unei erori"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:89
-msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
-msgstr " -q, --quiet nu avertizează în cazul erorilor non-fatale"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:90
-msgid " -v, --verbose provide detailed output"
-msgstr " -v, --verbose furnizează informații detaliate"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: misc-utils/pipesz.c:111
-#, c-format
-msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
-msgstr "nu se poate obține dimensiunea memoriei tampon a conductei din %s"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: misc-utils/pipesz.c:131
-#, c-format
-msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
-msgstr "nu se poate definii dimensiunea memoriei tampon a conductei din %s"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:134
-#, c-format
-msgid "%s pipe buffer size set to %d"
-msgstr "dimensiunea memoriei tampon a conductei %s a fost stabilită la %d"
-
-#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
-#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
-#, c-format
-msgid "cannot parse %s"
-msgstr "nu se poate analiza %s"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:288
-msgid "cannot specify a command with --get"
-msgstr "nu se poate specifica o comandă cu „--get”"
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
-#: misc-utils/pipesz.c:294
-msgid "pipe"
-msgstr "conductă"
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
-msgid "size"
-msgstr "dimensiune"
-
-#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
-#: misc-utils/pipesz.c:298
-msgid "unread"
-msgstr "necitită"
-
-#: misc-utils/pipesz.c:311
-msgid "using last specified size"
-msgstr "se utilizează ultima dimensiune specificată"
-
-#: misc-utils/rename.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: overwrite `%s'? "
-msgstr "%s: suprascrieți %s? "
-
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: not accessible"
-msgstr "%s: nu este accesibil"
-
-#: misc-utils/rename.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: nu este o legătură simbolică"
-
-#: misc-utils/rename.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "%s: readlink() a eșuat"
-
-#: misc-utils/rename.c:191
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
-msgstr "Se omite legătura existentă: „%s” -> „%s”\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "%s: unlink() a eșuat"
-
-#: misc-utils/rename.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: crearea legăturii simbolice către %s a eșuat"
-
-#: misc-utils/rename.c:240
-#, c-format
-msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
-msgstr "Se omite fișierul existent: „%s”\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:244
-#, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: redenumirea la %s a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «rename --help».
-#: misc-utils/rename.c:258
-#, c-format
-msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <expresia> <înlocuirea> <fișier>...\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:262
-msgid "Rename files.\n"
-msgstr "Redenumește fișiere.\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:265
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:266
-msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgstr " -s, --symlink acționează asupra destinației legăturilor simbolice\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:267
-msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
-msgstr " -n, --no-act nu face nicio modificare\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:268
-msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
-msgstr " -a, --all înlocuiește toate aparițiile(potrivirile)\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:269
-msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
-msgstr " -l, --last înlocuiește doar ultima apariție(potrivire)\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:270
-msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
-msgstr " -o, --no-overwrite nu suprascrie fișierele existente\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:271
-msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-msgstr " -i, --interactive întreabă înainte de a suprascrie\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:361
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «uuidd --help».
-#: misc-utils/uuidd.c:99
-msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
-msgstr "Un demon pentru generarea de UUID-uri.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:101
-msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
-msgstr " -p, --pid <ruta> ruta către fișierul pid\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:102
-msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
-msgstr " -s, --socket <ruta> ruta către soclu\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:103
-msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
-msgstr " -T, --timeout <secunde> specifică timpul limită de inactivitate\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:104
-msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
-msgstr " -k, --kill omoară demonul care rulează\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:105
-msgid " -r, --random test random-based generation\n"
-msgstr " -r, --random testează generarea bazată pe numere aleatorii a UUID-urilor\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:106
-msgid " -t, --time test time-based generation\n"
-msgstr " -t, --time testează generarea bazată pe timp a UUID-urilor\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:107
-msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
-msgstr " -n, --uuids <număr> generează numărul de UUID-uri solicitate\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:108
-msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
-msgstr " -P, --no-pid nu creează fișierul pid\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:109
-msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
-msgstr " -F, --no-fork nu creează demoni folosind un dublu-fork()\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:110
-msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-msgstr " -S, --socket-activation nu creează soclul de ascultare\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:111
-msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
-msgstr " -C, --cont-clock[=<NUMĂR>[hd]]\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:112
-msgid " activate continuous clock handling\n"
-msgstr " activează gestionarea continuă a ceasului\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:113
-msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
-msgstr " -d, --debug rulează în modul de depanare\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:114
-msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
-msgstr " -q, --quiet activează modul de rulare silențios\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "bad arguments"
-msgstr "argumente incorecte"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:153
-msgid "socket"
-msgstr "soclu"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:164
-msgid "connect"
-msgstr "conectare"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:184
-msgid "write"
-msgstr "scrie"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:192
-msgid "read count"
-msgstr "numărul de citiri"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:198
-msgid "bad response length"
-msgstr "lungime a răspunsului incorectă"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:249
-#, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "nu se poate bloca %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:274
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "nu se poate crea soclul pentru flux"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:299
-#, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "nu s-a putut asocia soclul unix %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:326
-msgid "receiving signal failed"
-msgstr "primirea semnalului a eșuat"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:341
-msgid "timed out"
-msgstr "limită de timp depășită"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
-msgid "cannot set up timer"
-msgstr "nu s-a putut configura temporizatorul"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:385
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
-msgstr "demonul uuidd rulează deja la pid %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:394
-#, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "nu s-a putut asculta în soclul unix %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:404
-#, c-format
-msgid "could not truncate file: %s"
-msgstr "nu s-a putut trunchia fișierul: %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:418
-msgid "sd_listen_fds() failed"
-msgstr "sd_listen_fds() a eșuat"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:421
-msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
-msgstr "nu s-au primit descriptori de fișiere, verificați starea soclului „uuidd.socket”"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:424
-msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
-msgstr "prea mulți descriptori de fișiere primiți, verificați „uuidd.socket”"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u sec\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
-msgid "poll failed"
-msgstr "poll() a eșuat"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:466
-#, c-format
-msgid "timeout [%d sec]\n"
-msgstr "timp limită [%d secunde]\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
-#: text-utils/column.c:641
-msgid "read failed"
-msgstr "citirea a eșuat"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:485
-#, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "eroare la citirea de la client, lungime = %d"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:494
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr "operația %d, numărul de intrare = %d\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:497
-#, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "operația %d\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
-msgid "failed to open/lock clock counter"
-msgstr "nu s-a reușit să se deschidă/blocheze contorul de ceasuri"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:515
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
-msgstr "UUID generat de timp: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:525
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr "UUID generat aleatoriu: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] "UUID generat de timp %s și încă %d UUID\n"
-msgstr[1] "UUID generat de timp %s și încă %d UUID-uri\n"
-msgstr[2] "UUID generat de timp %s și încă %d de UUID-uri\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:557
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] "%d UUID generat:\n"
-msgstr[1] "%d UUID-uri generate:\n"
-msgstr[2] "%d de UUID-uri generate:\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:569
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "Operație nevalidă %d\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:581
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr "Lungime neașteptată a răspunsului de la server %d"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:601
-msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze „--cont-clock/-C”"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:652
-msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze „--uuids”"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:669
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr "uuidd a fost construit fără suport pentru activarea soclurilor"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:688
-msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze „--timeout”"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:729
-#, c-format
-msgid "socket name too long: %s"
-msgstr "numele soclului este prea lung: %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:736
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
-msgstr "S-au specificat atât „--socket-activation”, cât și „--socket”. Se ignoră „--socket”."
-
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
-#, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "eroare la apelarea demonului uuidd (%s)"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
-msgid "unexpected error"
-msgstr "eroare neașteptată"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:756
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] "%s și %d UUID ulterior\n"
-msgstr[1] "%s și %d UUID-uri ulterioare\n"
-msgstr[2] "%s și %d de UUID-uri ulterioare\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:762
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
-msgstr "Lista de UUID-uri:\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "nu s-a putut omorî procesul uuidd care rulează la pid %d"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:809
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "S-a omorât procesul uuidd care rula la pid %d.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «uuidgen --help».
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
-msgid "Create a new UUID value.\n"
-msgstr "Creează o nouă valoare UUID.\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random generează uuid bazat pe numere aleatorii\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time generează uuid bazat pe timp\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace ns generează uuid bazat pe sumă de control (hash) în acest\n"
-
-# R-GC, scrie
-# *****
-# NOTĂ: acest mesaj se concatenează cu
-# mesajul anterior.
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " spațiu de nume; spații de nume disponibile: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name nume generează uuid bazat pe sumă de control (hash) din acest nume\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 generează sumă de control (hash) md5\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 generează sumă de control (hash) sha1\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex interpretează numele ca șir hexazecimal\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
-msgid "not a valid hex string"
-msgstr "nu este un șir hexazecimal valid"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
-msgid "--namespace requires --name argument"
-msgstr "„--namespace” necesită argumentul „--name”"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
-msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
-msgstr "„--namespace” necesită „--md5” sau „--sha1”"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
-msgid "--name requires --namespace argument"
-msgstr "„--name” necesită argumentul „--namespace”"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
-msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
-msgstr "„--md5” sau „--sha1” necesită argumentul „--namespace”"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
-#, c-format
-msgid "unknown namespace alias: '%s'"
-msgstr "alias necunoscut pentru spațiul de nume: „%s”"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
-#, c-format
-msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
-msgstr "uuid nevalid pentru spațiul de nume: „%s”"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:76
-msgid "unique identifier"
-msgstr "identificator unic"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:77
-msgid "variant name"
-msgstr "numele variantei"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:78
-msgid "type name"
-msgstr "numele tipului"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:79
-msgid "timestamp"
-msgstr "marcaj de timp"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «uuidparse --help».
-#: misc-utils/uuidparse.c:97
-#, c-format
-msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <uuid ...>\n"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:100
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:101
-msgid " -n, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:102
-msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -o, --output <listă> COLOANE de afișat (a se vedea mai jos)"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:103
-msgid " -r, --raw use the raw output format"
-msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
-#: misc-utils/uuidparse.c:222
-msgid "invalid"
-msgstr "nevalid"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:186
-msgid "other"
-msgstr "altul"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:197
-msgid "nil"
-msgstr "nul"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:202
-msgid "time-based"
-msgstr "bazat pe timp"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:208
-msgid "name-based"
-msgstr "bazat pe nume"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:211
-msgid "random"
-msgstr "aleatoriu"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:214
-msgid "sha1-based"
-msgstr "bazat pe sha1"
-
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "nu s-a putut inițializa coloana de ieșire"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:70
-#, c-format
-msgid "PID %d has exited, skipping"
-msgstr "PID-ul %d a ieșit, se omite"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:73
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
-msgstr "nu s-a putut deschide pid-ul %u"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:92
-msgid "could not create timerfd"
-msgstr "nu s-a putut crea timerfd"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:95
-msgid "could not set timer"
-msgstr "nu s-a putut configura temporizatorul"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:111
-msgid "could not add timerfd"
-msgstr "nu s-a putut adăuga timerfd"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:121
-msgid "could not add listener"
-msgstr "nu s-a putut adăuga ascultătorul"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:139
-msgid "failure during wait"
-msgstr "eșec în timpul așteptării"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:143
-#, c-format
-msgid "Timeout expired\n"
-msgstr "Timpul de așteptare a expirat\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:147
-#, c-format
-msgid "PID %d finished\n"
-msgstr "PID-ul %d a terminat\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «waitpid --help».
-#: misc-utils/waitpid.c:160
-#, c-format
-msgid " %s [options] pid...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] pid...\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:163
-msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:164
-msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
-msgstr " -t, --timeout=<așteptare> așteaptă cel mult <așteptare> secunde\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:165
-msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
-msgstr " -e, --exited permite PID-urile ce-au terminat\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:166
-msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
-msgstr " -c, --count=<număr> numărul de procese finalizate de așteptat\n"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:204
-msgid "Could not parse timeout"
-msgstr "Nu s-a putut analiza timpul de așteptare"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:210
-msgid "Invalid count"
-msgstr "Numărare nevalidă"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:237
-msgid "no PIDs specified"
-msgstr "niciun PID specificat"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:241
-#, c-format
-msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
-msgstr "nu se poate aștepta pentru %zu din %zu PID-uri"
-
-#: misc-utils/waitpid.c:249
-msgid "could not create epoll"
-msgstr "nu s-a putut crea epoll"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «whereis --help».
-#: misc-utils/whereis.c:205
-#, c-format
-msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [-BMS <ruta>... -f] <nume>\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:208
-msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
-msgstr "Localizează fișierele binare, sursă și pagina de manual pentru o comandă.\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:211
-msgid " -b search only for binaries\n"
-msgstr " -b caută doar fișierele binare\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:212
-msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
-msgstr " -B <ruta> definește ruta de căutare a fișierelor binare\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:213
-msgid " -m search only for manuals and infos\n"
-msgstr " -m caută numai paginile de manual și fișierele info\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:214
-msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
-msgstr " -M <ruta> definește ruta de căutare a paginilor de manual și a fișierelor info\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:215
-msgid " -s search only for sources\n"
-msgstr " -s caută numai surse\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:216
-msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
-msgstr " -S <ruta> definește ruta de căutare a surselor\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:217
-msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr " -f termină lista de argumente <ruta>\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:218
-msgid " -u search for unusual entries\n"
-msgstr " -u caută intrări neobișnuite\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:219
-msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
-msgstr " -g interpretează numele ca globale (modele de nume de rute)\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:220
-msgid " -l output effective lookup paths\n"
-msgstr " -l afișează rutele efective de căutare\n"
-
-#: misc-utils/whereis.c:670
-msgid "option -f is missing"
-msgstr "opțiunea „-f” lipsește"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:109
-msgid "partition/filesystem UUID"
-msgstr "UUID de partiție/sistem de fișiere"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:111
-msgid "magic string length"
-msgstr "lungimea șirului magic"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:112
-msgid "superblok type"
-msgstr "tipul super-blocului"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:113
-msgid "magic string offset"
-msgstr "poziția șirului magic"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:114
-msgid "type description"
-msgstr "descrierea tipului"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:115
-msgid "block device name"
-msgstr "numele dispozitivului de blocuri"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:310
-msgid "partition-table"
-msgstr "tabel de partiții"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:401
-#, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
-msgstr "eroare: %s: inițializarea sondării a eșuat"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:452
-#, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se șteargă șirul magic %s la poziția 0x%08jx"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] "%s: %zd octet a fost șters la poziția 0x%08jx (%s): "
-msgstr[1] "%s: %zd octeți au fost șterși la poziția 0x%08jx (%s): "
-msgstr[2] "%s: %zd de octeți au fost șterși la poziția 0x%08jx (%s): "
-
-#: misc-utils/wipefs.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea o copie de rezervă a semnăturii"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
-msgstr "%s: se apelează ioctl pentru a reciti tabelul de partiții: %m\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "nu s-a reușit să se creeze o copie de rezervă a semnăturii, variabila de mediu $HOME nu este definită"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
-msgstr "%s: se ignoră tabelul de partiții „%s” imbricat pe un dispozitiv care nu este întregul-disc"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "%s: poziția 0x%jx nu a fost găsită"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:594
-msgid "Use the --force option to force erase."
-msgstr "Utilizați opțiunea „--force” pentru a forța ștergerea."
-
-#: misc-utils/wipefs.c:597
-#, c-format
-msgid "%s: cannot flush modified buffers"
-msgstr "%s: nu se pot goli memoriile tampon modificate"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «wipefs --help».
-#: misc-utils/wipefs.c:636
-msgid "Wipe signatures from a device."
-msgstr "Șterge o semnătură de pe un dispozitiv."
-
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all curăță toate șirurile magice (AVEȚI GRIJĂ!)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup creează o copie de rezervă a semnăturii în $HOME"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force forțează ștergerea"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings nu imprimă titlurile"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act face totul, cu excepția apelului propriu-zis la write()"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <num> decalajul pentru ștergere, în octeți"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <listă> COLOANE de afișat (a se vedea mai jos)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parsable afișează în format analizabil în loc de format imprimabil"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele informative suplimentare"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr ""
-" -t, --types <listă> limitează setul de sisteme de fișiere, RAID-uri sau tabele\n"
-" de partiții"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
-#, c-format
-msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --lock[=<mod>] utilizează blocarea exclusivă a dispozitivului (%s, %s sau %s)\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:770
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
-msgstr "Opțiunea „--backup” este lipsită de sens în acest context"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «chrt --help».
-#: schedutils/chrt.c:60
-msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
-msgstr "Afișează sau modifică atributele de planificare în timp real ale unui proces.\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:62
-msgid ""
-"Set policy:\n"
-" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
-" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
-msgstr ""
-"Stabilește politica:\n"
-" chrt [opțiuni] <prioritatea> <comanda> [<arg>...]\n"
-" chrt [opțiuni] --pid <prioritatea> <pid>\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:66
-msgid ""
-"Get policy:\n"
-" chrt [options] -p <pid>\n"
-msgstr ""
-"Obține politica:\n"
-" chrt [opțiuni] -p <pid>\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:70
-msgid "Policy options:\n"
-msgstr "Opțiunile de politică:\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:71
-msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
-msgstr " -b, --batch stabilește politica la SCHED_BATCH\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:72
-msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
-msgstr " -d, --deadline stabilește politica la SCHED_DEADLINE\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:73
-msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
-msgstr " -f, --fifo stabilește politica la SCHED_FIFO\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:74
-msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
-msgstr " -i, --idle stabilește politica la SCHED_IDLE\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:75
-msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
-msgstr " -o, --other stabilește politica la SCHED_OTHER\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:76
-msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
-msgstr " -r, --rr stabilește politica la SCHED_RR (politica implicită)\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:79
-msgid "Scheduling options:\n"
-msgstr "Opțiunile de planificare:\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:80
-msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
-msgstr " -R, --reset-on-fork activează fanionul reset-on-fork\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:81
-msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
-msgstr " -T, --sched-runtime <ns> parametrul timp de execuție pentru DEADLINE\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:82
-msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
-msgstr " -P, --sched-period <ns> parametrul perioadă pentru DEADLINE\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:83
-msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
-msgstr ""
-" -D, --sched-deadline <ns> parametrul durata de viață pentru DEADLINE\n"
-" NOTĂ: <ns> = <spațiu de nume>\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:86
-msgid "Other options:\n"
-msgstr "Alte optiuni:\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
-msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-msgstr " -a, --all-tasks operează pe toate sarcinile (firele) pentru un anumit pid\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:88
-msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
-msgstr " -m, --max afișează prioritățile minime și maxime valide\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:89
-msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
-msgstr " -p, --pid operează pe pid-ul existent dat\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
-msgid " -v, --verbose display status information\n"
-msgstr " -v, --verbose afișează progresul și alte informații despre stare\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină politica pid-ului %d's"
-
-#: schedutils/chrt.c:178
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină atributele pid-ului %d's"
-
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
-msgstr "noua politică de planificare a pid-ului %d: %s"
-
-#: schedutils/chrt.c:190
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
-msgstr "politica actuală de planificare a pid-ului %d: %s"
-
-#: schedutils/chrt.c:197
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr "noua prioritate de planificare a pid-ului %d: %d\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:199
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
-msgstr "prioritatea actuală de planificare a lui pid-ului %d: %d\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:204
-#, c-format
-msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
-msgstr "noii parametri de: timp de execuție/durata de viață/perioadă ai pid-ului %d: %ju/%ju/%ju\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:207
-#, c-format
-msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
-msgstr "parametri actuali de: timp de execuție/durata de viață/perioadă ai pid-ului %d: %ju/%ju/%ju\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
-#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "nu se poate obține lista de sarcini"
-
-#: schedutils/chrt.c:257
-#, c-format
-msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
-msgstr "%s prioritatea min/max : %d/%d\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:260
-#, c-format
-msgid "%s not supported?\n"
-msgstr "%s nu este acceptat?\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:335
-#, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească politica pentru tid %d"
-
-#: schedutils/chrt.c:342
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească politica pentru pid %d"
-
-#: schedutils/chrt.c:422
-msgid "invalid runtime argument"
-msgstr "argument de timp de execuție nevalid"
-
-#: schedutils/chrt.c:425
-msgid "invalid period argument"
-msgstr "argument de perioadă nevalid"
-
-#: schedutils/chrt.c:428
-msgid "invalid deadline argument"
-msgstr "argument de durată de viață nevalid"
-
-#: schedutils/chrt.c:453
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "argument de prioritate nevalid"
-
-#: schedutils/chrt.c:457
-msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
-msgstr "opțiunile „--sched-{runtime,deadline,period}” sunt acceptate doar pentru SCHED_DEADLINE"
-
-#: schedutils/chrt.c:472
-msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
-msgstr "SCHED_DEADLINE nu este acceptată"
-
-#: schedutils/chrt.c:479
-#, c-format
-msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
-msgstr "valoare de prioritate neacceptată pentru politica: %d: a se vedea „--max” pentru intervalul valid"
-
-#: schedutils/ionice.c:78
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "ioprio_get() a eșuat"
-
-#: schedutils/ionice.c:87
-#, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "%s: prioritate %lu\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:100
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "ioprio_set() a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ionice --help».
-#: schedutils/ionice.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -p <pid>...\n"
-" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
-" %1$s [options] -u <uid>...\n"
-" %1$s [options] <command>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] -p <pid>...\n"
-" %1$s [opțiuni] -P <pgid>...\n"
-" %1$s [opțiuni] -u <uid>...\n"
-" %1$s [opțiuni] <comanda>\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:113
-msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
-msgstr "Stabilește sau obține clasa și prioritatea de planificare In/Ieș a unui proces.\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:116
-msgid ""
-" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-msgstr ""
-" -c, --class <clasa> numele sau numărul clasei de planificare,\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:118
-msgid ""
-" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
-" only for the realtime and best-effort classes\n"
-msgstr ""
-" -n, --classdata <număr> prioritate (0..7) în clasa de planificare specificată,\n"
-" numai pentru clasele realtime și best-effort\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:120
-msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgstr " -p, --pid <pid>... acționează asupra acestor procese care rulează deja\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:121
-msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
-msgstr ""
-" -P, --pgid <pgrp>... acționează asupra proceselor care rulează deja în aceste\n"
-" grupuri\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:122
-msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
-msgstr " -t, --ignore ignoră eșecurile\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:123
-msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
-msgstr ""
-" -u, --uid <uid>... acționează asupra proceselor care rulează deja, deținute\n"
-" de acești utilizatori\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "argument de date de clasă nevalid"
-
-#: schedutils/ionice.c:165
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "argument de clasă nevalid"
-
-#: schedutils/ionice.c:170
-#, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "clasă de planificare necunoscută: „%s”"
-
-#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
-msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
-msgstr "se poate gestiona doar unul dintre pid, pgid sau uid în același timp"
-
-#: schedutils/ionice.c:187
-msgid "invalid PGID argument"
-msgstr "argument PGID nevalid"
-
-#: schedutils/ionice.c:195
-msgid "invalid UID argument"
-msgstr "argument UID nevalid"
-
-#: schedutils/ionice.c:214
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr "se ignoră datele clasei date pentru clasa „none”"
-
-#: schedutils/ionice.c:222
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr "se ignoră datele de clasă date pentru clasa „idle”"
-
-#: schedutils/ionice.c:227
-#, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "clasă de prioritate necunoscută %d"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «taskset --help».
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: %s [opțiuni] [masca | listă-cpu] [pid|comanda [argumente...]]\n"
-"\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:60
-msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
-msgstr "Stabilește sau recuperează afinitatea CPU a unui proces\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-msgstr ""
-"Opțiuni:\n"
-" -a, --all-tasks operează pe toate sarcinile (firele de execuție) pentru\n"
-" un anumit pid\n"
-" -p, --pid operează pe pid-ul existent dat\n"
-" -c, --cpu-list afișează și specifică cpu-uri în format listă\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-" %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-" %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
-msgstr ""
-"Comportamentul implicit este de a rula o nouă comandă:\n"
-" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"Puteți prelua masca unei sarcini existente:\n"
-" %1$s -p 700\n"
-"Sau să o stabiliți:\n"
-" %1$s -p 03 700\n"
-"Formatul listă utilizează o listă separată prin virgule în loc de o mască(tabel):\n"
-" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Intervalele din formatul listă pot primi un argument de tip pas:\n"
-" de exemplu, 0-31:2 este echivalent cu masca 0x555555555555\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:95
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
-msgstr "noua listă de afinitate a pid-ului %d: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
-msgstr "lista de afinitate curentă a pid-ului %d: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:99
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
-msgstr "noua mască de afinitate a pid-ului %d: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:100
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
-msgstr "masca de afinitate curentă a pid-ului %d: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:104
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "eroare internă: conversia din cpuset în șir a eșuat"
-
-#: schedutils/taskset.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "nu s-a putut stabili afinitatea pid-ului %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:114
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "nu s-a putut obține afinitatea pid-ului %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:142
-msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
-msgstr "afinitatea nu poate fi stabilită din cauza fanionului PF_NO_SETAFFINITY activat"
-
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "nu se poate determina NR_CPUS; se renunță"
-
-#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "cpuset_alloc() a eșuat"
-
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "nu s-a putut analiza lista CPU: %s"
-
-#: schedutils/taskset.c:245
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "nu s-a putut analiza masca CPU: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «uclampset --help».
-#: schedutils/uclampset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni]\n"
-" %1$s [opțiuni] --pid <pid> | --system | <comanda> <argument>...\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:61
-msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
-msgstr "Afișează sau modifică atributele de limitare a utilizării.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:64
-msgid " -m <value> util_min value to set\n"
-msgstr " -m <valoare> stabilește valoarea util_min\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:65
-msgid " -M <value> util_max value to set\n"
-msgstr " -M <valoare> stabilește valoarea util_max\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:67
-msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
-msgstr " -p, --pid <pid> operează pe pid-ul existent dat\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:68
-msgid " -s, --system operate on system\n"
-msgstr " -s, --system operează pe sistem\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:69
-msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
-msgstr " -R, --reset-on-fork activează fanionul reset-on-fork\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:75
-msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
-msgstr "Gama completă de utilizare este: [0:1024]. Valoarea specială -1 este utilizată pentru a restabili valoarea implicită a sistemului.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
-msgstr "nu s-au putut obține valorile uclamp ale pid-ului %d"
-
-#: schedutils/uclampset.c:99
-#, c-format
-msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
-msgstr "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:129
-#, c-format
-msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
-msgstr "util_clamp sistem: min: %u max: %u\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
-msgstr "nu s-au putut stabili valorile uclamp ale tid-ului %d"
-
-#: schedutils/uclampset.c:193
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
-msgstr "nu s-au putut stabili valorile uclamp ale pid-ului %d"
-
-#: schedutils/uclampset.c:207
-msgid "util_min must be <= util_max"
-msgstr "util_min trebuie să fie <= util_max"
-
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d în afara intervalului"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
-msgid "invalid util_min argument"
-msgstr "argument util_min nevalid"
-
-#: schedutils/uclampset.c:274
-msgid "invalid util_max argument"
-msgstr "argument util_max nevalid"
-
-#: schedutils/uclampset.c:296
-msgid "missing -p option"
-msgstr "opțiunea „-p” lipsește"
-
-#: schedutils/uclampset.c:314
-msgid "no cmd to execute"
-msgstr "nicio comandă de executat"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:76
-#, c-format
-msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: S-au umplut cu zerouri %<PRIu64> octeți de la poziția %<PRIu64>.\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:81
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: S-au înlăturat %<PRIu64> octeți de la poziția %<PRIu64>.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «blkdiscard --help».
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
-msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
-msgstr "Elimină conținutul sectoarelor de pe un dispozitiv.\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:98
-msgid " -f, --force disable all checking\n"
-msgstr " -f, --force dezactivează toate verificările\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:99
-msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
-msgstr " -l, --length <număr> lungimea de octeți de eliminat de la poziția dată de „-o”\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:100
-msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
-msgstr " -o, --offset <număr> poziția în octeți de la care se elimină\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:101
-msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
-msgstr ""
-" -p, --step <număr> dimensiunea iterațiilor (pașilor) de eliminare din poziția\n"
-" dată de „-o”\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:102
-msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
-msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele de avertizare\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:103
-msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
-msgstr " -s, --secure efectuează o eliminare sigură\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:104
-msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
-msgstr " -v, --verbose afișează lungimea și poziția aliniate\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105
-msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
-msgstr " -z, --zeroout umple cu zerouri în loc să elimine\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: %s ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(%s) a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze poziția"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:212
-msgid "failed to parse step"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze pasul"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "număr neașteptat de argumente"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
-#, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr "%s: decalajul %<PRIu64> nu este aliniat la dimensiunea sectorului %i"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr "%s: decalajul este mai mare decât dimensiunea dispozitivulu"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr "%s: lungimea %<PRIu64> nu este aliniată la dimensiunea sectorului %i"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:281
-msgid "Operation forced, data will be lost!"
-msgstr "Operare forțată, datele vor fi pierdute!"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:292
-msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
-msgstr "Aceasta este o operație distructivă, datele vor fi pierdute! Utilizați opțiunea -f pentru a anula această operație."
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:299
-msgid "failed to probe the device"
-msgstr "nu s-a putut verifica dispozitivul"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
-msgid "unknown command"
-msgstr "comandă necunoscută"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:200
-msgid "pr ioctl failed"
-msgstr "pr ioctl a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:202
-#, c-format
-msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
-msgstr "codul de eroare 0x%x, pentru informații mai detaliate, consultați specificația modelului dispozitivului."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «blkpr --help».
-#: sys-utils/blkpr.c:216
-msgid "Persistent reservations on a device.\n"
-msgstr "Rezervări persistente pe un dispozitiv.\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:219
-msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
-msgstr " -c, --command <cmd> comanda de rezervări persistente\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:220
-msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
-msgstr " -k, --key <număr> cheia pentru operare\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:221
-msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
-msgstr " -K, --oldkey <număr> vechea cheie de operare\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:222
-msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
-msgstr " -f, --flag <opțiune> opțiune pentru comanda <cmd>n\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:223
-msgid " -t, --type <type> command type\n"
-msgstr " -t, --type <tip> specifică tipul de comandă\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:230
-msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
-msgstr " <cmd> este o comandă, comenzi disponibile:\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:233
-msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
-msgstr " <opțiune> este o opțiune de comandă, opțiuni disponibile:\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:236
-msgid " <type> is a command type, available types:\n"
-msgstr " <tip> este un tip de comandă, tipuri disponibile:\n"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:271
-msgid "failed to parse key"
-msgstr "nu s-a putut analiza cheia"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:275
-msgid "failed to parse old key"
-msgstr "nu s-a putut analiza cheia veche"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:285
-msgid "unknown type"
-msgstr "tip necunoscut"
-
-#: sys-utils/blkpr.c:290
-msgid "unknown flag"
-msgstr "opțiune necunoscută"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:93
-msgid "Report zone information about the given device"
-msgstr "Raportează informații de zonă despre dispozitivul dat"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:97
-msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
-msgstr "Raportează suma capacităților zonelor pentru dispozitivul dat"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:103
-msgid "Reset a range of zones."
-msgstr "Reinițiază o serie de zone."
-
-#: sys-utils/blkzone.c:109
-msgid "Open a range of zones."
-msgstr "Deschide o serie de zone."
-
-#: sys-utils/blkzone.c:115
-msgid "Close a range of zones."
-msgstr "Închide o serie de zone."
-
-#: sys-utils/blkzone.c:121
-msgid "Set a range of zones to Full."
-msgstr "Stabilește un interval de zone la Complet (Full)."
-
-#: sys-utils/blkzone.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(blkdev_get_sectors) a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
-msgstr "%s: decalajul este mai mare sau egal cu dimensiunea dispozitivului"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
-#, c-format
-msgid "%s: unable to determine zone size"
-msgstr "%s: nu se poate determina dimensiunea zonei"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:264
-#, c-format
-msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(BLKREPORTZONE) a eșuat"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:267
-#, c-format
-msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
-msgstr "S-au găsit %d zone din 0x%<PRIx64>\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:295
-#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
-msgstr " începe: 0x%09<PRIx64>, lungime 0x%06<PRIx64>, capacități 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tip: %u(%s)\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:303
-#, c-format
-msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
-msgstr " începe: 0x%09<PRIx64>, lungime 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tip: %u(%s)]\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:319
-#, c-format
-msgid "0x%09<PRIx64>\n"
-msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:344
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
-msgstr "%s: decalajul %<PRIu64> nu este aliniat la dimensiunea zonei %lu"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
-msgstr "%s: numărul de sectoare %<PRIu64> nu este aliniat la dimensiunea zonei %lu"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:374
-#, c-format
-msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
-msgstr "%s: %s de zone reușite în intervalul de la %<PRIu64>, la %<PRIu64>"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «blkzone --help».
-#: sys-utils/blkzone.c:389
-#, c-format
-msgid " %s <command> [options] <device>\n"
-msgstr " %s <comanda> [opțiuni] <dispozitiv>\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:392
-msgid "Run zone command on the given block device.\n"
-msgstr "Rulează comanda de zonă pe dispozitivul de blocuri dat.\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:399
-msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
-msgstr ""
-" -o, --offset <sector> sectorul de start al zonei de acțiune (în sectoare de\n"
-" 512 octeți)\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:400
-msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
-msgstr ""
-" -l, --length <sectoare> numărul maxim de sectoare de acțiune (în sectoare de\n"
-" 512 octeți)\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:401
-msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
-msgstr " -c, --count <număr> numărul maxim de zone\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:402
-msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
-msgstr ""
-" -f, --force forțează aplicarea pe dispozitivele de bloc utilizate\n"
-" de sistem\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:403
-msgid " -v, --verbose display more details\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:408
-msgid "<sector> and <sectors>"
-msgstr "<sector> și <sectoare>"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:446
-#, c-format
-msgid "%s is not valid command name"
-msgstr "%s nu este un nume de comandă valid"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:458
-msgid "failed to parse number of zones"
-msgstr "nu s-a putut analiza numărul de zone"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:462
-msgid "failed to parse number of sectors"
-msgstr "nu s-a putut analiza numărul de sectoare"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:466
-msgid "failed to parse zone offset"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze poziția zonei"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
-msgid "no command specified"
-msgstr "nicio comandă specificată"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
-#, c-format
-msgid "CPU %u does not exist"
-msgstr "CPU %u nu există"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:89
-#, c-format
-msgid "CPU %u is not hot pluggable"
-msgstr "Procesorul %u nu poate fi conectat la cald"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:96
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already enabled\n"
-msgstr "CPU %u este deja activat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already disabled\n"
-msgstr "CPU %u este deja dezactivat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Activarea CPU %u a eșuat (CPU este deconfigurat)"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:111
-#, c-format
-msgid "CPU %u enable failed"
-msgstr "Activarea CPU %u a eșuat"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %u enabled\n"
-msgstr "CPU %u activat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:117
-#, c-format
-msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr "Dezactivarea procesorului %u a eșuat (ultimul CPU activat)"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:123
-#, c-format
-msgid "CPU %u disable failed"
-msgstr "Dezactivarea procesorului %u a eșuat"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:126
-#, c-format
-msgid "CPU %u disabled\n"
-msgstr "CPU %u dezactivat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:139
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr "Acest sistem nu acceptă rescanarea CPU-urilor"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Nu s-a reușit să se declanșeze rescanarea CPU-urilor"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:144
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
-msgstr "Rescanarea CPU-urilor a fost declanșată\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:151
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr "Acest sistem nu acceptă configurarea modului de distribuire al CPU-urilor"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:155
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Nu s-a reușit configurarea modului de distribuire orizontală"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:157
-#, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "S-a configurat cu succes modul de distribuire orizontală\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:160
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Nu s-a reușit configurarea modului de distribuire verticală"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:162
-#, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "S-a configurat cu succes modul de distribuire verticală\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, c-format
-msgid "CPU %u is not configurable"
-msgstr "CPU %u nu este configurabil"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already configured\n"
-msgstr "CPU %u este deja configurat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:196
-#, c-format
-msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
-msgstr "CPU %u este deja deconfigurat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:201
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr "Deconfigurarea CPU %u a eșuat (CPU este activat)"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, c-format
-msgid "CPU %u configure failed"
-msgstr "Configurarea CPU %u a eșuat"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:211
-#, c-format
-msgid "CPU %u configured\n"
-msgstr "CPU %u configurat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:215
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigure failed"
-msgstr "Deconfigurarea CPU %u a eșuat"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-#, c-format
-msgid "CPU %u deconfigured\n"
-msgstr "CPU %u deconfigurat\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:233
-#, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "număr CPU nevalid în lista CPU: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «chcpu --help».
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilizare:\n"
-" %s [opțiuni]\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:245
-msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
-msgstr "Configurează CPU-urile într-un sistem multi-procesor.\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:249
-msgid ""
-" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-msgstr ""
-" -e, --enable <listă-cpu> activează cpu-urile\n"
-" -d, --disable <listă-cpu> dezactivează cpu-urile\n"
-" -c, --configure <listă-cpu> configurează cpu-urile\n"
-" -g, --deconfigure <listă-cpu> deconfigurează cpu-urile\n"
-" -p, --dispatch <mod> stabilește modul de distribuire\n"
-" -r, --rescan declanșează rescanarea cpu-urilor\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:296
-msgid "failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "nu s-a reușit inițializarea gestionarului sysfs"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:338
-#, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "argument neacceptat: %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:100
-#, c-format
-msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
-msgstr "Bloc de memorie %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
-
-#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
-msgid "Failed to parse index"
-msgstr "Nu s-a putut analiza indexul"
-
-#: sys-utils/chmem.c:151
-#, c-format
-msgid "%s enable failed\n"
-msgstr "activarea %s a eșuat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:153
-#, c-format
-msgid "%s disable failed\n"
-msgstr "dezactivarea %s a eșuat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
-#, c-format
-msgid "%s enabled\n"
-msgstr "%s activat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
-#, c-format
-msgid "%s disabled\n"
-msgstr "%s dezactivat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:170
-#, c-format
-msgid "Could only enable %s of memory"
-msgstr "S-a putut activa doar %s de memorie"
-
-#: sys-utils/chmem.c:172
-#, c-format
-msgid "Could only disable %s of memory"
-msgstr "S-a putut dezactiva doar %s de memorie"
-
-#: sys-utils/chmem.c:206
-#, c-format
-msgid "%s already enabled\n"
-msgstr "%s este deja activat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:208
-#, c-format
-msgid "%s already disabled\n"
-msgstr "%s este deja dezactivat\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:218
-#, c-format
-msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
-msgstr "activarea %s a eșuat: Neconcordanță de zonă"
-
-#: sys-utils/chmem.c:222
-#, c-format
-msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
-msgstr "dezactivarea %s a eșuat: Neconcordanță de zonă"
-
-#: sys-utils/chmem.c:237
-#, c-format
-msgid "%s enable failed"
-msgstr "activarea %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/chmem.c:239
-#, c-format
-msgid "%s disable failed"
-msgstr "dezactivarea %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:280
-msgid "Failed to parse block number"
-msgstr "Nu s-a putut analiza numărul blocului"
-
-#: sys-utils/chmem.c:285
-msgid "Failed to parse size"
-msgstr "Nu s-a putut analiza dimensiunea"
-
-#: sys-utils/chmem.c:289
-#, c-format
-msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
-msgstr "Dimensiunea trebuie să fie aliniată la dimensiunea blocului de memorie (%s)"
-
-#: sys-utils/chmem.c:298
-msgid "Failed to parse start"
-msgstr "Nu s-a putut analiza începutul"
-
-#: sys-utils/chmem.c:299
-msgid "Failed to parse end"
-msgstr "Nu s-a putut analiza sfârșitul"
-
-#: sys-utils/chmem.c:303
-#, c-format
-msgid "Invalid start address format: %s"
-msgstr "Format nevalid al adresei de început: %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:305
-#, c-format
-msgid "Invalid end address format: %s"
-msgstr "Format nevalid al adresei de sfârșit: %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:306
-msgid "Failed to parse start address"
-msgstr "Nu s-a putut analiza adresa de început"
-
-#: sys-utils/chmem.c:307
-msgid "Failed to parse end address"
-msgstr "Nu s-a putut analiza adresa de sfârșit"
-
-#: sys-utils/chmem.c:310
-#, c-format
-msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
-msgstr "Adresa de început și (adresa de sfârșit + 1) trebuie să fie aliniate la dimensiunea blocului de memorie (%s)"
-
-#: sys-utils/chmem.c:324
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter: %s"
-msgstr "Parametru nevalid: %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid range: %s"
-msgstr "Interval nevalid: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «chmem --help».
-#: sys-utils/chmem.c:340
-#, c-format
-msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [DIMENSIUNE|INTERVAL|INTERVAL-BLOC]\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:343
-msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
-msgstr "Sstabilește o anumită dimensiune sau un anumit interval de memorie ca fiind activat sau dezactivat.\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:346
-msgid " -e, --enable enable memory\n"
-msgstr " -e, --enable activează memoria\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:347
-msgid " -d, --disable disable memory\n"
-msgstr " -d, --disable dezactivează memoria\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:348
-msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
-msgstr " -b, --blocks utilizează blocuri de memorie\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:349
-msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
-msgstr " -z, --zone <nume> selectează zona de memorie (a se vedea mai jos)\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:350
-msgid " -v, --verbose verbose output\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:353
-msgid ""
-"\n"
-"Supported zones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zonele acceptate:\n"
-
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
-#, c-format
-msgid "failed to initialize %s handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze gestionarul %s"
-
-#: sys-utils/chmem.c:440
-msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
-msgstr "zonă ignorată, nu este prezent atributul sysfs valid_zones"
-
-#: sys-utils/chmem.c:445
-#, c-format
-msgid "unknown memory zone: %s"
-msgstr "zonă de memorie necunoscută: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «choom --help».
-#: sys-utils/choom.c:38
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number -p pid\n"
-" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] -p pid\n"
-" %1$s [opțiuni] -n număr -p pid\n"
-" %1$s [opțiuni] -n număr [--] comanda [argumente...]]\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:44
-msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
-msgstr "Afișează și ajustează nivelul OOM-killer (nivelul de finalizare a procesului datorită depășirii memoriei).\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:47
-msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
-msgstr " -n, --adjust <număr> specifică valoarea nivelului de ajustare\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:48
-msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
-msgstr " -p, --pid <număr> ID-ul procesului\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:60
-msgid "failed to read OOM score value"
-msgstr "nu s-a putut citi valoarea nivelului OOM"
-
-#: sys-utils/choom.c:70
-msgid "failed to read OOM score adjust value"
-msgstr "nu s-a putut citi valoarea de ajustare a nivelului OOM"
-
-#: sys-utils/choom.c:105
-msgid "invalid adjust argument"
-msgstr "argument de ajustare nevalid"
-
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argument nevalid: %s"
-
-#: sys-utils/choom.c:123
-msgid "no PID or COMMAND specified"
-msgstr "nu s-a specificat niciun PID sau COMANDĂ"
-
-#: sys-utils/choom.c:127
-msgid "no OOM score adjust value specified"
-msgstr "nu s-a specificat nicio valoare de ajustare a nivelului OOM"
-
-#: sys-utils/choom.c:135
-#, c-format
-msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
-msgstr "nivelul OOM actual al pid-ului %d: %d\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:136
-#, c-format
-msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
-msgstr "valoarea de ajustare a nivelului OOM curent al pid-ului %d: %d\n"
-
-#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
-msgid "failed to set score adjust value"
-msgstr "nu s-a putut stabili valoarea de ajustare a nivelului"
-
-#: sys-utils/choom.c:145
-#, c-format
-msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
-msgstr "valoarea de ajustare a nivelului OOM al pid-ului %d s-a schimbat de la %d la %d\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
-#, c-format
-msgid " %s hard|soft\n"
-msgstr " %s hard|soft\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
-#, c-format
-msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
-msgstr "Configurează funcția combinației de taste Ctrl-Alt-Del\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
-msgid "implicit"
-msgstr "implicit"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
-#, c-format
-msgid "unexpected value in %s: %ju"
-msgstr "valoare neașteptată în %s: %ju"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Trebuie să fiți root pentru a configura comportamentul Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
-#, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "argument necunoscut: %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system is unusable"
-msgstr "sistemul este inutilizabil"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr "trebuie să se ia imediat măsuri"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "critical conditions"
-msgstr "condiții critice"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "error conditions"
-msgstr "condiții de eroare"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "warning conditions"
-msgstr "condiții de avertizare"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr "condiție normală, dar semnificativă"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:116
-msgid "informational"
-msgstr "informativ"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "debug-level messages"
-msgstr "mesaje de nivel de depanare"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:131
-msgid "kernel messages"
-msgstr "mesaje de nucleu"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:132
-msgid "random user-level messages"
-msgstr "mesaje aleatorii la nivel de utilizator"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:133
-msgid "mail system"
-msgstr "sistem de poștă electronică"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:134
-msgid "system daemons"
-msgstr "demoni de sistem"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:135
-msgid "security/authorization messages"
-msgstr "mesaje de securitate/autorizare"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:136
-msgid "messages generated internally by syslogd"
-msgstr "mesaje generate intern de syslogd"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:137
-msgid "line printer subsystem"
-msgstr "subsistem de imprimantă de linie"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:138
-msgid "network news subsystem"
-msgstr "subsistem de știri în rețea"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:139
-msgid "UUCP subsystem"
-msgstr "subsistem UUCP"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:140
-msgid "clock daemon"
-msgstr "demon de ceas"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:141
-msgid "security/authorization messages (private)"
-msgstr "mesaje de securitate/autorizare (private)"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:142
-msgid "FTP daemon"
-msgstr "demon FTP"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «dmesg --help».
-#: sys-utils/dmesg.c:285
-msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
-msgstr "Afișează sau controlează memoria tampon inelară a nucleului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:288
-msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr " -C, --clear șterge memoria tampon inelară a nucleului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:289
-msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
-msgstr " -c, --read-clear citește și șterge toate mesajele\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:290
-msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
-msgstr " -D, --console-off dezactivează imprimarea mesajelor în consolă\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:291
-msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
-msgstr " -E, --console-on activează imprimarea mesajelor în consolă\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:292
-msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
-msgstr ""
-" -F, --file <fișier> utilizează fișierul în locul memoriei tampon de jurnal\n"
-" al nucleului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:293
-msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
-msgstr " -f, --facility <listă> restricționează ieșirea la facilitățile definite\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:294
-msgid " -H, --human human readable output\n"
-msgstr ""
-" -H, --human afișează ieșirea într-un format care poate fi citit\n"
-" ușor de către om\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:295
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:296
-msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
-msgstr " -k, --kernel afișează mesajele nucleului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:298
-#, c-format
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -L, --color[=<când>] colorează mesajele (%s, %s sau %s)\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:301
-msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-msgstr " -l, --level <listă> restricționează ieșirea la nivelurile definite\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:302
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-msgstr " -n, --console-level <nivel> stabilește nivelul mesajelor imprimate în consolă\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:303
-msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
-msgstr " -P, --nopager nu canalizează ieșirea către un paginator\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:304
-msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
-msgstr ""
-" -p, --force-prefix forțează ieșirea marcajului de timp pe fiecare linie\n"
-" a mesajelor cu mai multe linii\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:305
-msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
-msgstr " -r, --raw afișează memoria tampon de mesaje brute\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:306
-msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
-msgstr " --noescape nu eludează caracterele neimprimabile\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:307
-msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr " -S, --syslog forțează utilizarea a syslog(2) în loc de /dev/kmsg\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:308
-msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
-" -s, --buffer-size <dimens> dimensiunea memoriei tampon pentru a interoga memoria\n"
-" tampon inelară a nucleului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:309
-msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
-msgstr " -u, --userspace afișează mesajele din spațiul utilizatorului\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:310
-msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
-msgstr " -w, --follow așteaptă mesaje noi\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:311
-msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
-msgstr " -W, --follow-new așteaptă și imprimă doar mesajele noi\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:312
-msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
-msgstr ""
-" -x, --decode decodifică facilitatea și nivelul în șir ce poate fi\n"
-" ușor de citit\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:313
-msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -d, --show-delta afișează diferența de timp dintre mesajele imprimate\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:314
-msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr ""
-" -e, --reltime afișează ora locală și diferența de timp într-un\n"
-" format ușor de citit\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:315
-msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
-msgstr ""
-" -T, --ctime afișează marcajul de timp într-un format ușor de\n"
-" citit de către om (poate fi inexact!)\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:316
-msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
-msgstr " -t, --notime nu afișează niciun marcaj de timp cu mesajele\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:317
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
-msgstr ""
-" --time-format <format> afișează marcajul de timp folosind formatul dat:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspendarea/reluarea va face ca marcajele de timp ctime și iso să fie inexacte.\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:320
-msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
-msgstr " --since <timp> afișează liniile de la data și ora specificate\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:321
-msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
-msgstr " --until <timp> afișează liniile până la data și ora specificate\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:325
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Facilitățile de jurnal acceptate:\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:331
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nivelurile de jurnal acceptate (priorități):\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:385
-#, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza nivelul „%s”"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:387
-#, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "nivel necunoscut „%s”"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:423
-#, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza facilitatea „%s”"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:425
-#, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "facilitate necunoscută „%s”"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:553
-#, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "nu s-a putut plasa în întregime în memorie fișierul: %s"
-
-#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
-#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
-#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
-#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
-
-#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
-#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
-#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
-msgid "%b%e %H:%M"
-msgstr "%e%b %H:%M"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "argument de dimensiune a memoriei tampon nevalid"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "opțiunea „--show-delta” este ignorată atunci când este utilizată împreună cu formatul de timp iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
-msgstr "opțiunea „--raw” poate fi folosită împreună cu opțiunea „--level” sau „--facility” numai la citirea mesajelor de pe /dev/kmsg"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "citirea memoriei tampon a nucleului a eșuat"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
-msgid "clear kernel buffer failed"
-msgstr "ștergerea memoriei tampon a nucleului a eșuat"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "klogctl() a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «eject --help».
-#: sys-utils/eject.c:140
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<dispozitiv>|<punct-montare>]\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:143
-msgid "Eject removable media.\n"
-msgstr "Ejectează mediile amovibile.\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:146
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default display default device\n"
-" -f, --floppy eject floppy\n"
-" -F, --force don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape eject tape\n"
-" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose close tray\n"
-" -T, --traytoggle toggle tray\n"
-" -v, --verbose enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
-" -a, --auto <on|off> activează sau dezactivează funcția de ejectare automată\n"
-" -c, --changerslot <slot> comută discurile pe un schimbător de CD-ROM\n"
-" -d, --default afișează dispozitivul implicit\n"
-" -f, --floppy ejectează discheta\n"
-" -F, --force nu-i pasă de tipul de dispozitiv\n"
-" -i, --manualeject <on|off> activează/dezactivează protecția la ejectarea manuală\n"
-" -m, --no-unmount nu demontează dispozitivul chiar dacă este montat\n"
-" -M, --no-partitions-unmount nu demontează alte partiții\n"
-" -n, --noop nu se ejectează, arată doar dispozitivul găsit\n"
-" -p, --proc utilizează /proc/mounts în loc de /etc/mtab\n"
-" -q, --tape ejectează caseta\n"
-" -r, --cdrom ejectează CD-ROM-ul\n"
-" -s, --scsi ejectează dispozitivul SCSI\n"
-" -t, --trayclose închide tava\n"
-" -T, --traytoggle comută starea tăviței\n"
-" -v, --verbose activează ieșirea cu informații detaliate\n"
-" -x, --cdspeed <viteza> stabilește viteza maximă a CD-ROM-ului\n"
-" -X, --listspeed listează vitezele disponibile pentru CD-ROM\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"În mod implicit, încearcă „-r”, „-s”, „-f” și „-q” în ordine până la succes.\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:215
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr "argument nevalid pentru opțiunea --changerslot/-c"
-
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "argument nevalid pentru opțiunea -cdspeed/-x"
-
-#: sys-utils/eject.c:327
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr "Comanda de ejectare automată a CD-ROM-ului a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:341
-msgid "CD-ROM door lock is not supported"
-msgstr "Blocarea ușii CD-ROM-ului nu este acceptată"
-
-#: sys-utils/eject.c:343
-msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
-msgstr "alți utilizatori au unitatea deschisă și nu au capacitatea CAP_SYS_ADMIN activată"
-
-#: sys-utils/eject.c:345
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
-msgstr "Comanda de blocare a ușii CD-ROM a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:350
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
-msgstr "CD-ul NU poate fi ejectat cu butonul dispozitivului"
-
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
-msgstr "CD-ul poate fi ejectat cu butonul dispozitivului"
-
-#: sys-utils/eject.c:363
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
-msgstr "Comanda de selectare a discului CD-ROM a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:367
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
-msgstr "Comanda de încărcare a CD-ROM-ului din slot a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr "Schimbătorul de CD-ROM IDE/ATAPI nu este suportat de acest nucleu\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:387
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
-msgstr "Comanda de închidere a tăvii CD-ROM a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
-msgstr "Comanda de închidere a tăvii CD-ROM nu este acceptată de acest nucleu\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:406
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr "Ejectarea CD-ROM-ului nu este acceptată"
-
-#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
-msgid "CD-ROM eject command failed"
-msgstr "Comanda de ejectare a CD-ROM-ului a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:437
-msgid "no CD-ROM information available"
-msgstr "nu există informații disponibile despre CD-ROM"
-
-#: sys-utils/eject.c:440
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
-msgstr "Unitatea CD-ROM nu este încă pregătită"
-
-#: sys-utils/eject.c:443
-msgid "CD-ROM status command failed"
-msgstr "Comanda de stare a CD-ROM-ului a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:483
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
-msgstr "Comanda de selectare a vitezei CD-ROM a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:485
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
-msgstr "Comanda de selectare a vitezei CD-ROM nu este admisă de acest nucleu"
-
-#: sys-utils/eject.c:522
-#, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se găsească numele CD-ROM-ului"
-
-#: sys-utils/eject.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se citească viteza"
-
-#: sys-utils/eject.c:545
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "citirea vitezei a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:585
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "nu este un dispozitiv sg, sau este un controlor sg vechi"
-
-#: sys-utils/eject.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "%s: se demontează"
-
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
-msgid "drop permissions failed"
-msgstr "eliminarea permisiunilor a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:671
-msgid "unable to fork"
-msgstr "nu se poate bifurca"
-
-#: sys-utils/eject.c:678
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "procesul de demontare a „%s” nu a ieșit în mod normal"
-
-#: sys-utils/eject.c:681
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "demontarea lui „%s” a eșuat\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:726
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "nu s-a putut analiza tabelul de montare"
-
-#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "%s: montat pe %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:835
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr "se stabilește viteza CD-ROM-ului la auto"
-
-#: sys-utils/eject.c:837
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
-msgstr "se stabilește viteza CD-ROM-ului la %ldX"
-
-#: sys-utils/eject.c:863
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr "dispozitiv implicit: „%s”"
-
-#: sys-utils/eject.c:869
-#, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "se utilizează dispozitivul implicit „%s”"
-
-#: sys-utils/eject.c:888
-msgid "unable to find device"
-msgstr "nu se poate găsi dispozitivul"
-
-#: sys-utils/eject.c:890
-#, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "numele dispozitivului este „%s”"
-
-#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "%s: nu este montat"
-
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
-msgstr "%s: dispozitiv de disc: %s (dispozitivul de disc va fi folosit pentru ejectare)"
-
-#: sys-utils/eject.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
-msgstr "%s: nu a fost găsit punctul de montare sau dispozitivul cu numele dat"
-
-#: sys-utils/eject.c:911
-#, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: este un dispozitiv de disc-întreg"
-
-#: sys-utils/eject.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: is not ejectable device"
-msgstr "%s: nu este un dispozitiv ejectabil"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "dispozitivul este „%s”"
-
-#: sys-utils/eject.c:920
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr "se iese din cauza opțiunii -n/--noop"
-
-#: sys-utils/eject.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
-msgstr "%s: se activează modul de ejectare automată"
-
-#: sys-utils/eject.c:936
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
-msgstr "%s: se dezactivează modul de ejectare automată"
-
-#: sys-utils/eject.c:944
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
-msgstr "%s: se închide tava"
-
-#: sys-utils/eject.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
-msgstr "%s: se comută starea tăvii"
-
-#: sys-utils/eject.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
-msgstr "%s: se listează viteza CD-ROM-ului"
-
-#: sys-utils/eject.c:988
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "eroare: %s: dispozitiv în uz"
-
-#: sys-utils/eject.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
-msgstr "%s: se selectează discul CD-ROM nr. %ld"
-
-#: sys-utils/eject.c:1015
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
-msgstr "%s: se încearcă ejectarea folosind comanda de ejectare a CD-ROM-ului"
-
-#: sys-utils/eject.c:1017
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr "Comanda de ejectare a CD-ROM-ului a reușit"
-
-#: sys-utils/eject.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
-msgstr "%s: se încearcă ejectarea folosind comenzile de ejectare ale SCSI"
-
-#: sys-utils/eject.c:1024
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "Ejectarea SCSI a reușit"
-
-#: sys-utils/eject.c:1025
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "Ejectarea SCSI a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
-msgstr "%s: se încearcă ejectarea folosind comanda de ejectare a dischetei"
-
-#: sys-utils/eject.c:1031
-msgid "floppy eject command succeeded"
-msgstr "Comanda de ejectare a dischetei a reușit"
-
-#: sys-utils/eject.c:1032
-msgid "floppy eject command failed"
-msgstr "Comanda de ejectare a dischetei a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr "%s: se încearcă ejectarea cu ajutorul comenzii de deconectare a benzii"
-
-#: sys-utils/eject.c:1038
-msgid "tape offline command succeeded"
-msgstr "comanda de deconectare a benzii a reușit"
-
-#: sys-utils/eject.c:1039
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "comanda de deconectare a benzii a eșuat"
-
-#: sys-utils/eject.c:1043
-msgid "unable to eject"
-msgstr "nu se poate ejecta"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fallocate --help».
-#: sys-utils/fallocate.c:84
-#, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <nume-fișier>\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:87
-msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
-msgstr "Pre-alocă spațiu pentru un fișier sau eliberează spațiu de la un fișier.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:90
-msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
-msgstr " -c, --collapse-range elimină un interval din fișier\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:91
-msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
-msgstr " -d, --dig-holes detectează zerourile și le înlocuiește cu găuri\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:92
-msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
-msgstr " -i, --insert-range inserează o gaură în interval, schimbând datele existente\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:93
-msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
-msgstr " -l, --length <număr> lungimea pentru operațiile cu intervale, în octeți\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:94
-msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
-msgstr " -n, --keep-size menține dimensiunea aparentă a fișierului\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:95
-msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgstr " -o, --offset <număr> decalajul pentru operațiile de interval, în octeți\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:96
-msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
-msgstr " -p, --punch-hole înlocuiește un interval cu o gaură (implică -n)\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:97
-msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
-msgstr " -z, --zero-range pune zerouri și asigură alocarea unui interval\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:99
-msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
-msgstr " -x, --posix utilizează posix_fallocate(3) în loc de fallocate(2)\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:139
-msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
-msgstr "fallocate a eșuat: modul de păstrare a dimensiunii nu este admis"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
-msgid "fallocate failed"
-msgstr "fallocate a eșuat"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr "%s: citirea a eșuat"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) convertiți în găuri disperse.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:361
-msgid "posix_fallocate support is not compiled"
-msgstr "suportul pentru posix_fallocate nu este compilat"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
-msgid "no filename specified"
-msgstr "nu este specificat niciun nume de fișier"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "valoarea de lungime specificată nu este validă"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:393
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "nu este specificat niciun argument de lungime"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:398
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "valoarea de decalaj specificată nu este validă"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:421
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) gaură creată.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:424
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) eliminat.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) inserat.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) pus la zero.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
-msgstr "%s: %s (%ju octeți) alocat.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «flock --help».
-#: sys-utils/flock.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
-" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] <fișier>|<director> <comanda> [<argument>...]\n"
-" %1$s [opțiuni] <fișier>|<director> -c <comanda>\n"
-" %1$s [opțiuni] <număr de descriptor de fișier>\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
-msgstr "Administrează blocările de fișiere din scripturi shell.\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgstr " -s, --shared obține o blocare partajată\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr " -x, --exclusive obține o blocare exclusivă (implicit)\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
-msgstr " -u, --unlock elimină o blocare\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:65
-msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr " -n, --nonblock eșuează mai degrabă decât să aștepte\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:66
-msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr " -w, --timeout <secunde> așteaptă o perioadă limitată de timp\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:67
-msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
-" -E, --conflict-exit-code <număr> codul de ieșire după conflict sau expirarea\n"
-" timpului de așteptare\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:68
-msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr " -o, --close închide descriptorul de fișier înainte de a rula comanda\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:69
-msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
-msgstr " -c, --command <comanda> rulează un singur șir de comenzi prin shell\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:70
-msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
-msgstr " -F, --no-fork execută comanda fără bifurcare (nu creeaază un nou proces)\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:71
-msgid " --verbose increase verbosity\n"
-msgstr " --verbose mărește nivelul de detaliere\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul de blocare %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:210
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "valoare nevalidă a timpului de așteptare"
-
-#: sys-utils/flock.c:214
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "cod de ieșire nevalid"
-
-#: sys-utils/flock.c:216
-msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
-msgstr "codul de ieșire este în afara intervalului (se aștepta între 0 și 255)"
-
-#: sys-utils/flock.c:233
-msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
-msgstr "opțiunile „--no-fork” și „--close” sunt incompatibile"
-
-#: sys-utils/flock.c:241
-#, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s necesită exact un singur argument de comandă"
-
-#: sys-utils/flock.c:259
-msgid "bad file descriptor"
-msgstr "descriptor de fișier incorect"
-
-#: sys-utils/flock.c:262
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "necesită un descriptor de fișier, fișier sau director"
-
-#: sys-utils/flock.c:286
-msgid "failed to get lock"
-msgstr "nu s-a putut obține blocarea"
-
-#: sys-utils/flock.c:293
-msgid "timeout while waiting to get lock"
-msgstr "timpul de așteptare a expirat în timp ce se aștepta să se obțină blocarea"
-
-#: sys-utils/flock.c:334
-#, c-format
-msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
-msgstr "%s: obținerea blocării a luat %<PRId64>.%06<PRId64> secunde\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "%s: se execută %s\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fsfreeze --help».
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <punct-montare>\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44
-msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
-msgstr "Suspendă accesul la un sistem de fișiere.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:47
-msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-msgstr " -f, --freeze îngheață sistemul de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:48
-msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
-msgstr " -u, --unfreeze dezgheață sistemul de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
-msgstr "nu s-a specificat nici --freeze, nici --unfreeze"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "%s: nu este un director"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:131
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "%s: înghețarea a eșuat"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "%s: dezghețarea a eșuat"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "%s: nu este un director"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
-msgstr "%s: 0 B (funcționare în gol), decupat pe %s\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
-msgstr "%s: 0 B (funcționare în gol) decupat\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: ioctl(FITRIM) a eșuat"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
-msgstr "%s: %s (%<PRIu64> octeți) decupat pe %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
-msgstr "%s: %s (%<PRIu64> octeți) decupat\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
-#: sys-utils/umount.c:271
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "nu s-a putut analiza %s"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:316
-msgid "failed to allocate FS handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul sistemului de fișiere"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: operația de înlăturare nu este acceptată"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «fstrim --help».
-#: sys-utils/fstrim.c:454
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <punct-montare>\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:457
-msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
-msgstr "Înlătură blocurile nefolosite pe un sistem de fișiere montat\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:460
-msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
-msgstr " -a, --all decupează sistemele de fișiere montate\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:461
-msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
-msgstr " -A, --fstab decupează sistemele de fișiere din „/etc/fstab”\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:462
-msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
-msgstr ""
-" -I, --listed-in <listă> decupează sistemele de fișiere enumerate în fișierele\n"
-" specificate\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:463
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr " -o, --offset <număr> poziția în octeți pentru a începe înlăturarea de la\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:464
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
-msgstr " -l, --length <număr> numărul de octeți care trebuie înlăturați\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:465
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr " -m, --minimum <număr> lungimea minimă a întinderii (extent) pentru a fi înlăturată\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:466
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr " -t, --types <listă> limitează setul de tipuri de sisteme de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:467
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
-msgstr " -v, --verbose afișează numărul de octeți înlăturați\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:468
-msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
-msgstr ""
-" --quiet-unsupported suprimă mesajele de eroare în cazul în care decuparea\n"
-" nu este admisă\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:469
-msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
-msgstr " -n, --dry-run face de toate, dar nu și decuparea\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:550
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lungimea minimă a „extent”"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:572
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "nu a fost specificat niciun punct de montare"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:215
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Se presupune că ceasul hardware este păstrat în timpul %s.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
-msgid "local"
-msgstr "local"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
-#, c-format
-msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
-msgstr "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:273
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr ""
-"Avertizare: a treia linie nu este recunoscută în fișierul adjtime\n"
-"(Se aștepta: „UTC” sau „LOCAL” sau nimic.)"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:279
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
-msgstr "Ultima ajustare a deviației s-a făcut la %<PRId64> secunde după 1969\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:281
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
-msgstr "Ultima calibrare a fost efectuată la %<PRId64> secunde după 1969\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:283
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Ceasul hardware este la ora %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Așteptând ticăitul ceasului...\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:316
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr "...sincronizarea a eșuat\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:318
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "... s-a obținut ticăitul ceasului\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:359
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Valori incorecte în ceasul hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:366
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
-msgstr "Ora ceasului hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> secunde din 1969\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:392
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Ora citită de la ceasul hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:419
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
-msgstr "Fixarea ceasului hardware la %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> secunde din 1969\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:455
-#, c-format
-msgid "RTC type: '%s'\n"
-msgstr "Tipul RTC: „%s”\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:555
-#, c-format
-msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
-msgstr "Folosind întârzierea de: %.6f secunde\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:574
-#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
-msgstr "timpul a sărit înapoi de la %.6f secunde la %<PRId64>.%06<PRId64> - se reajustează\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:596
-#, c-format
-msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-msgstr "s-a ratat - %<PRId64>.%06<PRId64> este prea departe de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-msgstr ""
-"%<PRId64>.%06<PRId64> este suficient de aproape de %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
-"Reglați RTC la %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:717
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
-msgstr "Se apelează settimeofday(NULL, 0) pentru a bloca funcția warp_clock."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:720
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
-msgstr "Se apelează settimeofday(NULL, %d) pentru a stabili fusul orar al nucleului.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:724
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
-msgstr "Se apelează settimeofday(NULL, %d) pentru a schimba timpul sistemului, a stabili PCIL și fusul orar al nucleului.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:729
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
-msgstr "Se apelează settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) pentru a stabili ora sistemului.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:751
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday() a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:775
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
-msgstr "Nu se ajustează factorul de deviație deoarece nu a fost utilizată opțiunea „--update-drift”.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
-"Nu se ajustează factorul de deviație deoarece ultima calibrare este zero,\n"
-"deci istoricul este incorect și este necesară reluarea calibrării.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:785
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
-msgstr "Nu se ajustează factorul de deviație deoarece au trecut mai puțin de patru ore de la ultima calibrare.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
-"It is far too much. Resetting to zero.\n"
-msgstr ""
-"Factorul de deviație a ceasului a fost calculat ca %f secunde/zi.\n"
-"Este mult prea mult. Se readuce la zero.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:830
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
-"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"Ceasul a deviat %f secunde în ultimele %f secunde\n"
-"în ciuda unui factor de deviație de %f secunde/zi.\n"
-"Se ajustează factorul de deviație la %f secunde/zi\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:874
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
-msgstr[0] "Timpul scurs de la ultima ajustare este de %<PRId64> secundă\n"
-msgstr[1] "Timpul scurs de la ultima ajustare este de %<PRId64> secunde\n"
-msgstr[2] "Timpul scurs de la ultima ajustare este de %<PRId64> de secunde\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:878
-#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
-msgstr "Deviația calculată a ceasului hardware este de %<PRId64>.%06<PRId64> secunde\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"New %s data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Noi date %s:\n"
-"%s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:920
-#, c-format
-msgid "cannot update %s"
-msgstr "nu se poate actualiza %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:956
-#, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
-msgstr "Nu se reglează ceasul pentru că ultima oră de ajustare este zero, deci istoricul este eronat.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:960
-#, c-format
-msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
-msgstr "Nu se reglează ceasul deoarece factorul de deviație %f este mult prea mare.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:990
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio interfață de ceas utilizabilă.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:992
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Nu se poate accesa ceasul hardware prin nicio metodă cunoscută."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:996
-msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Utilizați opțiunea „--verbose” pentru a vedea detaliile căutării unei metode de acces."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
-#, c-format
-msgid "Target date: %<PRId64>\n"
-msgstr "Data țintă: %<PRId64>\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
-#, c-format
-msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
-msgstr "RTC preconizat: %<PRId64>.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
-msgid "RTC read returned an invalid value."
-msgstr "Citirea RTC a returnat o valoare incorectă."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Ajustarea necesară este mai mică de o secundă, deci nu se reglează ceasul.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
-msgid "unable to read the RTC epoch."
-msgstr "nu se poate citi epoca RTC."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
-#, c-format
-msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
-msgstr "Epoca RTC este fixată la %lu.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
-msgid "--epoch is required for --setepoch."
-msgstr "„--epoch” este necesară pentru „--setepoch”."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
-msgid "unable to set the RTC epoch."
-msgstr "nu se poate fixa epoca RTC."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
-#, c-format
-msgid "unable to read the RTC parameter %s"
-msgstr "nu se poate citi parametrul RTC %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
-#, c-format
-msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
-msgstr "Parametrul RTC 0x%jx este fixat la 0x%jx.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «hwclock --help».
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
-#, c-format
-msgid " %s [function] [option...]\n"
-msgstr " %s [funcție] [opțiune...]\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
-msgid "Time clocks utility."
-msgstr "Instrument pentru administrarea ceasurilor."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
-msgid " -r, --show display the RTC time"
-msgstr " -r, --show afișează ora RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
-msgstr " --get afișează ora RTC corectată de deviație"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
-msgid " --set set the RTC according to --date"
-msgstr " --set stabilește RTC în conformitate cu „--date”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr " -s, --hctosys stabilește ora sistemului de la RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
-msgstr " -w, --systohc stabilește RTC de la ora sistemului"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
-msgstr " --systz trimite configurații de scară de timp către nucleu"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr " -a, --adjust ajustează RTC pentru a ține cont de deviația sistematică"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
-msgstr " --getepoch afișează epoca RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
-msgstr " --setepoch stabilește epoca RTC în conformitate cu „--epoch”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
-msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
-msgstr " --param-get <param> afișează parametrul RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
-msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
-msgstr " --param-set <param>=<valoare> definește parametrul RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
-msgstr " --predict prezice deviația orei RTC în conformitate cu „--date”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
-msgstr " -u, --utc scala de timp RTC este UTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
-msgstr " -l, --localtime scala de timp RTC este Local"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
-#, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr " -f, --rtc <fișier> utilizează un fișier alternativ la „%1$s”\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr " --directisa utilizează magistrala ISA în locul accesului „%1$s”\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr " --date <timp> data/ora de intrare pentru „--set” și „--predict”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
-msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
-msgstr " --delay <secunde> întârzierea utilizată la stabilirea noii ore RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
-msgstr " --epoch <anul> intrarea de epocă pentru „--setepoch”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
-msgstr " --update-drift actualizează factorul de deviație RTC"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
-#, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
-msgstr " --noadjfile nu utilizează fișierul „%1$s”\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
-#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
-msgstr " --adjfile <fișier> utilizează un fișier alternativ la „%1$s”\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
-msgid " --test dry run; implies --verbose"
-msgstr " --test rulează în gol; implică --verbose"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
-msgid " -v, --verbose display more details"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
-msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
-msgstr " <param> este fie o valoare numerică a parametrului RTC, fie unul dintre aceste alias:"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
-#, c-format
-msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
-msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
-msgstr " Consultați fișierul „include/uapi/linux/rtc.h” al nucleului pentru parametri și valori."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
-msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
-msgstr " <param> și <valoare> acceptă valori hexazecimale dacă sunt prefixate cu 0x, în caz contrar valori zecimale."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "Nu se poate conecta la sistemul de auditare"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
-msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
-msgstr "utilizați opțiunea „--verbose”, opțiunea „--debug” a fost eliminată."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d prea multe argumente furnizate"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
-msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
-msgstr "opțiunea „--update-drift” necesită opțiunea „--set” sau „--systohc”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr "Cu „--noadjfile”, trebuie să specificați fie „--utc”, fie „--localtime”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
-msgid "--date is required for --set or --predict"
-msgstr "„--date” este necesară pentru opțiunea „--set” sau „--predict”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
-#, c-format
-msgid "invalid date '%s'"
-msgstr "dată nevalidă „%s”"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
-#, c-format
-msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-msgstr "Ora sistemului: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid "Test mode: nothing was changed."
-msgstr "Modul de testare: nu s-a schimbat nimic."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
-msgid "ISA port access is not implemented"
-msgstr "accesul la portul ISA nu este implementat"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
-msgid "iopl() port access failed"
-msgstr "accesul la portul iopl() a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
-msgid "Using direct ISA access to the clock"
-msgstr "Se utilizează accesul direct ISA la ceas"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
-msgid "supported features"
-msgstr "caracteristici acceptate"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
-msgid "time correction"
-msgstr "corecție de timp"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
-msgid "backup switch mode"
-msgstr "modul de comutare de rezervă"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
-#, c-format
-msgid "Trying to open: %s\n"
-msgstr "Se încearcă să se deschidă: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
-msgid "cannot open rtc device"
-msgstr "nu se poate deschide dispozitivul rtc"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) pe %s pentru a citi timpul a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Așteptare în buclă pentru ca timpul de la %s să se schimbe\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "A expirat timpul de așteptare pentru schimbarea orei."
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() la %s pentru a aștepta ticăitul ceasului a depășit timpul de așteptare"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "select() la %s pentru a aștepta un ticăit de ceas a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "ioctl() la %s pentru a dezactiva întreruperile de actualizare a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) la %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
-msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) la %s pentru a fixa ora a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) a avut succes.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
-msgid "Using the rtc interface to the clock."
-msgstr "Se utilizează interfața rtc pentru ceas."
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) la %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) la %s a reușit.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, c-format
-msgid "invalid epoch '%s'."
-msgstr "epocă nevalidă „%s”."
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) la %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) la %s a reușit.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
-msgid "could not convert parameter name to number"
-msgstr "nu s-a putut converti numele parametrului în număr"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) la %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) la %s a reușit.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
-msgid "expected <param>=<value>"
-msgstr "se aștepta <param>=<valoare>"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
-msgid "could not convert parameter value to number"
-msgstr "nu s-a putut converti valoarea parametrului în număr"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) la %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
-#, c-format
-msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) la %s a reușit.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ipcmk --help».
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid "Create various IPC resources.\n"
-msgstr "Creează diverse resurse IPC.\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr " -M, --shmem <dimensiune> creează un segment de memorie partajată cu dimensiunea <dimensiunea>\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:74
-msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
-msgstr " -S, --semaphore <număr> creează o matrice de semafoare cu <număr> elemente\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:75
-msgid " -Q, --queue create message queue\n"
-msgstr " -Q, --queue creează o coadă de mesaje\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:76
-msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr " -p, --mode <mod> permisiunile pentru resursă (valoarea implicită este 0644)\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
-msgid "<size>"
-msgstr "<dimensiune>"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:121
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze elementele"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:130
-msgid "failed to parse mode"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze modul"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
-msgid "create share memory failed"
-msgstr "crearea memoriei partajate a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
-msgstr "Identificatorul memoriei partajate: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
-msgid "create message queue failed"
-msgstr "crearea cozii de mesaje a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr "Identificatorul cozii de mesaje: %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:165
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr "crearea semaforului a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:167
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr "Identificatorul semaforului: %d\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ipcrm --help».
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni]\n"
-" %1$s shm|msg|sem <identificator>...\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid "Remove certain IPC resources.\n"
-msgstr "Elimină anumite resurse IPC.\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
-msgstr " -m, --shmem-id <id> elimină segmentul de memorie partajată specificat prin identificator\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
-msgstr " -M, --shmem-key <cheie> elimină segmentul de memorie partajată specificat prin cheie\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
-msgstr " -q, --queue-id <id> elimină coada de mesaje specificată prin identificator\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
-msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
-msgstr " -Q, --queue-key <cheie> elimină coada de mesaje specificată prin cheie\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
-msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
-msgstr " -s, --semaphore-id <id> elimină semaforul specificat prin identificator\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
-msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
-msgstr " -S, --semaphore-key <cheie> elimină semaforul specificat prin cheie\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
-msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
-msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] elimină toate elementele (din categoria specificată)\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
-#, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr "se elimină segmentul de memorie partajată cu identificatorul „%d”\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr "se elimină coada de mesaje cu identificatorul „%d”\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
-msgstr "se elimină semaforul cu identificatorul „%d”\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "permisiune refuzată pentru cheie"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "permisiune refuzată pentru identificator"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
-msgid "invalid key"
-msgstr "cheie nevalidă"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
-msgid "invalid id"
-msgstr "identificator nevalid"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
-msgid "already removed key"
-msgstr "cheie deja eliminată"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
-msgid "already removed id"
-msgstr "identificator deja eliminat"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
-msgid "key failed"
-msgstr "cheia a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
-msgid "id failed"
-msgstr "identificatorul a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "identificator nevalid: %s"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "resursă(e) eliminată(e)\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
-#, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "cheie ilegală (%s)"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru memorie partajată"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru semafoare"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru cozile de mesaje"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ipcs --help».
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
-" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiune-resursă...] [opțiune-ieșire]\n"
-" %1$s -m|-q|-s -i <identificator>\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
-msgid "Show information on IPC facilities.\n"
-msgstr "Afișează informații despre facilitățile IPC.\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr " -i, --id <id> afișează detalii despre resursa identificată prin <identificator>\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "Opțiuni pentru resurse:\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
-msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
-msgstr " -m, --shmems segmente de memorie partajată\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
-msgid " -q, --queues message queues\n"
-msgstr " -q, --queues cozi de mesaje\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
-msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
-msgstr " -s, --semaphores semafoare\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:76
-msgid " -a, --all all (default)\n"
-msgstr " -a, --all toate (opțiunea implicită)\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:79
-msgid "Output options:\n"
-msgstr "Opțiuni de ieșire:\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:80
-msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time afișează orele de atașare, detașare și schimbare\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:81
-msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
-msgstr " -p, --pid afișează PID-urile creatorului și ultimului operator\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:82
-msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
-msgstr " -c, --creator afișează creatorul și proprietarul elementului\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:83
-msgid " -l, --limits show resource limits\n"
-msgstr " -l, --limits afișează limitele resurselor\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:84
-msgid " -u, --summary show status summary\n"
-msgstr " -u, --summary afișează rezumatul stării\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:85
-msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
-msgstr ""
-" --human afișează dimensiunile într-un format care poate fi citit ușor\n"
-" de către om\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:86
-msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
-msgstr " -b, --bytes afișează dimensiunile în octeți\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:124
-msgid "failed to parse id argument"
-msgstr "nu s-a putut analiza identificatorul dat ca argument"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:172
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
-msgstr "atunci când se utilizează un identificator, o singură resursă trebuie să fie specificată"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:212
-#, c-format
-msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
-msgstr "nu se pot obține limitele memoriei partajate\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:215
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "------ Limitele memoriei partajate --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:216
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "numărul maxim de segmente = %ju\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:218
-msgid "max seg size"
-msgstr "dimensiunea maximă a segmentului"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:225
-msgid "max total shared memory (kbytes)"
-msgstr "totalul maxim de memorie partajată (kiloocteți)"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:233
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "totalul maxim de memorie partajată"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:236
-msgid "min seg size"
-msgstr "dimensiunea minimă a segmentului"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:248
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru memorie partajată\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:252
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "------ Starea memoriei partajate --------\n"
-
-#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
-#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
-#. with the rest, the translated form can follow this model:
-#. *
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident %ld\n"
-"pages swapped %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr ""
-"segmente alocate %d\n"
-"pagini alocate %ld\n"
-"pagini rezidente %ld\n"
-"pagini interschimbate %ld\n"
-"Performanță interschimbare: %ld încercări\t %ld reușite\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Creatori/proprietari de segmente de memorie partajată --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
-msgid "shmid"
-msgstr "shmid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "perms"
-msgstr "perms"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "cuid"
-msgstr "cuid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "cgid"
-msgstr "cgid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:287
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Timpii de atașare/detașare/schimbare a memoriei partajate --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "owner"
-msgstr "proprietar"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289
-msgid "attached"
-msgstr "atașat"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:289
-msgid "detached"
-msgstr "detașat"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:290
-msgid "changed"
-msgstr "schimbat"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:294
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ PID-urile creatorului/ultimului operator de memorie partajată --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:296
-msgid "cpid"
-msgstr "cpid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:296
-msgid "lpid"
-msgstr "lpid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:300
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "------ Segmente de memorie partajată --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "key"
-msgstr "cheie"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
-msgid "bytes"
-msgstr "octeți"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:304
-msgid "nattch"
-msgstr "nattch"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:304
-msgid "status"
-msgstr "stare"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
-msgid "Not set"
-msgstr "Nu este definit"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
-msgid "dest"
-msgstr "destinație"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
-msgid "locked"
-msgstr "blocat"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, c-format
-msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
-msgstr "nu se pot prelua limitele semaforului\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:381
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "------ Limitele semaforului --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:382
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "numărul maxim de matrice = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:383
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "nr. max. de semafoare pe matrice = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:384
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "nr. max. de semafoare la nivel de sistem = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:385
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "numărul maxim de operații per apel semop() = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:386
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %u\n"
-msgstr "valoarea maximă a semaforului = %u\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:395
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru semafoare\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:398
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "------ Starea semaforului --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:399
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "matrice utilizate = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:400
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "semafoare alocate = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:405
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Creatori/proprietari de matrice de semafoare --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
-msgid "semid"
-msgstr "semid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:411
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Timpii de operare/schimbare a semafoarelor --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:413
-msgid "last-op"
-msgstr "ultima operație"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:413
-msgid "last-changed"
-msgstr "ultima modificare"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:420
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "------ Matrice de semafoare --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-msgid "nsems"
-msgstr "nsems"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-#, c-format
-msgid "unable to fetch message limits\n"
-msgstr "nu se pot prelua limitele mesajului\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:482
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "------ Limitele mesajelor --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:483
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "nr. maxim de cozi la nivel de sistem = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "max size of message"
-msgstr "dimensiunea maximă a mesajului"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:487
-msgid "default max size of queue"
-msgstr "dimensiunea maximă implicită a cozii"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:494
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "nucleul nu este configurat pentru cozile de mesaje\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:497
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "------ Starea mesajelor --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:499
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "cozi alocate = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:500
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "antete utilizate = %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "used space"
-msgstr "spațiu utilizat"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:503
-msgid " bytes\n"
-msgstr " octeți\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:507
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Creatori/proprietari de cozi de mesaje --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
-msgid "msqid"
-msgstr "msqid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:513
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Timpii de trimitere/recepție/schimbare ai cozilor de mesaje --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "send"
-msgstr "trimitere"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "recv"
-msgstr "recepție"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:515
-msgid "change"
-msgstr "schimbare"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "------ PID-urile cozilor de mesaje --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:525
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "------ Cozi de mesaje --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:528
-msgid "used-bytes"
-msgstr "octeți utilizați"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:529
-msgid "messages"
-msgstr "mesaje"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
-#, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "identificatorul %d nu a fost găsit"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Segment de memorie partajată shmid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:598
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:601
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "mod=%#o\tperms_acces=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:603
-msgid "size="
-msgstr "dimensiune="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:603
-msgid "bytes="
-msgstr "octeți="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:605
-#, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "timp_atașare =%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:610
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "time_detașare =%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "timp_schimbare=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coada de mesaje msqid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:628
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmod=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-msgid "csize="
-msgstr "dimens-creator="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-msgid "cbytes="
-msgstr "octeți-creator="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-msgid "qsize="
-msgstr "dimens-coadă="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-msgid "qbytes="
-msgstr "octeți-coadă="
-
-#: sys-utils/ipcs.c:639
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "timp_trimitere=%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:641
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "timp_recepție =%-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Matrice de semafoare semid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:661
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:664
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "mod=%#o, perms_acces=%#o\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:666
-#, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "nsems = %ju\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:667
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:669
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "semnum"
-msgstr "num.sem"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "value"
-msgstr "valoare"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "ncount"
-msgstr "ncount"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "zcount"
-msgstr "zcount"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:672
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s a eșuat"
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
-#, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr "%s (octeți) = "
-
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
-#, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr "%s (kiloocteți) = "
-
-#: sys-utils/irq-common.c:54
-msgid "interrupts"
-msgstr "întreruperi"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:55
-msgid "total count"
-msgstr "număr total"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:56
-msgid "delta count"
-msgstr "număr delta"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:57
-msgid "name"
-msgstr "nume"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze tabelul de ieșire"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "nu s-a reușit să se adauge o linie la ieșire"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:416
-msgid "unsupported column name to sort output"
-msgstr "nume de coloană neacceptat pentru sortarea ieșirii"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:468
-msgid "cpu-interrupts"
-msgstr "întreruperi CPU"
-
-#: sys-utils/irq-common.c:504
-#, no-c-format
-msgid "%delta:"
-msgstr "%delta:"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:187
-msgid "cannot not create timerfd"
-msgstr "nu se poate crea timerfd"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:189
-msgid "cannot set timerfd"
-msgstr "nu se poate defini timerfd"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
-msgid "epoll_ctl failed"
-msgstr "epoll_ctl a eșuat"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:197
-msgid "sigfillset failed"
-msgstr "sigfillset a eșuat"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:199
-msgid "sigprocmask failed"
-msgstr "sigprocmask a eșuat"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:207
-msgid "cannot not create signalfd"
-msgstr "nu se poate crea signalfd"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «irqtop --help».
-#: sys-utils/irqtop.c:265
-msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
-msgstr "Instrument interactiv pentru a afișa informații despre întreruperile din nucleu."
-
-#: sys-utils/irqtop.c:268
-msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
-msgstr " -c, --cpu-stat <mod> afișează starea per-cpu („auto”, „enable” activat, „disable” dezactivat)\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:269
-msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
-msgstr " -C, --cpu-list <listă> specifică CPU-urile în format listă\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:270
-msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
-msgstr " -d, --delay <secunde> întârzierea între actualizări\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
-msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
-msgstr " -s, --sort <coloana> specifică coloana de sortare\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
-msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
-msgstr " -S, --softirq afișează softirqs în loc de întreruperi\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"The following interactive key commands are valid:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sunt valabile următoarele comenzi de taste interactive:\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:278
-msgid " i sort by IRQ\n"
-msgstr " i sorează după IRQ\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:279
-msgid " t sort by TOTAL\n"
-msgstr " t sortează după TOTAL\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:280
-msgid " d sort by DELTA\n"
-msgstr " d sortează după DELTA\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:281
-msgid " n sort by NAME\n"
-msgstr " n sorteazp după NUME\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:282
-msgid " q Q quit program\n"
-msgstr " q Q ieșire din program\n"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:320
-#, c-format
-msgid "unsupported mode '%s'"
-msgstr "mod neacceptat „%s”"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:342
-msgid "failed to parse delay argument"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze argumentul de întârziere"
-
-#: sys-utils/irqtop.c:399
-msgid "terminal setting retrieval"
-msgstr "se preiau configurările terminalului"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:184
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "indicatorul modului de intrare este incorect"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ldattach --help».
-#: sys-utils/ldattach.c:200
-#, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <protocol-linie> <dispozitiv>\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:203
-msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
-msgstr "Atașează un protocol de linie la o linie serială\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:206
-msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
-msgstr " -d, --debug afișează mesaje detaliate la ieșirea standard de eroare\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:207
-msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
-msgstr " -s, --speed <valoare> stabilește viteza liniei seriale\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:208
-msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
-msgstr " -c, --intro-command <șir> comanda „intro” trimisă înainte de ldattach\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:209
-msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
-msgstr " -p, --pause <secunde> pauza între introducere și ldattach\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:210
-msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
-msgstr " -7, --sevenbits stabilește dimensiunea caracterelor la 7 biți\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:211
-msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
-msgstr " -8, --eightbits stabilește dimensiunea caracterelor la 8 biți\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:212
-msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
-msgstr " -n, --noparity definește paritatea la „niciuna” (fără paritate)\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:213
-msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
-msgstr " -e, --evenparity definește paritatea la „par”\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:214
-msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
-msgstr " -o, --oddparity definește paritatea la „impar”\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:215
-msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
-msgstr " -1, --onestopbit stabilește biții de oprire la unu\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:216
-msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
-msgstr " -2, --twostopbits stabilește biții de oprire la doi\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:217
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
-msgstr " -i, --iflag [-]<indicIn> definește indicatorul modului de intrare\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:222
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nume <protocol-linie> cunoscute:\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:226
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nume <indicIn> cunoscute:\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:344
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "argument de viteză nevalid"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:347
-msgid "invalid pause argument"
-msgstr "argument de pauză nevalid"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:374
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "argument de protocol de linie nevalid"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:394
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s nu este o linie serială"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:401
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "nu se pot obține atributele de terminal pentru %s"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:404
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr "viteza de %d nu este acceptată"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:453
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "nu se pot defini atributele terminalului pentru %s"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:463
-#, c-format
-msgid "cannot write intro command to %s"
-msgstr "nu se poate scrie comanda „intro” pe %s"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:473
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "nu se poate stabili protocolul de linie"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:483
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "nu se poate crea demonul"
-
-#: sys-utils/losetup.c:72
-msgid "autoclear flag set"
-msgstr "fanionul „autoclear” (ștergere automată) activat"
-
-#: sys-utils/losetup.c:73
-msgid "device backing file"
-msgstr "fișierul asociat dispozitivului"
-
-#: sys-utils/losetup.c:74
-msgid "backing file inode number"
-msgstr "numărul nodului-i al fișierului asociat dispozitivului"
-
-#: sys-utils/losetup.c:75
-msgid "backing file major:minor device number"
-msgstr "numărul major:minor al fișierului asociat dispozitivului"
-
-#: sys-utils/losetup.c:76
-msgid "loop device name"
-msgstr "numele dispozitivului de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:77
-msgid "offset from the beginning"
-msgstr "poziția de la început"
-
-#: sys-utils/losetup.c:78
-msgid "partscan flag set"
-msgstr "fanionul „partscan” (scanare partiție) activat"
-
-#: sys-utils/losetup.c:80
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "dimensiunea limită a fișierului în octeți"
-
-#: sys-utils/losetup.c:81
-msgid "loop device major:minor number"
-msgstr "numărul major:minor al dispozitivului de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:82
-msgid "access backing file with direct-io"
-msgstr "accesează fișierul asociat dispozitivului cu In/Ieș directă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:83
-msgid "logical sector size in bytes"
-msgstr "dimensiunea sectorului logic în octeți"
-
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
-#, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ", poziția %ju"
-
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
-#, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ", dimensiunea limită %ju"
-
-#: sys-utils/losetup.c:162
-#, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ", criptare %s (tip %u)"
-
-#: sys-utils/losetup.c:206
-#, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: detașarea a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «losetup --help».
-#: sys-utils/losetup.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] [<dispozitiv-buclă>]\n"
-" %1$s [opțiuni] -f | <dispozitiv-buclă> <fișier>\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:407
-msgid "Set up and control loop devices.\n"
-msgstr "Configurează și controlează dispozitivele de buclă.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
-msgid " -a, --all list all used devices\n"
-msgstr " -a, --all listează toate dispozitivele utilizate\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:412
-msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
-msgstr " -d, --detach <disp-buclă>... detașează unul sau mai multe dispozitive\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
-msgstr " -D, --detach-all detașează toate dispozitivele utilizate\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:414
-msgid " -f, --find find first unused device\n"
-msgstr " -f, --find găsește primul dispozitiv neutilizat\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:415
-msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
-msgstr " -c, --set-capacity <disp-buclă> redimensionează dispozitivul\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:416
-msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
-msgstr " -j, --associated <fișier> listează toate dispozitivele asociate cu <fișier>\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:417
-msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
-msgstr " -L, --nooverlap evită posibilele conflicte între dispozitive\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:421
-msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-msgstr " -o, --offset <număr> începe de la poziția <număr> din fișier\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:422
-msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr ""
-" --sizelimit <număr> dispozitivul este limitat la <numărul> de octeți\n"
-" din fișierul\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:423
-msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
-msgstr " -b, --sector-size <număr> stabilește dimensiunea sectorului logic la <număr>\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:424
-msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
-msgstr " -P, --partscan creează un dispozitiv de buclă partiționat\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:425
-msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
-msgstr " -r, --read-only configurează un dispozitiv de buclă numai-pentru-citire\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:426
-msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
-msgstr " --direct-io[=<on|off>] deschide fișierul asociat dispozitivului cu O_DIRECT\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:427
-msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr " --show afișează numele dispozitivului după configurare (cu „-f”)\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:428
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:432
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON pentru „ --list”\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:433
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list listează informații despre toate dispozitivele sau\n"
-" despre cele specificate (implicit)\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:434
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile pentru ieșirea „--list”\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:435
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <coloane> specifică coloanele de ieșire pentru „--list”\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:436
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:437
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " --raw utilizează formatul de ieșire brut pentru „--list”\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
-msgstr "%s: Avertisment: fișierul este mai mic de 512 octeți; dispozitivul de buclă poate fi inutil sau invizibil pentru instrumentele de sistem."
-
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Avertisment: fișierul nu încape într-un sector de 512 octeți; sfârșitul fișierului va fi ignorat."
-
-#: sys-utils/losetup.c:488
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "nu se poate găsi un dispozitiv de buclă neutilizat"
-
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping loop device exists"
-msgstr "%s: există un dispozitiv de buclă suprapus"
-
-#: sys-utils/losetup.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
-msgstr "%s: există un dispozitiv de buclă de numai-citire suprapus"
-
-#: sys-utils/losetup.c:528
-#, c-format
-msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
-msgstr "%s: există un dispozitiv cu buclă criptat suprapus"
-
-#: sys-utils/losetup.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: failed to re-use loop device"
-msgstr "%s: nu s-a putut reutiliza dispozitivul de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:540
-msgid "failed to inspect loop devices"
-msgstr "nu s-a reușit să se inspecteze dispozitivele de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:563
-#, c-format
-msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se verifice dacă există dispozitive de buclă aflate în conflict"
-
-#: sys-utils/losetup.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se utilizeze fișierul asociat dispozitivului"
-
-#: sys-utils/losetup.c:683
-msgid "failed to parse logical block size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea blocului logic"
-
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
-#, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se utilizeze dispozitivul"
-
-#: sys-utils/losetup.c:838
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "nu s-a specificat niciun dispozitiv de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:853
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
-msgstr "opțiunile %s sunt permise numai în timpul configurării dispozitivului de buclă"
-
-#: sys-utils/losetup.c:858
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
-msgstr "opțiunea „--offset” nu este permisă în acest context"
-
-#: sys-utils/losetup.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: configurarea capacității a eșuat"
-
-#: sys-utils/losetup.c:916
-#, c-format
-msgid "%s: set direct io failed"
-msgstr "%s: configurarea In/Ieș directe a eșuat"
-
-#: sys-utils/losetup.c:922
-#, c-format
-msgid "%s: set logical block size failed"
-msgstr "%s: stabilirea dimensiunii blocului logic a eșuat"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:48
-msgid "none"
-msgstr "niciunul"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:49
-msgid "para"
-msgstr "semi"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:50
-msgid "full"
-msgstr "complet"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:51
-msgid "container"
-msgstr "container"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:75
-msgid "horizontal"
-msgstr "orizontal"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:76
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:144
-msgid "crude measurement of CPU speed"
-msgstr "măsurarea brută a vitezei CPU"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:145
-msgid "logical CPU number"
-msgstr "numărul de CPU logic"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:146
-msgid "logical core number"
-msgstr "numărul de nucleu logic"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:147
-msgid "logical cluster number"
-msgstr "numărul de cluster logic"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:148
-msgid "logical socket number"
-msgstr "numărul de soclu logic"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:149
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr "numărul nodului NUMA logic"
-
-# R-GC, scrie:
-# aici, „book” „carte”; încă odată americanii
-# (re)inventează roata pătrată.... ;-)
-# *****
-# Pentru explicații despre ce vrea să însemne,
-# a se vedea:
-# <https://en.wikipedia.org/wiki/IBM_Z#Processor_book>
-#: sys-utils/lscpu.c:150
-msgid "logical book number"
-msgstr "numărul de „book” (placă modulară) logică"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:151
-msgid "logical drawer number"
-msgstr "numărul de sertar logic"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:152
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr "afișează modul în care zonele de prestocare (caches) sunt partajate între procesoare"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:153
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr "modul de distribuire a CPU-ului pe hardware virtual"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:154
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr "adresa fizică a unui CPU"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:155
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr "indică dacă hipervizorul a alocat CPU-ul"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:156
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
-msgstr "indică dacă Linux utilizează în prezent CPU-ul"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:157
-msgid "shows the currently MHz of the CPU"
-msgstr "afișează frecvența actuală în MHz a procesorului"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:158
-msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
-msgstr "afișează procentul de scalare a frecvenței CPU"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:159
-msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
-msgstr "afișează frecvența maximă în MHz a CPU-ului"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:160
-msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
-msgstr "afișează frecvența minimă în MHz a CPU-ului"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:161
-msgid "shows CPU model name"
-msgstr "afișează numele modelului de CPU"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:166
-msgid "size of all system caches"
-msgstr "dimensiunea tuturor zonelor de prestocare (caches) din sistem"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:167
-msgid "cache level"
-msgstr "nivelul zonei de prestocare (cache-ului)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:168
-msgid "cache name"
-msgstr "numele zonei de prestocare (cache-ului)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:169
-msgid "size of one cache"
-msgstr "dimensiunea unei zone de prestocare (cache)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:170
-msgid "cache type"
-msgstr "tipul zonei de prestocare (cache-ului)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:171
-msgid "ways of associativity"
-msgstr "moduri de asociativitate"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:172
-msgid "allocation policy"
-msgstr "politica de alocare"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:173
-msgid "write policy"
-msgstr "politica de scriere"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:174
-msgid "number of physical cache line per cache tag"
-msgstr "numărul de linii fizice de cache pentru fiecare etichetă de cache"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:175
-msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
-msgstr "numărul de seturi din cache; liniile de seturi au același index cache"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:176
-msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
-msgstr "cantitatea minimă de date în octeți transferată din memorie către cache"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:229
-msgid "failed to initialize rootfs handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițieze gestionarul rootfs"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:236
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze gestionarul sysfs al CPU-urilor"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze gestionarul procfs"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:336
-msgid "Y"
-msgstr "D"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:336
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting usually from zero.\n"
-msgstr ""
-"# Următorul este formatul analizabil, care poate fi transmis altor\n"
-"# programe. Fiecare element diferit din fiecare coloană are un\n"
-"# identificator unic care începe de obicei de la zero.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "Model name:"
-msgstr "Numele modelului:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:882
-msgid "BIOS Model name:"
-msgstr "Numele modelului BIOS:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:884
-msgid "BIOS CPU family:"
-msgstr "Familia de procesoare BIOS:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:886
-msgid "Machine type:"
-msgstr "Tipul de mașină:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:888
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia de CPU-uri:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:890
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:892
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr "Fire de execuție pe nucleu:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "Core(s) per cluster:"
-msgstr "Nuclee pe cluster:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:896
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr "Nuclee pe soclu:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:899
-msgid "Socket(s) per book:"
-msgstr "Socluri per „book” (placă modulară):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:901
-msgid "Book(s) per drawer:"
-msgstr "„Books” (plăci modulare) pe sertar:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:902
-msgid "Drawer(s):"
-msgstr "Sertare:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:904
-msgid "Book(s):"
-msgstr "„Books” (plăci modulare):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socluri:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:912
-msgid "Cluster(s):"
-msgstr "Clustere:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:920
-msgid "Stepping:"
-msgstr "Revizia:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:922
-msgid "Frequency boost:"
-msgstr "Creșterea frecvenței:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:923
-msgid "enabled"
-msgstr "activată"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:923
-msgid "disabled"
-msgstr "dezactivată"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:927
-msgid "CPU dynamic MHz:"
-msgstr "Frecvența dinamică a procesorului în MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:929
-msgid "CPU static MHz:"
-msgstr "Frecvența statică a procesorului în MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:934
-msgid "CPU(s) scaling MHz:"
-msgstr "Scalarea frecvenței procesoarelor, în MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:935
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr "Frecvența maximă a procesorului în MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:936
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr "Frecvența minimă a procesorului în MHz:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr "BogoMIPS:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:942
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr "Modul de distribuire:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:945
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "Socluri fizice:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:946
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "Cipuri fizice:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:947
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "Nuclee/cipuri fizice:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:951
-msgid "Flags:"
-msgstr "Fanioane:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:995
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arhitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Moduri de operare procesor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
-msgid "Address sizes:"
-msgstr "Dimensiunile adreselor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
-msgid "Byte Order:"
-msgstr "Ordinea octeților:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "CPU-uri:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr "Masca CPU-urilor în linie (conectate):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr "Lista CPU-urilor în linie (conectate):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "apelul de alocare a memoriei pentru setul de CPU-uri a eșuat"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr "Masca CPU-urilor în afara liniei (deconectate):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr "Lista CPU-urilor în afara liniei (deconectate):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "Identificatorul producătorului:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
-msgid "BIOS Vendor ID:"
-msgstr "Identificatorul producătorului BIOS:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
-msgid "Virtualization features:"
-msgstr "Caracteristici de virtualizare:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualizare:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Hipervizor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricant hipervizor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipul de virtualizare:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
-msgid "Caches (sum of all):"
-msgstr "Caches (suma tuturor):"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr "%s cache:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
-#, c-format
-msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
-msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
-msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instanță)"
-msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instanțe)"
-msgstr[2] "%<PRIu64> (%d de instanțe)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
-#, c-format
-msgid "%s (%d instance)"
-msgid_plural "%s (%d instances)"
-msgstr[0] "%s (%d instanță)"
-msgstr[1] "%s (%d instanțe)"
-msgstr[2] "%s (%d de instanțe)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
-msgid "Caches:"
-msgstr "Caches:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
-msgid "NUMA:"
-msgstr "NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Noduri NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr "CPU-uri pe nodul NUMA %d:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
-msgid "Vulnerabilities:"
-msgstr "Vulnerabilități:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
-#, c-format
-msgid "Vulnerability %s:"
-msgstr "Vulnerabilitate %s:"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lscpu --help».
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
-msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
-msgstr "Afișează informații despre arhitectura procesorului\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
-msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr ""
-" -a, --all afișează atât CPU-urile conectate, cât și cele deconectate\n"
-" (implicit pentru „-e”)\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
-msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr " -b, --online afișează numai CPU-urile conectate (implicit pentru „-p”)\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
-msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -B, --bytes afișează dimensiunile în octeți și nu într-un format ușor\n"
-" de citit de către om\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
-msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
-msgstr " -C, --caches[=<listă>] informații despre cache-uri în format extins și ușor de citit\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
-msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
-msgstr " -c, --offline afișează numai CPU-urile deconectate\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
-msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul JSON pentru formatul implicit sau extins\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr " -e, --extended[=<listă>] afișează un format ușor de citit și extins\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgstr " -p, --parse[=<listă>] afișează un format analizabil\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
-msgstr " -s, --sysroot <director> utilizează directorul specificat ca rădăcină a sistemului\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
-msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr " -x, --hex afișează mai degrabă măști hexazecimale decât liste de CPU-uri\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
-msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
-msgstr " -y, --physical imprimă ID-uri fizice în loc de ID-uri logice\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
-msgstr ""
-" --hierarchic[=când] utilizează subsecțiuni în rezumat („auto”, „never” niciodată,\n"
-" „always” întotdeauna)\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
-msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele disponibile pentru „-e”, „-p” sau „-C”\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns for -e or -p:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de ieșire disponibile pentru „-e” sau „-p”:\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
-msgid ""
-"\n"
-"Available output columns for -C:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de ieșire disponibile pentru „-C”:\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
-msgid "unsupported --flat argument"
-msgstr "argument „--flat” neacceptat"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
-#, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
-msgstr "%s: opțiunile „--all”, „--online” și „--offline” pot fi utilizate numai cu opțiunile „--extended” sau „--parse”.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "eroare: uname() a eșuat"
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
-#, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "nu s-a putut determina numărul de CPU-uri: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "Nu s-a reușit să se extragă numărul nodului"
-
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "nu poate restaura gestionarul de semnal"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:150
-msgid "Resource key"
-msgstr "Cheie de resursă"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:150
-msgid "Key"
-msgstr "Cheie"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:151
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID resursă"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:151
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:152
-msgid "Owner's username or UID"
-msgstr "Numele de utilizator al proprietarului sau UID-ul acestuia"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:152
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietar"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:153
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisiuni"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:154
-msgid "Creator UID"
-msgstr "UID-ul creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:155
-msgid "Creator user"
-msgstr "Utilizator-creator"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:156
-msgid "Creator GID"
-msgstr "GID-ul creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:157
-msgid "Creator group"
-msgstr "Grupul creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:158
-msgid "User ID"
-msgstr "ID-ul utilizatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:158
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:159
-msgid "User name"
-msgstr "Numele utilizatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:160
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID-ul grupului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:160
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:161
-msgid "Group name"
-msgstr "Numele grupului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:162
-msgid "Time of the last change"
-msgstr "Data și ora ultimei schimbări"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:162
-msgid "Last change"
-msgstr "Ultima modificare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:165
-msgid "Bytes used"
-msgstr "Octeți utilizați"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:166
-msgid "Number of messages"
-msgstr "Numărul de mesaje"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:166
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:167
-msgid "Time of last msg sent"
-msgstr "Data și ora ultimului mesaj trimis"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:167
-msgid "Msg sent"
-msgstr "Mesaj trimis"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:168
-msgid "Time of last msg received"
-msgstr "Data și ora ultimului mesaj primit"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:168
-msgid "Msg received"
-msgstr "Mesaj primit"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:169
-msgid "PID of the last msg sender"
-msgstr "PID-ul expeditorului ultimului mesaj"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:169
-msgid "Msg sender"
-msgstr "Expeditorul mesajului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:170
-msgid "PID of the last msg receiver"
-msgstr "PID-ul destinatarului ultimului mesaj"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:170
-msgid "Msg receiver"
-msgstr "Destinatarul mesajului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:173
-msgid "Segment size"
-msgstr "Dimensiunea segmentului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:174
-msgid "Number of attached processes"
-msgstr "Numărul de procese atașate"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:174
-msgid "Attached processes"
-msgstr "Procese atașate"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:175
-msgid "Status"
-msgstr "Starea"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:176
-msgid "Attach time"
-msgstr "Data și ora atașării"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:177
-msgid "Detach time"
-msgstr "Data și ora detașării"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:178
-msgid "Creator command line"
-msgstr "Linia de comandă a creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:178
-msgid "Creator command"
-msgstr "Comanda creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:179
-msgid "PID of the creator"
-msgstr "PID-ul creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:179
-msgid "Creator PID"
-msgstr "PID al creatorului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:180
-msgid "PID of last user"
-msgstr "PID-ul ultimului utilizator"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:180
-msgid "Last user PID"
-msgstr "PID al ultimului utilizator"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:183
-msgid "Number of semaphores"
-msgstr "Numărul de semafoare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:183
-msgid "Semaphores"
-msgstr "Semafoare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:184
-msgid "Time of the last operation"
-msgstr "Data și ora ultimei operații"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:184
-msgid "Last operation"
-msgstr "Ultima operație"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:187
-msgid "Resource name"
-msgstr "Numele resursei"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:187
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursa"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:188
-msgid "Resource description"
-msgstr "Descrierea resursei"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:188
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:189
-msgid "Currently used"
-msgstr "Utilizată în prezent"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:189
-msgid "Used"
-msgstr "Utilizată"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:190
-msgid "Currently use percentage"
-msgstr "Procentul de utilizare actual"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:190
-msgid "Use"
-msgstr "Utilizare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:191
-msgid "System-wide limit"
-msgstr "Limita la nivel de sistem"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:191
-msgid "Limit"
-msgstr "Limita"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:226
-#, c-format
-msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
-msgstr "coloana %s nu se aplică la IPC-ul specificat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lsipc --help».
-#: sys-utils/lsipc.c:302
-msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
-msgstr ""
-" -g, --global afișează informații despre utilizarea la nivel de sistem (poate fi\n"
-" utilizată cu -m, -q și -s)\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:303
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr " -i, --id <id> afișează detalii despre resursa identificată prin <id>\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:309
-msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, mai degrabă decâtîntr-un\n"
-" format ușor de citit de către om\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:310
-msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
-msgstr " -c, --creator afișează creatorul și proprietarul\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:312
-msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:314
-msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
-msgstr " -l, --list forțează formatul de ieșire ca listă (de exemplu, cu „--id”)\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:316
-msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
-msgstr " -P, --numeric-perms afișează permisiunile numerice (coloana PERMS)\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:318
-msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
-msgstr " -t, --time afișează data și ora de atașare, detașare și schimbare\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Generic columns:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane generice:\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared-memory columns (--shmems):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de memorie partajată (--shmems):\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message-queue columns (--queues):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de coadă de mesaje (--queues):\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore columns (--semaphores):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de semafoare (--semaphores):\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Summary columns (--global):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Coloane de rezumat (--global):\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Elements:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Elemente:\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
-msgid "failed to set data"
-msgstr "nu s-a reușit să se definească datele"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:734
-msgid "Number of semaphore identifiers"
-msgstr "Numărul de identificatori de semafoare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:735
-msgid "Total number of semaphores"
-msgstr "Numărul total de semafoare"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:736
-msgid "Max semaphores per semaphore set."
-msgstr "Numărul maxim de semafoare pe set de semafoare."
-
-#: sys-utils/lsipc.c:737
-msgid "Max number of operations per semop(2)"
-msgstr "Numărul maxim de operații pe semop(2)"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:738
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Valoarea maximă a semaforului"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:898
-msgid "Number of message queues"
-msgstr "Numărul de cozi de mesaje"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:899
-msgid "Max size of message (bytes)"
-msgstr "Dimensiunea maximă a mesajului (octeți)"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:900
-msgid "Default max size of queue (bytes)"
-msgstr "Dimensiunea maximă implicită a cozii ( octeți)"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
-msgid "hugetlb"
-msgstr "hugetlb"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
-msgid "noreserve"
-msgstr "fără rezervă"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
-msgid "Shared memory segments"
-msgstr "Segmente de memorie partajată"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
-msgid "Shared memory pages"
-msgstr "Pagini de memorie partajată"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
-msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "Dimensiunea maximă a segmentului de memorie partajată (octeți)"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
-msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
-msgstr "Dimensiunea minimă a segmentului de memorie partajată (octeți)"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
-msgid "failed to parse IPC identifier"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze identificatorul IPC"
-
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
-msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
-msgstr "opțiunea „--global” se exclude reciproc cu opțiunile „--creator”, „--id” și „--time”"
-
-#: sys-utils/lsirq.c:60
-msgid "Utility to display kernel interrupt information."
-msgstr "Instrument de afișare a informațiilor despre întreruperile din nucleu."
-
-#: sys-utils/lsmem.c:126
-msgid "start and end address of the memory range"
-msgstr "adresa de început și de sfârșit a intervalului de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:127
-msgid "size of the memory range"
-msgstr "dimensiunea intervalului de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:128
-msgid "online status of the memory range"
-msgstr "starea de funcționare a intervalului de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:129
-msgid "memory is removable"
-msgstr "memoria este detașabilă"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:130
-msgid "memory block number or blocks range"
-msgstr "numărul de blocuri de memorie sau intervalul de blocuri"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:131
-msgid "numa node of memory"
-msgstr "nod numa de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:132
-msgid "valid zones for the memory range"
-msgstr "zone valide pentru intervalul de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:259
-msgid "online"
-msgstr "conectat"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:260
-msgid "offline"
-msgstr "deconectat"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:261
-msgid "on->off"
-msgstr "pornit->oprit"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
-msgid "Memory block size:"
-msgstr "Dimensiunea blocului de memorie:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
-msgid "Total online memory:"
-msgstr "Memoria totală conectată:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
-msgid "Total offline memory:"
-msgstr "Memoria totală desconectată:"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:343
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
-msgid "failed to read memory block size"
-msgstr "nu s-a reușit să se citească dimensiunea blocului de memorie"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:497
-msgid "This system does not support memory blocks"
-msgstr "Acest sistem nu acceptă blocuri de memorie"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lsmem --help».
-#: sys-utils/lsmem.c:522
-msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
-msgstr "Listează intervalele de memorie de care se dispune cu starea lor curentă.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:527
-msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
-msgstr " -a, --all listează fiecare bloc de memorie individual\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:533
-msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
-msgstr " -S, --split <listă> împarte intervalele după coloanele specificate\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:534
-msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
-msgstr " -s, --sysroot <dir> utilizează directorul specificat ca rădăcină a sistemului\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:535
-msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgstr ""
-" --summary[=when] afișează informații rezumative („never” (niciodată),\n"
-" „always” (întotdeauna) sau „only” (doar)\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:661
-msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
-msgstr "opțiunile „--{raw,json,pairs}” și „--summary=only” se exclud reciproc"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:669
-msgid "invalid argument to --sysroot"
-msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „--sysroot”"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:717
-msgid "Failed to initialize output column"
-msgstr "Nu s-a reușit să se inițializeze coloana de ieșire"
-
-#: sys-utils/lsns.c:117
-msgid "namespace identifier (inode number)"
-msgstr "identificatorul spațiului de nume (numărul de nod-i)"
-
-#: sys-utils/lsns.c:118
-msgid "kind of namespace"
-msgstr "tipul de spațiu de nume"
-
-#: sys-utils/lsns.c:119
-msgid "path to the namespace"
-msgstr "ruta către spațiul de nume"
-
-#: sys-utils/lsns.c:120
-msgid "number of processes in the namespace"
-msgstr "numărul de procese din spațiul de nume"
-
-#: sys-utils/lsns.c:121
-msgid "lowest PID in the namespace"
-msgstr "cel mai mic PID din spațiul de nume"
-
-#: sys-utils/lsns.c:122
-msgid "PPID of the PID"
-msgstr "PPID al PID"
-
-#: sys-utils/lsns.c:123
-msgid "command line of the PID"
-msgstr "linia de comandă a PID-ului"
-
-#: sys-utils/lsns.c:124
-msgid "UID of the PID"
-msgstr "UID al PID"
-
-#: sys-utils/lsns.c:125
-msgid "username of the PID"
-msgstr "numele de utilizator al PID-ului"
-
-#: sys-utils/lsns.c:126
-msgid "namespace ID as used by network subsystem"
-msgstr "identificatorul spațiului de nume utilizat de subsistemul de rețea"
-
-#: sys-utils/lsns.c:127
-msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
-msgstr "punctul de montare nsfs (utilizat de obicei pentru subsistemul de rețea)"
-
-#: sys-utils/lsns.c:128
-msgid "parent namespace identifier (inode number)"
-msgstr "identificatorul spațiului de nume părinte (numărul de nod-i)"
-
-#: sys-utils/lsns.c:129
-msgid "owner namespace identifier (inode number)"
-msgstr "identificatorul spațiului de nume al proprietarului (numărul de nod-i)"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «lsns --help».
-#: sys-utils/lsns.c:1285
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<spațiu-nume>]\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1288
-msgid "List system namespaces.\n"
-msgstr "Listează spațiile de nume ale sistemului.\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1296
-msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
-msgstr " -P, --persistent spațiile de nume fără procese\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1297
-msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
-msgstr " -p, --task <pid> afișează spațiile de nume ale procesului cu PID-ul specificat\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1300
-msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
-msgstr " -W, --nowrap nu utilizează reprezentarea pe mai multe linii\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1301
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-msgstr " -t, --type <nume> tipul de spațiu de nume (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1302
-msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
-msgstr ""
-" -T, --tree <rel> utilizează formatul arbore („parent” părinte, „own” proprietar sau\n"
-" „process” proces)\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1403
-#, c-format
-msgid "unknown namespace type: %s"
-msgstr "tip de spațiu de nume necunoscut: %s"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1423
-#, c-format
-msgid "unknown tree type: %s"
-msgstr "tip de arbore necunoscut: %s"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1445
-msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
-msgstr "„--task” se exclude reciproc cu <spațiu de nume>"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1446
-msgid "invalid namespace argument"
-msgstr "argument de spațiu de nume nevalid"
-
-#: sys-utils/lsns.c:1476
-msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
-msgstr "--tree={parent|owner} nu este admisă de sistemul dvs."
-
-#: sys-utils/lsns.c:1504
-#, c-format
-msgid "not found namespace: %ju"
-msgstr "nu s-a găsit spațiul de nume: %ju"
-
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
-msgid "drop permissions failed."
-msgstr "eliminarea permisiunilor a eșuat."
-
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s din %s (libmount %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:130
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "nu s-a putut citi fișierul mtab"
-
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr "%-25s: ignorat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:193
-#, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "%-25s: deja montat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "%s: %s a fost mutat în %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "%s: %s legat de %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "%s: %s montat pe %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr "%s: %s fanioane de propagare modificate.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
-" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
-"mount: %s nu conține etichete SELinux.\n"
-" Tocmai ați montat un sistem de fișiere care suportă etichete, dar care\n"
-" nu conține etichete, într-o mașină cu SELinux. Este probabil ca aplicațiile\n"
-" confinate să genereze mesaje AVC și să nu li se permită accesul la acest\n"
-" sistem de fișiere. Pentru mai multe detalii, consultați restorecon(8) și\n"
-" mount(8).\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:356
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
-" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
-msgstr ""
-"mount: (indiciu) fișierul dvs. fstab a fost modificat, dar systemd încă folosește\n"
-" versiunea veche; utilizați «systemctl daemon-reload» pentru a reîncărca.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:388
-#, c-format
-msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
-msgstr " dmesg(1) poate avea mai multe informații după un apel de sistem de montare eșuat.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: nu s-a putut analiza"
-
-#: sys-utils/mount.c:459
-#, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "format de opțiune neacceptat: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:465
-#, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "nu s-a putut adăuga opțiunea „%s”"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mount --help».
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [opțiuni]\n"
-" %1$s [opțiuni] [--source] <sursa> | [--target] <director>\n"
-" %1$s [opțiuni] <sursa> <director>\n"
-" %1$s <operația> <punct-montare> [<ținta>]\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:494
-msgid "Mount a filesystem.\n"
-msgstr "Montează un sistem de fișiere.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:497
-msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-msgstr " -a, --all montează toate sistemele de fișiere menționate în fișierul „fstab”\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
-msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-msgstr " -c, --no-canonicalize nu canonizează rutele\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:499
-msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-msgstr " -f, --fake rulează în gol; omite apelul de sistem mount(2)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:500
-msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-msgstr " -F, --fork activează bifurcarea pentru fiecare dispozitiv (se utilizează cu opțiunea „-a”)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr " -T, --fstab <ruta> fișier alternativ pentru „/etc/fstab”\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:502
-msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-msgstr " -i, --internal-only nu apelează asistenții mount.<tip>\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:503
-msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
-msgstr " -l, --show-labels afișează de asemenea etichetele sistemului de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:504
-msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
-msgstr " -m, --mkdir[=<mod>] alias pentru „-o X-mount.mkdir[=<mod>]”\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
-msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr " -n, --no-mtab nu scrie în „/etc/mtab”\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:506
-msgid ""
-" --options-mode <mode>\n"
-" what to do with options loaded from fstab\n"
-msgstr ""
-" --options-mode <mod>\n"
-" indică ce se face cu opțiunile încărcate din fișierul „fstab”\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:508
-msgid ""
-" --options-source <source>\n"
-" mount options source\n"
-msgstr ""
-" --options-source <sursa>\n"
-" sursa opțiunilor de montare\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:510
-msgid ""
-" --options-source-force\n"
-" force use of options from fstab/mtab\n"
-msgstr ""
-" --options-source-force\n"
-" forțează utilizarea opțiunilor din fstab/mtab\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:512
-msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
-msgstr " --onlyonce verifică dacă sistemul de fișiere este deja montat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:513
-msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-msgstr " -o, --options <listă> listă de opțiuni de montare, separate prin virgule\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
-msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr " -O, --test-opts <listă> limitează setul de sisteme de fișiere (se utilizează cu opțiunea „-a”)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:515
-msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-msgstr " -r, --read-only montează sistemul de fișiere numai-pentru-citire (la fel ca „-o ro”)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr " -t, --types <listă> limitează setul de tipuri de sisteme de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-msgstr " --source <src> specifică în mod explicit sursa ( ruta, eticheta, uuid)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:518
-msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr " --target <ținta> specifică în mod explicit punctul de montare\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:519
-msgid ""
-" --target-prefix <path>\n"
-" specifies path used for all mountpoints\n"
-msgstr ""
-" --target-prefix <ruta>\n"
-" specifică ruta utilizată pentru toate punctele de montare\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
-msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:522
-msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr " -w, --rw, --read-write montează sistemul de fișiere în regim de citire-scriere (implicit)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:523
-msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
-msgstr " -N, --namespace <ns> efectuează montarea în alt spațiu de nume\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:529
-msgid "Source:\n"
-msgstr "Sursa:\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:530
-msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-msgstr " -L, --label <eticheta> sinonim pentru LABEL=<eticheta>\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:531
-msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-msgstr " -U, --uuid <uuid> sinonim pentru UUID=<uuid>\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-msgstr " LABEL=<eticheta> specifică dispozitivul prin eticheta sistemului de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:533
-msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-msgstr " UUID=<uuid> specifică dispozitivul prin UUID-ul sistemului de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:534
-msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-msgstr " PARTLABEL=<eticheta> specifică dispozitivul după eticheta partiției\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:535
-msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-msgstr " PARTUUID=<uuid> specifică dispozitivul după UUID-ul partiției\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:536
-msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
-msgstr " ID=<id> specifică dispozitivul după identificatorul dispozitivului udev\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:537
-msgid " <device> specifies device by path\n"
-msgstr " <dispozitiv> specifică dispozitivul în funcție de rută\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:538
-msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-msgstr " <director> punctul de montare pentru montările „bind” (a se vedea „--bind/rbind”)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:539
-msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
-msgstr " <fișier> fișier obișnuit pentru configurarea dispozitivului de buclă (loopdev)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:542
-msgid "Operations:\n"
-msgstr "Operații:\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:543
-msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-msgstr " -B, --bind montează un subarbore în altă parte (la fel ca „-o bind”)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:544
-msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
-msgstr " -M, --move mută un subarbore în alt loc\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-msgstr " -R, --rbind montează un subarbore și toți subarborii în altă parte\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:546
-msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
-msgstr " --make-shared marchează un subarbore ca fiind partajat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:547
-msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
-msgstr " --make-slave marchează un subarbore ca sclav\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:548
-msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
-msgstr " --make-private marchează un subarbore ca fiind privat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:549
-msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
-msgstr " --make-unbindable marchează un subarbore ca fiind de nelegat (unbindable)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:550
-msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-msgstr " --make-rshared marchează recursiv un întreg subarbore ca fiind partajat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-msgstr " --make-rslave marchează recursiv un întreg subarbore ca sclav\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:552
-msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-msgstr " --make-rprivate marchează recursiv un întreg subarbore ca fiind privat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:553
-msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr " --make-runbindable marchează recursiv un întreg subarbore ca fiind de nelegat\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "alocarea contextului libmount a eșuat"
-
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească modelul de opțiuni"
-
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
-#, c-format
-msgid "failed to set target namespace to %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească spațiul de nume țintă la %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:986
-msgid "source specified more than once"
-msgstr "sursă specificată de mai multe ori"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
-" %1$s [-qd] /ruta/la/director\n"
-" %1$s -x /dev/dispozitiv\n"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
-msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
-msgstr "Verifică dacă un director sau un fișier este un punct de montare\n"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
-msgid ""
-" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-" --nofollow do not follow symlink\n"
-" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet modul silențios - nu afișează nimic\n"
-" --nofollow nu urmărește legătura simbolică\n"
-" -d, --fs-devno afișează numărul dispozitivului maj:min al sistemului de fișiere\n"
-" -x, --devno afișează numărul dispozitivului maj:min al dispozitivului de blocuri\n"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "%s nu este un punct de montare\n"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
-#, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s este un punct de montare\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «nsenter --help».
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<program> [<argument>...]]\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:82
-msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
-msgstr "Rulează un program cu spațiile de nume ale altor procese.\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:85
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgstr " -a, --all introduce toate spațiile de nume\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:86
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr " -t, --target <pid> procesul țintă de la care se obțin spațiile de nume\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:87
-msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr " -m, --mount[=<fișier>] introduce spațiul de nume de montare\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:88
-msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -u, --uts[=<fișier>] introduce spațiul de nume UTS (hostname, etc)\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:89
-msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgstr " -i, --ipc[=<fișier>] introduce spațiul de nume IPC System V\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:90
-msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr " -n, --net[=<fișier>] introduce spațiul de nume de rețea\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:91
-msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr " -p, --pid[=<fișier>] introduce spațiul de nume pid\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:92
-msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgstr " -C, --cgroup[=<fișier>] introduce spațiul de nume cgroup\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:93
-msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<fișier>] introduce spațiul de nume de utilizator\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:94
-msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgstr " -T, --time[=<fișier>] introduce spațiul de nume de timp\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:95
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
-msgstr " -S, --setuid[=<uid>] stabilește uid-ul în spațiul de nume introdus\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:96
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
-msgstr " -G, --setgid[=<gid>] stabilește gid-ul în spațiul de nume introdus\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:97
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgstr " --preserve-credentials nu modifică uid-urile sau gid-urile\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:98
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr " -r, --root[=<director>] stabilește directorul rădăcină\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:99
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr " -w, --wd[=<director>] stabilește directorul de lucru\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:100
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgstr " -W, --wdns <director> stabilește directorul de lucru în spațiul de nume\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:101
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgstr " -e, --env moștenește variabilele de mediu de la procesul țintă\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:102
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr " -F, --no-fork nu se bifurcă înainte de a executa <programul>\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:104
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr " -Z, --follow-context stabilește contextul SELinux în conformitate cu „--target PID”\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:131
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
-msgstr "nici numele fișierului, nici pid-ul țintă nu au fost furnizate pentru %s"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "nu s-a putut analiza uid-ul"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "nu s-a putut analiza gid-ul"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:406
-msgid "no target PID specified for --follow-context"
-msgstr "nu este specificat niciun PID țintă pentru „--follow-context”"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:408
-#, c-format
-msgid "failed to get %d SELinux context"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină contextul SELinux %d"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:411
-#, c-format
-msgid "failed to set exec context to '%s'"
-msgstr "nu s-a putut stabili contextul de execuție la „%s”"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:418
-msgid "no target PID specified for --all"
-msgstr "nu este specificat niciun PID țintă pentru „--all”"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:482
-#, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "reasocierea la spațiul de nume „%s” a eșuat"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "nu se poate deschide directorul de lucru actual"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:505
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "schimbarea directorului prin descriptorul de fișiere root a eșuat"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:508
-msgid "chroot failed"
-msgstr "«chroot» a eșuat"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:528
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "schimbarea directorului prin descriptorul de fișier al directorului de lucru a eșuat"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:537
-msgid "failed to get environment variables"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină variabilele de mediu"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:540
-msgid "failed to set environment variables"
-msgstr "nu s-a reușit să se definească variabilele de mediu"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:549
-msgid "can not get process stat"
-msgstr "nu se poate obține starea procesului"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups() a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «pivot_root --help».
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
-#, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr " %s [opțiuni] noua_rădăcină amplasarea_veche\n"
-
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
-msgid "Change the root filesystem.\n"
-msgstr "Schimbă sistemul de fișiere rădăcină.\n"
-
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
-#, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "nu s-a putut schimba rădăcina de la „%s” la „%s”"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "address space limit"
-msgstr "limita spațiului de adrese"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max core file size"
-msgstr "dimensiunea maximă a unui fișier „core”"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-msgid "CPU time"
-msgstr "timp CPU"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:79
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:80
-msgid "max data size"
-msgstr "dimensiunea maximă a datelor"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max file size"
-msgstr "dimensiunea maximă a fișierului"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "numărul maxim de blocări de fișiere deținute"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "locks"
-msgstr "blocări"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "max locked-in-memory address space"
-msgstr "spațiul maxim de adrese blocat în memorie"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr "numărul maxim de octeți în cozile de mesaje POSIX"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max nice prio allowed to raise"
-msgstr "prioritatea maximă de curtoazie „nice” care poate fi acordată"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-msgid "max number of open files"
-msgstr "numărul maxim de fișiere deschise"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-msgid "files"
-msgstr "fișiere"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:87
-msgid "max number of processes"
-msgstr "numărul maxim de procese"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:88
-msgid "max resident set size"
-msgstr "dimensiunea maximă a memoriei rezidente"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:89
-msgid "max real-time priority"
-msgstr "prioritatea maximă în timp real"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "timeout for real-time tasks"
-msgstr "timpul de așteptare pentru sarcini în timp real"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "microsecs"
-msgstr "microsecunde"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:91
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr "numărul maxim de semnale în așteptare"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:91
-msgid "signals"
-msgstr "semnale"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:92
-msgid "max stack size"
-msgstr "dimensiunea maximă a stivei"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:125
-msgid "resource name"
-msgstr "numele resursei"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:126
-msgid "resource description"
-msgstr "descrierea resursei"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:127
-msgid "soft limit"
-msgstr "limită moderată"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:128
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr "limită maximală (plafonul)"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:129
-msgid "units"
-msgstr "unități"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «prlimit --help».
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [--<resource>=<limita>] [-p PID]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [--<resource>=<limita>] COMANDA\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:173
-msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
-msgstr "Afișează sau modifică limitele de resurse ale unui proces.\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:176
-msgid ""
-" -p, --pid <pid> process id\n"
-" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-" --noheadings don't print headings\n"
-" --raw use the raw output format\n"
-" --verbose verbose output\n"
-msgstr ""
-" -p, --pid <pid> id-ul procesului\n"
-" -o, --output <listă> definește ce coloane de ieșire se utilizează\n"
-" --noheadings nu afișează titlurile coloanelor\n"
-" --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
-" --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:184
-msgid ""
-"\n"
-"Resources:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Resurse:\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:185
-msgid ""
-" -c, --core maximum size of core files created\n"
-" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack maximum stack size\n"
-" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
-" -v, --as size of virtual memory\n"
-" -x, --locks maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-" under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
-" -c, --core dimensiunea maximă a fișierelor „core” create (conținutul\n"
-" memoriei transferate)\n"
-" -d, --data dimensiunea maximă a segmentului de date al unui proces\n"
-" -e, --nice prioritatea maximă de curtoazie „nice” care poate fi atinsă\n"
-" -f, --fsize dimensiunea maximă a fișierelor scrise de către proces\n"
-" -i, --sigpending numărul maxim de semnale în așteptare\n"
-" -l, --memlock dimensiunea maximă pe care un proces o poate bloca în memorie\n"
-" -m, --rss dimensiunea maximă a memoriei rezidente\n"
-" -n, --nofile numărul maxim de fișiere deschise\n"
-" -q, --msgqueue numărul maxim de octeți în cozile de mesaje POSIX\n"
-" -r, --rtprio prioritatea maximă de planificare în timp real\n"
-" -s, --stack dimensiunea maximă a stivei\n"
-" -t, --cpu valoarea maximă a timpului de CPU în secunde\n"
-" -u, --nproc numărul maxim de procese de utilizator\n"
-" -v, --as dimensiunea memoriei virtuale\n"
-" -x, --locks numărul maxim de blocări de fișiere\n"
-" -y, --rttime timpul de CPU în microsecunde al unui proces planificat\n"
-" în baza planificării în timp real\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:205
-msgid ""
-" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
-" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
-msgstr ""
-" <limita> este definită ca un interval moderată:maximală, moderată:, :maximală\n"
-" sau o valoare care definește ambele limite (de exemplu -e=0:10 -r=:10)\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
-msgid "unlimited"
-msgstr "nelimitată"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:345
-#, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "nu s-a putut obține limita %s veche"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:369
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr "limita moderată %s nu poate depăși limita maximală"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:376
-#, c-format
-msgid "New %s limit for pid %d: "
-msgstr "Noua limită %s pentru pid-ul %d: "
-
-#: sys-utils/prlimit.c:391
-#, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "nu s-a reușit să se stabilească limita resursei %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:392
-#, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină limita resursei %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "nu s-a putut analiza limita %s"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:603
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr "opțiunea „--pid” poate fi specificată doar o singură dată"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:632
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "opțiunile „--pid” și COMANDA se exclud reciproc"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «readprofile --help».
-#: sys-utils/readprofile.c:109
-msgid "Display kernel profiling information.\n"
-msgstr "Afișează informațiile de profilare a nucleului.\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr " -m, --mapfile <fișier-hartă> (implicite: „%s” și\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-#, c-format
-msgid " \"%s\")\n"
-msgstr " „%s”)\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -p, --profile <fiș-prof> (implicit: „%s”)\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr " -M, --multiplier <mult> stabilește multiplicatorul de profilare la <mult>\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
-msgstr " -i, --info afișează numai informații despre etapa de eșantionare\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
-msgstr " -v, --verbose afișează datele în mod detaliat\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:121
-msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -a, --all afișează toate simbolurile, chiar dacă numărul este 0\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:122
-msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
-" -b, --histbin afișează numărul individual al intervalelor (marcajelor)\n"
-" din histogramă\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:123
-msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
-msgstr " -s, --counters afișează contoarele individuale în cadrul funcțiilor\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:124
-msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -r, --reset reinițiază toate contoarele (numai pentru root)\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:125
-msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
-msgstr " -n, --no-auto dezactivează detectarea automată a ordinii octeților\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:204
-msgid "failed to parse multiplier"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze multiplicatorul"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:242
-#, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "eroare la scrierea %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:253
-msgid "input file is empty"
-msgstr "fișierul de intrare este gol"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:275
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Presupunând ordinea inversă a octeților. Utilizați „-n” pentru a forța ordinea nativă a octeților."
-
-#: sys-utils/readprofile.c:290
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %u\n"
-msgstr "Pasul_de_eșantionare: %u\n"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s(%i): linie de hartă greșită"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:317
-#, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "nu se poate găsi „_stext” în %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:350
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr "adresa profilului este în afara intervalului. Fișier de hartă greșit?"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:411
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
-#: sys-utils/renice.c:52
-msgid "process ID"
-msgstr "identificatorul procesului"
-
-#: sys-utils/renice.c:53
-msgid "process group ID"
-msgstr "identificatorul grupului de procese"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «renice --help».
-#: sys-utils/renice.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
-msgstr ""
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioritatea> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioritatea> -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n|--priority|--relative] <prioritatea> -u|--user <utilizator>...\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "Alter the priority of running processes.\n"
-msgstr "Modifică prioritatea proceselor care rulează.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:71
-msgid " -n <num> specify the nice value\n"
-msgstr " -n <număr> specifică valoarea de curtoazie „nice”\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:72
-msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
-msgstr " Dacă opțiunea POSIXLY_CORRECT este definită în mediu,\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
-msgstr " atunci prioritatea este „relativă” la prioritatea\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:74
-msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
-msgstr " procesului curent. În caz contrar, este „absolută”.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:75
-msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
-msgstr " --priority <număr> specifică valoarea de curtoazie (nice) „absolută”\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:76
-msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
-msgstr " --relative <număr> specifică valoarea de curtoazie (nice) „relativă”\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:77
-msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
-msgstr " -p, --pid interpretează argumentele ca identificator de proces (implicit)\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:78
-msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
-msgstr " -g, --pgrp interpretează argumentele ca identificator de grup de proces\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:79
-msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
-msgstr ""
-" -u, --user interpretează argumentele ca nume de utilizator sau\n"
-" identificator de utilizator\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:91
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "nu s-a putut obține prioritatea pentru %d (%s)"
-
-#: sys-utils/renice.c:110
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "nu s-a putut definii prioritatea pentru %d (%s)"
-
-#: sys-utils/renice.c:115
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d (%s) prioritatea veche %d, noua prioritate %d\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:181
-#, c-format
-msgid "invalid priority '%s'"
-msgstr "prioritate nevalidă „%s”"
-
-#: sys-utils/renice.c:208
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "utilizator necunoscut %s"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
-#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
-#, c-format
-msgid "bad %s value: %s"
-msgstr "valoare incorectă pentru %s: %s"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:131
-msgid "kernel device name"
-msgstr "numele dispozitivului nucleului"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:132
-msgid "device identifier value"
-msgstr "valoarea identificatorului dispozitivului"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:133
-msgid "device type name that can be used as identifier"
-msgstr "numele tipului de dispozitiv care poate fi utilizat ca identificator"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:134
-msgid "device type description"
-msgstr "descrierea tipului de dispozitiv"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:135
-msgid "status of software block"
-msgstr "starea blocului software"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:136
-msgid "status of hardware block"
-msgstr "starea blocului hardware"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot set non-blocking %s"
-msgstr "nu s-a putut defini %s fără blocare"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:221
-#, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
-msgstr "dimensiune greșită a evenimentului rfkill: %zu < %zu"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:259
-#, c-format
-msgid "failed to poll %s"
-msgstr "nu s-a putut consulta %s"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:328
-msgid "invalid identifier"
-msgstr "identificator nevalid"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
-msgid "blocked"
-msgstr "blocat"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
-msgid "unblocked"
-msgstr "deblocat"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
-#, c-format
-msgid "invalid identifier: %s"
-msgstr "identificator nevalid: %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «rfkill--help».
-#: sys-utils/rfkill.c:633
-#, c-format
-msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] comandă [identificator ...]\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:636
-msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
-msgstr "Instrument pentru activarea și dezactivarea dispozitivelor fără fir.\n"
-
-#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
-#. them as additional field after identifier is fine, for example
-#. *
-#. list [identifier] (lista [tarkenne])
-#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
-msgid " help\n"
-msgstr " help (ajutor)\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:661
-msgid " event\n"
-msgstr " event (eveniment)\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:662
-msgid " list [identifier]\n"
-msgstr " list [identifier] (listă [identificator])\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:663
-msgid " block identifier\n"
-msgstr " block identifier (blocare identificator)\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:664
-msgid " unblock identifier\n"
-msgstr " unblock identifier (deblocare identificator)\n"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:665
-msgid " toggle identifier\n"
-msgstr " toggle identifier (comutare identificator)\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «rtcwake --help».
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
-msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
-msgstr "Introduce o stare de somn a sistemului până la ora de trezire specificată.\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
-msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr " -a, --auto citește modul ceasului din fișierul de ajustare (implicit)\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
-" the default is %s\n"
-msgstr ""
-" -A, --adjfile <fișier> specifică ruta de acces la fișierul de ajustare,\n"
-" implicit este „%s”\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
-msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
-msgstr " --date <marcaj-timp> data și ora ale marcajului de timp pentru trezire\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
-msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr " -d, --device <dispozitiv> selectează dispozitivul rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
-msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
-msgstr " -n, --dry-run face totul, mai puțin să suspende (să adoarmă)\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
-msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
-msgstr " -l, --local RTC utilizează fusul orar local\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
-msgid " --list-modes list available modes\n"
-msgstr " --list-modes listează modurile disponibile\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
-msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr " -m, --mode <mod> modul de dormire standby|mem|...\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
-msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
-msgstr " -s, --seconds <secunde> secunde de somn\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
-msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
-msgstr " -t, --time <timp_t> stabilește timpul (data și ora) pentru trezire\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
-msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
-msgstr " -u, --utc RTC utilizează UTC\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
-msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "citirea timpului rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
-msgid "read system time failed"
-msgstr "citirea timpului sistemului a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "conversia timpului rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "stabilirea alarmei de trezire rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
-msgid "discarding stdin"
-msgstr "se respinge intrarea standard"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
-#, c-format
-msgid "unexpected third line in: %s: %s"
-msgstr "a treia linie neașteptată în: %s: %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "citirea alarmei rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr "alarmă: dezactivată\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
-msgid "convert time failed"
-msgstr "conversia timpului a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
-#, c-format
-msgid "alarm: on %s"
-msgstr "alarmă: activată %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "%s: nu se poate găsi dispozitivul"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
-#, c-format
-msgid "could not read: %s"
-msgstr "nu s-a putut citi: %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr "stare de suspendare nerecunoscută „%s”"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "argument pentru secunde nevalid"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "argument de timp nevalid"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: se presupune că RTC folosește UTC ...\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Se utilizează ora UTC.\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Se utilizează ora locală.\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
-msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
-msgstr "trebuie să se furnizeze ora de trezire (a se vedea opțiunile „--secunde”, „--time” și „--date”)"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s nu este activat pentru evenimente de trezire"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
-#, c-format
-msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
-msgstr "alarmă %<PRId64>, ora_sistemului %<PRId64>, ora_rtc %<PRId64>, secunde %<PRIu64>\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr "timpul nu poate reveni la %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "%s: trezire folosind %s la %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "%s: trezire de la „%s” folosind %s la %s"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr "modul de suspendare: niciunul; ieșire...\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr "modul de suspendare: oprit; se execută %s\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
-msgid "failed to find shutdown command"
-msgstr "nu s-a găsit comanda «shutdown«"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr "modul de suspendare: activat; se citește rtc\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "citirea rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr "modul de suspendare: dezactivat; se dezactivează alarma\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr "modul de suspendare: afișare; afișează informații despre alarmă\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr "modul de suspendare: %s; suspendarea sistemului\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr "dezactivarea întreruperii alarmei rtc a eșuat"
-
-#: sys-utils/setarch.c:50
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr "Se comută la %s.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «setarch --help».
-#: sys-utils/setarch.c:142
-#, c-format
-msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [<arhitectura>] [opțiuni] [<program> [<argument>...]]\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:147
-msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
-msgstr "Modifică arhitectura raportată și definește indicatorii de personalitate.\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:150
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit activează ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:151
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr " -F, --fdpic-funcptrs face ca indicatorii de funcție să indice descriptorii\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:152
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode activează SHORT_INODE\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:153
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr " -L, --addr-compat-layout modifică modul în care este alocată memoria virtuală\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:154
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr ""
-" -R, --addr-no-randomize dezactivează caracteristica aleatorie a spațiului de\n"
-" adrese virtuale\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:155
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds activează WHOLE_SECONDS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:156
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts activează STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:157
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec activează READ_IMPLIES_EXEC\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:158
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero activează MMAP_PAGE_ZERO\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:159
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
-msgstr " -3, --3gb limitează spațiul de adrese utilizat la un maxim de 3Go\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:160
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr " --4gb ignorată (numai pentru compatibilitate retroactivă)\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:161
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr " --uname-2.6 activează UNAME26\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:162
-msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose indică ce opțiuni sunt activate\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:165
-msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
-msgstr " --list enumeră arhitecturile ce pot fi definite și iese\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:166
-msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
-msgstr " --show[=personalite] afișează personalitatea curentă sau o specifică, și iese\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:346
-#, c-format
-msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
-msgstr "Nucleul nu poate defini arhitectura la %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:411
-msgid "Can not get current kernel personality"
-msgstr "Nu se poate obține personalitatea curentă a nucleului"
-
-#: sys-utils/setarch.c:464
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Nu sunt suficiente argumente"
-
-#: sys-utils/setarch.c:532
-msgid "unrecognized option '--list'"
-msgstr "opțiune nerecunoscută „--list”"
-
-#: sys-utils/setarch.c:541
-msgid "could not parse personality"
-msgstr "nu s-a putut analiza personalitatea"
-
-#: sys-utils/setarch.c:545
-msgid "unrecognized option '--show'"
-msgstr "opțiune nerecunoscută „--show”"
-
-#: sys-utils/setarch.c:559
-msgid "no architecture argument or personality flags specified"
-msgstr "nu este specificat niciun argument de arhitectură sau indicator de personalitate"
-
-#: sys-utils/setarch.c:571
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arhitectură nerecunoscută"
-
-#: sys-utils/setarch.c:589
-#, c-format
-msgid "failed to set personality to %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se definească personalitatea la %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:601
-#, c-format
-msgid "Execute command `%s'.\n"
-msgstr "Execută comanda „%s”.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «setpriv --help».
-#: sys-utils/setpriv.c:119
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <program> [<argument>...]\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:123
-msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
-msgstr "Rulează un program cu diferite configurări de privilegii Linux\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:126
-msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
-msgstr " -d, --dump afișează starea curentă (și nu execută)\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
-msgstr " --nnp, --no-new-privs nu permite acordarea de noi privilegii\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
-msgstr " --ambient-caps <caps,...> stabilește capacitățile de ambient\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
-msgstr " --inh-caps <caps,...> stabilește capacitățile ce pot fi moștenite\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
-msgstr " --bounding-set <caps> stabilește setul de limitare a capacităților\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
-msgstr " --ruid <uid|utilizator> stabilește uid-ul real\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
-msgstr " --euid <uid|utilizator> stabilește uid-ul efectiv\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:133
-msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
-msgstr " --rgid <gid|utilizator> stabilește gid-ul real\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:134
-msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
-msgstr " --egid <gid|grup> stabilește gid-ul efectiv\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:135
-msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
-msgstr " --reuid <uid|utilizator> stabilește uid-ul real și efectiv\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
-msgstr " --regid <gid|grup> stabilește gid-ul real și efectiv\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:137
-msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
-msgstr " --clear-groups șterge grupurile suplimentare\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:138
-msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
-msgstr " --keep-groups păstrează grupurile suplimentare\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:139
-msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
-msgstr " --init-groups inițializează grupurile suplimentare\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:140
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
-msgstr " --groups <grup,...> definește grupuri suplimentare după UID sau nume\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:141
-msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
-msgstr " --securebits <biți> definește biții de securitate\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:142
-msgid ""
-" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
-" set or clear parent death signal\n"
-msgstr ""
-" --pdeathsig keep|clear|<nume-semnal>\n"
-" stabilește sau șterge semnalul de moarte al părintelui\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:144
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
-msgstr " --selinux-label <eticheta> stabilește eticheta SELinux\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:145
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
-msgstr " --apparmor-profile <profil> stabilește profilul AppArmor\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:146
-msgid ""
-" --reset-env clear all environment and initialize\n"
-" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
-msgstr ""
-" --reset-env șterge tot mediul (ambientele) și inițializează\n"
-" variabilele: HOME, SHELL, USER, LOGNAME și PATH\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:152
-msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
-msgstr " Acest instrument poate fi periculos. Citiți pagina de manual și fiți atenți.\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:170
-msgid "invalid capability type"
-msgstr "tip de capacitate nevalid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "capacitatea %d: libcap-ng este deteriorată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
-msgid "getting process secure bits failed"
-msgstr "obținerea de biți de securitate ai procesului a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:223
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
-msgstr "Biți de securitate: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr "[niciunul]\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "%s: prea lung"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:297
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
-msgstr "Grupuri suplimentare: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
-#, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr "[niciunul]"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:317
-msgid "get pdeathsig failed"
-msgstr "obținerea pdeathsig (semnalul de moarte al părintelui) a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:321
-#, c-format
-msgid "Parent death signal: "
-msgstr "Semnalul de moarte al părintelui: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:337
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
-msgstr "uid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
-msgstr "euid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:341
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
-msgstr "suid: %u\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "getresuid() a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "getresgid() a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:363
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr "Capacități efective: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:368
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr "Capacități permise: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
-msgstr "Capacități moștenite: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:379
-#, c-format
-msgid "Ambient capabilities: "
-msgstr "Capacități de ambient: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:384
-#, c-format
-msgid "[unsupported]"
-msgstr "[neacceptată]"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:387
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
-msgstr "Setul de limitare a capacităților: "
-
-#: sys-utils/setpriv.c:396
-msgid "SELinux label"
-msgstr "Eticheta SELinux"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:399
-msgid "AppArmor profile"
-msgstr "Profilul AppArmor"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:434
-msgid "Invalid supplementary group id"
-msgstr "Identificator de grup suplimentar nevalid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:444
-msgid "failed to get parent death signal"
-msgstr "nu s-a putut obține semnalul de moarte al părintelui"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:464
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "setresuid() a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:479
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "setresgid() a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:511
-msgid "unsupported capability type"
-msgstr "tip de capacitate neadmis"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:528
-msgid "bad capability string"
-msgstr "șir de capacitate incorect"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:545
-#, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "capacitate necunoscută „%s”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:569
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "set de biți de securitate nerecunoscut -- se refuză ajustarea"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:573
-msgid "bad securebits string"
-msgstr "șir de biți de securitate incorect"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:580
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "biții de securitate +all nu sunt permiși"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:593
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr "ajustarea keep_caps nu are sens"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:597
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr "securebit nerecunoscut"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:617
-msgid "SELinux is not running"
-msgstr "SELinux nu rulează"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:632
-#, c-format
-msgid "close failed: %s"
-msgstr "închidere eșuată: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:640
-msgid "AppArmor is not running"
-msgstr "AppArmor nu rulează"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:819
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
-msgstr "opțiune „--no-new-privs” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:824
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr "ruid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:826
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze ruid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:834
-msgid "duplicate euid"
-msgstr "euid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:836
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze euid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:840
-msgid "duplicate ruid or euid"
-msgstr "euid sau ruid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:842
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze reuid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:851
-msgid "duplicate rgid"
-msgstr "rgid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:853
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze rgid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:857
-msgid "duplicate egid"
-msgstr "egid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:859
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze egid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:863
-msgid "duplicate rgid or egid"
-msgstr "egid sau rgid duplicat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:865
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze regid"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:870
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr "opțiune „--clear-groups” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:876
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr "opțiune „--keep-groups” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:882
-msgid "duplicate --init-groups option"
-msgstr "opțiune „--init-groups” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:888
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr "opțiune „--groups” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:894
-msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
-msgstr "opțiune „--keep-pdeathsig” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:903
-msgid "duplicate --inh-caps option"
-msgstr "opțiune „--inh-caps” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:909
-msgid "duplicate --ambient-caps option"
-msgstr "opțiune „--ambient-caps” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:915
-msgid "duplicate --bounding-set option"
-msgstr "opțiune „--bounding-set” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:921
-msgid "duplicate --securebits option"
-msgstr "opțiune „--securebits” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:927
-msgid "duplicate --selinux-label option"
-msgstr "opțiune „--selinux-label” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:933
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
-msgstr "opțiune „--apparmor-profile” duplicată"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:952
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr "opțiunea „--dump” este incompatibilă cu toate celelalte opțiuni"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:960
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr "opțiunea „--list-caps” trebuie să fie specificată singură"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:966
-msgid "No program specified"
-msgstr "Nu s-a specificat niciun program"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:972
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
-msgstr "„--[re]gid” necesită „--keep-groups”, „--clear-groups”, „--init-groups”, sau „--groups”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:976
-msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
-msgstr "„--init-groups” necesită „--ruid” sau „--reuid”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:980
-#, c-format
-msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
-msgstr "uid %ld nu a fost găsit, „--init-groups” necesită un utilizator care poate fi găsit în sistem"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:995
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr "nu s-a putut împiedica acordarea de noi privilegii"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr "păstrarea capacităților procesului a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
-msgid "activate capabilities"
-msgstr "activează capacitățile"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
-msgid "reactivate capabilities"
-msgstr "reactivează capacitățile"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
-msgid "initgroups failed"
-msgstr "initgroups a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "definirea biților de securitate a procesului a eșuat"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
-msgid "apply bounding set"
-msgstr "aplică setul de limitare"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
-msgid "apply capabilities"
-msgstr "aplică capacitățile"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
-msgid "set parent death signal failed"
-msgstr "stabilirea semnalului de moarte a părintelui a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «setsid --help».
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <program> [argumente ...]\n"
-
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid "Run a program in a new session.\n"
-msgstr "Rulează un program într-o sesiune nouă.\n"
-
-#: sys-utils/setsid.c:40
-msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr " -c, --ctty stabilește terminalul de control la cel curent\n"
-
-#: sys-utils/setsid.c:41
-msgid " -f, --fork always fork\n"
-msgstr " -f, --fork întotdeauna se bifurcă\n"
-
-#: sys-utils/setsid.c:42
-msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr ""
-" -w, --wait așteaptă ca programul să iasă, și utilizează aceeași valoare de\n"
-" returnare\n"
-
-#: sys-utils/setsid.c:100
-msgid "fork"
-msgstr "fork"
-
-#: sys-utils/setsid.c:112
-#, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "procesul-copil %d nu a ieșit în mod normal"
-
-#: sys-utils/setsid.c:117
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setsid() a eșuat"
-
-#: sys-utils/setsid.c:120
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "nu s-a putut stabili terminalul de control"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:94
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "swapoff %s\n"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:114
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Nu sunteți superutilizatorul."
-
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s: swapoff a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «swapon/swapoff --help».
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<specificare>]\n"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:144
-msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr "Dezactivează dispozitive și fișiere pentru paginare și spațiile de interschimb.\n"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:147
-msgid ""
-" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all dezactivează toate spațiile de interschimb (swaps)\n"
-" din „/proc/swaps”\n"
-" -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:153
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametrul <specificare>:\n"
-" -L <eticheta> ETICHETA dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" -U <uuid> UUID-ul dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" LABEL=<eticheta> ETICHETA dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" UUID=<uuid> UUID-ul dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" <dispozitiv> numele dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" <fișier> numele fișierului care urmează să fie utilizat\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:96
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "fișierul dispozitivului sau ruta partiției"
-
-#: sys-utils/swapon.c:97
-msgid "type of the device"
-msgstr "tipul de dispozitiv"
-
-#: sys-utils/swapon.c:98
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "dimensiunea spațiului de interschimb"
-
-#: sys-utils/swapon.c:99
-msgid "bytes in use"
-msgstr "octeți în uz"
-
-#: sys-utils/swapon.c:100
-msgid "swap priority"
-msgstr "prioritatea spațiului de interschimb"
-
-#: sys-utils/swapon.c:101
-msgid "swap uuid"
-msgstr "uuid-ul spațiului de interschimb"
-
-#: sys-utils/swapon.c:102
-msgid "swap label"
-msgstr "eticheta spațiului de interschimb"
-
-#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
-#, c-format
-msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
-msgstr "Numele fișierului\t\tTip \t\tDim.\t\tUtil.\t\tPrioritatea\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr "%s: se reinițializează spațiul de interschimb (swap)."
-
-#: sys-utils/swapon.c:387
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "%s: lseek() a eșuat"
-
-#: sys-utils/swapon.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "%s: scrierea semnăturii a eșuat"
-
-#: sys-utils/swapon.c:536
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr "%s: permisiuni nesigure %04o, %04o sugerate."
-
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s: proprietar de fișier nesigur %d, 0 (root) sugerat."
-
-#: sys-utils/swapon.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s: se omite - se pare că are găuri."
-
-#: sys-utils/swapon.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "%s: obținerea dimensiunii a eșuat"
-
-#: sys-utils/swapon.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr "%s: citirea antetului spațiului de interschimb a eșuat"
-
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
-msgstr "%s: s-a găsit semnătura [dim.pagină=%d, semnătura=%s]"
-
-#: sys-utils/swapon.c:577
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr "%s: dim.pagină=%d, dim.spațiu-interschimb=%llu, dim.dispozitiv=%llu"
-
-#: sys-utils/swapon.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: ultima_pagină 0x%08llx este mai mare decât dimensiunea reală a spațiului de interschimb"
-
-#: sys-utils/swapon.c:592
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr "%s: dimensiunea paginilor în format swap nu se potrivește."
-
-#: sys-utils/swapon.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: dimensiunea paginilor în format swap nu se potrivește. (Utilizați „--fixpgsz” pentru a o reinițializa.)"
-
-#: sys-utils/swapon.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: date de suspendare software detectate. Se rescrie semnătura spațiului de interschimb."
-
-#: sys-utils/swapon.c:677
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "swapon %s\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:681
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "%s: swapon a eșuat"
-
-#: sys-utils/swapon.c:760
-#, c-format
-msgid "%s: noauto option -- ignored"
-msgstr "%s: opțiunea noauto -- se ignoră"
-
-#: sys-utils/swapon.c:782
-#, c-format
-msgid "%s: already active -- ignored"
-msgstr "%s: deja activ -- se ignoră"
-
-#: sys-utils/swapon.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: inaccessible -- ignored"
-msgstr "%s: inaccesibil -- se ignoră"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «swapon --help».
-#: sys-utils/swapon.c:810
-msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr "Activează dispozitive și fișiere pentru paginare și spațiile de interschimb\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:813
-msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-msgstr " -a, --all activează toate spațiile de interschimb din „/etc/fstab”\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:814
-msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-msgstr ""
-" -d, --discard[=<politica>] activează renunțările la spațiul de interschimb (swap),\n"
-" dacă sunt acceptate de dispozitiv\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:815
-msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-msgstr " -e, --ifexists omite în mod silențios dispozitivele care nu există\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:816
-msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-msgstr " -f, --fixpgsz reinițializează spațiul de interschimb, dacă este necesar\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:817
-msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
-msgstr ""
-" -o, --options <listă> listă de opțiuni pentru spațiul de interschimb, separate\n"
-" prin virgule\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:818
-msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-msgstr ""
-" -p, --priority <prioritatea> specifică prioritatea dispozitivului de spațiu de\n"
-" interschimb (swap)\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:819
-msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-msgstr ""
-" -s, --summary afișează un rezumat despre dispozitivele de spațiu de\n"
-" interschimb utilizate (ÎNVECHITĂ)\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:820
-msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr " -T, --fstab <ruta> fișier alternativ pentru „/etc/fstab”\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:821
-msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-msgstr " --show[=<coloane>] afișează rezumatul într-un tabel definibil\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:822
-msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
-msgstr " --noheadings nu afișează titlurile coloanelor din tabel (cu „--show”)\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:823
-msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
-msgstr " --raw utilizează formatul de ieșire brut (cu „--show”)\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:824
-msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-msgstr ""
-" --bytes afișează dimensiunea spațiului de interschimb în octeți\n"
-" în ieșirea generată de opțiunea „--show”\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:825
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose oferă informații detaliate\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:830
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametrul <specificare>:\n"
-" -L <eticheta> sinonim pentru LABEL=<eticheta>\n"
-" -U <uuid> sinonim pentru UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<eticheta> specifică dispozitivul prin eticheta zonei de swap\n"
-" UUID=<uuid> specifică dispozitivul prin UUID-ul zonei de swap\n"
-" PARTLABEL=<eticheta> specifică dispozitivul prin eticheta partiției\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifică dispozitivul prin UUID-ul partiției\n"
-" <dispozitiv> numele dispozitivului care urmează să fie utilizat\n"
-" <fișier> numele fișierului care urmează să fie utilizat\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:840
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once : only single-time area discards are issued\n"
-" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
-"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tipuri de politici de renunțare disponibile (pentru „--discard”):\n"
-" once : sunt utilizate numai renunțări de zonă unice\n"
-" pages : paginile eliberate sunt înlăturate înainte de a fi reutilizate\n"
-"Dacă nu este selectată nicio politică, sunt activate ambele tipuri de renunțare (implicit).\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:923
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "nu s-a putut analiza prioritatea"
-
-#: sys-utils/swapon.c:945
-#, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "politică de eliminare neacceptată: %s"
-
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
-#, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "nu se poate găsi dispozitivul pentru %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:60
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "nu s-a putut deschide directorul"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:67
-msgid "stat failed"
-msgstr "stat() a eșuat"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:78
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "nu s-a putut citi directorul"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "nu s-a putut elimina legătura %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:160
-#, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "nu s-a putut monta mutând %s în %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:162
-#, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "se forțează demontarea lui %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:168
-#, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "nu s-a putut schimba directorul la %s"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:179
-#, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "nu s-a putut monta mutând %s în /"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:184
-msgid "failed to change root"
-msgstr "nu s-a putut schimba rădăcina"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:203
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr "vechiul sistem de fișiere rădăcină nu este un initramfs"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «switch_root --help».
-#: sys-utils/switch_root.c:226
-#, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <noul-director-rădăcină> <init> <argumente de init>\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
-msgstr "Trece la un alt sistem de fișiere ca rădăcină a arborelui de montare.\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:275
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "a eșuat. Scuze."
-
-#: sys-utils/switch_root.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "nu se poate accesa %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «tunelp --help».
-#: sys-utils/tunelp.c:98
-msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
-msgstr "Configurează diverși parametri pentru imprimanta de linie.\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:101
-msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
-msgstr " -i, --irq <număr> specifică irq-ul portului paralel\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:102
-msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr " -t, --time <ms> timpul de așteptare al controlorului în milisecunde\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:103
-msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
-msgstr " -c, --chars <număr> numărul de caractere de ieșire înainte de a dormi\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:104
-msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
-" -w, --wait <us> timpul de așteptare în µs la încercarea semnalului\n"
-" stroboscopic\n"
-
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:108
-msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
-msgstr " -a, --abort <on|off> întrerupe în caz de eroare <activată|dezactivată>\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:109
-msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
-msgstr " -o, --check-status <on|off> verifică starea imprimantei înainte de imprimare\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:110
-msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
-msgstr " -C, --careful <on|off> face verificări suplimentare la verificarea stării\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:111
-msgid " -s, --status query printer status\n"
-msgstr " -s, --status interoghează starea imprimantei\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:112
-msgid " -r, --reset reset the port\n"
-msgstr " -r, --reset reinițializează portul\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:113
-msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
-msgstr " -q, --print-irq <on|off> afișează configurația irq curentă\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:258
-#, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s nu este un dispozitiv lp"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:277
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr "eroare LPGETSTATUS"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:282
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr "starea lui %s este %d"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:284
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ", ocupată"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:286
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ", pregătită"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:288
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ", fără hârtie"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:290
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ", conectată"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:292
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ", eroare"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:296
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "ioctl() a eșuat"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr "eroare LPGETIRQ"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:311
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s se utilizează IRQ %d\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:313
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s se utilizează sondarea\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «umount --help».
-#: sys-utils/umount.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [opțiuni]\n"
-" %1$s [opțiuni] <sursa> | <director>\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid "Unmount filesystems.\n"
-msgstr "Demontează sistemele de fișiere.\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
-msgstr " -a, --all demontează toate sistemele de fișiere\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid ""
-" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
-" current namespace\n"
-msgstr ""
-" -A, --all-targets demontează toate punctele de montare pentru dispozitivul\n"
-" dat în spațiul de nume curent\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:95
-msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr ""
-" -d, --detach-loop dacă este montat un dispozitiv de buclă, eliberează de\n"
-" asemenea acest dispozitiv de buclă\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:96
-msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr " --fake rulează în gol; omite apelul de sistem umount(2)\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:97
-msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
-msgstr " -f, --force forțează demontarea (în cazul unui sistem NFS inaccesibil)\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:98
-msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr " -i, --internal-only nu apelează asistenții umount.<tip>\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:100
-msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr ""
-" -l, --lazy detașează sistemul de fișiere acum, curăță lucrurile\n"
-" mai târziu\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:102
-msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr " -R, --recursive demontează recursiv o țintă cu toți copiii săi\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:103
-msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
-" -r, --read-only în cazul în care demontarea eșuează, încearcă să\n"
-" remonteze numai-pentru-citire\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:106
-msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
-msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele de eroare „nu este montat”\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:107
-msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
-msgstr " -N, --namespace <ns> efectuează demontarea în alt spațiu de nume\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:152
-#, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s (%s) nemontat"
-
-#: sys-utils/umount.c:154
-#, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "%s nemontat"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "nu s-a reușit să se definească ținta de «umount»"
-
-#: sys-utils/umount.c:265
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "alocarea tabelului libmount a eșuat"
-
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "alocarea iteratorului libmount a eșuat"
-
-#: sys-utils/umount.c:324
-#, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină sistemul de fișiere copil al %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
-#, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: nu s-a găsit"
-
-#: sys-utils/umount.c:397
-#, c-format
-msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
-msgstr "%s: nu s-a putut determina sursa (opțiunea „--all-targets” nu este admisă pe sistemele cu un fișier „mtab” obișnuit)."
-
-#: sys-utils/unshare.c:98
-#, c-format
-msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
-msgstr "argument „--setgroups” neacceptat „%s”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
-#, c-format
-msgid "write failed %s"
-msgstr "scrierea a eșuat %s"
-
-#: sys-utils/unshare.c:157
-#, c-format
-msgid "unsupported propagation mode: %s"
-msgstr "mod de propagare neacceptat: %s"
-
-#: sys-utils/unshare.c:166
-msgid "cannot change root filesystem propagation"
-msgstr "nu se poate modifica propagarea sistemului de fișiere rădăcină"
-
-#: sys-utils/unshare.c:197
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "montarea lui %s pe %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:224
-msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
-msgstr "nu s-a putut deschide „/proc/self/timens_offsets”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:227
-msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
-msgstr "nu s-a putut scrie în „/proc/self/timens_offsets”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:294
-msgid "eventfd failed"
-msgstr "eventfd() a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:304
-msgid "failed to read eventfd"
-msgstr "nu s-a putut citi eventfd"
-
-#: sys-utils/unshare.c:402
-#, c-format
-msgid "invalid mapping '%s'"
-msgstr "asociere nevalidă „%s”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:430
-#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "nu s-a putut deschide „%s”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
-msgid "failed to parse subid map"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze harta sub-identificatorului"
-
-#: sys-utils/unshare.c:470
-#, c-format
-msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
-msgstr "nicio linie nu corespunde utilizatorului „%s” din %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «unshare --help».
-#: sys-utils/unshare.c:647
-msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
-msgstr "Rulează un program cu anumite spații de nume nepartajate de la programul părinte.\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:650
-msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
-msgstr " -m, --mount[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume de montare\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:651
-msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -u, --uts[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume UTS (nume de gazdă, etc.)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:652
-msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr " -i, --ipc[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume IPC System V\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:653
-msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
-msgstr " -n, --net[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume de rețea\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:654
-msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
-msgstr " -p, --pid[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume pid\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:655
-msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume de utilizator\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:656
-msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
-msgstr " -C, --cgroup[=<fișier>] unshare cgroup namespace\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:657
-msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
-msgstr " -T, --time[=<fișier>] anulează partajarea spațiului de nume cgroup\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:659
-msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
-msgstr " -f, --fork se bifurcă înainte de a lansa <programul>\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:660
-msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
-msgstr " --map-user=<uid>|<nume> asociază utilizatorul curent cu uid-ul (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:661
-msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
-msgstr " --map-group=<gid>|<nume> asociază grupul curent cu gid-ul (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:662
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
-msgstr " -r, --map-root-user asociază utilizatorul curent cu root (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:663
-msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
-msgstr " -c, --map-current-user asociază utilizatorul curent cu el însuși (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:664
-msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
-msgstr " --map-auto asociază automat utilizatorii și grupurile (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:665
-msgid ""
-" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
-" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
-" asociază numărul de utilizatori din outeruid la inneruid (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:667
-msgid ""
-" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
-" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
-msgstr ""
-" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
-" asociază numărul de grupuri din outergid la innergid (implică „--user”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:670
-msgid ""
-" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
-" defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-" --kill-child[=<nume-semnal>]\n"
-" atunci când moare, omoară procesul-copil bifurcat (implică „--fork”), implicit SIGKILL\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:672
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr " --mount-proc[=<director>] montează mai întâi sistemul de fișiere „proc” (implică „--mount”)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:673
-msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-" modify mount propagation in mount namespace\n"
-msgstr ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-" modifică propagarea montării în spațiul de nume de montare\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:675
-msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
-msgstr " --setgroups allow|deny controlează apelul de sistem setgroups în spațiile de nume de utilizator\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:676
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgstr " --keep-caps reține capacitățile acordate în spațiile de nume de utilizator\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:678
-msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
-msgstr " -R, --root=<director> rulează comanda cu directorul rădăcină stabilit la <director>\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:679
-msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
-msgstr " -w, --wd=<director> schimbă directorul de lucru la <director>\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:680
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgstr " -S, --setuid <uid> stabilește uid-ul în spațiul de nume introdus\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:681
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgstr " -G, --setgid <gid> stabilește gid-ul în spațiul de nume introdus\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:682
-msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
-msgstr " --monotonic <decalaj> stabilește decalajul monoton al ceasului (secunde) în spațiile de nume de timp\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:683
-msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
-msgstr " --boottime <decalaj> stabilește decalajul timpului de pornire al ceasului (secunde) în spațiile de nume de timp\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:898
-msgid "failed to parse monotonic offset"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze decalajul monoton"
-
-#: sys-utils/unshare.c:902
-msgid "failed to parse boottime offset"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze intervalul timpului de pornire"
-
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "opțiunile „--monotonic” și „--boottime” necesită anularea partajării unui spațiu de nume de timp (-t)"
-
-#: sys-utils/unshare.c:930
-msgid "unshare failed"
-msgstr "unshare a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:947
-msgid "sigprocmask block failed"
-msgstr "blocarea sigprocmask a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:953
-msgid "pidfd_open failed"
-msgstr "pidfd_open() a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:966
-msgid "sigprocmask restore failed"
-msgstr "restaurarea sigprocmask a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1002
-msgid "sigprocmask unblock failed"
-msgstr "deblocarea sigprocmask a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1006
-msgid "child exit failed"
-msgstr "ieșirea procesului-copil a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1045
-msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
-msgstr "opțiunile „--setgroups=allow” și „--map-group” se exclud reciproc"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1060
-#, c-format
-msgid "cannot change root directory to '%s'"
-msgstr "nu se poate schimba directorul rădăcină la „%s”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1064
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "nu se poate schimba directorul la „%s”"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1076
-#, c-format
-msgid "cannot change %s filesystem propagation"
-msgstr "nu se poate modifica propagarea sistemului de fișiere %s"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1080
-#, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "montarea %s a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget() a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset() a eșuat"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) a eșuat"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr "Cardul a reinițializat anterior CPU-ul"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "External relay 1"
-msgstr "Releu extern 1"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "External relay 2"
-msgstr "Releu extern 2"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:76
-msgid "Fan failed"
-msgstr "Ventilatorul a eșuat"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr "Răspunsul la ping-ul de „keep alive” (păstrare legătură)"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr "Acceptă caracterul magic de închidere"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:79
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr "Reinițiere din cauza supraîncălzirii CPU"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:80
-msgid "Power over voltage"
-msgstr "Supratensiune de alimentare"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:81
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr "Alimentare defectuoasă / defecțiune de alimentare"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:82
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Timpul prealabil de așteptare (în secunde)"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:83
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Stabilește timpul de așteptare (în secunde)"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:84
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr "Nu declanșează repornirea"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:100
-msgid "flag name"
-msgstr "numele indicatorului"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:101
-msgid "flag description"
-msgstr "descrierea indicatorului"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:102
-msgid "flag status"
-msgstr "starea indicatorului"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:103
-msgid "flag boot status"
-msgstr "starea indicatorului de pornire"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:104
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "numele dispozitivului watchdog"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:166
-#, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "indicator necunoscut: %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:228
-msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
-msgstr "Afișează starea dispozitivelor watchdog.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «wdctl --help».
-#: sys-utils/wdctl.c:231
-msgid ""
-" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
-" -F, --noflags don't print information about flags\n"
-" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline print all information on one line\n"
-" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
-" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
-" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
-" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
-" -f, --flags <listă> afișează numai indicatorii selectați\n"
-" -F, --noflags nu afișează informații despre indicatori\n"
-" -I, --noident nu afișează informații despre identitatea watchdog\n"
-" -n, --noheadings nu imprimă titlurile pentru tabelul de indicatori\n"
-" -O, --oneline afișează toate informațiile pe o singură linie\n"
-" -o, --output <listă> afișează coloanele de ieșire ale indicatorilor\n"
-" -p, --setpretimeout <sec> stabilește timpul de pre-așteptare al watchdog\n"
-" -g, --setpregovernor <nume> stabilește guvernatorul de pre-așteptare\n"
-" -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut pentru tabelul\n"
-" de indicatori\n"
-" -T, --notimeouts nu afișează timpii de așteptare a watchdog\n"
-" -s, --settimeout <sec> stabilește timpul de așteptare al watchdog\n"
-" -x, --flags-only afișează numai tabelul de indicatori (la fel ca -I -T)\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:249
-#, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "Dispozitivul implicit este %s.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:251
-#, c-format
-msgid "No default device is available.\n"
-msgstr "Nu este disponibil niciun dispozitiv implicit.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:379
-#, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: indicatoare necunoscute 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:415
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr "%s: watchdog deja în uz, se termină."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
-#, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "%s: nu s-a reușit dezarmarea watchdog"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:439
-#, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "nu se poate stabili timpul de așteptare pentru %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:441
-#, c-format
-msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "Timpul de așteptare a fost stabilit la %d secundă.\n"
-msgstr[1] "Timpul de așteptare a fost stabilit la %d secunde.\n"
-msgstr[2] "Timpul de așteptare a fost stabilit la %d de secunde.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:449
-#, c-format
-msgid "cannot set pretimeout for %s"
-msgstr "nu se poate stabili pre-așteptarea pentru %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:451
-#, c-format
-msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "Timpul de pre-așteptare a fost stabilit la %d secundă.\n"
-msgstr[1] "Timpul de pre-așteptare a fost stabilit la %d secunde.\n"
-msgstr[2] "Timpul de pre-așteptare a fost stabilit la %d de secunde.\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:470
-msgid "cannot set pre-timeout governor"
-msgstr "nu se poate defini un guvernator de pre-așteptare"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:500
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: nu s-au putut obține informații despre watchdog"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:609
-#, c-format
-msgid "cannot read information about %s"
-msgstr "nu se pot citi informațiile despre %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
-#, c-format
-msgid "%-14s %2i second\n"
-msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] "%-14s %2i secundă\n"
-msgstr[1] "%-14s %2i secunde\n"
-msgstr[2] "%-14s %2i de secunde\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:621
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timpul de așteptare:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:624
-msgid "Timeleft:"
-msgstr "Timpul rămas:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:627
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "Pre-așteptare:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
-#, c-format
-msgid "%-14s %s\n"
-msgstr "%-14s %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:633
-msgid "Pre-timeout governor:"
-msgstr "Guvernatorul pre-așteptare:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:639
-msgid "Available pre-timeout governors:"
-msgstr "Guvernatori disponibili pre-așteptare:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:697
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:699
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitate:"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:701
-msgid "version"
-msgstr "versiunea"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:768
-msgid "invalid pretimeout argument"
-msgstr "argument de timp de pre-așteptare nevalid"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:822
-msgid "No default device is available."
-msgstr "Nu este disponibil niciun dispozitiv implicit."
-
-#: sys-utils/zramctl.c:75
-msgid "zram device name"
-msgstr "numele dispozitivului zram"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:76
-msgid "limit on the uncompressed amount of data"
-msgstr "limita cantității de date necomprimate"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:77
-msgid "uncompressed size of stored data"
-msgstr "dimensiunea necomprimată a datelor stocate"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:78
-msgid "compressed size of stored data"
-msgstr "dimensiunea comprimată a datelor stocate"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:79
-msgid "the selected compression algorithm"
-msgstr "algoritmul de comprimare selectat"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:80
-msgid "number of concurrent compress operations"
-msgstr "numărul de operații de comprimare simultane"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:81
-msgid "empty pages with no allocated memory"
-msgstr "pagini goale fără memorie alocată"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:82
-msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
-msgstr "toată memoria, inclusiv fragmentarea de alocare și supraîncărcarea metadatelor"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:83
-msgid "memory limit used to store compressed data"
-msgstr "limita de memorie utilizată pentru stocarea datelor comprimate"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:84
-msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
-msgstr "memoria zram a fost consumată pentru a stoca date comprimate"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:85
-msgid "number of objects migrated by compaction"
-msgstr "numărul de obiecte migrate prin compactare"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:378
-msgid "Failed to parse mm_stat"
-msgstr "Nu s-a reușit să se analizeze mm_stat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «zramctl --help».
-#: sys-utils/zramctl.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <device>\n"
-" %1$s -r <device> [...]\n"
-" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] <dispozitiv>\n"
-" %1$s -r <dispozitiv> [...]\n"
-" %1$s [opțiuni] -f | <dispozitiv> -s <dimensiune>\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:547
-msgid "Set up and control zram devices.\n"
-msgstr "Configurează și controlează dispozitivele zram.\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:550
-msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
-msgstr " -a, --algorithm <alg> algoritmul de comprimare de utilizat\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:551
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr ""
-" -b, --bytes afișează dimensiunile în octeți și nu într-un format ușor\n"
-" de citit de către om\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:552
-msgid " -f, --find find a free device\n"
-msgstr " -f, --find găsește un dispozitiv liber\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:553
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile coloanelor\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:554
-msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
-msgstr " -o, --output <listă> coloane de utilizat pentru afișarea stării\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:555
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:556
-msgid " --raw use raw status output format\n"
-msgstr " --raw utilizează formatul de ieșire a stării brut\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:557
-msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
-msgstr " -r, --reset reinițiază toate dispozitivele specificate\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:558
-msgid " -s, --size <size> device size\n"
-msgstr " -s, --size <dimensiune> dimensiunea dispozitivului\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:559
-msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
-msgstr " -t, --streams <număr> numărul de fluxuri de comprimare\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:567
-msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
-msgstr " <alg> specifică algoritmul, acceptate sunt:\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:568
-msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
-msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 și zstd\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:569
-msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:658
-msgid "failed to parse streams"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze fluxurile"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:680
-msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
-msgstr "opțiunea „--find” se exclude reciproc cu <dispozitiv>"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:686
-msgid "only one <device> at a time is allowed"
-msgstr "este permis doar un singur <dispozitiv> odată"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:689
-msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
-msgstr "opțiunile „--algoritm” și „--streams” trebuie să fie combinate cu opțiunea „--size”"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: failed to reset"
-msgstr "%s: reinițierea a eșuat"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
-msgid "no free zram device found"
-msgstr "nu s-a găsit niciun dispozitiv zram liber"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:755
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set number of streams"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se stabilească numărul de fluxuri"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set algorithm"
-msgstr "%s: nu s-a putut defini algoritmul"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se definească dimensiunea discului (%ju octeți)"
-
-#: term-utils/agetty.c:512
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr "%s%s (autentificare automată)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:569
-#, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: nu se poate schimba directorul rădăcină %s: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:572
-#, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: nu se poate schimba directorul de lucru %s: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:575
-#, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: nu se poate schimba prioritatea procesului: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
-#, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce memorie: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:791
-msgid "invalid delay argument"
-msgstr "argument de întârziere nevalid"
-
-#: term-utils/agetty.c:829
-msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „--local-line”"
-
-#: term-utils/agetty.c:848
-msgid "invalid nice argument"
-msgstr "argument de curtoazie (nice) nevalid"
-
-#: term-utils/agetty.c:939
-#, c-format
-msgid "could not get terminal name: %d"
-msgstr "nu s-a putut obține numele terminalului: %d"
-
-#: term-utils/agetty.c:966
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "viteză incorectă: %s"
-
-#: term-utils/agetty.c:968
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "prea multe viteze alternative"
-
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: nu se poate deschide ca intrare standard: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1098
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: nu este un dispozitiv de caractere"
-
-#: term-utils/agetty.c:1100
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a tty"
-msgstr "/dev/%s: nu este un terminal (tty)"
-
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s: nu se poate obține terminalul de control: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1126
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "/dev/%s: vhangup() a eșuat: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1147
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: nu este deschis pentru citire/scriere"
-
-#: term-utils/agetty.c:1152
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "/dev/%s: nu se poate defini grupul de procese: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: problemă de dup: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1183
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
-#, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "definirea atributelor terminalului a eșuat: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:1562
-msgid "cannot open os-release file"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul „os-release”"
-
-#: term-utils/agetty.c:1729
-#, c-format
-msgid "failed to create reload file: %s: %m"
-msgstr "nu s-a putut crea fișierul de reîncărcare: %s: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:2049
-#, c-format
-msgid "failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:2071
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr "[apăsați «Enter» pentru autentificare]"
-
-#: term-utils/agetty.c:2099
-msgid "Num Lock off"
-msgstr "«Blocarea Numerelor» dezactivată"
-
-#: term-utils/agetty.c:2102
-msgid "Num Lock on"
-msgstr "«Blocarea Numerelor» activată"
-
-#: term-utils/agetty.c:2105
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr "«Blocarea Majusculelor» activată"
-
-#: term-utils/agetty.c:2108
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr "«Blocarea Derulării» activată"
-
-#: term-utils/agetty.c:2111
-#, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sugestie: %s\n"
-"\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2255
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: citit: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:2322
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: depășire a memoriei tampon de intrare"
-
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr "%s: conversie incorectă a caracterelor pentru numele de utilizator"
-
-#: term-utils/agetty.c:2356
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr "%s: caracter nevalid 0x%x în numele de autentificare"
-
-#: term-utils/agetty.c:2441
-#, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "%s: definirea atributelor terminalului a eșuat: %m"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «agetty --help».
-#: term-utils/agetty.c:2486
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
-" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
-msgstr ""
-" %1$s [opțiuni] <linie> [<rata-baud>,...] [<tip-terminal>]\n"
-" %1$s [opțiuni] <rata-baud>,... <linie> [<tip-terminal>]\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2490
-msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
-msgstr "Deschide un terminal și stabilește modul acestuia.\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2493
-msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
-msgstr " -8, --8bits presupune un terminal (tty) pe 8 biți\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2494
-msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
-msgstr " -a, --autologin <utilizator> autentifică automat utilizatorul specificat\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2495
-msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
-msgstr " -c, --noreset nu reinițiază modul de control\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2496
-msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr " -E, --remote utilizează „-r <nume-gazdă>” pentru login(1)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2497
-msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
-msgstr " -f, --issue-file <listă> afișează fișierele sau directoarele „issue”\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2498
-msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
-msgstr " --show-issue afișează fișierele „issue” și iese\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2499
-msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
-msgstr " -h, --flow-control activează controlul fluxului hardware\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2500
-msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
-msgstr " -H, --host <nume-gazdă> specifică gazda (mașina) de autentificare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2501
-msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
-msgstr " -i, --noissue nu afișează fișierele „issue”\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2502
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr " -I, --init-string <șir> definește șirul textului de întâmpinare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2503
-msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr " -J --noclear nu curăță ecranul înainte de prompt\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2504
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr " -l, --login-program <fișier> specifică programul de autentificare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2505
-msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
-msgstr " -L, --local-line[=<mod>] controlează indicatorul liniei locale\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2506
-msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
-" -m, --extract-baud extrage rata de baud (viteza de transmisie) în timpul\n"
-" conectării\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2507
-msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
-msgstr " -n, --skip-login nu afișează solicitarea de autentificare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2508
-msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
-msgstr " -N --nonewline nu scrie o linie nouă înainte de mesajul din „issue”\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2509
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr " -o, --login-options <opț.> opțiuni care sunt pasate la «login» (autentificare)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2510
-msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
-msgstr " -p, --login-pause așteaptă pulsarea oricărei taste înainte de autentificare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2511
-msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
-msgstr " -r, --chroot <director> stabilește ca rădăcină directorul specificat\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2512
-msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr " -R, --hangup efectuează o închidere virtuală în terminal(tty)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2513
-msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
-msgstr " -s, --keep-baud încearcă să mențină viteza de transmisie după pauză\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2514
-msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
-msgstr " -t, --timeout <număr> timpul de așteptare al procesului de autentificare\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2515
-msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
-msgstr " -U, --detect-case detectează un terminal cu majuscule\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2516
-msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
-msgstr " -w, --wait-cr așteaptă returul de cărucior\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2517
-msgid " --nohints do not print hints\n"
-msgstr " --nohints nu afișează sugestii\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2518
-msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
-msgstr " --nohostname nu va fi afișat niciun nume de gazdă\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2519
-msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
-msgstr " --long-hostname afișează numele de gazdă complet\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2520
-msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr " --erase-chars <șir> caractere adiționale de „backspace” (ștergere)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2521
-msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
-msgstr " --kill-chars <șir> caractere adiționale de „kill” (omorâre/terminare)\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2522
-msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
-msgstr ""
-" --chdir <director> schimbă la directorul specificat înainte de-a face\n"
-" autentificarea\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2523
-msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
-msgstr " --delay <număr> întârzierea în secunde înainte de afișarea promptului\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2524
-msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
-msgstr " --nice <număr> rulează «login» cu această prioritate\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2525
-msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
-msgstr " --reload reîncarcă solicitările instanțelor «agetty» în execuție\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2526
-msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
-msgstr " --list-speeds afișează vitezele de transmisie acceptate\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:2874
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "%d utilizator"
-msgstr[1] "%d utilizatori"
-msgstr[2] "%d de utilizatori"
-
-#: term-utils/agetty.c:3004
-#, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "checkname a eșuat: %m"
-
-#: term-utils/agetty.c:3016
-#, c-format
-msgid "cannot touch file %s"
-msgstr "nu se poate atinge (crea) fișierul %s"
-
-#: term-utils/agetty.c:3020
-msgid "--reload is unsupported on your system"
-msgstr "opțiunea „--reload” nu este admisă pe sistemul dvs."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mesg --help».
-#: term-utils/mesg.c:78
-#, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [y | n]\n"
-
-#: term-utils/mesg.c:81
-msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
-msgstr "Controlează accesul de scriere al altor utilizatori la terminalul dvs.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «mesg --help».
-#: term-utils/mesg.c:84
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
-
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "no tty"
-msgstr "fără tty"
-
-#: term-utils/mesg.c:139
-#, c-format
-msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
-msgstr "ttyname() a eșuat, se încearcă ocolirea folosind: %s"
-
-#: term-utils/mesg.c:146
-msgid "is y"
-msgstr "este y"
-
-#: term-utils/mesg.c:149
-msgid "is n"
-msgstr "este n"
-
-#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
-#, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "schimbarea modului %s a eșuat"
-
-#: term-utils/mesg.c:167
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr "accesul de scriere la terminalul dvs. este permis"
-
-#: term-utils/mesg.c:174
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr "accesul de scriere la terminalul dvs. este refuzat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «script --help».
-#: term-utils/script.c:193
-#, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [fișier]\n"
-
-#: term-utils/script.c:196
-msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
-msgstr "Face o transcriere a sesiunii de terminal.\n"
-
-#: term-utils/script.c:199
-msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
-msgstr " -I, --log-in <fișier> înregistrează intrarea standard în fișier\n"
-
-#: term-utils/script.c:200
-msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
-msgstr " -O, --log-out <fișier> înregistrează ieșirea standard în fișier (implicit)\n"
-
-#: term-utils/script.c:201
-msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
-msgstr " -B, --log-io <fișier> înregistrează intrarea și ieșirea standard în fișier\n"
-
-#: term-utils/script.c:204
-msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
-msgstr " -T, --log-timing <fișier> înregistrează informațiile de timp în fișier\n"
-
-#: term-utils/script.c:205
-msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
-msgstr ""
-" -t[<fișier>], --timing[=<fișier>] alias depreciat pentru -T (fișierul implicit\n"
-" este ieșirea de eroare standard)\n"
-
-#: term-utils/script.c:206
-msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
-msgstr " -m, --logging-format <nume> forțează trecerea la formatul „classic” sau „avanced”\n"
-
-#: term-utils/script.c:209
-msgid " -a, --append append to the log file\n"
-msgstr " -a, --append adaugă la fișierul jurnal (de înregistrare)\n"
-
-#: term-utils/script.c:210
-msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-msgstr " -c, --command <comanda> rulează comanda mai degrabă decât shell-ul interactiv\n"
-
-#: term-utils/script.c:211
-msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
-msgstr " -e, --return returnează codul de ieșire al procesului-copil\n"
-
-#: term-utils/script.c:212
-msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
-msgstr " -f, --flush execută curățarea după fiecare scriere\n"
-
-#: term-utils/script.c:213
-msgid " --force use output file even when it is a link\n"
-msgstr ""
-" --force utilizează fișierul de ieșire chiar și atunci când\n"
-" este o legătură\n"
-
-#: term-utils/script.c:214
-msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
-" -E, --echo <când> repetă intrarea în sesiune („auto”, „always”\n"
-" (întotdeauna) sau „never” (niciodată))\n"
-
-#: term-utils/script.c:215
-msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
-msgstr " -o, --output-limit <dimensiunea> termină dacă fișierele de ieșire depășesc dimensiunea\n"
-
-#: term-utils/script.c:216
-msgid " -q, --quiet be quiet\n"
-msgstr " -q, --quiet activează modul de rulare silențios\n"
-
-#: term-utils/script.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [<%s>]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Script finalizat pe %s [<%s>]\n"
-
-#: term-utils/script.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Script finalizat pe %s [COMMAND_EXIT_CODE=„%d\"]\n"
-
-#: term-utils/script.c:399
-#, c-format
-msgid "Script started on %s ["
-msgstr "Script pornit pe %s ["
-
-#: term-utils/script.c:415
-#, c-format
-msgid "%*s<not executed on terminal>"
-msgstr "%*s<neexecutat pe terminal>"
-
-#: term-utils/script.c:689
-#, c-format
-msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
-msgstr "Script terminat, dimensiunea maximă a fișierelor de ieșire %<PRIu64> a fost depășită.\n"
-
-#: term-utils/script.c:691
-msgid "max output size exceeded"
-msgstr "dimensiunea maximă de ieșire a fost depășită"
-
-#: term-utils/script.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-"fișierul de ieșire „%s” este o legătură\n"
-"Folosiți „--force” dacă doriți cu adevărat să o utilizați.\n"
-"Programul nu a fost pornit."
-
-#: term-utils/script.c:833
-#, c-format
-msgid "unssuported echo mode: '%s'"
-msgstr "mod de ecou (repetare) neacceptat: „%s”"
-
-#: term-utils/script.c:858
-msgid "failed to parse output limit size"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze dimensiunea limitei de ieșire"
-
-#: term-utils/script.c:869
-#, c-format
-msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgstr "format de înregistrare neacceptat: „%s”"
-
-#: term-utils/script.c:922
-msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
-msgstr "înregistrarea mai multor fluxuri se exclude reciproc cu formatul „classic”"
-
-#: term-utils/script.c:949
-#, c-format
-msgid "Script started"
-msgstr "Script pornit"
-
-#: term-utils/script.c:951
-#, c-format
-msgid ", output log file is '%s'"
-msgstr ", fișierul jurnal de ieșire este „%s”"
-
-#: term-utils/script.c:953
-#, c-format
-msgid ", input log file is '%s'"
-msgstr ", fișierul jurnal de intrare este „%s”"
-
-#: term-utils/script.c:955
-#, c-format
-msgid ", timing file is '%s'"
-msgstr ", fișierul de înregistrare a marcajelor de timp este „%s”"
-
-#: term-utils/script.c:956
-#, c-format
-msgid ".\n"
-msgstr ".\n"
-
-#: term-utils/script.c:1065
-#, c-format
-msgid "Script done.\n"
-msgstr "Script finalizat.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «scriptlive --help».
-#: term-utils/scriptlive.c:60
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
-msgstr " %s [-t] fișier_marcaje-timp [-I|-B] fișier-transcriere\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:64
-msgid "Execute terminal typescript.\n"
-msgstr "Execută fișierul de transcriere a terminalului.\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
-msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
-msgstr " -t, --timing <fișier> fișierul de înregistrare a marcajelor de timp al transcrierii\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
-msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
-msgstr " -T, --log-timing <fișier> sinonim cu „-t”\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
-msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
-msgstr " -I, --log-in <fișier> fișierul de înregistrare a intrării standard al transcrierii\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
-msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
-msgstr ""
-" -B, --log-io <fișier> fișierul de înregistrare a intrării și ieșirii standard\n"
-" al transcrierii\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:73
-msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-msgstr " -c, --command <comanda> rulează comanda mai degrabă decât shell-ul interactiv\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
-msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-msgstr ""
-" -d, --divisor <număr> accelerează sau încetinește execuția cu ajutorul divi-\n"
-" zorului de timp\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
-msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-msgstr " -m, --maxdelay <număr> așteaptă cel mult atâtea secunde între actualizări\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
-msgid "failed to parse maximal delay argument"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze argumentul de întârziere maximă"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
-msgid "timing file not specified"
-msgstr "fișierul de timp nu este specificat"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:251
-msgid "stdin typescript file not specified"
-msgstr "fișierul de transcriere al intrării standard nu este specificat"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:277
-#, c-format
-msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
-msgstr ">>> scriptlive: Se începe execuția fișierului de transcriere de către %s.\n"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:284
-msgid "failed to allocate PTY handler"
-msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul PTY"
-
-#: term-utils/scriptlive.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-">>> scriptlive: done.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-">>> scriptlive: finalizat.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «scriptreplay --help».
-#: term-utils/scriptreplay.c:50
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr " %s [-t] fișier_marcaje-timp [fișier-transcriere] [divizor]\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:54
-msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
-msgstr "Redă fișierele de transcriere ale terminalului, folosind informații de sincronizare (marcaje de timp)\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:60
-msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
-msgstr ""
-" -O, --log-out <fișier> fișierul de înregistrare a ieșirii standard al\n"
-" transcrierii (implicit)\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:63
-msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
-msgstr " -s, --typescript <fișier> alias învechit pentru „-O”\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
-msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
-msgstr ""
-" --summary afișează prezentarea generală a sesiunii înregistrate\n"
-" și iese\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
-msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
-msgstr " -x, --stream <nume> tipul de flux (out, in, signal sau info)\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:70
-msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
-msgstr ""
-" -c, --cr-mode <tip> modul caracterului de retur de cărucior („auto”,\n"
-" „never” (niciodată), „always” (întotdeauna))\n"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:131
-msgid "unexpected tcgetattr failure"
-msgstr "eșec neașteptat al tcgetattr"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
-#, c-format
-msgid "unsupported mode name: '%s'"
-msgstr "nume de mod neacceptat: „%s”"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
-#, c-format
-msgid "unsupported stream name: '%s'"
-msgstr "nume de flux neacceptat: „%s”"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
-msgid "data log file not specified"
-msgstr "nu s-a specificat niciun fișier de înregistrare de date"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: log file error"
-msgstr "%s: eroare în fișierul de înregistrare"
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: timing file error"
-msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
-
-#: term-utils/setterm.c:237
-#, c-format
-msgid "argument error: bright %s is not supported"
-msgstr "eroare de argument: luminozitatea %s nu este acceptată"
-
-#: term-utils/setterm.c:328
-msgid "too many tabs"
-msgstr "prea multe tabulatoare"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «setterm --help».
-#: term-utils/setterm.c:384
-msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
-msgstr "Stabilește atributele terminalului.\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:387
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
-msgstr " --term <nume-terminal> suprascrie variabila de mediu TERM\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:388
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
-msgstr " --reset reinițiază terminalul la starea de pornire\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:389
-msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
-msgstr " --resize restabilește rândurile și coloanele terminalului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:390
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
-msgstr ""
-" --initialize afișează șirul de inițializare și utilizează\n"
-" configurările implicite\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:391
-msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgstr " --default utilizează configurările implicite ale terminalului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:392
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
-" --store salvează configurările curente ale terminalului\n"
-" ca fiind implicite\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:395
-msgid " --cursor on|off display cursor\n"
-msgstr " --cursor on|off activează/dezactivează afișarea cursorului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
-msgstr " --repeat on|off activează/dezactivează repetiția tastelor\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:397
-msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
-msgstr ""
-" --appcursorkeys on|off activează/dezactivează modul de aplicare al\n"
-" tastelor de cursor\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr ""
-" --linewrap on|off activează/dezactivează continuarea pe o nouă linie\n"
-" atunci când o linie este plină\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
-msgstr ""
-" --inversescreen on|off activează/dezactivează inversarea culorilor pentru\n"
-" tot ecranul\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
-msgstr ""
-" --msg on|off activează/dezactivează trimiterea mesajelor\n"
-" nucleului către consolă\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
-msgstr " --msglevel <0-8> nivelul de jurnalizare al nucleului pe consolă\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:406
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
-msgstr " --foreground default|<culoare> stabilește culoarea de prim-plan\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:407
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
-msgstr " --background default|<culoare> stabilește culoarea de fundal\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:408
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
-msgstr " --ulcolor [bright] <culoare> stabilește culoarea textului subliniat\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:409
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
-msgstr " --hbcolor [bright] <culoare> stabilește culoarea textului semiluminos\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:410
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-msgstr " <culoare>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --bold on|off bold\n"
-msgstr " --bold on|off activează/dezactivează textul aldin\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:414
-msgid " --half-bright on|off dim\n"
-msgstr " --half-bright on|off activează/dezactivează estomparea culorii\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:415
-msgid " --blink on|off blink\n"
-msgstr " --blink on|off activează/dezactivează clipirea textului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --underline on|off underline\n"
-msgstr " --underline on|off activează/dezactivează sublinierea textului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:417
-msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
-msgstr ""
-" --reverse on|off activează/dezactivează interschimbarea culorilor\n"
-" de prim-plan și de fundal\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:420
-msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
-msgstr " --clear[=<all|rest>] șterge ecranul și stabilește poziția cursorului\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:421
-msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
-msgstr ""
-" --tabs[=<număr>...] stabilește aceste poziții de oprire a tabulației\n"
-" sau le afișează\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:422
-msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
-msgstr " --clrtabs[=<număr>...] șterge aceste poziții de tabulare sau toate pozițiile\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
-msgstr " --regtabs[=1-160] stabilește un interval regulat de oprire a tabulației\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:424
-msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
-msgstr ""
-" --blank[=0-60|force|poke] stabilește timpul de inactivitate înainte ca\n"
-" ecranul să se închidă\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:427
-msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr " --dump[=<număr>] scrie conținutul consolei vcsa<număr> în fișier\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:428
-msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr " --append <număr> adaugă conținutul consolei vcsa<număr> în fișier\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:429
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
-msgstr " --file <nume-fișier> numele fișierului de descărcare\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:432
-msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
-msgstr " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:433
-msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgstr ""
-" stabilește caracteristicile de economisire a\n"
-" energiei vesa\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:434
-msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
-msgstr " --powerdown[=<0-60>] stabilește intervalul de deconectare vesa în minute\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:437
-msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
-msgstr " --blength[=<0-2000>] durata clopoțelului în milisecunde\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:438
-msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
-msgstr " --bfreq[=<număr>] frecvența clopoțelului în hertzi\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:451
-msgid "duplicate use of an option"
-msgstr "utilizarea duplicată a unei opțiuni"
-
-#: term-utils/setterm.c:763
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "nu s-a putut activa curățarea automată a ecranului"
-
-#: term-utils/setterm.c:768
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "nu s-a putut dezactiva curățarea automată a ecranului"
-
-#: term-utils/setterm.c:774
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "nu se poate obține starea curățării"
-
-#: term-utils/setterm.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open dump file %s for output"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul de descărcare %s pentru ieșire"
-
-#: term-utils/setterm.c:840
-#, c-format
-msgid "terminal %s does not support %s"
-msgstr "terminalul %s nu acceptă %s"
-
-#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
-msgid "fcntl failed"
-msgstr "ioctl() a eșuat"
-
-#: term-utils/setterm.c:881
-msgid "select failed"
-msgstr "selecția a eșuat"
-
-#: term-utils/setterm.c:907
-msgid "stdin does not refer to a terminal"
-msgstr "intrarea standard nu se referă la un terminal"
-
-#: term-utils/setterm.c:935
-#, c-format
-msgid "invalid cursor position: %s"
-msgstr "poziție nevalidă a cursorului: %s"
-
-#: term-utils/setterm.c:957
-msgid "reset failed"
-msgstr "reinițierea a eșuat"
-
-#: term-utils/setterm.c:1121
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "nu se poate (dez)activa modul de economisire a energiei"
-
-#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
-msgid "klogctl error"
-msgstr "eroare klogctl()"
-
-#: term-utils/setterm.c:1170
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "variabila $TERM nu este definită."
-
-#: term-utils/setterm.c:1177
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr "baza de date terminfo nu poate fi găsită"
-
-#: term-utils/setterm.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: tip de terminal necunoscut"
-
-#: term-utils/setterm.c:1181
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr "terminalul este un terminal ce imprimă pe hârtie"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:81
-#, c-format
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "eroare internă: prea multe IOV-uri"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:94
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "argument de linie excesiv de lung"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:108
-#, c-format
-msgid "open failed"
-msgstr "deschiderea a eșuat"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:147
-#, c-format
-msgid "fork: %m"
-msgstr "fork(): %m"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nu se poate bifurca"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr "%s: EROARE GRAVĂ, mesajul este mult prea lung"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «wall --help».
-#: term-utils/wall.c:89
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<fișier> | <mesaj>]\n"
-
-#: term-utils/wall.c:92
-msgid "Write a message to all users.\n"
-msgstr "Scrie un mesaj pentru toți utilizatorii.\n"
-
-#: term-utils/wall.c:95
-msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
-msgstr " -g, --group <grup> trimite mesajul doar grupului specificat\n"
-
-#: term-utils/wall.c:96
-msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
-msgstr ""
-" -n, --nobanner nu afișează mesajul de întâmpinare, funcționează doar\n"
-" pentru root\n"
-
-#: term-utils/wall.c:97
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
-" -t, --timeout <secunde> scrie și contorizează timpul de așteptare ca numărătoare\n"
-" inversă\n"
-
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "invalid group argument"
-msgstr "argument de grup nevalid"
-
-#: term-utils/wall.c:127
-#, c-format
-msgid "%s: unknown gid"
-msgstr "%s: gid necunoscut"
-
-#: term-utils/wall.c:170
-msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
-msgstr "getgrouplist a găsit mai multe grupuri decât permite sysconf"
-
-#: term-utils/wall.c:216
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr "opțiunea „--nobanner” este disponibilă doar pentru root"
-
-#: term-utils/wall.c:221
-#, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "argument nevalid pentru timpul de așteptare: %s"
-
-#: term-utils/wall.c:293
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "nu se poate obține parola pentru uid"
-
-#: term-utils/wall.c:317
-#, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "Mesaj de difuzare de la %s@%s (%s) (%s):"
-
-#: term-utils/wall.c:349
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "nu se va citi %s - folosiți intrarea standard."
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «write --help».
-#: term-utils/write.c:87
-#, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <utilizator> [<nume-tty>]\n"
-
-#: term-utils/write.c:91
-msgid "Send a message to another user.\n"
-msgstr "Trimite un mesaj către un alt utilizator.\n"
-
-#: term-utils/write.c:116
-#, c-format
-msgid "effective gid does not match group of %s"
-msgstr "gid-ul efectiv nu se potrivește cu grupul de %s"
-
-#: term-utils/write.c:201
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s nu este autentificat"
-
-#: term-utils/write.c:206
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "nu se poate găsi numele tty-ului dvs."
-
-#: term-utils/write.c:211
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "%s are mesajele dezactivate"
-
-#: term-utils/write.c:214
-#, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr "%s este autentificat de mai multe ori; se scrie în %s"
-
-#: term-utils/write.c:265
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
-msgstr "Mesaj de la %s@%s (ca %s) pe %s la %02d:%02d ..."
-
-#: term-utils/write.c:269
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
-msgstr "Mesaj de la %s@%s pe %s la %02d:%02d ..."
-
-#: term-utils/write.c:280
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc() a eșuat"
-
-#: term-utils/write.c:318
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "aveți permisiunea de scriere dezactivată"
-
-#: term-utils/write.c:341
-#, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s nu este autentificat pe %s"
-
-#: term-utils/write.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "%s are mesajele dezactivate pe %s"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «col --help».
-#: text-utils/col.c:174
-msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
-msgstr "Filtrează avansurile de linie inverse de la intrare\n"
-
-#: text-utils/col.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
-" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opțiuni:\n"
-" -b, --no-backspaces nu afișează spațiile din urmă\n"
-" -f, --fine permite avansarea cu jumătate de linie\n"
-" -p, --pass pasează secvențe de control necunoscute\n"
-" -h, --tabs convertește spațiile în tabulatoare\n"
-" -x, --spaces convertește tabulatoarele în spații\n"
-" -l, --lines NUM memorie tampon de cel puțin NUM linii\n"
-
-#: text-utils/col.c:496
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "avertizare: nu se poate face o copie de rezervă pentru %s."
-
-#: text-utils/col.c:498
-msgid "past first line"
-msgstr "după prima linie"
-
-#: text-utils/col.c:499
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr "-- linia a fost deja golită"
-
-#: text-utils/col.c:565
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "argument greșit pentru opțiunea „-l”"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «colcrt/column --help».
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<fișier>...]\n"
-
-#: text-utils/colcrt.c:85
-msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
-msgstr "Filtrează ieșirea nroff pentru previzualizare CRT.\n"
-
-#: text-utils/colcrt.c:88
-msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-msgstr " -, --no-underlining suprimă toate sublinierile\n"
-
-#: text-utils/colcrt.c:89
-msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
-msgstr " -2, --half-lines imprimă toate semi-liniile\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «colrm --help».
-#: text-utils/colrm.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilizare:\n"
-" %s [coloana-inițială [coloana-finală]]\n"
-
-#: text-utils/colrm.c:65
-msgid "Filter out the specified columns.\n"
-msgstr "Filtrează (suprimă) coloanele specificate.\n"
-
-#: text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s citește de la intrarea standard și scrie la ieșirea standard\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/colrm.c:184
-msgid "first argument"
-msgstr "primul argument"
-
-#: text-utils/colrm.c:186
-msgid "second argument"
-msgstr "al doilea argument"
-
-#: text-utils/column.c:282
-msgid "failed to parse column"
-msgstr "analizarea coloanei a eșuat"
-
-#: text-utils/column.c:291
-#, c-format
-msgid "undefined column name '%s'"
-msgstr "nume de coloană nedefinit „%s”"
-
-#: text-utils/column.c:403
-msgid "failed to parse --table-order list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-order”"
-
-#: text-utils/column.c:481
-msgid "failed to parse --table-hide list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-hide”"
-
-#: text-utils/column.c:485
-msgid "failed to parse --table-right list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-right”"
-
-#: text-utils/column.c:489
-msgid "failed to parse --table-trunc list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-trunc”"
-
-#: text-utils/column.c:493
-msgid "failed to parse --table-noextreme list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-noextreme”"
-
-#: text-utils/column.c:497
-msgid "failed to parse --table-wrap list"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze lista de la „--table-wrap”"
-
-#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
-msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "nu s-a reușit alocarea liniei de ieșire"
-
-#: text-utils/column.c:545
-#, c-format
-msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
-msgstr "linia %zu: pentru JSON este necesar numele coloanei %zu"
-
-#: text-utils/column.c:560
-msgid "failed to allocate output data"
-msgstr "alocarea datelor de ieșire a eșuat"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «column --help».
-#: text-utils/column.c:746
-msgid "Columnate lists.\n"
-msgstr "Afișează listele în coloane.\n"
-
-#: text-utils/column.c:749
-msgid " -t, --table create a table\n"
-msgstr " -t, --table creează un tabel\n"
-
-#: text-utils/column.c:750
-msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
-msgstr " -n, --table-name <nume> numele tabelului pentru ieșirea JSON\n"
-
-#: text-utils/column.c:751
-msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
-msgstr " -O, --table-order <coloane> specifică ordinea coloanelor de ieșire\n"
-
-#: text-utils/column.c:752
-msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
-msgstr " -C, --table-column <proprietăți> definește coloana\n"
-
-#: text-utils/column.c:753
-msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
-msgstr " -N, --table-columns <nume> nume de coloane separate prin virgule\n"
-
-#: text-utils/column.c:754
-msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
-msgstr " -l, --table-columns-limit <num> numărul maxim de coloane de intrare\n"
-
-#: text-utils/column.c:755
-msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
-msgstr ""
-" -E, --table-noextreme <coloane> nu ia în considerare textul lung din coloane\n"
-" pentru lățimea coloanei\n"
-
-#: text-utils/column.c:756
-msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
-msgstr " -d, --table-noheadings nu imprimă titlurile coloanelor\n"
-
-#: text-utils/column.c:757
-msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
-msgstr " -m, --table-maxout umple tot spațiul disponibil\n"
-
-#: text-utils/column.c:758
-msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
-msgstr " -e, --table-header-repeat repetă antetul (titlurile) pentru fiecare pagină\n"
-
-#: text-utils/column.c:759
-msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
-msgstr " -H, --table-hide <coloane> nu afișează coloanele specificate\n"
-
-#: text-utils/column.c:760
-msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
-msgstr " -R, --table-right <coloane> aliniază la dreapta textul din aceste coloane\n"
-
-#: text-utils/column.c:761
-msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
-msgstr " -T, --table-truncate <coloane> trunchiază textul din coloane atunci când este necesar\n"
-
-#: text-utils/column.c:762
-msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
-msgstr " -W, --table-wrap <coloane> încadrează textul în coloane atunci când este necesar\n"
-
-#: text-utils/column.c:763
-msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
-msgstr " -L, --keep-empty-lines nu ignoră liniile goale\n"
-
-#: text-utils/column.c:764
-msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
-msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON pentru tabel\n"
-
-#: text-utils/column.c:767
-msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
-msgstr " -r, --tree <coloană> coloana pentru a utiliza o ieșire de tip arbore pentru tabel\n"
-
-#: text-utils/column.c:768
-msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
-msgstr " -i, --tree-id <coloană> ID-ul liniei pentru a specifica relația copil-părinte\n"
-
-#: text-utils/column.c:769
-msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
-msgstr " -p, --tree-parent <coloană> părintele pentru a specifica relația copil-părinte\n"
-
-#: text-utils/column.c:772
-msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --output-width <lățime> lățimea de ieșire în număr de caractere\n"
-
-#: text-utils/column.c:773
-msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
-msgstr ""
-" -o, --output-separator <șir> separator de coloane pentru ieșirea tabelului\n"
-" (valoarea implicită este de două spații)\n"
-
-#: text-utils/column.c:774
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <șir> delimitatori de tabel posibili\n"
-
-#: text-utils/column.c:775
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
-msgstr " -x, --fillrows umple rândurile înaintea coloanelor\n"
-
-#: text-utils/column.c:856
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "argument de coloane nevalid"
-
-#: text-utils/column.c:882
-msgid "invalid columns limit argument"
-msgstr "argument nevalid pentru limita coloanelor"
-
-#: text-utils/column.c:884
-msgid "columns limit must be greater than zero"
-msgstr "limita coloanelor trebuie să fie mai mare decât zero"
-
-#: text-utils/column.c:887
-msgid "failed to parse column names"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze numele coloanelor"
-
-#: text-utils/column.c:914
-msgid "failed to use input separator"
-msgstr "nu s-a putut utiliza separatorul de intrare"
-
-#: text-utils/column.c:947
-msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
-msgstr "opțiunile „---treeid” și „--tree-parent” sunt necesare pentru formatarea arborelui"
-
-#: text-utils/column.c:955
-msgid "option --table required for all --table-*"
-msgstr "opțiunea „--table” este necesară pentru toate opțiunile „--table-*”"
-
-#: text-utils/column.c:958
-msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
-msgstr "opțiunea „--table-columns” sau „--table-column” necesară pentru opțiunea „--json”"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «hexdump --help».
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
-#, c-format
-msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr " %s [opțiuni] <fișier>...\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:165
-msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
-msgstr "Afișează conținutul fișierului în hexazecimal, zecimal, octal sau ascii.\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:168
-msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
-msgstr " -b, --one-byte-octal afișare octală pe un octet\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:169
-msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
-msgstr " -c, --one-byte-char afișare a caracterelor pe un octet\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:170
-msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr " -C, --canonical afișare canonică hexazecimală+ASCII\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:171
-msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
-msgstr " -d, --two-bytes-decimal afișare zecimală pe doi octeți\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:172
-msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
-msgstr " -o, --two-bytes-octal afișare octală pe doi octeți\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:173
-msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr " -x, --two-bytes-hex afișare hexazecimală pe doi octeți\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:174
-msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
-msgstr " -L, --color[=<mod>] interpretează specificatorii de formatare a culorilor\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:177
-msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
-" -e, --format <format> șir de format care urmează să fie utilizat pentru\n"
-" afișarea datelor\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:178
-msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
-msgstr " -f, --format-file <fișier> fișier care conține șiruri de formate\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:179
-msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
-" -n, --length <lungime> interpretează numai <lungimea> de octeți ai datelor\n"
-" de intrare\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:180
-msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr " -s, --skip <poziția> omite octeții de la început până la <poziția>\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:181
-msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
-msgstr " -v, --no-squeezing afișează liniile identice\n"
-
-#: text-utils/hexdump.c:187
-msgid "<length> and <offset>"
-msgstr "<lungimea> și <poziția>"
-
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "toate argumentele din fișierul de intrare au eșuat"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:55
-#, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "număr necorespunzător de octeți pentru caracterul de conversie %s"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:60
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "%%s necesită o precizie sau un număr de octeți"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:65
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "format greșit {%s}"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:70
-#, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "caracter de conversie greșit %%%s"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "număr de octeți cu mai multe caractere de conversie"
-
-#: text-utils/line.c:34
-msgid "Read one line.\n"
-msgstr "Citește o linie.\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «more --help».
-#: text-utils/more.c:240
-msgid "Display the contents of a file in a terminal."
-msgstr "Afișează conținutul unui fișier într-un terminal."
-
-#: text-utils/more.c:243
-msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
-msgstr " -d, --silent afișează ajutorul în loc să sune clopoțelul"
-
-#: text-utils/more.c:244
-msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
-msgstr " -f, --logical numără liniile logice mai degrabă decât liniile de ecran"
-
-#: text-utils/more.c:245
-msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
-msgstr " -l, --no-pause suprimă pauza după saltul de pagină"
-
-#: text-utils/more.c:246
-msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
-msgstr " -c, --print-over nu derulează, afișează textul și curăță capetele de linie"
-
-#: text-utils/more.c:247
-msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
-msgstr " -p, --clean-print nu derulează, curăță ecranul și afișează textul"
-
-#: text-utils/more.c:248
-msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
-msgstr " -e, --exit-on-eof iese la sfârșitul fișierului"
-
-#: text-utils/more.c:249
-msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
-msgstr " -s, --squeeze strânge mai multe linii goale într-una singură"
-
-#: text-utils/more.c:250
-msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
-msgstr " -u, --plain suprimă textul subliniat și în aldin"
-
-#: text-utils/more.c:251
-msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
-msgstr " -n, --lines <număr> numărul de linii pe ecranul complet"
-
-#: text-utils/more.c:252
-msgid " -<number> same as --lines"
-msgstr " -<număr> la fel ca „--lines”"
-
-#: text-utils/more.c:253
-msgid " +<number> display file beginning from line number"
-msgstr " +<număr> afișează fișierul începând de la linia <numărul>"
-
-#: text-utils/more.c:254
-msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
-msgstr " +/<model> afișează fișierul începând de la potrivirea modelului"
-
-#: text-utils/more.c:357
-msgid "MORE environment variable"
-msgstr "variabila de mediu MORE"
-
-#: text-utils/more.c:410
-msgid "magic failed"
-msgstr "magic() a eșuat"
-
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"******** %s: Nu este un fișier text ********\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: director ***\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:729
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Mai mult--"
-
-#: text-utils/more.c:731
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Următorul fișier: %s)"
-
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
-#, c-format
-msgid "(END)"
-msgstr "(SFÂRȘIT)"
-
-#: text-utils/more.c:747
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Apăsați bara de spațiu pentru a continua, «q» pentru a ieși.]"
-
-#: text-utils/more.c:949
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Se trece la "
-
-#: text-utils/more.c:953
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Se trece la fișierul "
-
-#: text-utils/more.c:955
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Se revine la fișierul "
-
-#: text-utils/more.c:1117
-msgid "Line too long"
-msgstr "Linia este prea lungă"
-
-#: text-utils/more.c:1160
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Nicio comandă anterioară pentru a înlocui"
-
-#: text-utils/more.c:1189
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Utilizați «q» sau «Q» pentru a ieși]"
-
-#: text-utils/more.c:1275
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec() a eșuat\n"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "nu s-a putut efectua bifurcarea proceului\n"
-
-#: text-utils/more.c:1441
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...se omite\n"
-
-#: text-utils/more.c:1478
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Modelul nu a fost găsit\n"
-
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Modelul nu a fost găsit"
-
-#: text-utils/more.c:1500
-msgid ""
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
-"Cele mai multe comenzi sunt precedate opțional de un argument de număr întreg „k”.\n"
-"Valorile implicite sunt prezentate între paranteze.\n"
-"Steluța (*) indică faptul că argumentul devine noua valoare implicită.\n"
-
-#: text-utils/more.c:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
-"s Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"' Go to place where previous search started\n"
-"= Display current line number\n"
-"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up '%s' at current line\n"
-"ctrl-L Redraw screen\n"
-":n Go to kth next file [1]\n"
-":p Go to kth previous file [1]\n"
-":f Display current file name and line number\n"
-". Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-"<bara_de_spațiu> Afișează următoarele N linii de text\n"
-" [dimensiunea curentă a ecranului]\n"
-"z Afișează următoarele N linii de text\n"
-" [dimensiunea curentă a ecranului]*\n"
-"<return> Afișează următoarele N linii de text [1]*\n"
-"d sau Ctrl-D Derulează N linii [dimensiunea curentă de derulare,\n"
-" inițial 11]*\n"
-"q sau Q sau Ctrl-C Se iese din «more»\n"
-"s Sare înainte N linii de text [1]\n"
-"f Sare înainte N ecrane de text [1]\n"
-"b sau Ctrl-B Sare înapoi N ecrane de text [1]\n"
-"' Merge la locul de unde a început căutarea anterioară\n"
-"= Afișează numărul liniei curente\n"
-"/<expresie_regulată> Caută a N-a apariție a expresiei regulate [1]\n"
-"n Caută a N-a apariție a ultimei expresii regulate [1]\n"
-"!<cmd> sau :!<cmd> Execută <cmd> într-un subshell\n"
-"v Pornește „%s” la linia curentă\n"
-"ctrl-L Redesenează ecranul\n"
-":n Merge la al N-lea fișier următor [1]\n"
-":p Merge la al N-lea fișier anterior [1]\n"
-":f Afișează numele fișierului curent și numărul liniei\n"
-". Repetă comanda anterioară\n"
-
-#: text-utils/more.c:1572
-#, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...înapoi %d pagină"
-msgstr[1] "...înapoi %d pagini"
-msgstr[2] "...înapoi %d de pagini"
-
-#: text-utils/more.c:1596
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "... se sare %d linie"
-msgstr[1] "... se sare %d linii"
-msgstr[2] "... se sare %d de linii"
-
-#: text-utils/more.c:1696
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Înapoi***\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:1715
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "„%s” linia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1718
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Nu este un fișier] linia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1724
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nu există o expresie regulată precedentă"
-
-#: text-utils/more.c:1793
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Apăsați «h» pentru instrucțiuni.]"
-
-#: text-utils/pg.c:152
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-" h this screen\n"
-" q or Q quit program\n"
-" <newline> next page\n"
-" f skip a page forward\n"
-" d or ^D next halfpage\n"
-" l next line\n"
-" $ last page\n"
-" /regex/ search forward for regex\n"
-" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
-" . or ^L redraw screen\n"
-" w or z set page size and go to next page\n"
-" s filename save current file to filename\n"
-" !command shell escape\n"
-" p go to previous file\n"
-" n go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-"-------------------------------------------------------------------------------------\n"
-" h acest ecran\n"
-" q sau Q părăsire program\n"
-" <Enter> pagina următoare\n"
-" f sare o pagină înainte\n"
-" d sau ^D următoarea jumătate de pagină\n"
-" l linia următoare\n"
-" $ ultima pagină\n"
-" /expreg/ caută înainte pentru expresia regulată\n"
-" ?expreg? sau ^expreg^ caută înapoi pentru expresia regulată\n"
-" . sau ^L redesenează ecranul\n"
-" w sau z stabilește dimens. paginii și trece la pagina următoare\n"
-" s nume-fișier salvează fișierul curent cu numele fișierului specificat\n"
-" !comanda rulează comanda în shell\n"
-" p merge la fișierul anterior\n"
-" n merge la fișierul următor\n"
-"\n"
-"Multe comenzi acceptă numere ce le preced, de exemplu:\n"
-"+1<Enter> (pagina următoare); -1<Enter> (pagina anterioară); 1<Enter> (prima pagină).\n"
-"\n"
-"Consultați pg(1) pentru mai multe informații.\n"
-"-------------------------------------------------------------------------------------\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «pg --help».
-#: text-utils/pg.c:231
-#, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [+linie] [+/model/] [fișiere]\n"
-
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid "Browse pagewise through text files.\n"
-msgstr "Navighează prin fișierele text, pagină cu pagină.\n"
-
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " -number lines per page\n"
-msgstr " -number linii pe pagină\n"
-
-#: text-utils/pg.c:239
-msgid " -c clear screen before displaying\n"
-msgstr " -c curăță ecranul înainte de afișare\n"
-
-#: text-utils/pg.c:240
-msgid " -e do not pause at end of a file\n"
-msgstr " -e nu face pauză la sfârșitul unui fișier\n"
-
-#: text-utils/pg.c:241
-msgid " -f do not split long lines\n"
-msgstr " -f nu divizează liniile lungi\n"
-
-#: text-utils/pg.c:242
-msgid " -n terminate command with new line\n"
-msgstr " -n termină comanda cu o linie nouă\n"
-
-#: text-utils/pg.c:243
-msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
-msgstr " -p <prompt> specifică promptul\n"
-
-#: text-utils/pg.c:244
-msgid " -r disallow shell escape\n"
-msgstr " -r nu permite caracterele de eludare ale shell-ului\n"
-
-#: text-utils/pg.c:245
-msgid " -s print messages to stdout\n"
-msgstr " -s afișează mesaje la ieșirea standard\n"
-
-#: text-utils/pg.c:246
-msgid " +number start at the given line\n"
-msgstr " +număr începe de la linia specificată\n"
-
-#: text-utils/pg.c:247
-msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
-msgstr " +/model/ începe de la linia care conține modelul\n"
-
-#: text-utils/pg.c:258
-#, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "opțiunea necesită un argument -- „%s”"
-
-#: text-utils/pg.c:264
-#, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "opțiune ilegală -- %s"
-
-#: text-utils/pg.c:366
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...se sare înainte\n"
-
-#: text-utils/pg.c:368
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...se sare înapoi\n"
-
-#: text-utils/pg.c:384
-msgid "No next file"
-msgstr "Nu există fișierul următor"
-
-#: text-utils/pg.c:388
-msgid "No previous file"
-msgstr "Nu există fișierul anterior"
-
-#: text-utils/pg.c:887
-#, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "Eroare de citire din fișierul %s"
-
-#: text-utils/pg.c:890
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "Sfârșit de fișier neașteptat în fișierul %s"
-
-#: text-utils/pg.c:892
-#, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "Eroare necunoscută în fișierul %s"
-
-#: text-utils/pg.c:945
-msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Nu se poate crea fișierul temporar"
-
-#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
-msgid "RE error: "
-msgstr "Eroare în expresia regulată: "
-
-#: text-utils/pg.c:1104
-msgid "(EOF)"
-msgstr "Sfârșit de fișier(EOF)"
-
-#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Nici un șir de căutare memorat"
-
-#: text-utils/pg.c:1210
-msgid "cannot open "
-msgstr "nu se poate deschide "
-
-#: text-utils/pg.c:1262
-msgid "saved"
-msgstr "salvat"
-
-#: text-utils/pg.c:1352
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !comanda nu este permisă în modul rflag.\n"
-
-#: text-utils/pg.c:1386
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() a eșuat, încercați din nou mai târziu\n"
-
-#: text-utils/pg.c:1474
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Fișierul următor: "
-
-#: text-utils/pg.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr "%s %s Drepturi de autor © 2000-2001 Gunnar Ritter. Toate drepturile rezervate.\n"
-
-#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "nu s-a reușit să se analizeze numărul de linii pe pagină"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «rev --help».
-#: text-utils/rev.c:75
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] [fișier ...]\n"
-
-#: text-utils/rev.c:79
-msgid "Reverse lines characterwise.\n"
-msgstr "Inversează liniile la nivel de caracter (caracter cu caracter).\n"
-
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj și următoarele, pot fi
-# vizualizate rulînd comanda:
-# «ul --help».
-#: text-utils/ul.c:123
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr " %s [opțiuni] [<fișier> ...]\n"
-
-#: text-utils/ul.c:126
-msgid "Do underlining.\n"
-msgstr "Face sublinieri.\n"
-
-#: text-utils/ul.c:129
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
-msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL suprascrie variabila de mediu TERM\n"
-
-#: text-utils/ul.c:130
-msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr " -i, --indicated sublinierea este indicată printr-o linie separată\n"
-
-#: text-utils/ul.c:503
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "secvență de eludare necunoscută în intrare: %o, %o"
-
-#: text-utils/ul.c:618
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "probleme la citirea terminfo"
-
-#: text-utils/ul.c:622
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr "terminalul „%s” nu este cunoscut, se trece la cel implicit, „dumb”"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 4e015bd..cb482af 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1b5a336..07d500e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -28,53 +28,54 @@ msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -96,93 +97,98 @@ msgstr "недопустимый аргумент длины"
msgid "failed to add partition"
msgstr "не удалось добавить раздел"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "установить только для чтения"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "установить чтение-запись"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "получить только для чтения"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "получить минимальный размер I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "получить оптимальный размер I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "получить размер блока"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "получить размер в байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "установить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "получить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "серийный номер диска"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "очистить буферы"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -190,549 +196,566 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "не указано устройство"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "не удалось получить размер устройства"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Неизвестная команда: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "не удалось обработать аргумент"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s завершился неудачей.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s завершён успешно.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Загруз."
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "размер"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Показать справку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Исправить порядок разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Дамп"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (примонтирован)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Имя раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибуты:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID файловой системы:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "МЕТКА файловой системы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Файловая система:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Метка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Укажите размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не удаётся определить размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Выберите тип раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Укажите имя файла сценария: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Выберите тип метки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Значение"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Удаление текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вывод этой справки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Смена типа раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не удалось переключить признак."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Раздел %zu был удален."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Размер раздела: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Изменен тип раздела %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Новый шелл"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не удалось записать метку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблица разделов была изменена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не удалось создать новую метку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не удалось прочитать разделы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -784,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Продолжение ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -829,22 +852,22 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не блочное устройство"
@@ -893,7 +916,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
@@ -968,26 +991,49 @@ msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устар
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "неверный id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Раздел %zu был удален."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -996,35 +1042,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "ошибка чтения"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Первый сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1033,156 +1079,156 @@ msgstr ""
" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
#, fuzzy
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "привод с меткой DOS не найден"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "недопустимый аргумент секторов"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "%lu плохая страница\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1190,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1205,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
@@ -1256,58 +1302,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1327,23 +1380,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "начало"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1352,7 +1405,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
@@ -1393,262 +1446,268 @@ msgstr "проверка таблицы разделов"
msgid "print information about a partition"
msgstr "вывести информацию о разделе"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "удалить раздел"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "зафиксировать порядок разделов"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "вывод этого меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Записать и выйти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "запись таблицы разделов на диск"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "выход без сохранения изменений"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "возврат в главное меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "возврат от BSD к DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Создать новую метку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "изменение количества цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "изменение количества головок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "изменить GUID диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "изменить имя раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "изменить UUID раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "не удалось определить длину"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "переключение флага требуемого раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "переключение битов GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "переключение флага только для чтения"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "переключение флага монтирования"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "изменение коэффициента чередования"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "изменение количества физических цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "выбор загрузочного раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "создание данных SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "переключение флага загрузки"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "переключение флага dos-совместимости"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "перемещение начала данных раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "зафиксировать порядок разделов"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "изменение идентификатора диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "редактирование данных диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "установка bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "отображение полной метки диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1657,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Справка (для экспертов):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1666,127 +1725,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Справка:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m для справки): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: неизвестная команда"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Введите имя файла скрипта"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Сценарий применен успешно."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Сценарий записан успешно."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не удалось записать метку диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Выход из вложенной метки диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Количество головок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Количество секторов"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "не удалось создать новую метку диска"
@@ -1804,10 +1863,10 @@ msgstr "%s не примонтирован\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1852,8 +1911,8 @@ msgstr "Разблокировка %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "не удалось задать описание для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
@@ -1863,10 +1922,10 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
@@ -1879,8 +1938,8 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid завершился неудачей"
@@ -2032,8 +2091,8 @@ msgstr "необходимо запустить от имени учетной
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
@@ -2105,7 +2164,7 @@ msgstr "слишком малая длина файла"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
@@ -2208,9 +2267,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "ошибка write: %s"
@@ -2792,9 +2851,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "запись завершилась неудачно"
@@ -3011,9 +3070,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "невозможно выполнить %s"
@@ -3387,7 +3446,7 @@ msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих бло
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "невозможно определить размер %s"
@@ -3433,31 +3492,31 @@ msgstr "не удалось определить количество блоко
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Метка было укорочена."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "без метки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "нет uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
@@ -3465,70 +3524,85 @@ msgstr ""
"Использование:\n"
"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Настройка пространства для swap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " параметры\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3536,188 +3610,216 @@ msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "не удалось получить размер устройства"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "невозможно определить размер %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "не удалось определить размер страницы"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "не удалось определить номер версии"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "версия swap %d не поддерживается"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "версия swap %d не поддерживается"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "недопустимое количество блоков"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
@@ -3746,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "имя раздела"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID раздела"
@@ -3754,7 +3856,7 @@ msgstr "UUID раздела"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "флаги разделов"
@@ -3762,7 +3864,7 @@ msgstr "флаги разделов"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
@@ -3781,18 +3883,19 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "неизвестный столбец: %s"
@@ -3890,11 +3993,12 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -3948,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" -s, --show список разделов\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3960,21 +4064,21 @@ msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для п
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
@@ -4068,8 +4172,8 @@ msgstr "Не удалось определить нахождение блочн
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "не удалось обработать аргумент"
@@ -4393,7 +4497,7 @@ msgstr "не указан номер раздела"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "непредвиденные аргументы"
@@ -4538,7 +4642,7 @@ msgstr " Пример:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
@@ -4979,12 +5083,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4992,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Использование:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5000,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5009,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5017,38 +5121,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Команды:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "недопустимые аргументы"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Доступные поля:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "версия"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5057,22 +5173,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s из %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
@@ -5084,8 +5200,8 @@ msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживае
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -5961,146 +6077,169 @@ msgstr "корневая ФС ChromeOS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ядро ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ядро ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq диагностика"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Файловая система QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d удаление раздела"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Пустой"
@@ -6500,6 +6639,20 @@ msgstr "не удалось задать данные"
msgid "OK\n"
msgstr " ОК\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "шифрование завершилось неудачей"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid завершился неудачей"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6541,7 +6694,7 @@ msgstr "Первый цилиндр"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
@@ -6563,7 +6716,7 @@ msgstr "Диск"
msgid "Packname"
msgstr "Имя пакета"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
@@ -6591,16 +6744,16 @@ msgstr "Дорожки/Цилиндр"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторы/Цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Об/мин"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Чередование"
@@ -6727,7 +6880,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
@@ -6876,14 +7029,14 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
@@ -6941,43 +7094,43 @@ msgstr "Раздел %zu: различные физические/логичес
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Раздел %zu: пуст."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Ошибок не обраружено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6985,340 +7138,340 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Расширенный раздел уже существует."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Задействованы все основные разделы."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "основной"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "расширенный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер для логических разделов"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "логический"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "число от 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Начало-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Конец-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибуты"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Начальный адрес LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Конечный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Раздел (a-%c): "
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "не удалось определить имя раздела"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "конец раздела в секторах"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версия заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Используются %u разделов из %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7326,137 +7479,137 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Все разделы уже используются."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju уже используется."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -7485,9 +7638,9 @@ msgstr "Свободное пространство"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -7571,32 +7724,32 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux собствен."
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Файл загрузчика"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7604,56 +7757,56 @@ msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максиму
msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Текущий boot-файл: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Введите имя нового boot-файла"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot-файл не изменен."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Разделы не определены."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7661,7 +7814,7 @@ msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d сектор
msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7669,70 +7822,70 @@ msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секто
msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Раздел свопинга не существует."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Перекрывание разделов на диске."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Первый %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -7740,7 +7893,7 @@ msgstr ""
"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -7851,53 +8004,53 @@ msgstr "Секторы/дорожка"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Создана новая метка диска Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d уже выделен"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7908,44 +8061,44 @@ msgstr ""
"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
"на %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID метки"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID тома"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Альтернативные цилиндры"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Коэффициент чередования"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Количество физических цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7953,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7984,7 +8137,7 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
@@ -8135,154 +8288,153 @@ msgstr ""
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точка монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount завершился неудачей"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
" (префикс пути не является каталогом)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблица монтирования заполнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
@@ -8297,6 +8449,11 @@ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8385,12 +8542,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8415,15 +8572,19 @@ msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8454,7 +8615,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефон
msgid "field %s is too long"
msgstr "поле %s слишком длинное"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
@@ -8477,7 +8638,7 @@ msgstr "Телефон в кабинете"
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8505,17 +8666,17 @@ msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйт
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "можно только изменить локальные элементы"
@@ -8524,11 +8685,11 @@ msgstr "можно только изменить локальные элемен
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
@@ -8560,26 +8721,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" не существует"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8588,45 +8749,45 @@ msgstr ""
"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
"Используйте %s -l для просмотра списка."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Новый шелл"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Шелл не изменён."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Шелл изменён.\n"
@@ -8636,85 +8797,89 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8723,14 +8888,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s начался %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "не удалось разобрать номер"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неверное значение времени: '%s'"
@@ -8753,122 +8918,122 @@ msgstr "не удалось изменить атрибуты пользоват
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Вам новое письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Вам письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "из %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "в %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "логин: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8877,7 +9042,7 @@ msgstr ""
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8886,17 +9051,17 @@ msgstr ""
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8905,7 +9070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8913,96 +9078,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "ошибка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "нет шелла"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
@@ -9010,7 +9181,7 @@ msgstr "имя пользователя"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "идентификатор пользователя"
@@ -9216,8 +9387,8 @@ msgstr "количество процессов, которые запустил
msgid "Running processes"
msgstr "Запущенные процессы"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
@@ -9376,7 +9547,7 @@ msgstr "ошибка вызова getline()"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "шифрование завершилось неудачей"
@@ -9393,8 +9564,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "кто вы?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid завершился неудачей"
@@ -9402,17 +9573,18 @@ msgstr "setgid завершился неудачей"
msgid "no such group"
msgstr "нет такой группы."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметры]\n"
@@ -9430,91 +9602,91 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу открыть сессию: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9523,90 +9695,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...завершен.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "не мог задать группы"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "не мог задать ID группы"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "не мог задать ID пользователя"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " параметры\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " параметры\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -9618,23 +9795,23 @@ msgstr ""
"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9642,78 +9819,106 @@ msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной
msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "группа %s не существует"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "не указана команда"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "невозможно выполнить %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9723,49 +9928,62 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Для входа введите пароль root: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Нажмите Enter для входа"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Однопользовательский вход.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9775,24 +9993,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "недопустимый аргумент timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "невозможно открыть консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9801,7 +10019,7 @@ msgstr ""
"Невозможно выполнить su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9809,7 +10027,7 @@ msgstr ""
"время ожидания истекло\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10096,7 +10314,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "неверное значение смещения"
@@ -10279,6 +10497,83 @@ msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " параметры\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "неизвестный пользователь %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "слишком много аргументов"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10322,7 +10617,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -10344,76 +10639,133 @@ msgstr "испорченный дескриптор файла"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Имя файла"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
@@ -10432,165 +10784,187 @@ msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "невозможно разрешить '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "доступный размер файловой системы"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "корень файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "тип файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "Полезные опции:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "недопустимое количество inode"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "метка файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "все параметры монтирования"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "метка раздела"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "размер файловой системы"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "устройство-источник"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "устройство-источник"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "точка монтирования"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID задачи"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "использованный размер файловой системы"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "использование файловой системы в процентах"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "неизвестное действие: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "монтировать"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "размонтировать"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "перемонтировать"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "переместить"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ошибка инициализации libmount table"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "ошибка poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10599,16 +10973,16 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Linux заказной"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -10617,7 +10991,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10625,202 +10999,214 @@ msgstr ""
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "неизвестное направление '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "недопустимый аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11215,37 +11601,37 @@ msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может
msgid "cannot continue"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11253,20 +11639,20 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -11275,140 +11661,140 @@ msgstr ""
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "не указано устройство"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -11471,20 +11857,20 @@ msgstr ""
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "неизвестный сигнал: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11497,7 +11883,7 @@ msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "ошибка аргумента"
@@ -11541,6 +11927,104 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "пользователь %s не существует"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "невозможно открыть %s: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11791,1272 +12275,1490 @@ msgstr ""
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "смещение выравнивания"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "отбросить смещение выравнивания"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "съёмное устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "серийный номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "корень файловой системы"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "размер файловой системы"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "название группы"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МЕТКА файловой системы"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "размер логического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "logical core number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "номер логического ядра"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "минимальный размер I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "идентификатор устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "имя устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "имя устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "оптимальный размер I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "МЕТКА раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "имя раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "UUID типа раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "состояние устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "размер физического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "таблица разделов"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "добавляет случайное значение"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "ревизия устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "съёмное устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "устройство только для чтения"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "запросить размер очереди"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "имя планировщика I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "серийный номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "размер устройства"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "имя раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "состояние устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "куда примонтировано устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "куда примонтировано устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "производитель устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "количество секторов"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "максимальное количество открытых файлов"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальное количество процессов"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "непредвиденные аргументы"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "не указаны точки монтирования"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "неизвестный пользователь %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Новое имя"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "отключено"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Неизвестная команда: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "не удалось задать данные"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "тип файловой системы"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "тип файловой системы"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Программа не указана"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "тип файловой системы"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid завершился неудачей"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "испорченный дескриптор файла"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "испорченный дескриптор файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "максимальное количество открытых файлов"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical core number"
-msgid "inode number"
-msgstr "номер логического ядра"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical core number"
+msgid "inode number"
+msgstr "номер логического ядра"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "монтировать"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "состояние устройства"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "не указано устройство"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "максимальный размер файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "имя раздела"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "сокет"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "сокет"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "тип файловой системы"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "номер логического ЦПУ"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process blocking the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "заблокирован"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "чередование"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "тип файловой системы"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID процесса"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "cannot find process \"%s\""
msgid "root owned processes"
msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "сообщения ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Секторы"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "сокет"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "блочное устройство "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "неизвестный пользователь %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " --nohints do not print hints\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --nohints не показывать советы\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s unknown column: %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "путь к заблокированному файлу"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не удалось определить идентификатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "не удалось определить конец"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13064,21 +13766,21 @@ msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "не удалось определить длину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13234,7 +13936,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "размер"
@@ -13251,96 +13953,96 @@ msgstr ", готов"
msgid "using last specified size"
msgstr "Укажите размер."
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: не символьная ссылка"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: ошибка readlink"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: ошибка unlink"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Переименовать файлы.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "невозможно получить размер %s"
@@ -13501,58 +14203,53 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "ошибка poll()"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "ошибка чтения"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Ошибка чтения %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "операция %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -13560,7 +14257,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -13568,54 +14265,54 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Недопустимая операция %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "не удалось определить конец"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "имя тома слишком длинное"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13623,94 +14320,107 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Список UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Создать новый логический раздел"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " параметры\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " параметры\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " параметры\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid month argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "недопустимый аргумент месяца"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "недопустимый id: %s"
@@ -13790,105 +14500,105 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "недопустимое количество блоков"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14010,95 +14720,97 @@ msgstr "невозможно записать страницу с сигнату
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14465,17 +15177,17 @@ msgstr ""
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -14554,27 +15266,22 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Значение за пределами диапазона."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "невозможно выполнить %s"
@@ -14637,8 +15344,8 @@ msgstr " параметры\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -14649,7 +15356,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14912,7 +15619,7 @@ msgstr "не удалось определить количество строк
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "не указана команда"
@@ -15155,7 +15862,7 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
@@ -15262,7 +15969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -15348,252 +16055,322 @@ msgstr "не удалось задать данные"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "система неиспользуемая"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "условия критичности"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "условия ошибок"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "условия предупреждений"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "обычные, но значимые условия"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "информационный"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "отладочные сообщения"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "сообщения ядра"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "почтовая система"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "системные службы"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "служба времени"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "служба FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "местному"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15601,7 +16378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15609,27 +16386,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -15638,39 +16415,45 @@ msgstr "невозможно открыть %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "блок данный слишком большой"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -15820,8 +16603,8 @@ msgstr "%s не является блочным устройством или ф
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: размонтируется"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "доступ запрещен"
@@ -16067,53 +16850,53 @@ msgstr "поиск завершился неудачей"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "не задано имя файла"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "нехватка памяти"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16301,7 +17084,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16384,142 +17167,142 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "местному"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...получено тиканье часов\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16529,19 +17312,19 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16551,7 +17334,7 @@ msgstr ""
"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -16559,24 +17342,24 @@ msgstr[0] "Время после последней корректировки
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -16584,7 +17367,7 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -16592,399 +17375,444 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "невозможно прочитать суперблок"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "невозможно прочитать суперблок"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --version output version information and exit\n"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "слишком много аргументов"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "нет доступа к файлу %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "не удаётся открыть"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17011,7 +17839,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr "размер"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -17060,259 +17888,259 @@ msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "для ключа доступ запрещен"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "для id доступ запрещен"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "неверный ключ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "неверный id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "ключ уже удален"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id уже удален"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Полезные опции:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "не удалось обработать аргумент"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "неверный размер inode"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
@@ -17327,7 +18155,7 @@ msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17337,309 +18165,309 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "владелец"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "подключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "отключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Не установлен"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "назначение"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "использовано массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "последняя операция"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "последнее изменение"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Количество головок"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "максимальный размер сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "выделено очередей = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "использовано заголовков = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "использовано пространства"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " байт\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "отправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "принято"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "исп. байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17648,45 +18476,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "размер="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17695,40 +18523,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17737,774 +18565,806 @@ msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "к-во_сем = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "число семафоров"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "байты"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "Прерван %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "число чтений"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "число чтений"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Новое имя"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не удалось добавить строку вывода"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Прерван %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "ошибка poll()"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "не удалось обработать аргумент"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "не удаётся создать каталог %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "блочное устройство "
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "размер логического сектора"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", смещение %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", ограничение на размер %lld"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s не lp-устройство"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "полный"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "вертикальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логического ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "физический адрес ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "имя устройства"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "размер устройства"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "ошибка записи"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Количество физических цилиндров"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18512,223 +19372,223 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокетов:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Степпинг:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u задействован\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u отключен\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "размер физического сектора"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байт:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуализация:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Разработчик гипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -18736,7 +19596,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -18744,133 +19604,144 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Наследуемые возможности: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу заблокировать сигналы"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
@@ -19221,374 +20092,382 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "количество секторов"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Количество головок"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS usr"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "размер устройства"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " съемный"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "количество секторов"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "размер устройства"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", онлайн"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", онлайн"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "получить размер блока"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "доступ запрещен"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s не изменен\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19598,34 +20477,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19635,179 +20514,198 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19817,88 +20715,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19906,331 +20804,382 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "предел адресного пространства"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "процессорное время"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "максимальный размер данных"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "максимальный размер файла"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "блоков"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "максимальное количество открытых файлов"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "файл %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "максимальное количество процессов"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "микросекунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "максимальный размер стека"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "Ед. изм."
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20239,14 +21188,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20267,163 +21216,163 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "ошибка записи %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Файловая система Linux"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "всего"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID процесса"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20431,156 +21380,156 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "неизвестный пользователь %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "блочное устройство "
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "идентификатор устройства"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "не удаётся заблокировать %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "идентификатор устройства"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Идентификатор диска: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20589,245 +21538,245 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "отбросить смещение выравнивания"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "не удалось сконвертировать время"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "недопустимый аргумент секунд"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Используется всемирное время.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Используется местное время.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -20906,588 +21855,675 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостаточно аргументов"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "не указана архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Подается команды даты: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "ошибка поиска"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "ошибка поиска"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
"\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[нет]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: слишком большая длина"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Эффективные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Разрешенные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Наследуемые возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Разрешенные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "неподдерживаемая команда"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Метка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "неподдерживаемый тип времени"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' запрещен.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не работает"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не работает"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Программа не указана"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "неподдерживаемая команда"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "создание дочернего процесса"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Не суперпользователь."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21499,201 +22535,201 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "путь к устройству или разделу"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "тип устройства"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "размер своп-области"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "байт используется"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "без метки, "
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21707,7 +22743,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21716,17 +22752,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
@@ -22047,243 +23083,249 @@ msgstr "setgid завершился неудачей"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "ошибка поиска"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "шифрование завершилось неудачей"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22354,16 +23396,16 @@ msgstr ""
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22379,37 +23421,37 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22417,12 +23459,12 @@ msgstr[0] "Время после последней корректировки
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22430,22 +23472,22 @@ msgstr[0] "Время после последней корректировки
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "не удаётся создать каталог %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -22455,55 +23497,55 @@ msgstr[1] ""
"\n"
msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Оставшееся время:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "время ожидания истекло"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i секунда\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "время ожидания истекло"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Устр-во:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "недопустимый аргумент timeout"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
@@ -22673,154 +23715,154 @@ msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неверная скорость: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу открыть файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock выключен"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22829,183 +23871,183 @@ msgstr ""
"Совет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: чтение: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переполнение ввода"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -23013,20 +24055,25 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
msgstr[1] "%d пользователя"
msgstr[2] "%d пользователей"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23282,12 +24329,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "не удалось обработать аргумент"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -23350,27 +24397,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23664,126 +24711,137 @@ msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: неизвестная команда"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "не могу открыть сессию: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "ошибка utime: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
@@ -23824,7 +24882,7 @@ msgstr "-- строка уже выровнена"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -23926,214 +24984,218 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "нехватка памяти"
@@ -24158,85 +25220,85 @@ msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Введите количество цилиндров:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24247,7 +25309,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24258,27 +25320,27 @@ msgstr ""
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24286,40 +25348,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24327,11 +25389,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24341,7 +25403,7 @@ msgstr ""
"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24384,7 +25446,7 @@ msgstr ""
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24392,7 +25454,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу"
msgstr[1] "...назад на %d страницы"
msgstr[2] "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24400,7 +25462,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка"
msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24410,21 +25472,21 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
@@ -24631,6 +25693,79 @@ msgstr "ошибка чтения terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "доступный размер файловой системы"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "размер файловой системы"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "использованный размер файловой системы"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "размер устройства"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s unknown column: %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Значение за пределами диапазона."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "слишком много аргументов"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "ошибка chown: %s"
@@ -24848,9 +25983,6 @@ msgstr ""
#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
#~ " вых_файл выходной файл\n"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "пользователь %s не существует"
-
#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
@@ -25011,13 +26143,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Доступные поля:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -25357,9 +26482,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 8b0118e..19f6cfb 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6b36bec..06bdfaf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -28,53 +28,54 @@ msgstr " %s <zariadenie disku> <číslo oddielu> <začiatok> <dĺžka>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Povedať jadru o existencii zadaného oddielu.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentov"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -96,91 +97,97 @@ msgstr "neplatný argument dĺžky"
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "nastaviť iba na čítanie"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "nastaviť na čítanie/zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "zistiť, či je zakázaný zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "zistiť podporu zahadzovania núl"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "zistiť veľkosť logického bloku (sektora)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "zistiť veľkosť fyzického bloku (sektora)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "zistiť minimálnu veľkosť I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "zistiť optimálnu veľkosť I/O"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "zistiť posun pre zarovnanie v bajtoch"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "zistiť maximálny počet sektorov v požiadavke"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "zistiť veľkosť bloku"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "nastaviť veľkosť bloku na deskriptore súboru otvárajúceho blokové zariadenie"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "zistiť počet sektorov ako 32bitové číslo (zastaralé, použite --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "zistiť veľkosť v bajtoch"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "nastaviť dopredné čítanie sektorov"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "zistiť nastavenie dopredného čítania sektorov"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "zistiť nastavenie dopredného načítania pre súborový systém"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize"
+msgid "get zone size"
+msgstr "Zmeniť veľkosť"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdniť buffery"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "načítať opäť tabuľku rozdelenia disku"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -191,537 +198,556 @@ msgstr ""
" %1$s --report [zariadenia]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Zavolať z príkazového riadka IOCTL blokového zariadenia."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tichý režim"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v podrobný režim"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report zoraziť hlásenie pre zadané (alebo všetky) zariadenie"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupné príkazy:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s vrátiť veľkosť vyjadrenú v 512bajtových sektoroch\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s vrátiť veľkosť vyjadrenú v 512bajtových sektoroch\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámy príkaz: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "prepínač %s vyžaduje argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "chyba IOCTL na %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Príkaz „%s“ skončil s chybou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s úspešne skončil.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "---"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvýSekt. Veľkosť Zariadenie\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Štartovací"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Prepnúť príznak spustiteľnosti (boot) aktuálnemu oddielu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Odstrániť aktuálny oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Zmenšiť alebo zväčšiť aktuálny oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoriť nový oddiel vo voľnom priestore"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Skončiť"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Ukončiť program bez uloženia zmien"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Zmeniť typ oddielu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Zobraziť okno s pomocou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraviť radenie oddielov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Zapísať"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk (môže zničiť údaje)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Exportovať"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Exportovať tabuľku rozdelenia disku ako skript pre sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (pripojený)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Názov oddielu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID oddielu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ oddielu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Atribúty:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID súborového systému:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Menovka súborového systému:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Súborový systém:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Veľkosť: %s, %<PRIu64> bajtov, %ju sektorov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Za číslom môže byť M pre MiB, G pre GiB, T pre TiB alebo S pre sektory."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Najmenšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Najväčšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Vyberte typ oddielu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Zadajte názov súboru skriptu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skript sa použije na tabuľku rozdelenia disku v pamäti."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru so skriptom %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s sa nepodarilo aplikovať"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Aktuálna tabuľka rozdelenia disku v pamäti bude exportovaná do súboru."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Načítanie rozloženia disku do skriptu skončilo s chybou."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Rozloženie disku bolo úspešne vyexportované."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrať typ popisu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zariadenie neobsahuje známu tabuľku rozdelenia disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Vyberte druh popisu, ktorý chcete vytvoriť, stlačte „L“ pre načítanie skriptu zo súboru, „Q“ pre skončenie."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Toto je cfdisk, program pre vytváranie oddielov postavený na knižnici curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Umožňuje vytváranie, odstraňovanie a úpravu oddielov na blokovom zariadení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Príkaz Význam"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Prepína aktuálnemu oddielu príznak spustiteľnosti (boot)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Odstráni aktuálny oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Zobrazí tohto pomocníka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvorí vo voľnom priestore nový oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uloženia tabuľky rozdelenia disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Zmenší alebo zväčší aktuálny oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví poradie oddielov (iba pri neporiadku)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmení typ oddielu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozloženie disku ako skript kompatibilný s programom sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabuľku rozdelenia oddielov na disk (musíte zadať veľké W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Keďže týmto môžete zničiť údaje na disku, musíte túto akciu potvrdiť"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " alebo odmietnuť napísaním „yes“ (áno) alebo „no“ (nie)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje ďalšie údaje o oddiele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Hore Presunie kurzor na predchádzajúci oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dole Presunie kurzor na ďalší oddiel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vľavo Presunie kurzor na predchádzajúcu položku ponuky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Presunie kurzor na ďalšiu položku ponuky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všetky príkazy môžu byť zadané malými alebo veľkými písmenami"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(okrem zápisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Ďalšie podrobnosti o zariadení môžete získať pomocou nástrojov lsblk(8) a partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stlačte kláves pre pokračovanie."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Príznak nebolo možné prepnúť."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddiel %zu bol odstránený."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Veľkosť oddielu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ oddielu %zu bol zmenený."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Nová veľkosť: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veľkosť oddielu č. %zu bola zmenená."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Naozaj chcete zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napíšte „áno“ alebo „nie“ alebo stlačte Esc pre zatvorenie tohto okna."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabuľka rozdelenia oddielov nebola zapísaná na disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nepodarilo sa zapísať popis disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabuľka rozdelenia disku bola zmenená."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezmite na zreteľ, že záznamy tabuľky rozdelenia disku aktuálne nie sú zoradené."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Zariadenie už obsahuje vzorec %s. Príkazom na zápis bude odstránený."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Oddiel %zu obsahuje vzorec %s."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Chcete vzorec odstrániť?"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvorenie nového popisu disku zlyhalo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie. Zmeny budú zapísané iba do pamäte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Zariadenie sa aktuálne používa, meniť oddiely je pravdepodobne zlý nápad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [prepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí alebo zmení tabuľku rozdelenia disku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kedy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim farieb"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
@@ -772,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Pokračujem… "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -817,22 +843,22 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
@@ -881,7 +907,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Bude použitá predvolená odpoveď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo rozsahu."
@@ -956,26 +982,49 @@ msgstr "Príznak kompatibility s DOSom je nastavený (ZASTARALÉ!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Príznak kompatibility s DOSom nie je nastavený"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "neplatný počet blokov"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Oddiel %zu bol odstránený."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddielu „%s“ bol zmenený na „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -984,35 +1033,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %<PRIu64>, veľkosť = %zu bajtov."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "volanie seek skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "nie je možné čítať"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Prvý sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec %s a príkazom na zápis dôjde k jeho odstráneniu. Podrobnosti nájdete v manuáli fdisk(8) pri prepínači --wipe."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec „%s“ a možno zostane na zariadení. Odporúča sa vyčistiť zariadenie príkazom wipefs(8) alebo fdisk --wipe, aby ste tak predišli možným kolíziam."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1021,159 +1070,159 @@ msgstr ""
" %1$s [prepínače] <disk> zmeniť tabuľku rozdelenia disku\n"
" %1$s [prepínače] -l [<disk>…] vypísať tabuľku(y) rozdelenia disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <veľkosť> veľkosť fyzického a logického sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot nevymazať bity zavádzača pri vytváraní nového\n"
" popisu disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ alebo „nondos“ (predvolený)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozoznať iba zadaný typ tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazenie v jednotkách: „cylinders“ (cylindre)\n"
" alebo „sectors“ (sektory, predvolené)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobraziť veľkosť zariadenia v 512bajtových\n"
" sektoroch (ZASTARALÉ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes veľkosti uvádzať v bajtoch namiesto zobrazenia\n"
" vhodného pre človeka\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <režim> vymazať vzorce (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <režim> vymazať vzorce z nových oddielov (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určiť počet cylindrov\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určiť počet sektorov na stopu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument veľkosti sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrov"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovládač popisu disku DOS nenájdený"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámy režim kompatibility „%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorov"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použité iba s jedným zadaným zariadením."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "nesprávny spôsob použitia"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Víta vás fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1181,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Zmeny zostanú uložené iba v pamäti, ak sa nerozhodnete ich uložiť na disk.\n"
"Pri použití príkazu na zápis buďte obozretný.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1191,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Odporúča sa odpojiť všetky systémy súborov a pomocou swapoff deaktivovať\n"
"všetky odkladacie priestory na tomto disku.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Našla sa hybridná GPT. Hybridnú MBR budete musieť synchronizovať ručne (expertný príkaz „M“)."
@@ -1242,55 +1291,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
@@ -1309,23 +1365,23 @@ msgstr "Vzorec súborového systému/diskového poľa na oddieli %zu bude vyčis
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -1334,7 +1390,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Nerozdelené miesto %s: %s, %ju bajtov, %ju sektorov"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
@@ -1375,261 +1431,267 @@ msgstr "overiť tabuľku rozdelenia disku"
msgid "print information about a partition"
msgstr "vypísať údaje o oddieli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "odstrániť oddiel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vypísať surové dáta z prvého sektora zariadenia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vypísať surové dáta tabuľky rozdelenia disku na zariadení"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "opraviť radenie oddielov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Ostatné"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "zobraziť túto ponuku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "zmeniť jednotky, v ktorých sú uvádzané informácie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "ďalšie funkcie (iba pre odborníkov)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "načítať rozvrhnutie disku zo súboru so skriptom sfdisku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "exportovať rozloženie disku do súboru so skriptom sfdisku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložiť a ukončiť"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uložiť tabuľku rozdelenia disku a skončiť"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "zapísať tabuľku na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončiť program bez uloženia zmien"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "vrátiť sa do hlavnej ponuky"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "vrátiť sa z BSD do DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "vrátiť sa z ochrannej/hybridnej MBR do GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoriť nový popis disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoriť tabuľku rozdelenia disku typu IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometria (pre aktuálny popis disku)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "zmeniť počet cylindrov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "zmeniť počet hláv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "zmeniť počet sektorov na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "zmeniť GUID disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "zmeniť tabuľku oddielov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "zmeniť UUID oddielu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "zmeniť dĺžku tabuľky"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vložiť ochrannú/hybridnú MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "prepnúť zastaralý „boot“ príznak BIOSu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "prepnúť príznak „žiadny blokový I/O protokol“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "prepnúť povinný príznak oddielu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "prepnúť bity špecifické pre GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "prepnúť príznak „iba na čítanie“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "prepnúť príznak „pripojiteľný“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "zmeniť počet alternatívnych cylindrov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "zmeniť počet dodatočných sektorov na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "zmeniť faktor prekladania"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "zmeniť rýchlosť otáčania (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaviť štartovací (boot) oddiel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "upraviť položky štartovacieho (boot) súboru"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "vybrať odkladací (swap) oddiel SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoriť údaje SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "prepne „boot“ príznak"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraviť vnorený popis disku BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "prepnúť príznak kompatibility s DOSom"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posunúť začiatok dát v oddieli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "opraviť radenie oddielov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "zmeniť identifikátor disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "upraviť dáta na disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainštalovať zavádzač"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobraziť úplný popis disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "pripojiť BSD oddiel na ne-BSD oddiel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1638,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomocník (príkazy pre expertov):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1647,20 +1709,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomocník:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Upravujete vnorenú tabuľku rozdelenia disku „%s“, primárna tabuľka je „%s“."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Príkaz pre expertov (m pre pomocníka): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Príkaz (m pre pomocníka): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1672,106 +1734,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Všechny nezapsané změny budou ztraceny. Opravdu chcete skončit? "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: neznámy príkaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Program fdisk sa resetuje!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript bol úspešne použitý."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Počas prevodu rozloženia disku do skriptu došlo k chybe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript bol úspešne uložený."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddiel %zu obsahuje vzorec %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete vzorec odstrániť?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Vzorec bude odstránený príkazom na zápis."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku skončil s chybou"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky zobrazenia/vstupu boli zmenená na cylindre (ZASTARALÉ!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pre zobrazenie/vstup boli zmenené na sektory."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnorený BSD popis disku zostal nezmenený."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nové maximum položek"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Vstupujem do chráneného/hybridného popisu disku MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nový názov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupujem do vnoreného BSD popisu disku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hláv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytváranie popisu disku „%s“ skončilo s chybou"
@@ -1789,10 +1851,10 @@ msgstr "%s nie je pripojený\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1837,8 +1899,8 @@ msgstr "Odomykám %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba čítania na riadku %d – ignorujem"
@@ -1848,10 +1910,10 @@ msgstr "%s: chyba čítania na riadku %d – ignorujem"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: chyba počas interpretovania fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "volanie fork skončilo s chybou"
@@ -1864,8 +1926,8 @@ msgstr "%s: spustenie skončilo s chybou"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: žiadni ďalší potomkovia?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
@@ -2020,8 +2082,8 @@ msgstr "iba root môže skenovať zodpovedajúce súborové systémy: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebolo možné nájsť zodpovedajúci súborový systém: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
@@ -2099,7 +2161,7 @@ msgstr "dĺžka súboru je príliš krátka"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba pri skoku (seek) na pozíciu v %s"
@@ -2202,9 +2264,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-veľkostné (%ld miesto %ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volanie write skončilo s chybou: %s"
@@ -2782,9 +2844,9 @@ msgstr ""
"-------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "zápis skončil s chybou"
@@ -3007,9 +3069,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose vysvetliť, čo sa práve deje\n"
" ak použijete -V viac ako jedenkrát, aktivuje sa režim bez zápisu zmien\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
@@ -3386,7 +3448,7 @@ msgstr "%s: soubor s chybnými blokmi sa nedá prečítať"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veľkosť bloku je menšia ako veľkosť fyzického sektora %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
@@ -3432,93 +3494,111 @@ msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je pripojené; systém súborov tu vytvárať nebudem!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Používateľom zadané veľkosť stránky %u je chybná"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použijem zadanú veľkosť stránky %d miesto systémovej hodnoty %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Menovka bola skrátená."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bez menovky, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žiadne UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Vytvorí linuxovú odkladaciu (swap) oblasť.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check pred vytvorením odkladacej oblasti skontrolovať\n"
" chybné bloky\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize VEĽKOSŤ určiť veľkosť stránky v bajtoch\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion ČÍSLO určiť číslo verzie odkladacej oblasti\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize VEĽKOSŤ určiť veľkosť stránky v bajtoch\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize VEĽKOSŤ určiť veľkosť stránky v bajtoch\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "príliš veľa chybných stránok: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba pri volaní seek v check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3526,7 +3606,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3535,180 +3615,207 @@ msgstr ""
"mkswap: %s obsahuje diery alebo iné nepodporované rozsahy.\n"
" Tento odkladací (swap) súbor môže byť jadrom odmeitnutý pri aktivovaní odkladania!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Podrobnosti zobrazíte prepínačom --verbose.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju nájdená diera"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju včlenený rozsah dát"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "na pozící %ju zdieľaný rozsah"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "na pozícií %ju nealokovaný rozsah"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nedá sa alokovať nový test libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nedá sa pridať do testu libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot close file %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "pozor: kontrola chybných blokov v odkladacom (swap) súbore nie je podporovaná: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkladací priestor sa nedá pretočiť"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bloky zavádzača sa nedajú vymazať"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje sa starý vzorec %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varovanie: nemažte zavádzacie (boot) sektory"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (nájdená tabuľka rozdelenia disku typu %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (preložené bez libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použite -f na vynútenie.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: stránku so vzorcom sa nepodarilo zapísať"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodarilo sa rozobrať číslo verzie"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U sa ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "neplatný počet blokov"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v súčasnosti je podporovaný iba jeden argument so zariadením"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: nepodarilo sa prečítať UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde sa má vytvoriť odkladací (swap) priestor?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu blokov"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "chyba: veľkosť %llu KiB je väčšia než veľkosť zariadenia %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkladací (swap) priestor potrebuje aspoň %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varovanie: odkladací (swap) priestor skrátený na %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je pripojený; odkladací (swap) priestor nebude vytvorený"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: prístupové práva %04o nie sú bezpečné, opravte pomocou: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: vlastník súboru %d nie je bezpečný, opravte pomocou: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkladací (swap) priestor sa nedá nastaviť: nečitateľné"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Vytvára sa odkladací (swap) priestor verzie %d, veľkosť = %s (%<PRIu64> bajtov)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nepodarilo sa získať selinuxovú značku súboru"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nepodarilo sa získať predvolenú selinuxovú značku súboru"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu sa nedá vytvoriť"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokážem vypočítať kontext selinuxu"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
@@ -3737,7 +3844,7 @@ msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
msgid "partition name"
msgstr "názov oddielu"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddielu"
@@ -3745,7 +3852,7 @@ msgstr "UUID oddielu"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabuľky rozdelenia disku (DOS, GPT, …)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "príznaky oddielu"
@@ -3753,7 +3860,7 @@ msgstr "príznaky oddielu"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "typ oddielu (reťazec, UUID alebo hexadecimálny kód)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
@@ -3772,18 +3879,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3881,11 +3989,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
@@ -3936,7 +4045,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3948,20 +4057,20 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
@@ -4049,8 +4158,8 @@ msgstr ""
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
@@ -4356,7 +4465,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr ""
@@ -4491,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
@@ -4884,12 +4993,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4897,74 +5006,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Použitie:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr ""
@@ -4976,8 +5091,8 @@ msgstr "farby sú štandardne zapnuté"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farby sú štandardne vypnuté"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
@@ -5716,138 +5831,154 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -6247,6 +6378,18 @@ msgstr ""
msgid "OK\n"
msgstr ""
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6287,7 +6430,7 @@ msgstr ""
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
@@ -6308,7 +6451,7 @@ msgstr ""
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -6336,16 +6479,16 @@ msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr ""
@@ -6472,7 +6615,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr ""
@@ -6617,14 +6760,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
@@ -6678,41 +6821,41 @@ msgstr ""
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddiel %zu: prázdny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Neboli zistené žiadne chyby."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6720,330 +6863,330 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7051,132 +7194,132 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -7202,9 +7345,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -7288,31 +7431,31 @@ msgstr ""
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7320,54 +7463,54 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7375,7 +7518,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7383,70 +7526,70 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -7539,50 +7682,50 @@ msgstr ""
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7590,50 +7733,50 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7660,7 +7803,7 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
@@ -7815,148 +7958,148 @@ msgstr ""
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symlink failed: %s"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
@@ -7971,6 +8114,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symlink failed: %s"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8056,13 +8205,13 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot close file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8087,15 +8236,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr ""
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8126,7 +8279,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8149,7 +8302,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8177,17 +8330,17 @@ msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
@@ -8196,11 +8349,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
@@ -8231,70 +8384,70 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -8304,99 +8457,103 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
@@ -8419,243 +8576,249 @@ msgstr ""
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -8663,7 +8826,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr ""
@@ -8863,8 +9026,8 @@ msgstr ""
msgid "Running processes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9017,7 +9180,7 @@ msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr ""
@@ -9034,8 +9197,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr ""
@@ -9043,17 +9206,18 @@ msgstr ""
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
@@ -9071,188 +9235,196 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr ""
+" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
+" tabuľky rozdelenia disku\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9260,75 +9432,103 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "nedokážem vypočítať kontext selinuxu"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse number of inodes"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9338,86 +9538,100 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to setup description for %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse number of inodes"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9684,7 +9898,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr ""
@@ -9859,6 +10073,90 @@ msgstr ""
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "Súborový systém je príliš veľký. Končím."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "could not get device size"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "could not get device size"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <file>\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -9899,7 +10197,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr ""
@@ -9921,64 +10219,122 @@ msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "počet sektorov"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "počet sektorov"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "počet sektorov"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "počet sektorov"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read partitions"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read partitions"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
@@ -9996,159 +10352,181 @@ msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Počet cylindrov"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "neplatný počet i-uzlov"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "počet sektorov"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "veľkosť súborového systému"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "bod pripojenia"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10157,205 +10535,217 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -10730,93 +11120,93 @@ msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
@@ -10824,93 +11214,93 @@ msgstr ""
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
@@ -10973,20 +11363,20 @@ msgstr ""
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -10999,7 +11389,7 @@ msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr ""
@@ -11042,6 +11432,106 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11280,304 +11770,367 @@ msgstr ""
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "partition number"
+msgid "major device number"
+msgstr "číslo oddielu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "partition number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "číslo oddielu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "print the partition table"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "zobraziť tabuľku rozdelenia disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "názov oddielu"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Resize"
-msgid "zone size"
-msgstr "Zmeniť veľkosť"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "počet sektorov"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid number of inodes"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "invalid number of inodes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Skript %s sa nepodarilo aplikovať"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse size."
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported wipe mode"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "nepodporovaný režim mazania"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
@@ -11585,905 +12138,1072 @@ msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "symbolic link has zero size"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "symbolický odkaz má nulovú veľkosť"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "readable name"
+msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
+" tabuľky rozdelenia disku\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " --verbose verbose output\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Neznámy príkaz: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to remove partition"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to read partitions"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to parse size."
+msgid "failed to get time"
+msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "chyba pri volaní seek"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to setup description for %s"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
-msgid "user ID number of the file's owner"
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "partition number"
-msgid "inode number"
-msgstr "číslo oddielu"
+#: misc-utils/lsfd.c:207
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "partition number"
+msgid "inode number"
+msgstr "číslo oddielu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mountpoint"
msgid "mount id"
msgstr "bod pripojenia"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "Set i_nlinks to count"
msgid "link count"
msgstr "Nastaviť i_nlinks na počet"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "failed to add partition"
msgid "file position"
msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "filesystem size"
msgid "file size"
msgstr "veľkosť súborového systému"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "názov oddielu"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "state of socket"
+msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "internal error"
+msgid "interval"
+msgstr "interná chyba"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektory"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a block device"
msgid "block devices"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown types"
msgstr "Neznámy"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "Failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to remove partition"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-#| msgid " --verbose verbose output\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
+" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
+" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s unknown column: %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate iterator"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12491,21 +13211,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12655,7 +13375,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -12670,91 +13390,91 @@ msgstr ""
msgid "using last specified size"
msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr ""
@@ -12897,58 +13617,53 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -12956,7 +13671,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -12964,53 +13679,53 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13018,84 +13733,103 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
-msgid "Create a new UUID value.\n"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block count argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "neplatný argument počtu blokov"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr ""
@@ -13167,110 +13901,110 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "could not get device size"
msgid "could not set timer"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "Could not delete partition %zu"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "neplatný počet blokov"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -13385,83 +14119,101 @@ msgstr ""
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force vynútiť kontrolu\n"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr ""
+" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
+" tabuľky rozdelenia disku\n"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
+" -n, --namelength <číslo>\n"
+" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:651
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -13809,16 +14561,16 @@ msgstr ""
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
@@ -13892,24 +14644,19 @@ msgstr ""
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr ""
@@ -13964,8 +14711,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
@@ -13974,7 +14721,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
@@ -14228,7 +14975,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr ""
@@ -14462,7 +15209,7 @@ msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
@@ -14556,7 +15303,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
@@ -14634,273 +15381,321 @@ msgstr ""
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
@@ -14909,38 +15704,44 @@ msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "príliš veľky dátový blok"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
@@ -15084,8 +15885,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "error: parsing UUID failed"
msgid "drop permissions failed"
@@ -15327,50 +16128,50 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -15547,7 +16348,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15621,155 +16422,155 @@ msgstr ""
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15777,7 +16578,7 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -15785,414 +16586,462 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to relabel %s to %s"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --verbose verbose output\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " --verbose verbose output\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "could not get device size"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -16217,7 +17066,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
@@ -16258,237 +17107,237 @@ msgstr ""
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -16503,7 +17352,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16513,1120 +17362,1150 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "change number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17634,209 +18513,209 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -17844,7 +18723,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -17852,125 +18731,135 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported unit"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot close file %s"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
@@ -18277,327 +19166,335 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18607,34 +19504,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18644,245 +19541,263 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18890,307 +19805,357 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to remove partition"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to add output data"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to remove partition"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "write failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "zápis skončil s chybou"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19199,13 +20164,13 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19226,157 +20191,157 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19384,143 +20349,143 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -19529,232 +20494,232 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -19832,543 +20797,627 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force vynútiť kontrolu\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "waitpid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "chyba pri volaní seek"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "chyba pri volaní seek"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "close failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "uzatvorenie skončilo s chybou"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid blocksize argument"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20380,192 +21429,192 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20579,7 +21628,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20588,16 +21637,16 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -20908,224 +21957,235 @@ msgstr "chyba pri volaní seek"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to remove partition"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write disklabel"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "zápis popisu disku skončil s chybou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "waitpid failed"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "parsing page size failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "parsing page size failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -21194,16 +22254,16 @@ msgstr ""
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21219,37 +22279,37 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21257,13 +22317,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu has been deleted."
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
@@ -21272,21 +22332,21 @@ msgstr[0] "Oddiel %zu bol odstránený."
msgstr[1] "Oddiel %zu bol odstránený."
msgstr[2] "Oddiel %zu bol odstránený."
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21294,50 +22354,50 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "verzia"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid sectors argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "neplatný argument sektorov"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr ""
@@ -21493,330 +22553,330 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not get device size"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -21824,20 +22884,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to parse size."
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22072,11 +23138,11 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr ""
@@ -22133,26 +23199,26 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -22418,120 +23484,132 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "size error in symlink: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "chyba v symbolickom odkaze: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "volanie utimes skončilo s chybou: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
@@ -22570,7 +23648,7 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
@@ -22662,198 +23740,202 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
@@ -22877,75 +23959,75 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22953,7 +24035,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22964,27 +24046,27 @@ msgstr ""
"*** %s: adresár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -22992,56 +24074,56 @@ msgstr ""
"\n"
"...Preskakujem"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23065,7 +24147,7 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23073,7 +24155,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23081,28 +24163,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
@@ -23309,5 +24391,32 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Zariadenie už obsahuje vzorec %s. Príkazom na zápis bude odstránený."
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "veľkosť súborového systému"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --verbose verbose output\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s unknown column: %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate iterator"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "volanie chown skončilo s chybou: %s"
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 57e79ab..7fd0cd0 100644
--- a/po/sl.gmo
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 414af07..5c52295 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,54 +31,55 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Preve argumentov.\n"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -104,99 +105,104 @@ msgstr "neveljaven id"
msgid "failed to add partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "nastavi samo za branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "nastavi za pisanje in branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "preberi samo za branje"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "preberi velikost bloka"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "preberi 32-bitno tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
#, fuzzy
msgid "get size in bytes"
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "preberi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "preberi branje-vnaprej"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "izprazni medpomnilnike"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -204,599 +210,615 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s je uspelo.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka zaetni sektor velikost Naprava\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Izbrii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbrii ta razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Izbrii ta razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpii stran z navodili"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Zapii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapii tabelo razdelkov na disk (to lahko unii podatke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Izpii tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Nepravilen tip\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, briete ali spreminjate razdelke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Izbrii trenutni razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h prikai to pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Izbrii ta razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapii tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ker lahko ta izbira unii podatke na disku, morate,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpiete z velikimi ali malimi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "tiskanimi rkami (z izjemo W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nova lupina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -849,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Nadaljujemo... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -895,22 +917,22 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
@@ -961,7 +983,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -1041,233 +1063,254 @@ msgstr "Zdruljivost z DOS je nastavljena.\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Zdruljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Ne ustvari razdelka"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Razdelek %d e ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Prvi %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Vnesite tevilo sektorjev na stezo: "
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1278,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"bo prejnja vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1290,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuite to preverjanje.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1344,58 +1387,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "slaba velikost inoda"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1418,24 +1468,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaetek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -1495,452 +1545,457 @@ msgstr " v preveri tabelo razdelkov"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr " d zbrii razdelek"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d izpii surove podatke iz tabele razdelkov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d izpii surove podatke iz tabele razdelkov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m izpii ta meni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x dodatne monosti (samo za poznavalce)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w zapii tabelo razdelkov na disk in konaj"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w zapii oznako diska na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q konaj, ne da bi shranil spremembe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r vrni se v glavni meni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c spremeni tevilo stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h spremeni tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s spremeni tevilo sektorjev/sled"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "spremenjeno"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a preklopi zagonsko zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c preklopi zdruljivo z DOS zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a preklopi samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a preklopi samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a spremeni tevilo izmeninih stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e spremeni tevilo dodatkih sektorjev na stezo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y spremeni tevilo fizinih stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI surov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a izberi zagonski razdelek"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b uredi zagonskodatoteni vnos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a preklopi zagonsko zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c preklopi zdruljivo z DOS zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b premakni zaetek podatkov v razdelku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e auriraj diskovne podatke"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i namesti zaetni nalagalnik"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s prikai celostno oznako diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x povei razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Pomo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Strokovni ukaz (m za pomo): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ukaz (m za pomo): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: neznan ukaz\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
"Ni ni treba spremeniti. Red je e pravilen.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "tevilo stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
@@ -1958,10 +2013,10 @@ msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -2008,8 +2063,8 @@ msgstr "Uporabljam %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "napaka pri iskanju"
@@ -2019,10 +2074,10 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
@@ -2036,8 +2091,8 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -2195,8 +2250,8 @@ msgstr "Odklapljam preostale datotene sisteme..."
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datotene sisteme..."
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -2272,7 +2327,7 @@ msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -2381,9 +2436,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -2974,9 +3029,9 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3185,9 +3240,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
@@ -3564,7 +3619,7 @@ msgstr "Diskovnega pogona ni mogoe prebrati"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
@@ -3613,297 +3668,337 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Oznaka je bila skrajana\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ni oznake"
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ni uuid-a\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "preve pokodovanih strani"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pokodovanih strani\n"
msgstr[1] "%lu pokodovanih strani\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zagonskega sektorja ni mogoe poistiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "zagonskega sektorja ni mogoe poistiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p izpii BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s prikai celostno oznako diska"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mono nikamor namestiti?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veja od velikosti naprave %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoe nastaviti: neberljiv"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razliice %d, velikost = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ni mogoe preimenovati %s v %s: %s\n"
@@ -3937,7 +4032,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3949,7 +4044,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3960,7 +4055,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3980,18 +4075,19 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -4088,11 +4184,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -4145,7 +4242,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4157,23 +4254,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
@@ -4270,8 +4367,8 @@ msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoe zakleniti: %s\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -4604,7 +4701,7 @@ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
@@ -4749,7 +4846,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -5190,19 +5287,19 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5211,7 +5308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5220,66 +5317,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "razliica"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: pisalna napaka.\n"
@@ -5294,8 +5398,8 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -6166,145 +6270,164 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostika"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -6709,6 +6832,20 @@ msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
msgid "OK\n"
msgstr "VREDU\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6753,7 +6890,7 @@ msgstr "steza"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -6777,7 +6914,7 @@ msgstr "disk: %.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
@@ -6808,17 +6945,17 @@ msgstr "sledi/stezo"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "obrati/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "prepleteno"
@@ -6954,7 +7091,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -7121,14 +7258,14 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Razdelek %d je e doloen. Zbriite ga preden ga ponovno dodate.\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
@@ -7183,128 +7320,128 @@ msgstr "Fizina/logina konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s cilindrom.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logini razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veja od najveje %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ta razdelek e obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati razirjen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaren"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Razirjen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Pokodovan logini razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logien"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logini (5 ali ve)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7312,411 +7449,411 @@ msgstr ""
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbriete z ukazom `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaetek podatkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je razirjeni razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "zaetek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " Zadnji %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Razdelek se kona pred sektorjem 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ni ve prostih sektorjev\n"
msgstr[1] "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ta razdelek se e uporablja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaetni sektor 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -7748,9 +7885,9 @@ msgstr "Neuporabljen prostor"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "neznanem"
@@ -7834,30 +7971,30 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux domaa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fizine steze"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7866,7 +8003,7 @@ msgstr ""
"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenielna pot,\n"
"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7877,14 +8014,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tIme zagonske dat. je predolgo: najve 16 bajtov.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7892,152 +8029,152 @@ msgstr ""
"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Prosimo vpiite ime nove zagonske datoteke: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Prisoten je ve kot en vnos celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX-u je ve e razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Razdelek ez celoten disk se mora zaeti na bloku 0,\n"
"ne na diskovnem bloku %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
msgstr[1] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
msgstr[1] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek nima doloenega tipa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Celoten disk je e prekrit z razdelki.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
"Ta vrednost se lahko skraja za naprave > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8045,7 +8182,7 @@ msgstr ""
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot priakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8153,56 +8290,56 @@ msgstr "Sektorji/sled"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s stezo\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Drugi razdelki e prekrivajo ves disk.\n"
"Izbriite/pomanjajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8213,48 +8350,48 @@ msgstr ""
"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va vnos je bil spremenjen\n"
"na %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"e elite ohraniti zdruljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaetkom na 0 in %u sektorji\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativne steze"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "tevilo drugih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor prepletenosti"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "tevilo fizinih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8264,7 +8401,7 @@ msgstr ""
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spotuje.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8297,7 +8434,7 @@ msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -8448,154 +8585,153 @@ msgstr "mount: priklop ni uspel"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toka %s ni imenik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s je e priklopljen ali %s zaposlen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna toka %s je simbolna povezava do niesar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "priklop ni uspel"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: napaen tip dat. sistema, nepravilna izbira, pokodovan superblok na %s,\n"
"\tmanjkajoa kodna stran ali druge napake"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n"
"\t(mogoe `insmod gonilnik'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -8610,6 +8746,11 @@ msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteni sistem"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8698,12 +8839,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8728,16 +8869,21 @@ msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: napaka: neznana razliica %d\n"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: prekoraitev medpomnilnika\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: prekoraitev medpomnilnika\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8772,7 +8918,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8795,7 +8941,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8826,17 +8972,17 @@ msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
@@ -8846,12 +8992,12 @@ msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznana napaka v uporabniki zvezi[user context]"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
@@ -8885,75 +9031,75 @@ msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" ni izvrljiva.\n"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Tekoi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga auriramo, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Vaa lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nova lupina"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
@@ -8963,88 +9109,92 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9053,15 +9203,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp zaenja %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "neveljaven id"
@@ -9087,120 +9237,120 @@ msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "aka vas nova pota.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "aka vas pota.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoe znova odpreti: %s"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "USODNA NAPAKA: pokodovan tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "z raunalnika %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "z linije %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA NA LINIJI %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAUNALNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9209,7 +9359,7 @@ msgstr ""
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9218,17 +9368,17 @@ msgstr ""
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVE POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9237,7 +9387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Neuspena prijava\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9246,102 +9396,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "nielno uporabniko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nepravilno uporabniko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
@@ -9351,7 +9506,7 @@ msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
msgid "Username"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "uporabnik"
@@ -9582,8 +9737,8 @@ msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9760,7 +9915,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc ni uspel"
@@ -9779,8 +9934,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo si?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -9790,18 +9945,19 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -9819,286 +9975,316 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "id-a %s ni mogoe odstraniti (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "zapis inodov ni uspel"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10108,93 +10294,103 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Ali res elite nadaljevati"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ni mo pognati %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "as se je iztekel"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10485,7 +10681,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neveljaven id"
@@ -10678,6 +10874,79 @@ msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Neznano"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+msgid "filter too big"
+msgstr "prevelika tevilka\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10714,7 +10983,7 @@ msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -10734,76 +11003,128 @@ msgstr "blona naprava"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "tevilo sektorjev"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "tevilo sektorjev"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "tevilo sektorjev"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "tevilo sektorjev"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
@@ -10823,185 +11144,202 @@ msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "uporabne izbire:"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "tevilo drugih stez"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "Neveljavno tevilo: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "tevilo sektorjev"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "blona naprava"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "blona naprava"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "beri %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "Odstrani"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -11010,238 +11348,248 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -11632,195 +11980,195 @@ msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
msgid "cannot continue"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
@@ -11885,20 +12233,20 @@ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11911,7 +12259,7 @@ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali st
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
@@ -11956,6 +12304,99 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "ni mogoe odpreti %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni mo ugotoviti"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s ali %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoe odpreti"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12212,1292 +12653,1500 @@ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr " odstranljiv"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "razliica"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "razliica"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " odstranljiv"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "nastavi samo za branje"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "odpeto"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "blona naprava"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "%s ni mogoe prebrati\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "klic ioctl() k %s za branje asa ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "id-a %s ni mogoe odstraniti (%s)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "blona naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "blona naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+msgid "state of socket"
+msgstr "nfs kanal"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "nfs kanal"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "zaklenjen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "prepleteno"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "%s: brez sprememb\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "sporoila"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorji"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
msgid "sockets"
msgstr "nfs kanal"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "blona naprava"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "neznanem"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Krpa regularnega izraza"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Krpa regularnega izraza"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13651,7 +14300,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13668,95 +14317,95 @@ msgstr ", pripravljen"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
@@ -13920,215 +14569,222 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Napaka pri branju %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "ime obsega je predolgo"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
@@ -14208,102 +14864,102 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
#, fuzzy
msgid "failure during wait"
msgstr "login: vejitev ni uspela: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
@@ -14430,95 +15086,96 @@ msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Kliem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: za %s stanje ni znano: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -14895,18 +15552,18 @@ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -14983,27 +15640,22 @@ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "manjka izbira nizizbir "
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
@@ -15067,8 +15719,8 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -15079,7 +15731,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15336,7 +15988,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -15576,7 +16228,7 @@ msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
@@ -15680,7 +16332,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -15766,298 +16418,366 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uporaba: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Za nastavitev obnaanja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "napaka pri zapiranju %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "sporoila"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "krajevnem"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
@@ -16066,41 +16786,45 @@ msgstr "ni mogoe odpreti %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
@@ -16251,8 +16975,8 @@ msgstr "%s ni blona enota oz. datoteka\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
@@ -16504,56 +17228,56 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%s)\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -16745,7 +17469,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16830,142 +17554,142 @@ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Privzemamo, da strojna ura tee v %s asu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "krajevnem"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Strojna ura tee v %s asu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "akamo na tiktak ure...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...dobili tiktak.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "as strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "as, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "vrsta: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Kliem settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Kliem settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Kliem settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16974,19 +17698,19 @@ msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16996,436 +17720,481 @@ msgstr ""
"Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspeno.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Do strojne ure ni mogoe dostopati po znanih metodah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potrebna prilagoditev je manja od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "branje superbloka ni mono"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "branje superbloka ni mono"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "klic open() za %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
msgid "supported features"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s poskuam odklopiti\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "klic ioctl() k %s za branje asa ni uspel\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "akam v zanki na spremembo asa iz %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Sprememba asa je trajala predolgo.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "klic select() k %s za akanje na premik ure je trajal predolgo\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "klic select() k %s za akanje na premik ure ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev asa ni uspel.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspeen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17452,7 +18221,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -17501,263 +18270,263 @@ msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "za klju dostop zanikan"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "za id je dostop zavrnjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "neveljaven klju"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "klju je e bil odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "id je e odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "vir/i so zbrisani\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: nedovoljen klju (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "za sporoilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "nevarne izbire:"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
@@ -17772,7 +18541,7 @@ msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17782,313 +18551,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilnikega odseka ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "dovoljenja"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Deljeno pomnilniki pripeti/odpeti/spremenjeni asi ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "lastnik"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "pripeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "odpeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "spremenjeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "klju"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nenastavljeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "ponor"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "naj. t. polj = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "naj. t. semaforjev na polje = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih semaforjev = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "naj. t. operacij na klic semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "---- Stanje semaforja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "uporabljena polja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "zadnja-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "zadnja sprememba"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "tevilo glav"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Omejitve ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "za sporoilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Stanje ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "uporabljene glave = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Sporoilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "idsporvrst"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi oddaje/sprejema/spremembe sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "polji"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "sprejmi"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "spremeni"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "---- PID-i sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "---- Sporoilne vrste ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "porabljeni-bajti"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "sporoila"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18097,47 +18866,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "as_spremembe=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18146,40 +18915,40 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "oddajni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "sprejemni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18188,790 +18957,822 @@ msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "tsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "beri %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "beri %c\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Iskanje na disku ni mogoe"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", odmik %d"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", omejitev_velikosti %lld"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", ifriranje %s (tip %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "Iskanje na disku ni mogoe"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "nastavi branje-vnaprej"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "col: pisalna napaka.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "tevilo fizinih stez"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18979,368 +19780,378 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs kanal"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizine steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizine steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Oznake"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
@@ -19695,374 +20506,383 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "naj. t. semaforjev na polje = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "tevilo glav"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS usr"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " odstranljiv"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", povezano"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", povezano"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "preberi velikost bloka"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20072,34 +20892,34 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20109,265 +20929,284 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -20375,341 +21214,390 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "neznan vir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS sekundarni"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blokov\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "dobiprioriteto"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "blona naprava"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Enote"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20718,14 +21606,14 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20746,163 +21634,163 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Vzorni_korak: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): napana preslikovalna(map) vrstica\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: \"_stext\" ni mogoe najti v %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profil naslova je izven dometa. Napana preslik.(map) dat.?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20910,158 +21798,158 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "blona naprava"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21070,254 +21958,254 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, fuzzy
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -21397,586 +22285,666 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "ni ukaza?\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "vejitev: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21988,205 +22956,205 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Oznai, da je v rabi"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "nastaviprioriteto"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "ni oznake"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: dat. %s ne bo upotevana zaradi lukenj.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: neznana monost \"-%c\"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [ali --list]: izpii razdelke za vsako napravo"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22200,7 +23168,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22209,17 +23177,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
@@ -22549,244 +23517,250 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "Na %s ni mogoe pisati\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -22862,16 +23836,16 @@ msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
msgid "watchdog device name"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -22887,124 +23861,124 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f sekund\n"
msgstr[1] "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "as se je iztekel"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "as se je iztekel"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Naprava"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "razliica"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
@@ -23175,372 +24149,377 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preve razlinih hitrosti"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [ali --list-types]:izpii znane tipe razdelkov"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "uporabnik"
msgstr[1] "uporabnik"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23801,12 +24780,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -23868,27 +24847,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl napaka: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24186,126 +25165,139 @@ msgstr "vejitev ni mogoa"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: neznan ukaz\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Prejeto sporoilo od %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: imena vaega tty ni mogoe najti\n"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s ima onemogoena sporoila\n"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s se je prijavil ve kot enkrat; piem v %s\n"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Sporoilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s ima onemogoena sporoila na %s\n"
@@ -24345,7 +25337,7 @@ msgstr "-- vrstica je e splaknjena"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -24447,217 +25439,221 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
@@ -24682,88 +25678,88 @@ msgstr "hexdump: slaba oblika [%s]\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: tevec bajtov je naveden z vekratnimi pretvornimi znaki.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24774,7 +25770,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24785,27 +25781,27 @@ msgstr ""
"*** %s: imenik ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24813,40 +25809,40 @@ msgstr ""
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeega prejnjega ukaza zamenjava ni mogoa"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoa\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24854,11 +25850,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorca ni mo najti\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni mo najti"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24868,7 +25864,7 @@ msgstr ""
"Veini ukazv se lahko doda celotevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24911,21 +25907,21 @@ msgstr ""
":f Prikai ime trenutne datoteke in tevilko vrstice\n"
". Ponovi prejnji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24935,22 +25931,22 @@ msgstr ""
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
@@ -25162,6 +26158,106 @@ msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je prilo do napake"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Krpa regularnega izraza"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Krpa regularnega izraza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Za nastavitev obnaanja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "priklop ni uspel"
@@ -25378,10 +26474,6 @@ msgstr ""
#~ " izhodna_datoteka izhodna datoteka\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
@@ -25546,12 +26638,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
@@ -25917,10 +27003,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "mount: %s: neznana naprava"
@@ -26068,12 +27150,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp zaenja %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -26196,10 +27272,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mono zapisati\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
@@ -26543,10 +27615,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "prevelika tevilka\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "tevilki sledijo udni podatki\n"
@@ -26813,10 +27881,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see wipefs(8).\n"
@@ -27454,9 +28518,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "%s ni mogoe odpreti (%s) - mtab ni auriran"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
@@ -27464,10 +28525,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s ali %s"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s e priklopljeno na %s"
@@ -27888,10 +28945,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "ni mogoe odklopiti \"\"\n"
@@ -28052,10 +29105,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
@@ -28136,10 +29185,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Napaka pri branju zaslonskega izpisa\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoe odpreti"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28303,10 +29348,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Na %s iskanje ni mono\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "Na %s ni mogoe pisati\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "Usodna napaka\n"
@@ -28970,10 +30011,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s: datoteka %s je v rabi (%s dosegljiva)\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 5a927b8..00cd69b 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fa6d411..a487d23 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -27,53 +27,54 @@ msgstr " %s <диск уређај> <број партиције> <почета
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Говори кернелу о постојању наведене партиције.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "нема довољно аргумената"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -95,91 +96,97 @@ msgstr "неисправан аргумент дужине"
msgid "failed to add partition"
msgstr "нисам успео да додам партицију"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "поставља само за читање"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "поставља за читање-писање"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "добавља само за читање"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "добавља стање подршке одбацивања нула"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "добавља величину логичког блока (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "добавља величину физичког блока (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "добавља најмању У/И величину"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "добавља најбољу У/И величину"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "добавља померај поравнања у бајтовима"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "добавља највише сектора по захтеву"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "добавља величину блока"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "поставља величину блока на описнику датотеке који отвара блок уређај"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "добавља 32-битну укупност сектора (застарело, користите „--getsz“)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "добавља величину у бајтовима"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "поставља читање главе"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "добавља читање главе"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "поставља читање главе система датотека"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "добавља читање главе система датотека"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "добавља број секвенце диска"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "zone size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "величина зоне"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "испира међумеморије"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "поново чита табелу партиција"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -190,534 +197,553 @@ msgstr ""
" %1$s --report [уређаји]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Позовите „ioctls“ блок уређаја са линије наредби."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q бива нечујан"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v бива опширан"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report исписује извештај за наведени (или све) уређаје"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Доступне наредбе:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s дбавља величину у 512-битним секторима\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "није наведен уређај"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s дбавља величину у 512-битним секторима\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "не могу да добавим величину уређаја"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната наредба: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "„%s“ захтева аргумент"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "нисам успео да обрадим аргумент наредбе"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "„ioctl“ грешка над „%s“"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "„%s“ није успело.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "„%s“ је успело.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ ПочетСек Велч Уређај\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Подизна"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Поставља заставицу подизања за текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Брише текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Смањује или повећава текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Прави нову партицију из слободног простора"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Излази из програма без записивања измена"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Мења врсту партиције"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Исписује екран помоћи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Поправља редослед партиција"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Запиши"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записује партициону табелу на диск (ово може уништити податке)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Испиши"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Исписује партициону табелу у датотеку скрипте сагласну са „sfdisk“-ом"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "унутрашња грешка: неподржана врста прозорчета %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (прикачена)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Назив партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "УУИБ партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Врста партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "УУИБ система датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "НАТПИС система датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Систем датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Тачка качења:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Величина: %s, бајтова – %<PRIu64>, сектора – %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Натпис: %s, одредник: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Натпис: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "После тога може да стоји M за MiB, G за GiB, T за TiB, или S за секторе."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Наведите величину."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Најмања величина је %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Највећа величина је %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Нисам успео да обрадим величину."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Изаберите врсту партиције"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Унесите назив датотеке скрипте: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Датотека скрипте ће бити примењена на партиционој табели у-меморији."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку скрипте „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Текућа партициона табела у-меморији биће исписана у датотеку."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Нисам успео да доделим руковаоца скриптом"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Нисам успео да прочитам распоред диска у скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Распоред диска је успешно исписан."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Нисам успео да запишем скрипту „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Изаберите врсту натписа"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Изаберите врсту да направите нови натпис, притисните „L“ да учитате датотеку скрипте, „Q“ излази."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ово је „cfdisk“, програм за партиционисање дискова заснован на кјурзису."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Омогућава вам да стварате, бришете и мењате партиције на блок уређају."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Наредба Значење"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Поставља заставицу подизања за текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Брише текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Приказује овај екран помоћи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Прави нову партицију из слободног простора"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Затвара програм без записивања партиционе табеле"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Смањује или повећава текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Поправља поредак партиција (само када нису у низу)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Мења врсту партиције"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Исписује распоред диска у „sfdisk“ сагласну датотеку скрипте"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записује партициону табелу на диск (морате уписати велико W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " како ово може уништити податке на диску, морате или да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " потврдите или да одбијете записивање тако што ћете уписати „yes“ или „no“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Приказује/скрива додатне информације о партицији"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелица горе Помера курзор на претходну партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелица доле Помера курзор на следећу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелица лево Помера курзор на претходну ставку изборника"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелица десно Помера курзор на следећу ставку изборника"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Напомена: Све наредбе се могу уписати или великим или малим словима"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "разликовање величине слова (осим за писање)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Користите „lsblk(8)“ или „partx(8)“ да видите више детаља о уређају."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Притисните неки тастер да наставите."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не могу да променим заставицу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не могу да обришем партицију %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Партиција %zu је обрисана."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Величина партиције: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Промењена је врста партиције %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Врста партиције %zu је непромењена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Нова величина: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Промењена је величина партиције %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Да ли сигурно желите да запишете партициону табелу на диск? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Упишите „yes“ (да) или „no“ (не), или притисните ESC да изађете из овог прозорчета."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Нисам записао партициону табелу на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Нисам успео да запишем натпис диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Партициона табела је измењена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Знајте да уноси партиционе табеле нису сада у поретку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Уређај већ садржи потпис „%s“; биће уклоњен наредбом писања."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Партиција #%zu садржи „%s“ потпис."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Да ли желите да уклоните потпис?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "нисам успео да прочитам партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање. Измене ће остати само у меморији."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Уређај је тренутно у употреби, поновно партиционисање је вероватно лоша замисао."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [опције] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Прикажите или управљајте партиционом табелом диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero почиње нулираном партиционом табелом\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподржан режим боје"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "нисам успео да доделим „libfdisk“ контекст"
@@ -768,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Настављам ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -813,22 +839,22 @@ msgstr "неисправан аргумент – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: није блок уређај"
@@ -877,7 +903,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Користим основни одговор „%c“."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Вредност је ван опсега."
@@ -952,26 +978,49 @@ msgstr "Заставица ДОС сагласности је постављен
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Заставица ДОС сагласности није постављена"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "неисправан иб"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Партиција %zu је обрисана."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Не могу да направим партицију %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Партиција %zu још увек не постоји!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Измењена је врста партиције „%s“ у „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Врста партиције %zu је непромењена: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -980,35 +1029,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: померај = %<PRIu64>, величина = %zu бајта."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "не могу да премотам"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "не могу да читам"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Први сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "„BLKGETSIZE ioctl“ није успело на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис који ће бити уклоњен наредбом писања. Видите „fdisk(8)“ страницу упутства и опцију „--wipe“ за више појединости."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис и може остати на уређају. Препоручује се да обришете уређај са „wipefs(8)“ или „fdisk --wipe“, да бисте избегли могуће сукобе."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1017,100 +1066,100 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] <диск> мења партициону табелу\n"
" %1$s [опције] -l [<диск>...] исписује партициону табелу\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <влчн> физичка и логичка величина сектора\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot не брише битове подизања приликом стварања новог натписа\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим је „dos“ или „nondos“ (основно)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list приказује партиције и излази\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details као „--list“ али са више појединости\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt не ствара основну партициону табелу на празним уређајима\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <врста> препознаје само врсту наведене партиционе табеле\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<јединица>] приказује јединице: „cylinders“ или „sectors“ (основно)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz приказује величину уређаја 512-бајтних сектора [ЗАСТАРЕЛО]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> брише потписе (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <режим> брише потписе са нових партиција (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <број> наводи број цилиндара\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <број> наводи број глава\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <број> наводи број сектора по стази\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "неисправан аргумент величине сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "неисправан аргумент цилиндара"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "нисам нашао управљача натписа ДОС-а"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "непознат режим сагласности „%s“"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "неисправан аргумент глава"
@@ -1120,25 +1169,25 @@ msgstr "неисправан аргумент глава"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "неисправан аргумент сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "неподржан натпис диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "неподржана јединица"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "неподржан режим брисања"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Својства уређаја (величина сектора и геометрија) треба да се користе само са једним наведеним уређајем."
@@ -1151,30 +1200,30 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге
# "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being developed' "
# "state to undo develop begin"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "лоше коришћење"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Добро дошли у „fdisk“ (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1182,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Измене ће остати само у меморији, све док не одлучите да их запишете.\n"
"Будите пажљиви са коришћењем наредбе писања.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1192,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Препоручује се да откачите све системе датотека и очистите све разменске\n"
"партиције на овом диску.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Откривена је хибридна ГПТ. Морате ручно да усагласите хибридни МБР (наредба за стручњаке „M“)."
@@ -1242,55 +1291,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Померај поравнања: %lu бајта"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "нисам успео да доделим приступника"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "нисам успео да доделим излазни ред"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "нисам успео да додам излазне податке"
@@ -1309,23 +1365,23 @@ msgstr "Потпис система датотека/РАИД-а на патиц
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Уноси партиционе табеле нису у поретку диска."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Одељака"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -1334,7 +1390,7 @@ msgstr "Величина"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Непартиционисани простор %s: %s, бајтова – %ju, сектора – %ju"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s непозната колона: %s"
@@ -1375,55 +1431,61 @@ msgstr "проверава партициону табелу"
msgid "print information about a partition"
msgstr "исписује информације о партицији"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "брише партицију"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "исписује сирове податке првог сектора са уређаја"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "исписује сирове податке натписа диска са уређаја"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "поправља редослед партиција"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "исписује овај изборник"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "мења јединице приказа/уноса"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "додатна функционалност (само за стручњаке)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Скрипта"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "учитава распоред диска из „sfdisk“ датотеке скрипте"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "уписује распоред диска у „sfdisk“ датотеку скрипте"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Сачувај и изађи"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "записује табелу на диск и излази"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "записује табелу на диск"
@@ -1439,51 +1501,51 @@ msgstr "записује табелу на диск"
# "there ${plural $number are is} $number outstanding ${plural $number changes "
# "change}; you may not use this command if there are any outstanding changes"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "излази без чувања измена"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "враћа се на главни изборник"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "враћа се са БСД-а на ДОС (ГЗП)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "враћа из заштитничког/хибридног ГЗП у ГПТ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Направите нови натпис"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "прави нову празну ГПТ партициону табелу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "прави нову празну „SGI“ (IRIX) партициону табелу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "прави нову празну ГЗП (ДОС) партициону табелу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "прави нову празну Сун партициону табелу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "прави „IRIX“ (SGI) партициону табелу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Геометрија (за текући натпис)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "мења број цилиндара"
@@ -1499,7 +1561,7 @@ msgstr "мења број цилиндара"
# "change number $number has already been used, please choose another; or do "
# "not specify one if you want one to be allocated automatically"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "мења број глава"
@@ -1512,23 +1574,23 @@ msgstr "мења број глава"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "change $number out of range, it must be a small positive number"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "мења број сектора/стаза"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "ГПТ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "мења ГУИБ диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "мења назив партиције"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "мења УУИБ партиције"
@@ -1542,39 +1604,39 @@ msgstr "мења УУИБ партиције"
# "This change has been cancelled because the change set is already present in "
# "the repository."
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "мења дужину табеле"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "уноси заштитнички/хибридни ГЗП"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "окида подизну заставицу старог БИОС-а"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "окида заставицу протокола УИ не блока"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "окида захтевану заставицу партиције"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "окида одређене битове ГУИБ-а"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "окида заставицу само за читање"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "окида заставицу прикачивости"
@@ -1587,7 +1649,7 @@ msgstr "окида заставицу прикачивости"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "change $number out of range, it must be a small positive number"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "мења број заменских цилиндара"
@@ -1600,15 +1662,15 @@ msgstr "мења број заменских цилиндара"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "change $number out of range, it must be a small positive number"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "мења број додатних сектора по цилиндру"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "мења чиниоца преплетања"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "мења брзину окретања (р/м)"
@@ -1621,67 +1683,67 @@ msgstr "мења брзину окретања (р/м)"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "change $number out of range, it must be a small positive number"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "мења број физичких цилиндара"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "СГИ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "бира подизну партицију"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "уређује унос датотеке подизања"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "бира сги партицију помоћне меморије"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "ствара СГИ информације"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "ДОС (ГЗП)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "окида заставицу подизања"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "уређује угнеждени БСД натпис дикса"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "окида заставицу дос сагласности"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "премешта почетак података у партицији"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "поправља Ц/Г/С вредности партиција"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "мења одредника диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "БСД"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "уређује податке уређаја"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "инсталира самоподизника"
@@ -1694,15 +1756,15 @@ msgstr "инсталира самоподизника"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "ownership changed from user \"$original\" to user \"$target\""
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "приказује читав натпис диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "свезује БСД партицију на не-БСД партицију"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1711,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помоћ (наредбе за стручњаке):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1720,20 +1782,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Помоћ:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Уређујете угнеждену „%s“ партициону табелу, главна партициона табела је „%s“."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Наредба стручњака (m за помоћ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Наредба (m за помоћ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1741,106 +1803,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Све неуписане измене биће изгубљене, да ли заиста желите да изађете? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: непозната наредба"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Унесите назив датотеке скрипте"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Поново постављам fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Скрипта је успешно примењена."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Нисам успео да преобразим распоред диска у скрипту"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Скрипта је успешно сачувана."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Партиција #%zu садржи „%s“ потпис."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Да ли желите да уклоните потпис?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Потпис ће бити уклоњен наредбом писања."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "нисам успео да запишем натпис диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Не могу да обришем партицију %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Мења јединице приказа/уноса на цилиндре (ЗАСТАРЕЛО!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Мења јединице приказа/уноса на секторе."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Оставља угнеждени натпис диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Нови максимум уноса"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Уносим заштитнички/хибридни ГЗП натпис диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Нови УУИБ (у 8-4-4-4-12 формату)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Нови назив"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Уносим угнеждени БСД натпис дикса."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Ц/Г/С вредности су исправљене."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Немам шта да радим. Ц/Г/С вредности су већ исправне."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Број цилиндара"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Број глава"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Број сектора"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Нисам успео да направим „%s“ натпис диска"
@@ -1858,10 +1920,10 @@ msgstr "„%s“ није прикачена\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1906,8 +1968,8 @@ msgstr "Откључавам „%s“.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "нисам успео да подесим опис за „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: грешка обраде у реду %d – занемарено"
@@ -1917,10 +1979,10 @@ msgstr "%s: грешка обраде у реду %d – занемарено"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: нисам успео да обрадим „fstab“"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "исцепљење процеса није успело"
@@ -1933,8 +1995,8 @@ msgstr "%s: извршење није успело"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "тренутак: нема више проистеклих процеса?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "„waitpid“ није успело"
@@ -2087,8 +2149,8 @@ msgstr "морате бити администратор да потражите
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не могу да нађем одговарајући систем датотека: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "превише аргумената"
@@ -2160,7 +2222,7 @@ msgstr "дужина датотеке је прекратка"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "„seek“ на „%s“ није успело"
@@ -2263,9 +2325,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "не-величина (%ld нспрам %ld) бајта"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "писање није успело: %s"
@@ -2855,9 +2917,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "писање није успело"
@@ -3079,9 +3141,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose објашњава шта је урађено;\n"
" навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "нисам успео да извршим „%s“"
@@ -3462,7 +3524,7 @@ msgstr "%s: не могу да читам датотеку лоших блоко
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "величина блока је мања од величине физичког сектора за „%s“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "не могу да одредим величину за „%s“"
@@ -3508,91 +3570,109 @@ msgstr "нисам успео да обрадим број блокова"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "„%s“ је прикачен; нећу направити систем датотека овде!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Лоша величина странице коју је навео корисник - %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Користим величину странице коју је навео корисник %d, уместо системске вредности %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Натпис је скраћен."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "нема натписа, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "нема ууиб-а\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [опције] уређај [величина]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Поставите област Линуксове разменске меморије.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check проверава уређај за лошим блоковима пре стварања разменске меморије\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force омогућава да величина разменске меморије буде већа од уређаја\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet потискује поруке излаза и упозорења\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize ВЕЛИЧИНА одређује величину странице у бајтовима\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label НАТПИС наводи натпис\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion БР. наводи број издања разменске меморије\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid УУИБ наводи ууиб за коришћење\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<вредност> наводи крајност за коришћење (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize ВЕЛИЧИНА одређује величину странице у бајтовима\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize ВЕЛИЧИНА одређује величину странице у бајтовима\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table ствара табелу\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose опширан излаз\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "превише лоших страница: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "премотавање није успело у провери_блокова"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3600,7 +3680,7 @@ msgstr[0] "%lu лоша страница\n"
msgstr[1] "%lu лоше странице\n"
msgstr[2] "%lu лоших страница\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3609,114 +3689,143 @@ msgstr ""
"mkswap: „%s“ садржи рупе или друга неподржана проширења.\n"
" Ову датотеку разменске меморије би могло језгро да одбаци при активирању разменске меморије!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Користите „--verbose“ за више појединости.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "рупа је откривена на померају %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "унутарње подручје података на померају %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "дељено подручје на померају %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "недодељено подручје на померају %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: померај је већи од величине уређаја"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "не могу да доделим нову „libblkid“ пробу"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "не могу да доделим уређај „libblkid“ проби"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "не могу да одредим величину за „%s“"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "не могу да скратим датотеку: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "упозорење: провера лоших блокова из датотеке разменске меморије није подржана: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "не могу да премотам уназад уређај разменске меморије"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "не могу да обришем секторе подизних битова"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: упозорење: бришем стари „%s“ потпис."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: упозорење: не бришем секторе подизних битова"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (открио сам „%s“ партициону табелу). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (преведено без „libblkid“-а). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Користите „-f“ да присилите.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: не могу да пишем страницу потписа"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "обрада величине странице није успела"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "обрада броја издања није успела"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "издање разменског простора %d није подржано"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "упозорење: занемарујем „-U“ („%s“ не подржава УУИБ-ове)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "неисправна крајност „%s“ није подржана"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Неисправна укупност"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "тренутно је подржан само један аргумент уређаја"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "грешка: обрада УУИБ-а није успела"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "грешка: Нигде да поставим укључену разменску?"
@@ -3726,68 +3835,68 @@ msgstr "грешка: Нигде да поставим укључену разм
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "неисправан аргумент укупности блока"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "грешка: величина %llu KiB је већа од величине уређаја %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "грешка: разменска област треба бити барем %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "упозорење: скраћујем разменску област на %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "грешка: „%s“ је прикачена; нећу направити разменски простор"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: небезбедна овлашћења %04o, поправите са: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: небезбедан власник датотеке %d, поправите са: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Не могу да поставим разменски простор: нечитљиво"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Постављам издање разменског простора %d, величина = %s (%<PRIu64> бајта)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: не могу да добијем натпис селинукс датотеке"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: не могу да добијем основни натпис селинукс датотеке"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "не могу да направим нови селинукс контекст"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "не могу да израчунам селинукс контекст"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "не могу поново да поставим натпис „%s“ на „%s“"
@@ -3816,7 +3925,7 @@ msgstr "људима читљива величина"
msgid "partition name"
msgstr "назив партиције"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "УУИБ партиције"
@@ -3824,7 +3933,7 @@ msgstr "УУИБ партиције"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "врста партиционе табеле (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "заставице партиције"
@@ -3832,7 +3941,7 @@ msgstr "заставице партиције"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "врста партиције (ниска, УУИБ или хексадецимално)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
@@ -3851,18 +3960,19 @@ msgstr "Покушавам да користим „%s“ за уређај пе
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку резерве"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "непозната колона: %s"
@@ -3960,11 +4070,12 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "нисам успео да доделим излазну колону"
@@ -4017,7 +4128,7 @@ msgstr ""
" -s, --show исписује партиције\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
@@ -4029,20 +4140,20 @@ msgstr " -g, --noheadings не исписује заглавља за
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> наводи опсег партиција (нпр. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
@@ -4134,8 +4245,8 @@ msgstr "Не могу да нађем блок уређај „%s“"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Уређај „%s“ није блок уређај"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "нисам успео да обрадим аргумент"
@@ -4452,7 +4563,7 @@ msgstr "није наведен број партиције"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочекивани аргументи"
@@ -4593,7 +4704,7 @@ msgstr " Пример:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "неподржана наредба"
@@ -5008,12 +5119,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "занемарујем „-U“ (УУИБ-ови су неподржани)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5021,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Употреба:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5029,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Опције:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5037,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Функције:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5045,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наредбе:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5053,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Аргументи:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5061,15 +5172,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступне колоне излаза:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опште колоне:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "приказује ову помоћ"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "приказује издање"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5078,7 +5201,7 @@ msgstr ""
" %s аргументи могу бити праћени суфиксима за\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, и YiB („iB“ је изборно)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5087,22 +5210,22 @@ msgstr ""
"\n"
"За више детаља видите „%s“.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "„%s“ из „%s“\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "„%s“ из „%s“"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "функције:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"
@@ -5114,8 +5237,8 @@ msgstr "боје су укључене по основи"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "боје су искључене по основи"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим „%s“ променљиву окружења"
@@ -5854,140 +5977,164 @@ msgstr "ChromeOS корени сд"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS резервисана"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS резервисана"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS кернел"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS кернел"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD подаци"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD разменска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph журналска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph шифрована журналска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph шифрована OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph диск у настајању"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph шифровани диск у настајању"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware дијагностичка"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware резервисана"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD подаци"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 систем датотека"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "План 9 партиција"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Marvell Armada 3700 подизна партиција"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Виндоуз окружење опоравка"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
@@ -6391,6 +6538,18 @@ msgstr "%s: нисам успео да добијем закључавање"
msgid "OK\n"
msgstr "У реду\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "„capget“ није успело"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "„capset“ није успело"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "„prctl(PR_CAP_AMBIENT)“ није успело"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6431,7 +6590,7 @@ msgstr "Први цилиндар"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи цилиндар, +/-cylinders или +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи сектор, +/-sectors или +/-size{K,M,G,T,P}"
@@ -6452,7 +6611,7 @@ msgstr "Диск"
msgid "Packname"
msgstr "Назив пакета"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Заставице"
@@ -6480,16 +6639,16 @@ msgstr "Стазе/цилиндар"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Сектори/цилиндар"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндри"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "О/м"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Преплетање"
@@ -6616,7 +6775,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: није успело ф_усклађивање уређаја"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: није успело затварање уређаја"
@@ -6761,14 +6920,14 @@ msgstr "Неисправна заставица 0×%02x%02x ЕБР-а (за па
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Почетни сектор %ju је ван опсега."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Партиција %zu је већ дефинисана. Обришите је пре поновног додавања."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Нису доступни слободни сектори."
@@ -6822,41 +6981,41 @@ msgstr "Партиција %zu: различити физички/логички
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Партиција %zu не завршава се на граници цилиндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Партиција %zu: лош почетак података."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Партиција %zu: преклапа партицију %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Партиција %zu: празна."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логичка партиција %zu: није потпуно у партицији %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Нема грешака."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Укупност додељених сектора %ju је већа од максимума %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Остају %ju недодељена сектора од %ld-бајта."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6864,327 +7023,327 @@ msgstr[0] "Открих %d грешку."
msgstr[1] "Открих %d грешке."
msgstr[2] "Открих %d грешака."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Највећи број партиција је направљен."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Проширена партиција већ постоји."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Проширена партиција не постоји. Нисам успео да додам логичку партицију."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Све примарне партиције су у употреби."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Сав простор за примарне партиције је у употреби."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Да направите још партиција, прво замените примарну са проширеном партицијом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Врста партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u примарна, %d проширена, %u слободна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "примарна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "проширена"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контејнер за логичке партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "логичка"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерисана од 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неисправна врста партиције „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Не могу да запишем сектор %jd: премотавање није успело"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Одредник диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Врста 0 значи слободан простор за многе системе. Имати партиције врсте 0 је вероватно непромишљено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не могу да изменим врсту проширене партиције коју већ користе логичке партиције. Прво обришите логичке партиције."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Партиција %zu: нема области података."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Нови почетак података"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Нови почетак партиције преклапа област натписа диска. Будите врло обазриви када користите партицију. Можете изгубити све ваше партиције на диску."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Партиција %zu: јесте проширена партиција."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада укључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада искључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Подизна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Иб"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Почетак-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Крај-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "нисам успео да доделим ГПТ заглавље"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Прва АЛБ наведена скриптом је ван опсега."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Последњиа АЛБ наведена скриптом је ван опсега."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "ГПТ ПГЗП (%<PRIu64> != %<PRIu64>) биће исправљено писањем."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "гпт: „stat()“ није успело"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "гпт: не могу да радим датотекама са режимомм %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "ГПТ заглавље"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "ГПТ уноси"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "ГПТ уноси резерве"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "ГПТ заглавље резерве"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Прва употребљива АЛБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Последња употребљива АЛБ"
# Наизменично?
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Заменсак АЛБ"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Уноси партиције којима почиње АЛБ"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Уноси партиције којима се завршава АЛБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Уноси додељене партиције"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервна ГПТ табела је оштећена, али примарна изгледа у реду, тако да ће иста бити коришћена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Примарна ГПТ табела је оштећена, али резервна изгледа у реду, тако да ће иста бити коришћена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Резервна ГПТ табела није на крају уређаја."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Резервна ГПТ табела није на крају уређаја. Овај проблем биће исправљен писањем."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Нисам успео поново да израчунам место резервне ГПТ табеле"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "неподржан бит ГПТ атрибута „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим ниску ГПТ атрибута „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "УУИБ партиције је измењен из „%s“ у „%s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Нисам успео да преведем назив партиције, назив није измењен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Назив партиције је измењен из „%s“ у „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Почетак партиције поткорачује Први искористив АЛБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Крај партиције прекорачује Последњи искористив АЛБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Уређај садржи хибридни ГЗП – пишем само ГПТ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Диск не садржи исправно заглавље резерве."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Неисправна ЦРЦ сума провере примарног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Неисправна ЦРЦ сума провере резервног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Неисправна сума провере уноса партиције."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Неисправна АЛБ провера целости примарног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Неисправна АЛБ провера целости резервног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "МајАЛБ се не поклапа са стварним положајем у примарном заглављу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "МајАЛБ се не поклапа са стварним положајем у резервном заглављу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск је премали да садржи све податке."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Примарно и резервно заглавље се не поклапају."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Партиција %u се преклапа са партицијом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Партиција %u је превелика за диск."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Партиција %u се завршава пре почетка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Издање заглавља: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Користим %zu од %zu партиције."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7192,132 +7351,132 @@ msgstr[0] "Доступно је укупно %ju слободних секто
msgstr[1] "Доступно је укупно %ju слободних сектора у %u сегмента (највећи је %s)."
msgstr[2] "Доступно је укупно %ju слободних сектора у %u сегмената (највећи је %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Све партиције су већ у употреби."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Нема довољно доступних слободних сектора."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju је већ коришћен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не могу да направим партицију %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Последњи искористиви ГПТ сектор је %ju, али се захтева %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Први искористиви ГПТ сектор је %ju, али се захтева %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Направих нови ГПТ натпис диска (ГУИБ: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Највећи број партиција је %zu (основно је %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Унесите нови УУИБ диска (у 8-4-4-4-12 формату)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Нисам успео да обрадим ваш УУИБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Одредник диска је измењен из „%s“ у „%s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Нема довољно простора за нову партициону табелу!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Партиција #%zu је ван опсега (најмањи почетак је %<PRIu64> сектора)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Партиција #%zu је ван опсега (највећи крај је %<PRIu64> сектора)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Унос величине партиције је нула."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Број партиције треба бити мањи од %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Не могу да доделим меморију!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Дужина партиционе табеле је измењена из „%<PRIu32>“ у „%<PRIu32>“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Атрибути на партицији %zu су измењени у 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Унесите посебан бит за ГУИБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "нисам успео да окинем неподржани бит %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "ГУИБ посебан бит %d на партицији %zu је сада укључен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "ГУИБ посебан бит %d на партицији %zu је сада искључен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Заставица „%s“ на партицији %zu је сада укључена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Заставица „%s“ на партицији %zu је сада искључена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "УУИБ врста"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "УУИБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Назив"
@@ -7343,9 +7502,9 @@ msgstr "Слободан простор"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Нисам успео да променим величину партиције #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
@@ -7429,31 +7588,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Линукс изворна"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "СГИ подаци су створени на другом сектору."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Открих СГИ натпис диска са погрешном сумом провере."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Физички цилиндри"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Додатни сектори/цилиндар"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Датотека подизања"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неисправна датотека подизања! Датотека подизања мора бити апсолутни не-нулти назив путање, нпр. „/unix“ или „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7461,20 +7620,20 @@ msgstr[0] "Назив датотеке подизања је предуг: %zu
msgstr[1] "Назив датотеке подизања је предуг: %zu бајта највише."
msgstr[2] "Назив датотеке подизања је предуг: %zu бајтова највише."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Датотека подизања мора имати потпуно одређен назив путање."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Знајте само да се не проверава постојање датотеке подизања. Основна СГИ-ја је „/unix“, а за резерву „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Тренутна датотека подизања је: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Унесите нову датотеку подизања"
@@ -7489,37 +7648,37 @@ msgstr "Унесите нову датотеку подизања"
# "the \"$filename\" file has not been changed, it should not be included in "
# "the change"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Датотека подизања је неизмењена."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Датотека подизања је измењена у „%s“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Присутно је више од једног читавог уноса диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ниједна партиција није дефинисана."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "ИРИКС воли када партиција 11 покрива читав диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Читава партиција диска треба почети на блоку 0, а не на блоку %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Партиција 11 треба да покрије читав диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7527,7 +7686,7 @@ msgstr[0] "Париције %d и %d се преклапају са %d сект
msgstr[1] "Париције %d и %d се преклапају са %d сектора."
msgstr[2] "Париције %d и %d се преклапају са %d сектора."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7535,70 +7694,70 @@ msgstr[0] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектор %
msgstr[1] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектори %8u-%u"
msgstr[2] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектори %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Подизна партиција не постоји."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Разменска партиција не постоји."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Разменска партиција нема разменску вртсу."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Изабрали сте неуобичајени назив датотеке подизања."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Преклапање партиције на диску."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Покушавам самостално да створим унос читавог диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Читав диск је већ покривен партицијама."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Добили сте преклапање партиције на диску. Исправите то!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Прва „%s“"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Препоручује се да једанаеста партиција прекрије читав диск и да је врсте „SGI volume“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последња %s или +%s или +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "„BLKGETSIZE ioctl“ није успело на „%s“. Користим вредност геометрије цилиндра од %ju. Ова вредност се може скратити за уређаје > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Направих нови СГИ натпис диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Извините, само за не-празне партиције можете да измените ознаку."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Размотрите остављање партиције 9 као заглавље волумена (0), а партицију 11 као читав волумен (6), као што ИРИКС и очекује."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Препоручује се да партиција на померају 0 буде врсте „SGI volhdr“, ИРИКС систем ће се ослањати на њу да би са ње довукао директоријумске самосталне алате као што је „sash“ и „fx“. Само одељак „SGI volume“ читавог диска може да прекрши ово. Да ли сте сигурни о другачијем означавању ове партиције?"
@@ -7691,50 +7850,50 @@ msgstr "Сектори/стаза"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Направих нови „Sun“ натпис диска."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Партиција %u се не завршава на граници цилиндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Партиција %u се преклапа са другима у секторима %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Некоришћени јаз – сектори 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Некоришћени јаз – сектори %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Остале партиције већ покривају читав диск. Обришите неке/скупите их пре поновног покушаја."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Препоручује се да трећа партиција прекрије читав диск и да је врсте „Читав диск“"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Поравнавам први сектор са %u на %u да буде на граници цилиндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектро %d је већ додељен"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи %s или +/-%s или +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7745,32 +7904,32 @@ msgstr ""
"%lu %s прекрива неку другу партицију. Ваш унос је измењен\n"
"у %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Ако желите да задржите „SunOS/Solaris“ сагласност, размотрите остављање ове партиције као „Читав диск“ (5), са почетком на 0, са %u сектора"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ИБ натписа"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ИБ волумена"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Заменски цилиндри"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Број заменских цилиндара"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Додатних сектора по цилидру"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Чинилац преплетања"
@@ -7781,15 +7940,15 @@ msgstr "Чинилац преплетања"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no action specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Брзина окретања (р/м)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Број физичких цилиндара"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7797,7 +7956,7 @@ msgstr ""
"Размотрите остављање партиције 3 као „Читав диск“ (5),\n"
"јер „SunOS/Solaris“ је очекују а чак се и Линуксу допада.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7828,7 +7987,7 @@ msgstr "не могу да довучем „%s“: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "радња није успела: %m"
@@ -7987,148 +8146,148 @@ msgstr "систем датотека беше прикачен, али није
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "забрањен приступ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "тачка качења није директоријум"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "тачка качења је заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "тачка качења не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "табела качења је пуна"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "непозната врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "„%s“ није блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "„bind %s“ није успело"
@@ -8143,6 +8302,12 @@ msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8235,12 +8400,12 @@ msgstr "функција „getrandom()“"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "„libc“ псеудо-насумичне функције"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Не могу да обрадим датотеке шкољки: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Не могу да проценим уносе у датотекама шкољки: %s"
@@ -8265,15 +8430,21 @@ msgstr "%s: није исправна разменска партиција"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: неподтжано издање разменске „%s“"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: прекорачење међумеморије."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "време „%<PRId64>“ је ван опсега."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: прекорачење међумеморије."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8304,7 +8475,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <тел.> број телефона код куће\
msgid "field %s is too long"
msgstr "поље „%s“ је превелико"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: садржи неисправне знаке"
@@ -8327,7 +8498,7 @@ msgstr "Телефон у канцеларији"
msgid "Home Phone"
msgstr "Телефон код куће"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "не могу да радим са више корисничких имена"
@@ -8355,17 +8526,17 @@ msgstr "„finger“ информације *НИСУ* измењене. Пок
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "„finger“ информације су измењене.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "ви (корисник %d) не постојите."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "корисник „%s“ не постоји."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "можете да измените само локалне уносе"
@@ -8374,11 +8545,11 @@ msgstr "можете да измените само локалне уносе"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "„%s“ није овлашћен да промени „finger“ информације за „%s“"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Непознат контекст корисника"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не могу да поставим основни контекст за „%s“"
@@ -8409,26 +8580,26 @@ msgstr " -s, --shell <љуска> наводи љуску пријављива
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells исписује списак љуски и излази\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "љуска мора бити пун назив путање"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ не постоји"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ није извршна"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Упозорење: „%s“ није на списку у „%s“."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8437,38 +8608,38 @@ msgstr ""
"„%s“ није на списку у „%s“.\n"
"Користите „%s -l“ да видите списак."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "„%s“ није овлашћен да промени љуску за „%s“"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "радни УИБ се не поклапа са УИБ-ом корисника кога мењамо, измена љуске је забрањена"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "ваша љуска није у „%s“, измена љуске је забрањена"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Мењам љуску за „%s“.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Нова љуска"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Љуска није измењена."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Љуска *НИЈЕ* измењена. Покушајте касније."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8476,7 +8647,7 @@ msgstr ""
"„setpwnam“ није успело\n"
"Љуска *НИЈЕ* измењена. Покушајте касније."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Љуска је измењена.\n"
@@ -8486,79 +8657,83 @@ msgstr "Љуска је измењена.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "непознат формат времена: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "премашена је величине пред-додељивања"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [опције] [<корисник>...] [<конзола>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Приказује списак последњих пријављених корисника.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<број> број редова за приказивање\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast приказује називе домаћина у последњој колони\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns преводи ИП број назад у назив домаћина\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <дттка> користи нарочиту датотеку уместо „%s“\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes исписује пуна времена и датуме пријављивања и одјављивања\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip приказује ИП бројеве у запису бројева-и-тачака\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <број> број линија за приказивање\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname не приказује поље назива домаћина\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <време> приказује редове од наведеног времена\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <време> приказује редове до наведеног времена\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <време> приказује које био присутан у наведено време\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames приказује пуна имена корисника и називе домена\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system приказује уносе гашења система и измене нивоа извршења\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8566,7 +8741,7 @@ msgstr ""
" --time-format <формат> приказује временски жиг у наведеном <формату>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8575,14 +8750,14 @@ msgstr ""
"\n"
"„%s“ почиње „%s“\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
@@ -8611,119 +8786,119 @@ msgstr "промена атрибута корисника није успела
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибути корисника нису измењени: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Имате нову пошту.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Имате пошту.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "КОБНО: не могу поново да отворим конзолу: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "КОБНО: „%s“ није терминал"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "„chown“ (%s, %u, %u) није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "„chmod“ (%s, %u) није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "КОБНО: лоша конзола"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY „ioctl“ није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "КОБНО: %s: промена овлашћења није успела: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ „ioctl“ није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последња пријава: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "из „%s“\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "на „%s“\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "писање последњег пријављивања није успело"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "МОДЕМ_ВЕЗА НА „%s“ ОД „%s“"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ПРИЈАВА АДМИНА НА „%s“ ИЗ „%s“"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ПРИЈАВА АДМИНА НА „%s“"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ПРИЈАВУ НА „%s“ ОБАВИО „%s“ ИЗ „%s“"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ПРИЈАВУ НА „%s“ ОБАВИО „%s“"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "пријава: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Неуспех ПАМ-а, прекидам: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕУСПЕЛА ПРИЈАВА %u ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8732,7 +8907,7 @@ msgstr ""
"Пријава није исправна\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8741,17 +8916,17 @@ msgstr ""
"Лозинка није исправна\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПРЕВИШЕ ПОКУШАЈА ПРИЈАВЕ (%u) ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕУСПЕЛА СЕСИЈА ПРИЈАВЕ ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8760,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пријава није исправна\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8768,80 +8943,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблем поставке сесије, прекидам."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "НИШТАВНО име корисника. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "„TIOCSCTTY“ није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <домаћин>] [-H] [[-f] <корисник>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Започните сесију на систему.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p не уништава окружење"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f прескаче потврђивање идентитета пријаве"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <домаћин> назив домаћина који ће се користити за „utmp“ пријављивање"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H потискује назив домаћина у упиту пријаве"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: истекло је време након %u секунде"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "пријава: „-h“ је само за администраторе\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неисправно име корисника „%s“. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "покретање групе није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "„setgid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "„setuid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: промена директоријума није успела"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Пријављивање са „home = /“.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не могу да извршим скрипту љуске"
@@ -8851,11 +9032,11 @@ msgstr "не могу да извршим скрипту љуске"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "unable to determine the shell which has requested the completion"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "нема љуске"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "не"
@@ -8866,7 +9047,7 @@ msgstr "не"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you must give the user name explicitly to this command"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "корисничко име"
@@ -8874,7 +9055,7 @@ msgstr "корисничко име"
msgid "Username"
msgstr "Корисник"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ИБ корисника"
@@ -9090,8 +9271,8 @@ msgstr "број процеса које је покренуо корисник"
msgid "Running processes"
msgstr "Покренути процеси"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "наведено је превише колона, ограничење је %zu колне"
@@ -9246,7 +9427,7 @@ msgstr "„getline()“ није успело"
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "шифровање није успело"
@@ -9263,8 +9444,8 @@ msgstr "Пријавите се у нову групу.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "ко сте ви?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "„setgid“ није успело"
@@ -9272,17 +9453,18 @@ msgstr "„setgid“ није успело"
msgid "no such group"
msgstr "нема такве групе"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "„setuid“ није успело"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [опције]\n"
@@ -9300,82 +9482,82 @@ msgstr " -c, --command <наредба> не ради ништа (због са
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Овај налог тренутно није доступан.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (језгрени избачај)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "промена власника или режима за псеудо-терминал није успела"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "нисам успео да изменим окружење"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не могу користити корисници који нису админи"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу да отворим сесију: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу да блокирам сигнал"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "нисам успео да покренем руковаоца сигналима"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом порода"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу да направим произашли процес"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу да променим директоријум на „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9384,57 +9566,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Сесија је окончана, упуцавам шкољку..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...је упуцана.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења ПУТАЊЕ"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "не могу да поставим групе"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "нисам могао да успоставим пуномоћства корисника: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "не могу да поставим иб групе"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "не могу да поставим иб корисника"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не враћа поставке променљивих окружења\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <спск> не враћа поставке наведених променљивих\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> наводи главну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> наводи додатну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login чини шкољку шкољком за пријављивање\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9442,19 +9624,25 @@ msgstr ""
" --session-command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
" и не ствара нову сесију\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast прослеђује „-f“ шкољци (за „csh“ или „tcsh“)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <шкољка> покреће <шкољку> ако „/etc/shells“ то дозвољава\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9463,7 +9651,7 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] -u <корисник> [[--] <наредба>]\n"
" %1$s [опције] [-] [<корисник> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9473,16 +9661,16 @@ msgstr ""
"није дата, враћа се на „su(1)“-сагласну семантику и извршава стандардну шкољку.\n"
"Опције „-c“, „-f“, „-l“, и „-s“ се узајамно искључују са „-u“.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <корисник> корисничко име\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9490,7 +9678,7 @@ msgstr ""
"Измените ефективни ИБ корисника и ИБ групе на <корисников>.\n"
"Чист - подразумева „-l“. Ако <корисник> није дат, подразумева се администратор.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9498,75 +9686,105 @@ msgstr[0] "навођење више од %d додатне групе није
msgstr[1] "навођење више од %d додатне групе није могуће"
msgstr[2] "навођење више од %d додатних група није могуће"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "група „%s“ не постоји"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "„--pty“ није подржана за ваш систем"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "занемарујем „--preserve-environment“, узајамно се искључује са „--login“"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{shell,fast,command,session-command,login}“ и „--user“ се узајамно искључују"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "није наведена ниједна наредба"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "само админ може да наведе заменске групе"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "корисник „%s“ не постоји или унос корисника не садржи сва захтевана поља"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "користим ограничену шкољку „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "нисам успео да доделим „pty“ руковаоца"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "упозорење: не могу да променим директоријум у „%s“"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "нисам успео да извршим „%s“"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "не могу да израчунам селинукс контекст"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "нисам успео да поставим контролишући терминал"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Овај налог тренутно није доступан.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "„tcgetattr“ није успело"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "„tcsetattr“ није успело"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: нема уноса за администратора\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: нема уноса за администратора"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: лозинка администратора је изопачена"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9581,49 +9799,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „Унеси“ да наставите.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Дајте лозинку администратора за пријављивање: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Притисните „Унеси“ за пријављивање: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Дајте лозинку администратора за одржавање\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Притисните „Унеси“ за одржавање\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(или притисните „Ктрл-Д“ да наставите): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "промена директоријума у системски корени није успела"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "„setexeccon“ није успело"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "нисам успео да се повежем на „%s“ прикључник „%s“"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "нисам успео да поставим контекст извршавања на „%s“"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "нисам успео да се повежем на „%s“ прикључник „%s“"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [опцие] [уређај конзоле]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Пријављивање једног корисника.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9633,24 +9865,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <секунде> највише времена за чекање на лозинку (основно: без ограничења)\n"
" -e, --force изучава датотеке лозиннке директно ако „getpwnam(3)“ не успе\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "неисправан аргумент временског ограничења"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "само супер корисник може покренути овај програм"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "не могу да отворим конзолу"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "не могу да отворим базу података лозинки"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9659,7 +9891,7 @@ msgstr ""
"не могу да извршим „su“ шкољку\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9667,7 +9899,7 @@ msgstr ""
"Истекло је време\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9948,7 +10180,7 @@ msgstr "грешка: аргумент „-u <списак>“ је празан
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "неподржан формат излаза „%s“"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "неисправан аргумент помераја"
@@ -10130,6 +10362,90 @@ msgstr " -c, --columns <ширина> количина колона за кор
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [опције] [--set <величина>] [--] [наредба]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all исписује сваки појединачни блок меморије\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock уклања закључавање\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown types"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "непознате врсте"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Непознато"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "систем датотека је превелик. Одлазим."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "не могу да поставим „timer“"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "не могу да поставим „timer“"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [опције] <назив_путање>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "превише аргумената"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "нисам успео да променим директоријум у „%s“"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10171,7 +10487,7 @@ msgstr "неисправан аргумент описника датотеке"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "није наведен ниједна датотека"
@@ -10188,64 +10504,126 @@ msgstr "наводи један описник датотеке или нази
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "нисам успео да посаветујем: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "подаци датотеке који се налазе у меморији у страницама"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "подаци датотеке који се налазе у меморији у бајтима"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "величина датотеке"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "назив датотеке"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "број зона"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of zones"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "број зона"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "број сектора"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "број сектора"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "број дана потребних између измена"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "број објеката премештених сажимањем"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „mincore“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „mmap“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "нисам успео да урадим „fstat“: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "нисам успео да отворим: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „fstat“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to advise: %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "нисам успео да посаветујем: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [опције] датотека...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
@@ -10263,159 +10641,181 @@ msgstr "Нађите систем датотека по натпису или У
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "не могу да решим „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "радња је откривена опцијом „--poll“"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "доступна величина система датотека"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "„dump(8)“ период у данима [само „fstab“]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "корени систем датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "врста система датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "„FS“ нарочите опције качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ИБ качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Број заменских цилиндара"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "неисправан број и-чворова"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "број сектора"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "натпис система датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "главни:споредни број уређаја"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "старе опције качења су сачуване опцијом „--poll“"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "стара тачка качења је сачувана опцијом „--poll“"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "све опције качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "изборна поља качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "полазни ИБ качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "натпис партиције"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "прослеђује број на паралелном „fsck(8)“-у [само „fstab“]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "заставице простирања „VFS“-а"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "величина система датотека"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "сви могући изворни уређаји"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "изворни уређај"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "тачка качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ИБ задатка"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "коришћена величина система датотека"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "проценат коришћења система датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "УУИБ система датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "„VFS“ нарочите опције качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "непозната радња: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "прикачи"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "откачи"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "поново прикачи"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "премести"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ табелу"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "не могу да читам „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ приступника"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ разлике табела"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "„poll()“ није успело"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10428,15 +10828,15 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] <уређај> <тачка_качења>\n"
" %1$s [опције] [--source <уређај>] [--target <путања> | --mountpoint <директоријум>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Нађите (прикачен) систем датотека.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab тражи у статичкој табели система датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10444,7 +10844,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab тражи у табели прикачених система датотека\n"
" (укључујући опције качења корисничког простора)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10452,43 +10852,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel тражи у кернел табели прикачених\n"
" система датотека (основно)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<списак>] надгледа измене у табели прикачених система датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <број> горња граница у милисекундама коју ће „--poll“ блокирати\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all искључује све уграђене филтере, исписује све системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii користи АСКРИ знакове за форматирање стабла\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize не каноникализује када пореди путање\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize каноникализује исписане путање\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df опонашава излаз за „df(1)“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <реч> смер претраге, „forward“ или „backward“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10496,72 +10896,80 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate претвара ознаке (НАТПИС,УУИБ,ПАРТУУИБ,ПАРТНАТПИС) \n"
" у називе уређаја\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <путања> заменска датотека за опције „-s“, „-m“ или „-k“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only исписује само први нађени систем датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df опонашава излаз за „df(1)“\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <тиб> користи заменски називни простор (датотека „/proc/<тиб>/mountinfo“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <списак> ограничава скуп система датотека опцијама качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <списак> колоне излаза за приказивање\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all исписује све доступне колоне\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo исписује само псеудо системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed исписује само система датотека прекачене другим системом датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts исписује сва садржана качења за одговарајуће системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real исписује само стварне системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10569,72 +10977,78 @@ msgstr ""
" -S, --source <niska> уређај за качење (према називу, главни:споредни, \n"
" НАТПИС=, УУИБ=, ПАРТУУИБ=, ПАРТНАТПИС=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <путања> путања до система датотека за коришћење\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree укључује формат стабла излаза ако је могуће\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <дир> директоријум тачке качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп система датотека врстама СД-а\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq занемарује системе датотека са удвострученим метама\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot не исписује [/dir] за свезивање или „btrfs“ качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell користи називе колона да би били употребљиви као одредници променљиве шкољке\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify проверава саджај табеле качења (основно је „fstab“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose исписује више појединости\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all исписује све опције ВСД-а\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "непознат смер „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "неисправан ТИБ аргумент"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "„--poll“ прихвата само једну датотеку, али је одређеније са „--tab-file“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "опције „--target“ и „--source“ се не могу користити заједно са елементом линије наредби који није опција"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ оставу"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "„%s“ колона је захтевана, али „--poll“ није укључено"
@@ -11018,35 +11432,35 @@ msgstr "Прескачем „%s“ (наведено је више пута)"
msgid "cannot continue"
msgstr "не могу да наставим"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Прескачем (неподударање атрибута) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Прескачем (већ је упутна веза) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Прескачем (неподударање садржаја) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [опције] <директоријум>|<датотека> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Обједините удвостручене датотеке користећи чврсте везе.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content упоређује само садржаје, исто као „-pot“\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -11054,19 +11468,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <влчна> величина У/И међумеморије за читање датотеке\n"
" (убрзава, користећи више RAM-а)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-dir називи директоријума треба да буду исти\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name називи датотека треба да буду исти\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <рег_израз> регуларни израз за укључивање датотека/директоријума\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -11074,19 +11488,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize повећава број чврстих веза, уклања датотеку са\n"
" нижим бројем чврсте везе\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize изврће значење „-m“\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run заправо не свезује ништа\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner занемарује измене власника\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -11094,102 +11508,102 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest задржава најстарију датотеку многоструких истих датотека\n"
" (ниже првенство него најмање/највеће)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode занемарује измене режима датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet тихи режим – не исписује ништа\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <влчна> ограничење меморије за причуване податке садржаја датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <влчна> најмања величина за датотеке.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <влчна> највећа величина за датотеке.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time занемарује временске ознаке (када испробава једнакост)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose опширан излаз (поновите за још опширније)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <рег_израз> регуларни израз за искључивање датотека\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs поштује проширена атрибуте\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <назив> метода поређења садржаја датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<када>] ствара клон/УпП умношке („auto“, „always“, „never“)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks прескаче већ клониране датотеке (укључено на „--reflink“)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "нисам успео да обрадим најмању величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "нисам успео да обрадим највећу величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину оставе"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "нисам успео да обрадим У/И величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "неподржан режим упутне везе: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "не могу да региструјем руковаоца излаза"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "није наведен директоријум или датотека"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "не могу да покренем „%s“ методу, зато користите „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "нисам успео да покренем упоређивача датотека"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Скенирам [уређај/и-чвор/везе]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не могу да добавим стварну путању: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "не могу да обрадим „%s“"
@@ -11257,20 +11671,20 @@ msgstr " --verbose исписује пиб-ове који ће б
msgid " (with: "
msgstr " (са: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "непознати сигнал: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11283,7 +11697,7 @@ msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "грешка аргумента"
@@ -11326,6 +11740,110 @@ msgstr "не сигнализирам пид %d, нема руковаоца к
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "не могу да нађем процес „%s“"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace приказује поруке корисничког простора\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset враћа стање свих бројача (само админ)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot parse %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "не могу да обрадим „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "корисник „%s“ не постоји."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "не могу да одредим текућу врсту форматирања"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "неподржан формат бележења: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11568,1145 +12086,1456 @@ msgstr " -f, --ignore-case занемарује разлике велич
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <знак> дефинише знак окончања ниске\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "померај поравнања"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "„udev“ ИД (на основу „ID-LINK“-а)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "најкраћи назив „udev /dev/disk/by-id“ везе"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "одбацује померај поравнања"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "„dax“ способан уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "одбацује грануларност"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "број секвенце диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "одбацује највише бајтова"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "одбацује нулиране податке"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "корени прикаченог систем датотека"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "издање система датотека"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "назив групе"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Домаћин:Канал:Мета:Лун за „SCSI“"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "уклоњиви уређај или са врућим прикључивањем (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "унутрашњи назив уређаја кернела"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "НАТПИС система датотека"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "логичка величина сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "главни:споредни број уређаја"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "главни:споредни број уређаја"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "најмања У/И величина"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "одредник уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "овлашћења чвора уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "редови уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "назив уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "изборна У/И величина"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "НАТПИС партиције"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "број партиције како је прочитан са партиционе табеле"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "назив врсте партиције"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "код партиционе табеле или УУИБ"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "путања до чвора уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "физичка величина сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "унутрашњи назив родитељског уређаја кернела"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "врста партиционе табеле"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "одредник партиционе табеле (обично УУИБ)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "додаје насумичност"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "предчитање уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "преглед уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "уклоњиви уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "обртни уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "уређај само за читање"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "величина реда захтева"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "назив У/И заказивача"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "серијски број диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "величина уређаја"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "померај почетка партиције"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "стање уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "раздуплиран ланац подсистема"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "сва места где је прикачен уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "где је прикачен уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "врста преноса уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "врста уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "продавац уређаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "пише исте највеће бајтове"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "јединствени одредник смештаја"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "модел зоне"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "величина зоне"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "грануларност писања зоне"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "највише бајтова придодавања зоне"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "број зона"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "највећи број отворених зона"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "највећи број активних зона"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "нисам успео да доделим уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "нисам успео да отворим директоријум уређаја у „sysfs“-у"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: нисам успео да добавим назив „sysfs“-а"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: нисам успео да добавим број уређаја читавог диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "нисам успео да доделим „/sys“ руковаоца"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим списак „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "нисам успео да доделим приступника"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s"
+
+#
+# This error message is issued if no size was specified on the command
+# line. Exactly two are required.
+#
+# For consistent translation, here is the English text:
+# msgstr "no size specified"
+# Please translate the English msgstr, not the msgid.
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "није наведен извор качења"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "нисам успео да доделим приступника"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "неподржана ознака извора: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [опције] [<уређај> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Испишите информације о блок уређајима.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty не исписује празне уређаје\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard исписује могућности одбацивања\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <колона> де-дуплира излаз <колоном>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <списак> приказује само уређаје са наведеним већим бројевима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge групише родитеље под-стабала (корисно за РАИД-е, мулти-путању)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi исписује информације о „SCSI“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme исписује податке о „NVMe“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio исписује податке о „virtio“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<колона>] користи формат стабла за излаз\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all исписује све уређаје\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не исписује помоћнике или имаоце\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <списак> искључује уређаје према већем броју (основно: RAM дискови)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs исписује информације о системима датотека\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii користи само аскри знакове\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms исписује информације о овлашћењима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths исписује читаву путању уређаја\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse преокреће зависности\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology излазне информације о топологији\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <бр.> одређује ширину излаза као број знакова\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <колона> ређа излаз по <колони>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell користи називе колона да би били употребљиви као одредници променљиве шкољке\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned исписује информације које се односе на зону\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "нисам успео да приступим „sysfs“ директоријумu: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "неисправан аргумент броја ширине излаза"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "нисам успео да доделим стабло уређаја"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown type"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "непозната врста"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "назив врсте"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Назив изворишта"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "назив датотеке"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Време скидања"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "људима читљива величина"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "људима читљива величина"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "опис изворишта"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "људима читљива величина"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "нисам успео да обрадим померај"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> време чекања управљача у милисекундама\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Непозната наредба: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "нисам успео да прочитам спојку"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "нисам успео да направим датотеку поновног учитавања: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "не могу да читам: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "„ioctl(RTC_RD_NAME)“ за „%s“ за читање времена није успело"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "нисам успео да обрадим пиб"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "нисам успео да добијем закључавање"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "класа анонимног и-чвора"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "придруживање између датотеке и процеса"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назив управљачког програма блок уређаја кога решава „/proc/devices“"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (cooked)"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "врста датотеке (обрађена)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "врста датотеке (сирово)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "L3 протокол придружен са прикључницом пакета"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Није наведен програм"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "file type (raw)"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "врста датотеке (сирово)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назив управљачког програма знаковног уређаја кога решава „/proc/devices“"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "наредба процеса који отвара датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "доступност са система датотека"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ИД уређаја који садржи датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "врста уређаја (blk, char, или nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "Информације IPC крајњих тачака комуницираних са описником датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "заставице наведене приликом отварања датотеке"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "eventfd failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "„eventfd“ није успело"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "file descriptor for the file"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "описник датотеке за датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "описник датотеке за датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "заставице наведене приликом отварања датотеке"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ИД број корисника власника датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "број и-чвора"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "локална ИП адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "удаљена ИП адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "локална ИПв6 адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "удаљена ИПв6 адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "број и-чвора"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "назив датотеке (сирови)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "отворено са нити кернела"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ИД уређаја за посебну, или ИД уређаја који садржи датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "дужина мапирања датотеке (у страницама)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "меша назив знаковног уређаја кога решава „/proc/misc“"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "ид качења"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "режим приступа (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "назив датотеке (обрађен)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "мултикаст групе мрежне свезе"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "ид локалног прикључника мрежне свезе"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "протокол мрежне свезе"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "укупност веза"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "назив називног простора (NS.TYPE:[INODE])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "врста називног простора"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "власник датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "мрежно сучеље придружено са прикључницом пакета"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "L3 протокол придружен са прикључницом пакета"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "назив блок уређаја кога решава „/proc/partition“"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ПИД процеса који отвара датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "наредба процеса коју таргетира „pidfd“"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "„NSpid“ поље у „fdinfo“ „pidfd“-а"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ПИД процеса кога таргетира „pidfd“"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ИД захтева ICMP еха"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "положај датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "type of the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "врста називног простора"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "број протокола сирове прикључнице"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ИД уређаја (ако је посебна датотека)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "сигнали"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "величина датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "прикључница ослушкивања"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "и-чвор који идентификује мрежни називни простор где прикључница припада"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "назив протокола"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "State of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "Стање прикључнице"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "Врста прикључнице"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "систем датотека, партиција или уређај који садржи датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "врста датотеке (сирово)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "локална TCP адреса (INET адреса:TCP прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "удаљена TCP адреса (INET адреса:TCP прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "локални TCP прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "удаљени TCP прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ИД нити процеса који отвара датотеку"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "закључано"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "преплетање"
+
+#
+# This progress message is issued when aeimport starts going through
+# the history information looking for change sets.
+#
+# For consistent translation, here is the English text:
+# msgstr ""
+# "Looking for clusters of changes to files in order to interpolate the change "
+# "sets..."
+# Please translate the English msgstr, not the msgid.
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Најмање време измене"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "врста датотеке (обрађена)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "локална UDP адреса (INET адреса:UDP прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "удаљена UDP адреса (INET адреса:UDP прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "локални UDP прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "удаљени UDP прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "локална UDPLite адреса (INET адреса:UDPLite прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "удаљена UDPLite адреса (INET адреса:UDPLite прикључник)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "локални UDPLite прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "udaqeni UDPLite прикључник"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ИД број корисника процеса"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "назив путање система датотека за прикључницу ЈУНИКС домена"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "корисник процеса"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "процеса"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "процеси које поседује корен"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "нити кернела"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "отварање датотека"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "отварање датотека СЧ"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "отварање датотека СП"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "дељена мапирања"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "дељена мапирања СЧ"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "дељена мапирања СП"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "обичне датотеке"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "директоријуми"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "прикључнице"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "пупи/спојке"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "знаковни уређаји"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "блок уређаји"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "непознате врсте"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "превише колона је додато путем израза филтера"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "нисам успео да доделим ид-оставу"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознато)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "нисам успео да доделим меморију"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "ђубре на крају пид спецификације: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "нисам успео да отворим „/proc“"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads списак у нитима нивоа\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <пид(и)> прикупља информације само наведених процеса\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+#, fuzzy
+#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] исписује само IPv4 и/или IPv6 прикључнице\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter исписује структуру унутрашњих података филтера и излази\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
+#| " define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" -C, --counter <назив>:<израз>\n"
" дефинише произвољни бројач за „--summary“ излаз\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters исписује дефиниције бројача\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не користи { у називу бројача: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "нисам успео да направим филтер за бројач: "
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "БРОЈАЧ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate summary table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "нисам успео да додам податке сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "нисам успео да доделим УИБ оставу"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "грешка: литерал ниске није окончан: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "грешка: неуравнотежена заграда: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "грешка: неочекивани знак „%c“ након ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "грешка: нисам успео да претворим улаз у број"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "грешка: неочекивани знак „%c“"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "грешка: неочекивана скупина: „%s“ после „%s“"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "грешка: празан израз са леве стране: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "грешка: нема такве колоне: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "грешка: не могу да додам колону у табелу: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "грешка: неподржана врста података колоне: %d, колона: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "грешка: празан израз са десне стране: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "грешка: празан израз филтера"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "неочекивана врста у апликацији филтера: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "грешка: неочекивана врста операнда „%s“ за: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "грешка: неочекивана врста левог операнда „%s“ за: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "грешка: неочекивана врста десног операнда „%s“ за: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "грешка: литерал ниске је очекиван као десни операнд за: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "грешка: не могу да преведем регуларни израз „%s“: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "грешка: неуравнотежена заграда: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "грешка: ђубре на крају израза: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "грешка: логички израз је очекиван: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "нисам успео да доделим меморију за ниску"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "нисам успео да доделим контекст путање за „/var/run/netns“"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "наредба процеса која држи закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ПИБ процеса који држи закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "врста закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "величина закључавања"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "режим приступа закључавању"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "обавезно стање закључавања: 0 (ништа), 1 (постављено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "релативни померај бајта закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "крајњи померај закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "путања закључане датотеке"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ПИБ процеса који блокира закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "величина закључавања"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "нисам успео да обрадим ИБ"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "нисам успео да обрадим пиб"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(неодређено)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "нисам успео да обрадим почетак"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "нисам успео да обрадим крај"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(неодређено)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Испишите закључавања локалног система.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "неисправан ПИБ аргумент"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Ствара магичне колачиће за „xauth“.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <дттка> користи датотеку као семе колачића\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <број> ограничава колико се чита из датотека семена\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose објашњава шта је урађено\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<број>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12714,21 +13543,21 @@ msgstr[0] "Добих %zu бајт из „%s“\n"
msgstr[1] "Добих %zu бајта из „%s“\n"
msgstr[2] "Добих %zu бајтова из „%s“\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "затварање „%s“ није успело"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "нисам успео да обрадим дужину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "„--max-size“ је занемарено када се користи без „--file“"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12877,7 +13706,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "спојка"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "величина"
@@ -12890,89 +13719,89 @@ msgstr "непрочитано"
msgid "using last specified size"
msgstr "користим последњу наведену величину"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: да препишем „%s“? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: није приступиво"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: није симболичка веза"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: читање везе није успело"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Прескачем постојећу везу: „%s“ → „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: поништавање везе није успело"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: симболичка веза за „%s“ није успела"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Прескачем постојећу датотеку: „%s“\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: преименовање у „%s“ није успело"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [опције] <израз> <замена> <датотека>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Преименујте датотеке.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose објашњава шта је урађено\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink делује на мету симболичке везе\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act не чини никакве измене\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all замењује сва појављивања\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last замењује само последње појављивање\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite не преписује постојеће датотеке\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive пита пре преписивања\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "нисам успео да добавим атрибуте терминала"
@@ -13113,56 +13942,51 @@ msgstr "нису примљени описници датотека, прове
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "примљено је превише описника датотека, проверите „uuidd.socket“"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u сек.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "„poll“ није успело"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "истекло је време [%d сек.]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "читање није успело"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "грешка читања са клијента, дужина = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "операција %d, долазни број = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "радња %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "нисам успео да отворим/затворим бројач сата"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Време стварања УУИД-а: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Створен је насумични УУИД: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -13170,7 +13994,7 @@ msgstr[0] "Створен је УУИБ времена „%s“ и %d прате
msgstr[1] "Створен је УУИБ времена „%s“ и %d пратећа\n"
msgstr[2] "Створен је УУИБ времена „%s“ и %d пратећих\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -13178,51 +14002,51 @@ msgstr[0] "Створен је %d УУИБ:\n"
msgstr[1] "Створена су %d УУИБ-а:\n"
msgstr[2] "Створено је %d УУИБ-а:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Неисправна радња %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Неочекивана дужина одговора са сервера „%d“"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "нисам успео да обрадим „--cont-clock/-C“"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "нисам успео да обрадим „--uuids“"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "ууибд је изграђен без подршке за активацију прикључнице"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "нисам успео да обрадим „--timeout“"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "назив прикључнице је предуг: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "И „--socket-activation“ и „--socket“ је наведено. Занемарујем „--socket“."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "грешка позивања „uuidd“ демона (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "неочекивана грешка"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13230,84 +14054,117 @@ msgstr[0] "„%s“ и %d наредни УУИБ\n"
msgstr[1] "„%s“ и %d наредна УУИБ-а\n"
msgstr[2] "„%s“ и %d наредних УУИБ-ова\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Списак УУИД-а:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "не могу да убијем ууибд који ради на пид-у %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Убих ууибд који ради на пид-у %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Направите нову УУИБ вредност.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random ствара ууиб заснован на насумичности\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time ствара ууиб заснован на времену\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace ns ствара ууиб заснован на хешу у овом називном простору\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " доступни називни простори: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name назив ствара ууиб заснован на хешу из овог назива\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 ствара „md5“ хеш\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <број> захтева број ууиб-ова\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 ствара „sha1“ хеш\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex тумачи назив као хексадецималну ниску\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "није исправна хексадецимална ниска"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#
+# This message is issued when a function is called with incorrect arguments.
+#
+# For consistent translation, here is the English text:
+# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
+# Please translate the English msgstr, not the msgid.
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "неисправан аргумент колона"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "„--namespace“ захтева аргумент „--name“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "„--namespace“ захтева „--md5“ или „--sha1“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "„--name“ захтева аргумент „--namespace“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "„--md5“ или „--sha1“ захтева аргумент „--namespace“"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "непознат алијас називног простора: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "неисправан ууиб за називни простор: %s"
@@ -13379,77 +14236,77 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "засновано на „sha1“"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "нисам успео да покренем излазну колону"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "ПИД %d је изашао, прескачем"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "не могу да отворим пид „%u“"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "не могу да направим „timerfd“"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "не могу да поставим „timer“"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "не могу да додам „timerfd“"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "не могу да додам ослушкивача"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "неуспех за време чекања"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Време је истекло\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "ПИД %d је окончан\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [опције] пид...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose бива опширнији\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <истек> чека највиче секунди временског истека\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited омогућава изашле ПИД-ове\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count <број> број излазака процеса на које чека\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Не могу да обрадим временски истек"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Неисправна укупност"
@@ -13460,16 +14317,16 @@ msgstr "Неисправна укупност"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "није наведен ниједан ПИД"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "не могу да желим %zu од %zu ПИД-а"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "не могу да направим „epoll“"
@@ -13582,83 +14439,105 @@ msgstr "%s: нисам успео да направим резерву потп
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: позивам „ioctl“ да поново прочитам партициону табелу: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "нисам успео да направим резерву потписа, „$HOME“ није дефинисано"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: занемарујем угнеждену „%s“ партициону табелу на уређају не-читавог диска"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: нисам нашао померај 0x%jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Користите опцију „--force“ да присилите брисање."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: не могу да исперем измењене међумеморије"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Обришите потписе са уређаја."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all брише све чаробне ниске (БУДИТЕ ПАЖЉИВИ!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup прави резерву потписа у „$HOME“"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force приморава брисање"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings не исписује заглавља"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act ради све друго осим стварног „write()“ позива"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <број> померај за брисање, у бајтима"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <списак> КОЛОНЕ за приказивање (видите испод)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable исписује у обрадивом уместо у исписивом формату"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet потискује излазне поруке"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп система датотека, РАИД-а или партиционих табела"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "нисам успео да направим резерву потписа, „$HOME“ није дефинисано"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Опција „--backup“ је без смисла у овом контексту"
@@ -14035,16 +14914,16 @@ msgstr "нисам успео да добавим склоност пиб-а %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "афинитет се не може поставити због постављене опције „PF_NO_SETAFFINITY“"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "не могу да одредим „NR_CPUS“; прекидам"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "„cpuset_alloc“ није успело"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "нисам успео да обрадим списак процесора: %s"
@@ -14120,24 +14999,19 @@ msgstr "нисам успео да поставим „uclamp“ вреднос
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "„util_min“ мора бити <= „util_max“"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d је ван опсега"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "неисправан аргумент „util_min“"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "неисправан аргумент „util_max“"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "недостаје опција „-p“"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "нема наредбе за извршавање"
@@ -14192,8 +15066,8 @@ msgstr " -z, --zeroout попуњава нулом уместо да од
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: „%s ioctl“ није успело"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај"
@@ -14202,7 +15076,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "нисам успео да обрадим корак"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочекиван број аргумената"
@@ -14438,7 +15312,7 @@ msgstr "нисам успео да обрадим број сектора"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај зоне"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "није наведена наредба"
@@ -14681,7 +15555,7 @@ msgstr "Укључивање „%s“ није успело"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Искључивање „%s“ није успело"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Нисам успео да прочитам „%s“"
@@ -14777,7 +15651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Подржане зоне:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
@@ -14858,242 +15732,321 @@ msgstr "нисам успео да поставим вредност порав
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "вредност поравнања OOM резултата пиб-а %d је измењена из %d у %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s чврсто|меко\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Поставите функцију „Ctrl-Alt-Del“ комбинације.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "имплицира"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "неочекивана вредност у „%s“: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Морате бити администратор да бисте поставили „Ctrl-Alt-Del“ понашање"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "непознат аргумент: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "систем је неупотребљив"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "радња мора бити предузета одмах"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "критични услови"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "услови грешке"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "услови упозорења"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "уобичајен али значајан услов"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "информациони"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "поруке нивоа прочишћавања"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "поруке кернела"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "насумичне поруке корисничког нивоа"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "систем поште"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "демони система"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "поруке безбедности/овлашћења"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "поруке које изнутра створи демон системског дневника"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "подсистем линијског штампача"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "подсистем вести мреже"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "„UUCP“ подсистем"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "демон сата"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "поруке безбедности/овлашћења (личне)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "„FTP“ демон"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "локално"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Прикажите или управљајте међумеморијом кернел прстена.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear чита и чисти све поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off искључује исписивање порука у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on укључује исписивање порука у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <дттка> користи датотеку уместо међумеморије кернел дневника\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <дттка> користи датотеку уместо међумеморије кернел дневника\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <списак> ограничава излаз на дефинисана помагала\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human људима читљив излаз\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel приказује поруке кернела\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <списак> ограничава излаз на дефинисане нивое\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <ниво> поставља ниво порука исписаних у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager не преспаја излаз у страничнику\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix присиљава излаз временског жига на сваком реду порука са више редова\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw испсиује међумеморију сирове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape не прескаче неисписиве знаке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog приморава коришћење „syslog(2)“ уместо „/dev/kmsg“\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <величина> величина међумеморије за пропитивање међумеморије кернел прстена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace приказује поруке корисничког простора\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow чека на нове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new чека и исписује само нове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode дешифрује постројење и ниво на читљиву ниску\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta приказује временску разлику између исписаних порука\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime приказује месно време и разлику времена у читљивом формату\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime приказује људима читљив временски жиг (може бити нетачно!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime не приказује никакав временски жиг са порукама\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <формат> приказује временски жиг користећи дати формат:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Обустављање/враћање ће учинити „ctime“ „iso“ временске жигове нетачним.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <време> приказује редове од наведеног времена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <време> приказује редове до наведеног времена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15101,7 +16054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Подржана помагала дневника:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15109,27 +16062,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Подржани нивои дневника (хитности):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "непознат ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "непознато постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
@@ -15138,38 +16091,44 @@ msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b. %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "блок података је превелик"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "„--show-delta“ је занемарено када се користи са „iso8601“ форматом времена"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "„klogctl“ није успело"
@@ -15333,8 +16292,8 @@ msgstr "није „sg“ уређај или стари „sg“ управља
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: откачињем"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "одбацивање овлашћења није успело"
@@ -15573,7 +16532,7 @@ msgstr "%s: читање није успело"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је претворено у разбацане рупе.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "„posix_fallocate“ подршка није преведена"
@@ -15584,43 +16543,43 @@ msgstr "„posix_fallocate“ подршка није преведена"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no history file name specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "није наведен назив датотеке"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "наведена је неисправна вредност дужине"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "није наведен аргумент дужине"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "наведена је неисправна вредност помераја"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) рупа је направљено.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је уклоњено.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је уметнуто.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је нулирано.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је додељено.\n"
@@ -15800,7 +16759,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> бајта) је скраћено на %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> бајта) је скраћено\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15879,25 +16838,25 @@ msgstr "нисам успео да обрадим најмању дужину п
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "није наведена тачка качења"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Претпостављам да је хардверски сат задржан у „%s“ времену.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "КУВ"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "локално"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Упозорење: непознат ред у „adjtime“ датотеци: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15905,17 +16864,17 @@ msgstr ""
"Упозорење: непознат трећи ред у датотеци „adjtime“\n"
"(Очекивах: „UTC“ или „LOCAL“ или ништа.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Последње подешавање кашњења је обављено %<PRId64> секунде након 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Последња калибрација је обављена %<PRId64> секунде након 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Хардверски сат користи „%s“ време\n"
@@ -15927,62 +16886,62 @@ msgstr "Хардверски сат користи „%s“ време\n"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "waiting for lock"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Чекам на откуцај сата...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...усаглашавање није успело\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...добих откуцај сата\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неисправне вредности у хардверском сату: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Време хардверског сата : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> секунде од 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Прочитано време са хардверског сата: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Постављам хардверски сат на %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> секунде од 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC врста: „%s“\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Користим кашњење: %.6f секунде\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "време је вратило уназад %.6f секунде на %<PRId64>.%06<PRId64> – поново постављам мету\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "промаших га – %<PRId64>.%06<PRId64> је било превише давно %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15991,35 +16950,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> је довољно близу са %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Постављам RTC на %<PRId64> (%<PRId64> + %d; референтно системско време = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, 0)“ да закључам „warp_clock“ функцију."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, %d)“ да поставим временску зону кернела.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, %d) да искрвим системско време, постављам PCIL и „tz“ кернела.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL)д да поставим системско време.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "„settimeofday()“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Не подешавам чиниоца кашњења јер опција „--update-drift“ није коришћена.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16028,12 +16987,12 @@ msgstr ""
"Не подешавам чиниоца кашњења јер је последње време калибрације нула,\n"
"тако да је историјат лош и потребно је поновно покретање калибрације.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Не подешавам чиниоца кашњења јер је протекло мање од четири сата од последње калибрације.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16042,7 +17001,7 @@ msgstr ""
"Чинилац кашњеења сата је израчунат на %f секунде по дану.\n"
"А то је превише. Поново постављам на нулу.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16053,7 +17012,7 @@ msgstr ""
"упркос чиниоцу кашњења од %f секунде на дан.\n"
"Подешавам чиниоца кашњења на %f секунде на дан\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -16061,12 +17020,12 @@ msgstr[0] "Време од последњег подешавања је %<PRId64
msgstr[1] "Време од последњег подешавања је %<PRId64> секунде\n"
msgstr[2] "Време од последњег подешавања је %<PRId64> секунди\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Израчунато кашњење хардверског сата је %<PRId64>.%06<PRId64> секунде\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16075,383 +17034,437 @@ msgstr ""
"Нови „%s“ подаци:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "не могу да освежим „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Не могу да поставим сат јер је време последњег подешавања нула, тако да је историјат лош.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Нећу поставити сат јер је чинилац кашњења %f превише висок.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Нисам нашао употребљиво сучеље сата.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Не могу да приступим хардверском сату путем ниједног познате методе."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Користите опцију „--verbose“ да видите појединости наше претраге за методом приступа."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Циљни датум: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Предвиђено RTC: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC читање је вратило неисправну вредност."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Потребно подешавање је мање од једне секунде, тако да нећу радити ништа.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "не могу да прочитам RTC епоху."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC епоха је постављена на %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "„--epoch“ се захтева за „--setepoch“."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "не могу да поставим RTC епоху."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "не могу да прочитам RTC параметар „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "RTC параметар 0x%jx је постављен на 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [функција] [опција...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Помагало временских сатова."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show приказује RTC време"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get приказује RTC време исправљеног кашњења"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set поставља RTC у складу са „--date“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys поставља системско време из RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc поставља RTC из системског времена"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz шаље подешавања временске лествице кернелу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust подешава RTC да урачуна систематично кашњење"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch приказује RTC епоху"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch поставља RTC епоху у складу са „--epoch“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <param> приказује RTC параметар"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <парам>=<вредност> поставља RTC параметар"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw користи сирови формат излаза\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict предвиђа закаснело RTC време у складу са „--date“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC временска лествица је UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC временска лествица је „Local“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <дттка> користи измењену датотеку за %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa користи ISA сабирницу уместо %1$s приступа\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <време> унос датума/времена за „--set“ и „--predict“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <сек> кашњење коришћено приликом постављања новог RTC времена"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <година> унос епохе за „--setepoch“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift освежава RTC чиниоца кашњења"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile не користи %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <дттка> користи измењену датотеку за %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test суви рад; подразумева „--verbose“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose приказује више појединости"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <парам> је или вредност бројевног RTC параметра или један од ових алијаса:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Видите „include/uapi/linux/rtc.h“ Кернела за параметрима и вредностима."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <парам> и <вредност> прихватају хексадецималне вредности ако имају префикс 0x, у супротном децималне."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Нисам успео да се повежем на систем испитивања"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "користите „--verbose“, „--debug“ је застарело."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d превише аргумената је дато"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "„--update-drift“ захтева „--set“ или „--systohc“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Са „--noadjfile“, морате навести или „--utc“ или „--localtime“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "„--date“ се захтева за „--set“ или „--predict“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "неисправан датум „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Системско време: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Режим тестирања: ништа није измењено."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "could not set timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "не могу да поставим „timer“"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA приступ прикључнику није примењен"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "„iopl()“ приступ прикључнику није успео"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Користим непосредни ISA приступ сату"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "подржане функције"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "исправка времена"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "режим пребацивања резерве"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Покушавам да отворим: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "не могу да отворим ртц уређај"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "„ioctl(RTC_RD_NAME)“ за „%s“ за читање времена није успело"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Чекам у петљи на време из „%s“ да променим\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Истекло је време чекајући на промену времена."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "„select()“ за „%s“ за чекање на откуцај сата је истекло"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "„select()“ за „%s“ за чекање на откуцај сата није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "„ioctl()“ на „%s“ да искључи прекиде освежавања није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0)“ за „%s“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "„ioctl(RTC_SET_TIME)“ за „%s“ за постављање времена није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "„ioctl(RTC_SET_TIME)“ је успело.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Користим ртц сучеље за сат."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ је успело.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "неисправна епоха „%s“."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ је успело.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "не могу да претворим назив параметра у број"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, парам)“ за „%s“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, парам)“ за „%s“ је успело.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "очекивах <парам>=<вредност>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "не могу да претворим вредност параметра у број"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, парам)“ за „%s“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "„ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, парам)“ за „%s“ је успело.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "backup switch mode"
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "режим пребацивања резерве"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ није успело"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p)“ за „%s“ је успело.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "„ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0)“ за „%s“ није успело"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "„ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu)“ за „%s“ је успело.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Направите разна ИПЦ изворишта.\n"
@@ -16476,7 +17489,7 @@ msgstr " -p, --mode <режим> овлашћење за извориште
msgid "<size>"
msgstr "<величина>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину"
@@ -16515,7 +17528,7 @@ msgstr "стварање семафора није успело"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Иб семафора: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16524,70 +17537,70 @@ msgstr ""
" %1$s [опције]\n"
" %1$s shm|msg|sem <иб>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Уклоните одређена ИПЦ изворишта.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <иб> уклања сегмент дељене меморије према иб-у\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <кључ> уклања сегмент дељене меморије према кључу\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <иб> уклања ред поруке према иб-у\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <кључ> уклања ред поруке према кључу\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <иб> уклања семафор према иб-у\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <кључ> уклања семафор према кључу\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] уклања све (у наведеној категорији)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose објашњава шта је урађено\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "уклањам иб сегмента дељене меморије %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "уклањам иб реда поруке %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "уклањам иб семафора %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "овлашћење је одбијено за кључ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "овлашћење је одбијено за иб"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "неисправан кључ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "неисправан иб"
@@ -16600,50 +17613,50 @@ msgstr "неисправан иб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "user \"$name\" is already a reviewer"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "већ је уклоњен кључ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "већ је уклоњен иб"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "кључ није успео"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "иб није успео"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "неисправан иб: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "извориште(а) су обрисана\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "неисправан кључ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "кернел није подешен за дељену меморију"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "кернел није подешен за семафоре"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "кернел није подешен за редове порука"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16652,111 +17665,111 @@ msgstr ""
" %1$s [опција_изворишта...] [опција_излаза]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <иб>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Приказује информације о ИПЦ помагалима.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <иб> исписује појединости о извориштима препознатим <иб>-ом\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Опције изворишта:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems сегменти дељене меморије\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues редови поруке\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores семафори\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all све (основно)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Опције излаза:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time приказује времена прикачињања, откачињања и измена\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid приказује ПИБ-ове ствараоца и последњег оператера\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator приказује ствараоца и власника\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits приказује ограничења изворишта\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary приказује сажетак стања\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human приказује величине у људима шитљивом формату\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes приказује величине у бајтовима\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "нисам успео да обрадим ид аргумента"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "када се користи ИБ, мора бити наведен једно извориште"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "не могу да довучем ограничења дељене меморије\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Ограничења дељене меморије --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "највећи број сегмената = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "највећа величина сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "највећи обим дељене меморије (у килобајтима)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "највећи обим дељене меморије"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "најмања величина сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "кернел није подешен за дељену меморију\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Стање дељене меморије --------\n"
@@ -16771,7 +17784,7 @@ msgstr "------ Стање дељене меморије --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16786,295 +17799,295 @@ msgstr ""
"размењених страница – %ld\n"
"Учинковитост размене: %ld покушаја\t %ld успеха\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Творци/власници сегмента дељене меморије --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "ибдм"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "овлшћ"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "суиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "сгиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "уиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "гиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Времена качења/скидања/измене дељене меморије --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "власник"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "прикачена"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "откачена"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "измењена"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ ПИБ-ови творца/последње-оп дељене меморије --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "спиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "ппиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменти дељене меморије --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "кључ"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "бајта"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "бр.кач"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "стање"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Непостављено"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "одрдште"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "закључано"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "не могу да довучем ограничења семафора\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Ограничења семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "највећи број низова = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "највише семафора по низу = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "највише семафора на целом систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "највише радњи по позиву радње семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "највећа вредност семафора = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "кернел није подешен за семафоре\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Стање семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "коришћених низова = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "додељених семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Творци/власници низова семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Времена радњи/измена семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "последња радња"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "последња измена"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Низови семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "брсем"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "не могу да довучем ограничења поруке\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Ограничења порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "највише редова на целом систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "највећа величина поруке"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "основна највећа величина реда"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "кернел није подешен за редове порука\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Стање порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "додељених редова = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "коришћених заглавља = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "коришћен простор"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " бајта\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Творци/власници редова порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "рприб"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Времена слања/пријема/измене редова порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "слање"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "пријем"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "измена"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ ПИБ-ови редова порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "ппрпиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "ппопиб"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Редови порука --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "коришћени_бајтови"
@@ -17086,17 +18099,17 @@ msgstr "коришћени_бајтови"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "$message"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "поруке"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "нисам нашао иб %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17105,45 +18118,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент дељене меморије „shmid=%d“\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "уиб=%u\tгиб=%u\tсуиб=%u\tсгиб=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tовлшћ_приступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "величина="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "бајта="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "ппиб=%u\tспиб=%u\tбркач=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "време_кач=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "време_откач=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "време_измене=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17152,38 +18165,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ред поруке „msqid=%d“\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "уиб=%u\tгиб=%u\tсуиб=%u\tсгин=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "време_слања=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "време_пријема=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17192,106 +18205,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Низ семафора „semid=%d“\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "уиб=%u\t гиб=%u\t суиб=%u\t сгиб=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, овлшћ_прист=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "брсем = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "o_време = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "c_време = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "брсемф"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "вредност"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "n_број"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "z_број"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "пиб"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "„%s“ није успело"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (бајта) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (килобајта) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "прекида"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "укупно"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "разлика"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "назив"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "нисам успео да покренем излазну табелу"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "нисам успео да додам ред на излаз"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "неподржан назив колоне за ређање излаза"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "прекида процесора"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17300,55 +18313,55 @@ msgstr ""
"irqtop | укупно: %ld разлика: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "не могу да направим „timerfd“"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "не могу да поставим „timerfd“"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "„epoll_ctl“ није успело"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "„sigfillset“ није успело"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "„sigprocmask“ није успело"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "не могу да направим „signalfd“"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Међудејствено помагало за приказ информација о прекидима кернела."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <режим> приказује стање по процесору (auto, enable, disable)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <списак> наводи процесоре у облику списка\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <сек> застаје са освежењима\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <колона> наводи колону ређања\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq приказује „softirqs“ уместо прекида\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17356,101 +18369,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Следеће међудејствене наредбе кључа су исправне:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i ређа по IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t ређа по УКУПНОСТИ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d ређа по РАЗЛИЦИ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n ређа по НАЗИВУ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q излази из програма\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "неподржан режим „%s“"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "нисам успео да обрадим аргумент застоја"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "терминал поставка довлачење"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "неисправно „iflag“"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [опције] <ldisc> <уређај>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Прикачите дисциплину реда на серијски ред.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug исписује опширне поруке на стандардну грешку\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <вредност> поставља брзину серијског реда\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <ниска> „intro“ је послато пре „ldattach“\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <секунде> пауза између „intro“ и „ldattach“\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits поставља величину знака на 7 бита\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits поставља величину знака на 8 бита\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity поставља парност на ништа\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity поставља парност на парну\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity поставља парност на непарну\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit поставља зауставне битове на један\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits поставља зауставне битове на два\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> поставља заставицу улазног режима\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17465,7 +18478,7 @@ msgstr ""
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no file names were specified on the command line"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17473,116 +18486,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Познати <iflag> називи:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "неисправан аргумент брзине"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "неисправан аргумент паузе"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "неисправан аргумент дисциплине реда"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "„%s“ није серијски ред"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "не могу да добавим атрибуте терминала за „%s“"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "брзина %d није подржана"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "не могу да поставим атрибуте терминала за „%s“"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "не могу да пишем „intro“ наредбу у „%s“"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "не могу да поставим дисциплину реда"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "не могу да демонозирам"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "заставица самочишћења је постављена"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "датотека резерве уређаја"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "број и-чвора датотеке резерве"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "број главног:споредног уређаја датотеке резерве"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "број главног:споредног уређаја датотеке резерве"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "број главног:споредног уређаја датотеке резерве"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "назив уређаја петље"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "померај од почетка"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "заставица скенирања партиција је постављена"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "назив уређаја петље"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "ограничење величине датотеке у бајтима"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "главни:споредни број уређаја петље"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "главни:споредни број уређаја петље"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "главни:споредни број уређаја петље"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "приступа датотеки резерве са „direct-io“"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "величина логичког сектора у бајтима"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", померај %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", ограничење величине %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", шифровање %s (врста %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: откачињање није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17591,341 +18634,352 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] [<уређај_петље>]\n"
" %1$s [опције] -f | <уређај_петље> <датотека>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Поставите и контролишите уређаје петље.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all исписује све коришћене уређаје\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <уређај_петље>... откачиње један или више уређаја\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all откачиње све коришћене уређаје\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find налази први некоришћени уређај\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <уређај_петље> мења величину уређаја\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <дттка> исписује све уређаје придружене <датотеци>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap избегава могући сукоб између уређаја\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <број> почиње на померају <број> у датотеци\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <број> уређај је ограничен на <број> бајтова датотеке\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <број> поставља величину логичког сектора на <број>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan ствара партиционисани уређај петље\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only поставља уређај петље само за читање\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<укљ|искљ>] отвара датотеку резерве са „O_DIRECT“\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show исписује назив уређаја након постављања (са -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим опширности\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН „--list“ формат излаза\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list исписује информације о свим или наведеним (основно)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља за „--list“\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <кол> наводи колоне за испис за „--list“\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw користи сирови „--list“ формат излаза\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Упозорење: датотека је мања од 512 бајта; уређај петље може бити безкористан или невидљив за алате система."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Упозорење: датотека не стаје у сектор од 512 бајта; крај датотеке биће занемарен."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући уређај петље постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући уређај петље само за читање постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући шифровани уређај петље постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: нисам успео поново да користим уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "нисам успео да испитам уређаје петље"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: нисам успео да проверу за сукобним уређајима петље"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "не могу да поставим дисциплину реда"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: нисам успео да користим датотеку резерве"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину логичког блока"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: нисам успео да користим уређај"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "није наведен уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "опције „%s“ су дозвољене само за време постављања уређаја петље"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "опција „--offset“ није допуштена у овом контексту"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: постављање капацитета није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: постављање директног уи није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: постављање величине логичког блока није успело"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "псус"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "пуно"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "садржалац"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "водоравно"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "усправно"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "сирово мерење брзине процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "логички број процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "логички број језгра"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "логички број кластера"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "логички број прикључнице"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "логички број НУМА чвора"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "логички број књиге"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "логички број фиоке"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "показује како су дељене оставе између процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Режим обавештавања процесора на виртуелном хардверу"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "физичка адреса процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "приказује да ли је хипервизор доделио процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "показује да ли Линукс тренутно користи процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "показује трнутне MHz процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "приказује проценат скалирања фреквенције процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показује највише MHz процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показује најмање MHz процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "приказује назив модела процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "величина свих системских остава"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "ниво оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "назив оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "величина једне оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "врста оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "начини придруживости"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "политика доделе"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "политика писања"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "број физичког реда оставе по ознаци оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "број скупова у остави; редови скупа имају исти индекс оставе"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "најмања количина података у бајтима премештена из меморије у оставу"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "нисам успео да покренем „rootfs“ руковаоца"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "нисам успео да покренем „sysfs“ руковаоца процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "нисам успео да покренем „procfs“ руковаоца"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17943,7 +18997,7 @@ msgstr ""
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no delta name specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Назив модела:"
@@ -17954,207 +19008,207 @@ msgstr "Назив модела:"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no delta name specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Назив БИОС модела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Породица процесора БИОС-а:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Врста машине:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Породица процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Модел:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нити по језгру:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Језгра по кластеру:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Језгра по прикључници:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Прикључница по књизи:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Књига по фиоци:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Фиоке:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Књиге:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Прикључнице:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Кластер(и):"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Искорак:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Пораст учесталости:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамички MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статички MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "MHz скалирања процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Највише MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Најмање MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим обавештавања:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физичке прикључнице:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физички чипови:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Физичка језгра/чипови:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Опције:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Оп-режим(и) процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Величине адресе:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Редослед бајтова:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска присутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Списак присутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "нисам успео да „callocateпоставку процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска одсутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Списак одсутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ИД произвођача:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ИД произвођача БИОС-а:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Могућности визуелизације:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуелизација:"
#
# File: util/faxinfo.c++, line: 403
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Хипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Произвођач хипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Врста виртуелизације:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Оставе (збир свих):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s остава:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -18162,7 +19216,7 @@ msgstr[0] "%<PRIu64> (%d примерак)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d примерка)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d примерака)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -18170,89 +19224,89 @@ msgstr[0] "%s (%d примерак)"
msgstr[1] "%s (%d примерка)"
msgstr[2] "%s (%d примерака)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Оставе:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA чвор(ови):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA чвор%d процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Рањивости:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Рањивост „%s“:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Приказује информације о архитектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all исписује и присутне и неприсутне процесоре (основно за „-e“)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online исписује само присутне процесоре (основно за „-p“)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<списак>] информације о оставама у проширеном читљивом формату\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline исписује само одсутне процесоре\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН за основни или проширени формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<списак>] исписује проширени читљиви формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<списак>] исписује обрадиви формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex исписује хексадецималну маску уместо списка процесора\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical исписује физичке уместо логичких ИБ-ова\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=када] користи подсекције у сажетку („never“, „always“ или „only“)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all исписује све доступне колоне за „-e“, „-p“ или „-C“\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18260,7 +19314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступне колоне излаза за „-e“ или „-p“:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18268,29 +19322,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступне колоне излаза за „-C“:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "неподржан аргумент „--flat“"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: опције „--all“, „--online“ и „--offline“ се могу користити само са опцијама „--extended“ или „--parse“.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "грешка: „uname“ није успело"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "нисам успео да одредим број процесора: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Нисам успео да извучем број чвора"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу да блокирам сигнал"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "не могу да вратим руковаоца сигналом"
@@ -18609,196 +19675,200 @@ msgstr ""
"Елементи:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "нисам успео да поставим податке"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Број одредника семафора"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Укупни број семафора"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Највише семафора по скупу семафора."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Највећи број радњи по „semop(2)“"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Највећа вредност семафора"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Број редова порука"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Највећа величина поруке (бајтова)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Основна највећа величина реда (бајтова)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Сегменти дељене меморије"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Странице дељене меморије"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Највећа величина сегмента дељене меморије (бајтова)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Најмања величина сегмента дељене меморије (бајтова)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "нисам успео да обрадим IPC одредника"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "„--global“ је узајамно искључива са „--creatorд, с--id“ и „--time“"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Помагало за приказ информација о прекидима кернела."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "адреса почетка и краја опсега меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "величина опсега меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "стање присутности опсега меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "меморија је уклоњива"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "број блока меморије или опсег блокова"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "нума чвор меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "исправне зоне за опсег меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "присутно"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "одсутно"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "укљ.→искљ."
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Величина блока меморије:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Укупна присутна меморија:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Укупно присутне меморије:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Нисам успео да прочитам величину блока меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Овај систем не подржава блокове меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Испишите опсеге доступне меморије са њиховим стањима присутности.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all исписује сваки појединачни блок меморије\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <списак> дели опсеге наведеним колонама\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („never,always“ или „only“)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{raw,json,pairs}“ и „--summary=only“ се узајамно искључују"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "неисправан аргумент за „--sysroot“"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Нисам успео да покренем излазну колону"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "врста називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "путања до називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "број процеса у називном простору"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "најнижи ПИБ у називном простору"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "ППИБ ПИБ-а"
@@ -18808,134 +19878,138 @@ msgstr "ППИБ ПИБ-а"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "command line too short"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "линија наредби ПИБ-а"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "УИБ ПИБ-а"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "корисничко име ПИБ-а"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ИБ називног простора како га користи подсистем мреже"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "„nsfs“ тачка качења (обично се користи подсистем мреже)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник полазног називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник власника називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [опције] [<називни_простор>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Испишите називне просторе система.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent називни простори без процеса\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <пиб> исписује називне просторе процеса\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap не користи вишередно представљање\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <назив> врста називног простора (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <рел> користи формат стабла (parent, owner, или process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "непозната врста називног простора: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "непозната врста стабла: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "„--task“ се узајамно искључује са <називним_простором>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "неисправан аргумент називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} није подржано за ваш систем"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "нисам нашао називни простор: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "одбацивање овлашћења није успело."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "нисам успео да читам „mtab“"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: је занемарено\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: већ прикачено\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s је премештено на %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s је свезано на %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s је прикачено на %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: заставица „%s“ простирања је измењена.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18950,7 +20024,7 @@ msgstr ""
" створити AVC поруке и неће им бити дозвољен приступ овом систему\n"
" датотека. За више детаља видите „restorecon(8)“ и „mount(8)“.\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18959,27 +20033,27 @@ msgstr ""
"mount: (савет) ваша „fstab“ је измењена, али systemd још увек користи старо издање;\n"
" користите „systemctl daemon-reload“ да поново учитате.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) може имати више информација након неуспелог системског позива качења.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: нисам успео да обрадим"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "неподржан формат опције: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "нисам успео да придодам опцију „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18994,47 +20068,83 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] <извор> <директоријум>\n"
" %1$s <радња> <тачак_качења> [<мета>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Прикачите систем датотека.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all откачиње све системе датотека поменуте у fstab-у\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не каноникализује путање\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake суви рад; прескаче системски позив „mount(2)“\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork клонира за сваки уређај (користите са „-a“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <пут> заменска датотека за „/etc/fstab“\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не позива „mount.<врста>“ помагаче\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels приказује такође натписе система датотека\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+#| " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups=<унутарњигид>,<спољнигид>,<укупно>\n"
+" мапира групе укупности од спољноггид-а до унутарњеггид-а (подразумева „--user“)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+#| " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users=<унутарњиид>,<спољниид>,<укупно>\n"
+" мапира кориснике укупности од спољногид-а до унутарњегид-а (подразумева „--user“)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path used for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <путања>\n"
+" одређује путању коришћену за све тачке качења\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<режим>] алијас за „-o X-mount.mkdir[=<режим>]“\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не пише у „/etc/mtab“\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -19042,7 +20152,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <режим>\n"
" шта да ради са опцијама учитаним из fstab-а\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -19050,7 +20160,7 @@ msgstr ""
" --options-source <извор>\n"
" прикачиње извор опција\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -19058,35 +20168,35 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" приморава коришћење опција из „fstab/mtab“-а\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce проверава да ли је систем датотека већ прикачен\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <списак> зарезом раздвојен списак опција качења\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <списак> ограничава скуп система датотека (користите са „-a“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only прикачиње систем датотека само за читање (исто као „-o ro“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп врста система датотека\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <извор> изричито наводи извор (путању, натпис, ууиб)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <мета> изричито наводи тачку качења\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -19094,128 +20204,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <путања>\n"
" одређује путању коришћену за све тачке качења\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose говори шта је урађено\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write качи систем датотека за читање-писање (основно)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <нп> обавља качење у другом називном простору\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Извориште:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <натпис> синоним за НАТПИС=<натпис>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <ууид> синоним за УУИД=<ууид>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " НАТПИС=<натпис> наводи уређај према натпису система датотека\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " УУИД=<ууид> наводи уређај према УУИД-у система датотека\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " ПАРТНАТПИС=<натпис> наводи уређај према натпису партиције\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " ПАРТУУИД=<ууид> наводи уређај према УУИД-у партиције\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ИД=<ид> наводи уређај према „udev“ ИД-у хардвера\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <уређ> наводи уређај према путањи\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <директоријум> тачка качења за качења свезе (видите „--bind/rbind“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <дттка> обична датотека за поставку „loopdev“-а\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Радње:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind качи подстабло негде другде (исто као „-o bind“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move премешта подстабло на неко друго место\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind качи подстабло и сва садржана качења негде другде\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared означава подстабло као дељено\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave означава подстабло као садржано\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private означава подстабло као приватно\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable означава подстабло као несвезиво\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared дубински означава читаво подстабло као дељено\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave дубински означава читаво подстабло као садржано\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate дубински означава читаво подстабло као приватно\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable дубински означава читаво подстабло као несвезиво\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "додела „libmount“ контекста није успела"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "нисам успео да поставим шаблон опција"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "нисам успео да поставим називни простор мете на „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "извор је наведен више пута"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19224,11 +20334,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /путања/до/директоријума\n"
" %1$s -x /dev/уређај\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Проверите да ли је директоријум или датотека тачка качења.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19240,138 +20350,196 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno исписује број главног:споредног уређаја система датотека\n"
" -x, --devno исписује број главног:споредног уређаја блок уређаја\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "„%s“ није тачка качења\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "„%s“ је тачка качења\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [<програм> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Покрените програм са називним просторима других процеса.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all уноси све називне просторе\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <пиб> таргетира процес да добави називне просторе из\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<дттка>] уноси називни простор качења\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<дттка>] уноси UTS називни простор (назив домаћина итд)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<дттка>] уноси System V IPC називни простор\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<дттка>] уноси мрежни називни простор\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<дттка>] уноси пиб називни простор\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] уноси називни простор групе ствараоца\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<дттка>] уноси кориснички називни простор\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<дттка>] уноси кориснички називни простор\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<дттка>] уноси временски називни простор\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<уид>] поставља уиб у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<гид>] поставља гиб у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials не дира уиб-е или гиб-ове\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps загарантоване могућности задржавања у корисничком називном простору\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<дир>] поставља корени директоријум\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<дир>] поставља радни директоријум\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W. --wdns <дир> поставља радни директоријум у називном простору\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env наслеђује променљиве окружења из процеса мете\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork не испелцава пре извршавања <програма>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink делује на мету симболичке везе\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context поставља СЕЛинукс контекст у складу са „--target“ ПИБ-ом\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "нисам успео да поставим називни простор мете на „%s“"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "непозната врста називног простора: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "није достављен ни назив датотеке ни пиб за „%s“"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "нисам успео да поставим шаблон опција"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open /proc"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "нисам успео да отворим „/proc“"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "„initgroups“ није успело"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "нисам успео да обрадим уиб"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "нисам успео да обрадим гиб"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "није наведен ПИБ мете за „--follow-context“"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "нисам успео да добавим %d СЕЛинукс контекст"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "нисам успео да поставим контекст извршавања на „%s“"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "није наведен ПИБ мете за „--all“"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "поновно придруживање са називним простором „%s“ није успело"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "не могу да отворим тренутни радни директоријум"
@@ -19383,168 +20551,168 @@ msgstr "не могу да отворим тренутни радни дирек
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "$filename"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "промена директоријума описником корене датотеке није успела"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "„chroot“ није успело"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "промена директоријума описником датотеке радног директоријума није успела"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "нисам успео да добавим променљиве окружења"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "нисам успео да поставим променљиве окружења"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "не могу да добавим статистику процеса"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "„setgroups“ није успело"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [опције] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Промените корени систем датотека.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "нисам успео да променим корен из „%s“ у „%s“"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "ограничење простора адресе"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "највећа величина датотеке језгра"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "време процесора"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "највећа величина података"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "највећа величина датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "највећи број задржавања закључавања датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "закључавања"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "највише адресног простора закључаног у меморији"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "највише бајтова у ПОСИКС „mqueues“"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "највише допуштених финих хитности за дизање"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "највећи број отворених датотека"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "неисправан број процеса"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "највећа величина резидентног скупа"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "највише хитности реалног времена"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "временски истек за задатке реалног времена"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "микросекунде"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "највећи број сигнала на чекању"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "сигнали"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "највећа величина спремника"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "назив изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "опис изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "слабо ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "јако ограничење (ceiling)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "јединица"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [опције] [--<извориште>=<ограничење>] [-p ПИД]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [опције] [--<извориште>=<ограничење>] НАРЕДБА\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Прикажите или измените ограничења ресурса процеса.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19558,7 +20726,7 @@ msgstr ""
" --raw користи сирови формат излаза\n"
" --verbose опширан излаз\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19566,7 +20734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Изворишта:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19604,7 +20772,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime време процесора у микросекундама заказоног процеса\n"
" под заказивањем у реалном времену\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19612,149 +20780,149 @@ msgstr ""
" <ограничење> је дефинисано као опсег „soft:hard“, „soft:“, „:hard“ или вредност за\n"
" одређивање оба ограничења (тј. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "нисам успео да добавим старо %s ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "слабо ограничење „%s“ не може да премаши јако ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ново „%s“ ограничење за пиб %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "нисам успео да поставим „%s“ ограничење изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "нисам успео да добавим „%s“ ограничење изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“ ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "опција „--pid“ се може навести само једном"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "опције „--pid“ и „НАРЕДБА“ се међусобно искључују"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Прикажите информације профилисања кернела.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <дттка_мапе> (основно: „%s“ и\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <про-дттка> (основно: „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <множ> поставља множиоца профилисања на <множ>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info исписује само информације о кораку узорковања\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose исписује податке опширности\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all исписује све симболе, чак и ако је укупност 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin исписује укупност појединачних подеока хистограма\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters исписује појединачне бројаче у функцијама\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset враћа стање свих бројача (само админ)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto искључује самооткривање поретка бајта\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "нисам успео да обрадим множитеља"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "грешка писања „%s“"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "улазна датотека је празна"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Подразумева преокренути поредак бајта. Користите „-n“ да присилите изворни поредак бајта."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Корак_узорковања: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): погрешан ред мапе"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "не могу да нађем „_stext“ у „%s“"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "адреса профила је ван опсега. Погрешна датотека мапе?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "укупно"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ИБ процеса"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ИБ групе процеса"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19765,141 +20933,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <хитност> -g|--pgrp <пгид>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <хитност> -u|--user <корисник>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Измените хитност радних процеса.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <број> наводи фину вредност\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Да ли је „POSIXLY_CORRECT“ заставица постављена у окружењу\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " тада је хитност „релативна“ на текућу\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " хитност процеса. У супротном је „апсолутна“.\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr "--priority <број> наводи „апсолутну“ фину вредност\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <бр.> наводи „релативну“ фину вредност\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid тумачи аргументе као ИБ процеса (основно)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp тумачи аргументе као ИБ групе процеса\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user тумачи аргументе као корисничко име или ИБ корисника\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "нисам успео да добавим хитност за %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "нисам успео да поставим хитност за %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) стара хитност %d, нова хитност %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "неисправна хитност „%s“"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "непознат корисник „%s“"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "лоша „%s“ вредност: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "назив уређаја кернела"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "вредност одредника уређаја"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "назив врсте уређаја који се може користити као одредник"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "опис врсте уређаја"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "стање блока софтвера"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "стање блока хардвера"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "не могу да поставим не-блокирање „%s“"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "погрешна величина „rfkill“ догађаја: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "нисам успео да припремим: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "неисправан одредник"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "блокирани"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "одблокирани"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "неисправан одредник: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [опције] command [одредник ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Алат за укључивање или искључивање бежичних уређаја.\n"
@@ -19908,39 +21076,39 @@ msgstr "Алат за укључивање или искључивање беж
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " помоћ\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " догађај\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " списак [одредник]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " блокирај одредник\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " одблокирај одредник\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " окини одредник\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Унесите стање спавања система све до наведеног времена буђења.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto чита режим сата из датотеке дотеривања (основно)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19949,100 +21117,100 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <дттка> наводи путању до датотеке дотеривања\n"
" основно је „%s“\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <временски_жиг> време датума временског жига за буђење\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <уређај> бира ртц уређај (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run ради све друго, само не обуставља\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local „RTC“ користи месну временску зону\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <режим> standby|mem|... режим спавања\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <сек> секунди за спавање\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <време_t> време за буђење\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc „RTC“ користи „UTC“\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose опширне поруке\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "читање ртц времена није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "читање системског времена није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "претварање ртц времена није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "постављање ртц аларма буђења није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "одбацујем стандардни улаз"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "неочекиван трећи ред у: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "читање ртц аларма није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "аларм: искљ.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "претварање времена није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "аларм: укљ. %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: не могу да нађем уређај"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "не могу да читам: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "непознато стање обуставе „%s“"
@@ -20053,95 +21221,95 @@ msgstr "непознато стање обуставе „%s“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "неисправан аргумент секунди"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "неисправан аргумент времена"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: подразумевам да „RTC“ користи „UTC“ ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Користим КУВ време.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Користим месно време.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "морате доставити време буђења (видите опције „--seconds“, „--time“ и „--date“)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "„%sд није укључено за догађаје буђења"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "аларм %<PRId64>, сис_време %<PRId64>, ртц_време %<PRId64>, секунде %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "време не иде уназад за %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: буђење користећи „%s“ у %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: буђење са „%s“ користећи „%s“ у %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "режим обуставе: не: одлазим\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "режим обуставе: искљ.; извршавам „%s“\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "нисам успео да нађем наредбу гашења"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "режим обуставе: да: читам ртц\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "ртц читање није успело"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "режим обуставе: искључи; искључујем аларм\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "режим обуставе: покажи; исписујем информације аларма\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "режим обуставе: %s; обустављам рад система\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "прекид искључивања ртц аларма није успео"
@@ -20219,124 +21387,165 @@ msgstr " --list исписује постављиве архи
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personality] приказује текућу или нарочиту персоналност и излази\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Кернел не може да постави архитектуру на „%s“"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Не могу да добавим текућу персоналност кернела"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Нема довољно аргумената"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "непрепозната опција „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "не могу да обрадим персоналност"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "непрепозната опција „--show“"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "није наведен аргумент архитектуре или заставица личности"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Непозната архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "нисам успео да поставим персоналност на „%s“"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Извршава наредбу „%s“.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [опције] <програм> [аргумент...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Покрените програм у ново сесији.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force приморава проверу\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "„setgid“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "„sigfillset“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "„sigfillset“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "„tcsetattr“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [опције] <програм> [<аргумент>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Покрените програм са различитим поставкама привилегија.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump приказује текуће стање (и не извршава)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs онемогућава гарантујући нове привилегије\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <могу,...> поставља могућности амбијента\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <могу,...> поставља наследиве могућности\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <могу> поставља свезни скуп могућности\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <уиб|корисник> поставља стварни уиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <уиб|корисник> поставља ефективни уиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <гиб|корисник> поставља стварни гиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <гиб|корисник> поставља ефективни гиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <уиб|корисник> поставља стварни и ефективни уиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <гиб|корисник> поставља стварни и ефективни гиб\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups чисти додатне групе\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups задржава додатне групе\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups покреће додатне групе\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <група,...> поставља додатне групе према УИБ-у или називу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <битови> поставља сигурбите\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20344,15 +21553,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<назив_сигнала>\n"
" поставља или чисти сигнал смрти родитеља\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <натпис> поставља натпис СЕЛинукса\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <пр> поставља „AppArmorд профил\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20360,149 +21577,149 @@ msgstr ""
" --reset-env чисти сва окружења и поставља\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME и PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Овај алат може бити опасан. Прочитајте упутсво и будите пажљиви.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "нисправна врста способности"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "мог %d: „libcap-ng“ је оштећена"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "добављање битова сигурности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Сигурбитови: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ништа]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: је предуго"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Додатне групе: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ништа]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "добављање „pdeathsig“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Сигнал смрти родитеља: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "уиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "еуиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "суиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "„getresuid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "„getresgid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективне могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допуштене могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Наследиве могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Амбијентне могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[неподржано]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Скуп свезе могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Натпис СЕЛинукса"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "„AppArmor“ профил"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Неисправан иб додатне групе"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "нисам успео да добавим сигнал смрти родитеља"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "„setresuid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "„setresgid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "неподржана врста могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "лоша ниска могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "непозната могућност „%s“"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "непозната поставка сигурбита – одбијам да дотерам"
@@ -20515,32 +21732,32 @@ msgstr "непозната поставка сигурбита – одбија
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "the $name option must be followed by a string"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "лоша ниска сигурбитова"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "„+all“ сигурбитови није допуштено"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "дотеривање „keep_caps“ нема смисла"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "непознат сигурбит"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "СЕЛинукс није покренут"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "затварање није успело: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "„AppArmor“ није покренут"
@@ -20553,7 +21770,7 @@ msgstr "„AppArmor“ није покренут"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "двострука опција „--no-new-privs“"
@@ -20565,11 +21782,11 @@ msgstr "двострука опција „--no-new-privs“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "двоструки руиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "нисам успео да обрадим руиб"
@@ -20581,11 +21798,11 @@ msgstr "нисам успео да обрадим руиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "двоструки еуиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "нисам успео да обрадим еуиб"
@@ -20597,11 +21814,11 @@ msgstr "нисам успео да обрадим еуиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "двоструки руиб или еуиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "нисам успео да обрадим реуиб"
@@ -20613,11 +21830,11 @@ msgstr "нисам успео да обрадим реуиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "двоструки ргиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "нисам успео да обрадим ргиб"
@@ -20629,11 +21846,11 @@ msgstr "нисам успео да обрадим ргиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "двоструки егиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "нисам успео да обрадим егиб"
@@ -20645,11 +21862,11 @@ msgstr "нисам успео да обрадим егиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "двоструки ргиб или егиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "нисам успео да обрадим региб"
@@ -20662,7 +21879,7 @@ msgstr "нисам успео да обрадим региб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "двострука опција „--clear-groups“"
@@ -20675,7 +21892,7 @@ msgstr "двострука опција „--clear-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "двострука опција „--keep-groups“"
@@ -20688,7 +21905,7 @@ msgstr "двострука опција „--keep-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "двострука опција „--init-groups“"
@@ -20701,7 +21918,7 @@ msgstr "двострука опција „--init-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "двострука опција „--groups“"
@@ -20714,7 +21931,7 @@ msgstr "двострука опција „--groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "двострука опција „--keep-pdeathsig“"
@@ -20727,7 +21944,7 @@ msgstr "двострука опција „--keep-pdeathsig“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "двострука опција „--inh-caps“"
@@ -20740,7 +21957,7 @@ msgstr "двострука опција „--inh-caps“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "двострука опција „--ambient-caps“"
@@ -20753,7 +21970,7 @@ msgstr "двострука опција „--ambient-caps“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "двострука опција „--bounding-set“"
@@ -20766,7 +21983,7 @@ msgstr "двострука опција „--bounding-set“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "двострука опција „--securebits“"
@@ -20779,7 +21996,7 @@ msgstr "двострука опција „--securebits“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "двострука опција „--selinux-label“"
@@ -20792,133 +22009,180 @@ msgstr "двострука опција „--selinux-label“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "двострука опција „--apparmor-profile“"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "„--dump“ је несагласно са свим другим опцијама"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "„--list-caps“ мора бити наведена сама"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Није наведен програм"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "„--[re]gid“ захтева „--keep-groups“, „--clear-groups“, „--init-groups“ или „--groups“"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "„--init-groups“ захтева „--ruid“ или „--reuid“"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "нисам нашао уиб %ld, „--init-groups“ захтева да један корисник може бити нађен на систему"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "задржавање могућности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "активира могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "поново активира могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "„initgroups“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "постављање битова сигурности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "примењује скуп свезе"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "примењује могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "постављање сигнала смрти родитеља није успело"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [опције] <програм> [аргумент...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "не могу да читам: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "неисправан аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "не могу да отворим пид „%u“"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "„fallocate“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "„fallocate“ није успело"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "режим приступа закључавању"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "неподржана наредба"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Покрените програм у ново сесији.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty поставља управљајући терминал на текући\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork увек прави преслик\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait чека на програм да изађе, и користи исти резултат\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "преслик"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "пород %d није изашао нормално"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "„setsid“ није успело"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "нисам успео да поставим контролишући терминал"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "искључује разменску „%s“\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Нисте администратор."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: „swapoff“ није успело"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [опције] [<спец>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Искључите уређаје и датотеке за страничењем и размењивањем.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20926,7 +22190,7 @@ msgstr ""
" -a, --all искључује све разменске из „/proc/swaps“\n"
" -v, --verbose опширан режим\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20946,192 +22210,192 @@ msgstr ""
" <уређај> назив уређаја за коришћење\n"
" <датотека> назив уређаја за коришћење\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "датотека уређаја или путања партиције"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "врста уређаја"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "величина разменске области"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "бајтова у употреби"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "хитност разменске"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "ууиб разменске"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "натпис разменске"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Датотека\t\t\t\tВрста\t\tВеличина\tКоришћено\tХитност\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: поново покрећем разменску."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: „lseek“ није успело"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: писање потписа није успело"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: небезбедна овлашћења %04o, %04o се предлаже."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: небезбедан власник датотеке %d, 0 (корен) се предлаже."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: прескачем – изгледа да има рупа."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: добављање величине није успело"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: читање заглавља разменске није успело"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: нађох потпис [вел_странице=%d, потпис=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: вел_странице=%d, вел_разменске=%llu, вел_уређаја=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: последња_страница 0×%08llx је већа од стварне величине разменског простора"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: формат величине странице разменске не одговара."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: формат величине странице разменске не одговара. (Користите „--fixpgsz“ да је поново покренете.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: откривен је опозив података софтвера. Поново пишем потпис разменске."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "укључује разменску „%s“\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: „swapon“ није успело"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: опција „noauto“ – занемарено"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: већ је активна – занемарено"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: неприступна – занемарено"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Укључите уређаје и датотеке за страничењем и размењивањем.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all укључује све разменске из „/etc/fstab“-а\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<политика>] укључује одбацивање разменске, ако уређај подржава\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists тихо прескаче уређаје који не постоје\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz поново покреће разменски простор ако је потребно\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <списак> зарезом раздвојен списак опција разменске\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <хитн> наводи хитност разменског уређаја\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary приказује сажетак о коришћеним разменским уређајима (ЗАСТАРЕЛО)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <путања> заменска датотека за „/etc/fstab“\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<колоне>] приказује сажетак у дефинисивој табели\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings не исписује заглавље табеле (са „--show“)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw користи сирови излазни формат (са „--show“)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes приказује величину разменске у бајтима у излазу за „--show“\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим опширности\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21155,7 +22419,7 @@ msgstr ""
" <уређај> назив уређаја за коришћење\n"
" <датотека> назив датотеке за коришћење\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21169,16 +22433,16 @@ msgstr ""
" pages : ослобођене странице су одбачене пре него ли се поново користе\n"
"Ако политика није изабрана, обе врсте одбацивања су укључена (основно).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "нисам успео да обрадим хитност"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "неподржана политика одбацивања: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "не могу да нађем уређај за „%s“"
@@ -21490,86 +22754,103 @@ msgstr "„eventfd“ није успело"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "нисам успео да прочитам „eventfd“"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "неисправно мапирање „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "нисам успео да обрадим мапу подид-а"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "нема реда који одговара кориснику „%s“ у „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "нисам успео да отворим: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Покреће програм са неким називним просторима поништеног дељења од родитеља.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<дттка>] поништава дељење називног простора качења\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<дттка>] поништава дељење УТС називног простора (назив домаћина итд)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<дттка>] поништава дељење System V IPC називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<дттка>] поништава дељење мрежног називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<дттка>] поништава дељење пиба називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<дттка>] поништава дељење корисничког називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] поништава дељење називног простора групе ствараоца\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<дттка>] поништава дељење временског називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork прави преслик пре покретања <програма>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<уиб>|<име> мапира текућег орисника на уиб (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<гиб>|<назив> мапира текућу групу на гиб (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user мапира текућег корисника на админа (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user мапира текућег корисника на себе самог (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto мапира кориснике и групе аутоматски (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21577,7 +22858,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<унутарњиид>,<спољниид>,<укупно>\n"
" мапира кориснике укупности од спољногид-а до унутарњегид-а (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21585,7 +22866,7 @@ msgstr ""
" --map-groups=<унутарњигид>,<спољнигид>,<укупно>\n"
" мапира групе укупности од спољноггид-а до унутарњеггид-а (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21593,11 +22874,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<сиг_назив>] када умире, убија пресликани пород (подразумева „--fork“)\n"
" подразумева „SIGKILL“\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<дир>] качи прво „proc“ систем датотека (подразумева „--mount“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21605,112 +22886,106 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" мења простирање качења у називном простору качења\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups допусти|забрани контролише системски позив постављања група у корисниковом називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps загарантоване могућности задржавања у корисничком називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<дир> извршава наредбу са кореним директоријумом постављеним на <дир>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<дир> мења радни директоријум у <дир>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <уиб> поставља уиб у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <гиб> поставља гиб у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <померај> поставља монотони померај сата (секунде) у временским називним просторима\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <померај> поставља померај сата времена подизања (секунде) у временским називним просторима\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "нисам успео да обрадим монотони померај"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај времена подизања"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "опције „--monotonic“ и „--boottime“ захтевају недељење временског називног простора (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "„unshare“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "„sigprocmask“ блокирање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "„pidfd_open“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "„sigprocmask“ враћање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "„sigfillset“ није успело"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "„sigprocmask“ одблокирање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "излаз порода није успео"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "опције „--setgroups=дозволи“ и „--map-group“ се међусобно искључују"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "не могу да променим корени директоријум у „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "не могу да променим простирање „%s“ система датотека"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "„mount %s“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "„capget“ није успело"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "„capset“ није успело"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "„prctl(PR_CAP_AMBIENT)“ није успело"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Картица која је претходно поново покренула процесор"
@@ -21779,16 +23054,16 @@ msgstr "стање заставице подизања"
msgid "watchdog device name"
msgstr "назив уређаја чувара"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "непозната заставица: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Приказује стање хардверског чувара.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21816,37 +23091,37 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <сек> поставља временски истек чувара\n"
" -x, --flags-only исписује само табелу заставице (исто као „-I -T“)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Основни уређај је „%s“.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Није доступан основни уређај.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: непознате заставице 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: чувар је већ у употреби, окончавам."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: нисам успео да разоружам чувара"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "не могу да поставим временски истек за „%s“"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21854,12 +23129,12 @@ msgstr[0] "Временски истек је постављен на %d сек
msgstr[1] "Временски истек је постављен на %d секунде.\n"
msgstr[2] "Временски истек је постављен на %d секунди.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "не могу да поставим предвременски истек за „%s“"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21867,21 +23142,21 @@ msgstr[0] "Пред-временски истек је постављен на %
msgstr[1] "Пред-временски истек је постављен на %d секунде.\n"
msgstr[2] "Пред-временски истек је постављен на %d секунди.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "не могу да поставим управљача предвременског истека"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: нисам успео да добавим информације о чувару"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "не могу да прочитам информације о „%sд"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21889,48 +23164,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
msgstr[1] "%-14s %2i секунде\n"
msgstr[2] "%-14s %2i секунди\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Истек времена:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Преостало време:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Пред-време истека:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Управљач пред-временског истека:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Доступни управљачи пред-временског истека:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Идентитет:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "издање"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "аргумент предвременског истека"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Није доступан основни уређај."
@@ -22089,150 +23364,150 @@ msgstr "%s: нисам успео да поставим алгоритам"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: нисам успео да поставим величину диска (%ju бајта)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (аутоматско пријављивање)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не могу да променим корени директоријум „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не могу да променим радни директоријум „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не могу да променим хитност процеса: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не могу да извршим „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "нисам успео да доделим меморију: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "неисправан аргумент кашњења"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "неисправан аргумент за „--local-line“"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "неисправан фини аргумент"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не могу да добавим назив терминала: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "лоша брзина: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "превише заменских брзина"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да отворим као стандардни улаз: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: није знаковни уређај"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: није конзола"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да добавим контролну конзолу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: „vhangup()“ није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: није отворено за читање/писање"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да поставим групу процеса: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблем дуплирања: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "постављање атрибута терминала није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу да отворим датотеку издања ос-а"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "нисам успео да направим датотеку поновног учитавања: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[притисните УНЕСИ за пријављивање]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "„Закључај бројеве“ није притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "„Закључај бројеве“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "„Закључај слова“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "„Закључај премицање“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22241,32 +23516,32 @@ msgstr ""
"Савет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: читам: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: прекорак уноса"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: неисправно претварање знака за пријавно име"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: неисправан знак 0x%x у пријавном имену"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: нисам успео да поставим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22275,147 +23550,147 @@ msgstr ""
" %1$s [опције] <ред> [<бод_брзина>,...] [<врста_терминала>]\n"
" %1$s [опције] <бод_брзина>,... <ред> [<врста_терминала>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Отворите терминал и поставите његов режим.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits подразумева 8-битну конзолу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <корисник> аутоматски пријављује наведеног корисника\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не поставља поново режим контроле\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote користи „-r <домаћин>“ за „login(1)“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <списак> приказује датотеке проблема или директоријуме\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue приказује датотеку проблема и излази\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control укључује контролу хардверског тока\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <домаћин> наводи домаћина пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не приказује датотеку проблема\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <ниска> поставља ниску покретања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не чисти екран пре упита\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <дттка> наводи програм пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] контролише заставицу месног реда\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud извлачи бод_проток за време повезивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не поставља упит пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline не исписује нови ред пре проблема\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <опције> опције које се прослеђују на пријављивање\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause чека на било који тастер пре пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <дир> мења корени у директоријум\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup прави виртуелни прекид на конзоли\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud покушава да задржи бод проток након претика\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <број> временски истек процеса пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case открива терминал великих слова\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr чека крајника реда\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не исписује савете\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ниједан домаћин неће уопште бити приказан\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname приказује читав квалификовани назив домаћина\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <ниска> додатни знаци брисања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <ниска> додатни знаци убијања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <дир> мења директоријум пре пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <број> дремање у секундама пре упита\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <број> покреће пријављивање са овом хитношћу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload поново учитава упите на радним примерцима „agetty“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds приказује подржане бод протоке\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -22423,20 +23698,26 @@ msgstr[0] "%d корисник"
msgstr[1] "%d корисника"
msgstr[2] "%d корисника"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "„checkname“ није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не могу да додирнем датотеку „%s“"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "„--reload“ није подржано на вашем систему"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "нисам успео да отворим директоријум"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22678,11 +23959,11 @@ msgstr " -d, --divisor <број> убрзава или успорава и
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <број> чека највише оволико секунди између освежења\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "нисам успео да обрадим аргумент највећег застоја"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "датотека временисања није наведена"
@@ -22741,26 +24022,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <врста> „CR“ режим знака (auto, nev
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "неочекивани „tcgetattr“ неуспех"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "неподржан назив режима: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "неподржан назив тока: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "датотека дневника података није наведена"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: грешка датотеке дневника"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: %d. ред: грешка датотеке временисања"
@@ -23042,120 +24323,132 @@ msgstr "не могу да пресликам"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ЛОША ГРЕШКА, порука је баш предуга"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [опције] [<датотека> | <порука>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Напишите поруку свим корисницима.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> само шаље поруку групи\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner не исписује врпцу, ради само за админа\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <истек> временски истек писања у секундама\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "неисправан аргумент групе"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: непознат гиб"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "добављање списка група је нашло више група него што дозвољава подешавање система"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "„--nobanner“ је доступна само за администратора"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "неисправан аргумент истека времена: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: empty right side expression: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "грешка: празан израз са десне стране: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "„utimes“ није успело: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "не могу да добавим уиб лозинке"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Порука емитовања са „%s@%s“ (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "нећу прочитати „%s“ – користите стандардни улаз."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [опције] <корисник> [<конзола>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Пошаљите поруку другом коринику.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "стварни гиб не одговара групи „%s“"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "„%s“ није пријављен"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "не могу да нађем назив ваше конзоле"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "„%s“ има искључене поруке"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "„%s“ се пријавио више од једном; пишем у „%s“"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Порука корисника „%s@%s“ (као „%s“) %s у %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Порука корисника „%s@%s“ %s у %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "„carefulputc“ није успело"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "искључена су вам овлашћења писања"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "„%s“ није пријављен на „%s“"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "„%s“ има искључене поруке на „%s“"
@@ -23202,7 +24495,7 @@ msgstr "– ред је већ исправан"
msgid "bad -l argument"
msgstr "лош „-l“ аргумент"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [опције] [<датотека>...]\n"
@@ -23308,99 +24601,99 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазне податке"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "list name \"$name\" unknown"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Ствара спискове колонама.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table ствара табелу\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <назив> назив табеле за ЈСОН излаз\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <колоне> наводи поредак колона излаза\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <својства> дефинише колону\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <називи> зарезом раздвојени називи колона\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <бр.> највећи број колона улаза\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <колоне> не броји дуги текст из колона у ширину колоне\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings не исписује заглавље\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout испуњава сав доступни простор\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat понавља заглавље за сваку страницу\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <колоне> не исписује колоне\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <колоне> десно поравнава текст у овим колонама\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <колоне> скраћује текст у колонама када је неопходно\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <колоне> прелама текст у колонама када је неопходно\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines не занемарује празне редове\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <колоне> колона која ће да користи излаз стаблу сличан за табелу\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <колона> ИБ реда за навођење односа пород-родитељ\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <колона> родитељ за навођење односа пород-родитељ\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина излаза у броју знакова\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <ниска> раздвојник колона за излаз табеле (основно је два размака)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <ниска> могући ограничавачи табеле\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows попуњава редове пре колона\n"
@@ -23410,7 +24703,7 @@ msgstr " -x, --fillrows попуњава редове пре
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "неисправан аргумент колона"
@@ -23420,96 +24713,102 @@ msgstr "неисправан аргумент колона"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "неисправан аргумент ограничења колона"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "ограничење колона мора бити веће од нуле"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "нисам успео да обрадим називе колона"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "нисам успео да користим раздвојник улаза"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "опције „--tree-id“ и „--tree-parent“ су потребне за форматирање стабла"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "опција „--table“ је пзребна за све „--table-*“"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "опција „--table-columns“ или „--table-column“ је потребна за „--json“"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [опције] <датотека>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Прикажите садржаје датотека у хексадецималном, децималном, окталном или аскри запису.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal једнобајтни октални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex двобајтни хексадецимални приказ\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char једнобајтни приказ знака\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical канонски хекс+АСКРИ запис\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal двобајтни децимални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal двобајтни октални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex двобајтни хексадецимални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<режим>] тумачи одреднике форматирања боје\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <формат> ниска формата која ће се коритити за приказ датума\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <дттка> датотека која садржи ниске формата\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <дужина> тумачи само бајтове дужине улаза\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <померај> прескаче бајтове помераја од почетка\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing исписује истоветне редове\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<величина> и <померај>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "сви аргументи улазне датотеке нису успели"
@@ -23533,75 +24832,75 @@ msgstr "лош формат {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "лош знак претварања %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "збир бајта са вишеструким знацима претварања"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Читајте један ред.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Приказује садржај датотеке у терминалу."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent приказује помоћ уместо да звони звонцетом"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical броји логичке уместо редове екрана"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause потискује паузу након довода обрасца"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over не премиче, приказује текст и чисти крајеве редова"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print не премиче, чисти екран и приказује текст"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof излази на крају датотеке"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze скупља више празних редова у један"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain потискује подвлачење и подебљање"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <број> број редова по пуном екрану"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<број> исто као „--lines“"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<број> приказује почетак датотеке од броја реда"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<шаблон> прказује почетак датотеке из поклапања шаблона"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "„MORE“ променљива окружења"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "„magic“ није успело"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23612,7 +24911,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Није текстуална датотека ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23623,27 +24922,27 @@ msgstr ""
"*** %s: директоријум ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Још--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следећа датотека: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(КРАЈ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Притисните размак да наставите, „q“ да изађете.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23651,40 +24950,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Прескачем "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Прескачем на датотеку "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Прескачем наза на датотеку "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Ред је предуг"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нема претходне наредбе за замену"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Користите „q“ или „Q“ да изађете]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "„exec“ није успело\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "не могу да исцепим\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...Прескачем\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23692,11 +24991,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нисам нашао шаблон\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Нисам нашао шаблон"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23704,7 +25003,7 @@ msgstr ""
"Већини наредби претходи аргумент целог броја „k“. Основности су у заградама.\n"
"Звездица (*) означава да аргумент постаје нова основност.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23747,7 +25046,7 @@ msgstr ""
":f Приказује текући назив датотеке и број реда\n"
". Понавља претходну наредбу\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23755,7 +25054,7 @@ msgstr[0] "...назад %d страницу"
msgstr[1] "...назад %d странице"
msgstr[2] "...назад %d страница"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23763,7 +25062,7 @@ msgstr[0] "...прескачем %d ред"
msgstr[1] "...прескачем %d реда"
msgstr[2] "...прескачем %d редова"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23773,21 +25072,21 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ ред %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Није датотека] ред %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нема претходног регуларног израза"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Притисните „h“ за инструкцијама.]"
@@ -24015,6 +25314,160 @@ msgstr "проблем читања информација терминала"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "терминал „%s“ није познат, подразумевам „dumb“"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Уређај већ садржи потпис „%s“; биће уклоњен наредбом писања."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "„setexeccon“ није успело"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "доступна величина система датотека"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "величина система датотека"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "коришћена величина система датотека"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "одбацује грануларност"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "одбацује највише бајтова"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "величина уређаја"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "пише исте највеће бајтове"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "грануларност писања зоне"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "највише бајтова придодавања зоне"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "нисам успео да направим филтер за бројач: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "грешка: литерал ниске није окончан: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "грешка: неуравнотежена заграда: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "грешка: неочекивани знак „%c“ након ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "грешка: нисам успео да претворим улаз у број"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "грешка: неочекивани знак „%c“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "грешка: неочекивана скупина: „%s“ после „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "грешка: празан израз са леве стране: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "грешка: нема такве колоне: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "грешка: не могу да додам колону у табелу: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "грешка: неподржана врста података колоне: %d, колона: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "грешка: празан израз филтера"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "неочекивана врста у апликацији филтера: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "грешка: неочекивана врста операнда „%s“ за: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "грешка: неочекивана врста левог операнда „%s“ за: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "грешка: неочекивана врста десног операнда „%s“ за: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "грешка: литерал ниске је очекиван као десни операнд за: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "грешка: не могу да преведем регуларни израз „%s“: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "грешка: неуравнотежена заграда: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "грешка: ђубре на крају израза: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "грешка: логички израз је очекиван: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "нисам успео да доделим меморију за ниску"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u сек.\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d је ван опсега"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Морате бити администратор да бисте поставили „Ctrl-Alt-Del“ понашање"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "„--show-delta“ је занемарено када се користи са „iso8601“ форматом времена"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d превише аргумената је дато"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "„chown“ није успело: %s"
@@ -24166,9 +25619,6 @@ msgstr "терминал „%s“ није познат, подразумева
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "спојка није успела"
-#~ msgid "failed to read pipe"
-#~ msgstr "нисам успео да прочитам спојку"
-
#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
#~ msgstr "Филтер прочитавања датотеке за ЦРТ приказивање."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 1e7d305..437899c 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c1f4b93..c1285ff 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -35,53 +35,54 @@ msgstr " %s <diskenhet> <partitionsnummer> <start> <längd>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt många argument"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -103,93 +104,99 @@ msgstr "ogiltigt längdargument"
msgid "failed to add partition"
msgstr "misslyckades med att lägga till partition"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "ställ in som skrivskyddad"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "ställ in som läs och skriv"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "hämta skrivskyddad"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "hämta status för nollkasseringsstöd"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hämta logisk blockstorlek (sektorstorlek)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hämta fysisk blockstorlek (sektorstorlek)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "hämta minsta I/O-storlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "hämta optimal I/O-storlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "hämta justeringsposition i byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "hämta maximalt antal sektorer per begäran"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "hämta blockstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ställ in blockstorlek för fildeskriptorn som öppnar blockenheten"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hämta 32-bitars sektorantal (föråldrat, använd --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "hämta storlek i byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "ställ in förinläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "hämta förinläsning"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ställ in förinläsning för filsystem"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hämta förinläsning för filsystem"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "serienummer för disk"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "minimal segmentstorlek"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "töm buffertar"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -200,545 +207,564 @@ msgstr ""
" %1$s --report [enheter]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Anrop blockerar enhets ioctl:er från kommandoraden."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tyst läge"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v utförligt läge"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report skriv ut rapport för angiven (eller alla) enheter"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Tillgängliga kommandon:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhet angiven"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "kunde inte hämta enhetsstorlek"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Okänt kommando: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kräver ett argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "misslyckades med att tolka argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl-fel på %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lyckades.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ändra partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Fixa partitionsordningen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Dumpa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monterad)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnamn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystems-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystems-ETIKETT:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Storlek: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etikett: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ange storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minsta storlek är %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Största storlek är %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Välj partitionstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
#| msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
#| msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Byt partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(förutom Skriv)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte växla flaggan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu har tagits bort."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstorlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Ny storlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partition %zu har ändrat storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
#| msgid "Device is open in read-only mode."
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] färglägg utmatning (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
@@ -789,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Fortsätter… "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -834,22 +860,22 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet"
@@ -898,7 +924,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Använder standardsvaret %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."
@@ -973,26 +999,49 @@ msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "ogiltigt id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Partition %zu har tagits bort."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu finns inte än!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1001,35 +1050,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: position = %<PRIu64>, storlek = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "kan inte söka"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "kan inte läsa"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kommer att tas bort genom ett skrivkommando. Se manualsidan fdisk(8) och flaggan --wipe för vidare information."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Enheten innehåller en ”%s”-signatur och den kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1038,153 +1087,153 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <disk> ändra partitionstabell\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] lista partitionstabell(er)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek> fysisk och logisk sektorstorlek\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot ta inte bort startbitar när en ny etikett skapas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<läge>] läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list visa partitioner och avsluta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr ""
" -x, --list-details som --list men med mer information\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt skapa inte en standardpartition på tomma enheter\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> känn endast igen angiven typ av partitionstabell\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhet>] visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer [FÖRÅLDRAD]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <läge> radera signaturer från nya partitioner (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nummer> ange antalet cylindrar\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nummer> ange antalet huvuden\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nummer> ange antalet sektorer per spår\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ogiltigt argument för cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ogiltigt argument för huvuden"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorer"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "disketikett stöds ej: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "enhet stöds inte"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "felaktig användning"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1192,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
"Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1207,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)."
@@ -1258,55 +1307,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsposition: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
@@ -1325,23 +1381,23 @@ msgstr "Filsystem/RAID-signatur i partition %zu kommer att rensas bort."
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Början"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1350,7 +1406,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: okänd kolumn: %s"
@@ -1391,261 +1447,267 @@ msgstr "verifiera partitionstabellen"
msgid "print information about a partition"
msgstr "skriv ut information om en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "ta bort en partition"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "skriv ut den råa datan från första sektorn från enheten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "skriv ut den råa datan från disketiketten från enheten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "fixa partitionsordningen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "visa denna meny"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "ändra visnings-/postenheter"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "extra funktionalitet (endast experter)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "läs in disklayout från sfdisk-skriptfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "dumpa disklayout till sfdisk-skriptfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Spara & avsluta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "skriv tabell till disk och avsluta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "skriv tabell till disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "avsluta utan att spara ändringar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "återgå till huvudmeny"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "returnera från BSD till DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "gå tillbaka från skyddande/hybrid-MBR till GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Skapa en ny etikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "skapa en ny tom GPT-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "skapa en ny tom SGI (IRIX)-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "skapa en ny tom Sun-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "skapa en IRIX (SGI)-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometri (för den aktuella etiketten)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "ändra antalet cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "ändra antalet huvuden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "ändra antalet sektorer/spår"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "ändra disk-GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "ändra partitionsnamn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "ändra partitions-UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "ändra tabellängd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "gå in i skyddande/hybrid-MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "slå på/av startbarhetsflaggan för föråldrade BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "växla protokollflaggan ingen-block-IO"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "slå på/av den nödvändiga partitionsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "växla de GUID-specifika bitarna"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "slå på/av skrivskyddsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "slå på/av monterbarhetsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "ändra antalet alternativa cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "ändra antalet extra sektorer per cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "ändra inflätningsfaktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "välj startbar partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "redigera startfilspost"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "välj sgi-växlingspartition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "skapa SGI-info"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "redigera nästlad BSD-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "flytta början på data i en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "fixa partitionsordningen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ändra diskidentifieraren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "redigera enhetsdata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "installera förstartare"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1654,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1663,20 +1725,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjälp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Du redigerar den nästlade partitionstabellen ”%s”, primärpartitionstabell är ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1688,108 +1750,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Alla oskrivna ändringar kommer att gå förlorade, vill du verkligen avsluta? "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: okänt kommando"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Skriv in filnamn för skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Återställer fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript tillämpades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "misslyckades med att skriva disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till cylindrar (FÖRÅLDRAT!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till sektorer."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Lämnar kvar nästlad disketikett."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nytt maximalt antal poster"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Gå in i skyddande/hybrid-MBR-disketikett."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Matar in nästlad BSD-disketikett."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
@@ -1808,10 +1870,10 @@ msgstr "%s är inte monterad\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1856,8 +1918,8 @@ msgstr "Låser upp %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
@@ -1867,10 +1929,10 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork misslyckades"
@@ -1883,8 +1945,8 @@ msgstr "%s: körning misslyckades"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"
@@ -2038,8 +2100,8 @@ msgstr "måste vara root för att leta efter matchande filsystem: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunde inte hitta matchande filsystem: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "allt för många argument"
@@ -2111,7 +2173,7 @@ msgstr "fillängden är för kort"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning på %s misslyckades"
@@ -2214,9 +2276,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning misslyckades: %s"
@@ -2796,9 +2858,9 @@ msgstr ""
"-----------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"
@@ -3021,9 +3083,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose förklara vad som händer;\n"
" om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "misslyckades med att köra %s"
@@ -3393,7 +3455,7 @@ msgstr "%s: kan inte läsa fil med felaktiga block"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blockstorlek mindre än fysisk sektorstorlek för %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan inte avgöra storlek för %s"
@@ -3439,32 +3501,32 @@ msgstr "misslyckades med att tolka antal block"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Användardefinierad sidstorlek %u är felaktig"
# sebras: shouldn't this be %u? it is %u in "Bad user-specified page size %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Använder användardefinierad sidstorlek %d istället för systemvärdet %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiketten blev trunkerad."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etikett, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "inget uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3476,269 +3538,316 @@ msgstr ""
"Användning:\n"
" %s [flaggor] enhet [storlek]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Ställer in en Linux-växlingsyta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check kontrollera efter dåliga block på enheten\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find hitta en ledig enhet\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose utförlig utmatning\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "för många felaktiga sidor: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu felaktig sida\n"
msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera ny libblkid-avsökare"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan inte tilldela enhet till libblkid-avsökning"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "kunde inte trunkera fil: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "varning: att kontrollera efter felaktiga block i växlingsfil stöds inte: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startbitssektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: varning: städar bort gammal %s-signatur."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varning: radera inte startbitssektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-partitionstabell identifierad). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (kompilerat utan libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Använd -f för att tvinga.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "tolkning av sidstorlek misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "tolkning av versionsnummer misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "varning: ignorerar -U (UUID:n stöds inte av %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "ogiltigt antal block"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "bara ett enhetsargument stöds för närvarande"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fel: tolkning av UUID misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockantal"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "fel: storleken %llu KiB är större än enhetsstorleken %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna."
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen."
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (%<PRIu64> byte)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kan inte ometikettera %s till %s"
@@ -3767,7 +3876,7 @@ msgstr "läsbart för människor"
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "partitions-UUID"
@@ -3775,7 +3884,7 @@ msgstr "partitions-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflaggor"
@@ -3783,7 +3892,7 @@ msgstr "partitionsflaggor"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
@@ -3802,18 +3911,19 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "okänd kolumn: %s"
@@ -3910,11 +4020,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
@@ -3967,7 +4078,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
@@ -3979,20 +4090,20 @@ msgstr " -g, --noheadings skriv inte ut rubriker för --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
@@ -4084,8 +4195,8 @@ msgstr "Kan inte hitta blockenhet ”%s”"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Enhet ”%s” är inte en blockenhet"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "misslyckades med att tolka argument"
@@ -4398,7 +4509,7 @@ msgstr "inget partitionsnummer angivet"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"
@@ -4539,7 +4650,7 @@ msgstr " Exempel:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
@@ -4960,12 +5071,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4973,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4981,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4989,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktioner:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4997,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandon:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -5005,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Argument:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -5013,15 +5124,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tillgängliga kolumner:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "visa denna hjälp"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "visa version"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -5030,7 +5153,7 @@ msgstr ""
" %s-argument kan efterföljas av suffix för\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, och YiB (”iB” är valfritt)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,22 +5162,22 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
@@ -5066,8 +5189,8 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
@@ -6036,144 +6159,168 @@ msgstr "ChromeOS rotfilsystem"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserverad"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserverad"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kärna"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kärna"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD start"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-växling"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph-journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph krypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk sparas"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph kryptdisk skapas"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware-diagnostik"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtuell SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserverad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-filsystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
#, fuzzy
#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows återställningsmiljö"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -6573,6 +6720,18 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ta lås"
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget misslyckades"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset misslyckades"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) misslyckades"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6613,7 +6772,7 @@ msgstr "Första cylindern"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
@@ -6634,7 +6793,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Packname"
msgstr "Paketnamn"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
@@ -6662,16 +6821,16 @@ msgstr "Spår/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Varv per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Inflätning"
@@ -6798,7 +6957,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync av enhet misslyckades"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
@@ -6942,14 +7101,14 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
@@ -7007,517 +7166,517 @@ msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fel hittades."
msgstr[1] "%d fel hittades."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Utökad partition existerar redan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d utökat, %u ledigt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "utökad"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "behållare för logiska partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "numrerade från 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid skrivning."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() misslyckades"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-poster"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
#| msgid "GPT Entries"
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT-poster"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "GPT Header"
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "Första LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Sista LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerade partitionsposter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Misslyckades med att omberäkna position för GPT-tabell"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Misslyckades med att översätta partitionsnamn, namn oförändrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u är för stor för disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Huvudversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Använder %zu av %zu partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alla partitioner används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Partitionspostens storlek är noll."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan inte allokera minne!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -7543,9 +7702,9 @@ msgstr "Ledigt utrymme"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -7629,163 +7788,163 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info skapad i andra sektorn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Hittade SGI-disketikett med felaktig kontrollsumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sekt/cyl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Startfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ogiltig startfil! Startfilen måste vara en absolut icke-tom sökväg, t.ex. ”/unix” eller ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."
msgstr[1] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startfilen måste ha en fullständig sökväg."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Observera att det inte kontrolleras om startfilen finns. SGI:s standardalternativ är ”/unix” respektive ”/unix.save” för säkerhetskopior."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Aktuell startfil är: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startfilen oförändrad."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startfilen ändrades till ”%s”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Det finns fler än en diskpost."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Inga partitioner är definierad."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hela diskpartitionen bör börja vid block 0, inte vid block %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bör täcka hela hårddisken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektor."
msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektor: sektor %8u"
msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer: sektorer %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startpartitionen finns inte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Växlingspartitionen finns inte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valt ett ovanligt namn på startfilen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitioner överlappa på disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela hårddisken och är av typen ”SGI-volym”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder geometricylindervärdet %llu. Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det rekommenderas varmt att partitionen på position 0 är av typen ”SGI volhvd”, IRIX-systemet kommer att förlita sig på det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från dess katalog. Endast den fullständiga disksektionen ”SGI-volym” får lov att bryta mot detta. Är du säker på att du vill tagga denna partition annorlunda?"
@@ -7880,50 +8039,50 @@ msgstr "Sektorer/spår"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Skapade en ny Sun-disketikett."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutar inte på jämn cylindergräns."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u överlappar med andra på sektorerna %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken. Ta bort några/krymp dem innan du försöker igen."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela disken och är av typen ”Hela disken”"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerar den första sektorn från %u till %u för att matcha cylindergräns."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +/-%s eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7931,44 +8090,44 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr "Du har inte täckt hela disken med den tredje partitionen, men ditt värde %lu %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du överväga att lämna denna partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Etikett-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Volym-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativa cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Inflätningsfaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7976,7 +8135,7 @@ msgstr ""
"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5), då\n"
"SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux gillar det.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8007,7 +8166,7 @@ msgstr "kan inte hämta %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
@@ -8166,148 +8325,148 @@ msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrym
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt är upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s är redan monterad på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specialenhet %s finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s är inte en blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s misslyckades"
@@ -8322,6 +8481,12 @@ msgstr "inget media hittat på %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8407,13 +8572,13 @@ msgstr "getrandom()-funktion"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kan inte öppna låsfil %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8438,16 +8603,22 @@ msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: buffertöverspill."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time %ld is out of range."
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "tiden %ld är utanför intervall."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time: buffertöverspill."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8478,7 +8649,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <telefon> nummer till hemtelefon\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "fältet %s är för långt"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: har otillåtna tecken"
@@ -8501,7 +8672,7 @@ msgstr "Kontorstelefon"
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "kan inte hantera flera användarnamn"
@@ -8529,17 +8700,17 @@ msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (användare %d) finns inte."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "användaren ”%s” finns inte."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan endast ändra lokala poster"
@@ -8548,11 +8719,11 @@ msgstr "kan endast ändra lokala poster"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänt användarsammanhang"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s"
@@ -8583,26 +8754,26 @@ msgstr " -s, --shell <skal> ange inloggningsskal\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells skriv ut en lista över skal och avsluta\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "skalet måste vara en fullständig sökväg"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” finns inte"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” är inte körbar"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Varning: ”%s” finns inte med i %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8611,38 +8782,38 @@ msgstr ""
"”%s” finns inte med i %s.\n"
"Använd %s -l för att se lista."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s tillåts inte byta skalet för %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker förändra, skalbyte nekades"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "ditt skal finns inte i %s, skalbyte nekades"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Byter skal för %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nytt skal"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skalet byttes inte."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8650,7 +8821,7 @@ msgstr ""
"setpwnam misslyckades\n"
"Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"
@@ -8660,79 +8831,83 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "okänt tidsformat: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "förallokeringsstorlek överskreds"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>…] [<tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<nummer> hur många rader som ska visas\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast visa värdnamn i sista kolumnen\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil> använd en specifik fil istället för %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och utloggning\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nummer> hur många rader som ska visas\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname visa inte fältet för värdnamn\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> visa rader sedan den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> visa rader fram till den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid> visa vem som var närvarande vi den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames visa fullständiga användar- och domännamn\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system visa poster för systemnedstängning och när körnivån ändrats\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8740,7 +8915,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> visa tidsstämplar i angivet <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8749,14 +8924,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s inleder %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
@@ -8779,124 +8954,124 @@ msgstr "misslyckades med att ändra användarattribut"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "from %.*s\n"
msgid "from %s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "on %.*s\n"
msgid "on %s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8905,7 +9080,7 @@ msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Login incorrect\n"
@@ -8917,17 +9092,17 @@ msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8936,7 +9111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8944,92 +9119,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Börja en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p förstör inte miljön"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f hoppa över en inloggningsautentisering"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <värd> värdnamn som används vid utmp-loggning"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s”. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunde inte köra skalskript"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "inget skal"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "användarnamn"
@@ -9037,7 +9218,7 @@ msgstr "användarnamn"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "användar-ID"
@@ -9242,8 +9423,8 @@ msgstr "antal processer som användaren kör"
msgid "Running processes"
msgstr "Körande processer"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner"
@@ -9398,7 +9579,7 @@ msgstr "getline() misslyckades"
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt misslyckades"
@@ -9415,8 +9596,8 @@ msgstr "Logga in i en ny grupp.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "vem är du?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid misslyckades"
@@ -9424,17 +9605,18 @@ msgstr "setgid misslyckades"
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan grupp"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid misslyckades"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [flaggor]\n"
@@ -9452,86 +9634,86 @@ msgstr " -c, --command <kommando> gör ingenten (för kompatibilitet med su -c)\
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "misslyckades med att modifiera miljö"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "authenticering misslyckades"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kan inte initialisera signalmask för session"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan inte initialisera signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan inte ställa in signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9540,57 +9722,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …dödad.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "misslyckades med etablera inloggingsuppgifter: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> återställ inte angivna variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupp> ange en tilläggsgrupp\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9598,19 +9780,25 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
" och skapa inte en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty skapa en ny pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -P, --pty skapa en ny pseudoterminal\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9619,7 +9807,7 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9629,16 +9817,16 @@ msgstr ""
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och kör standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9646,82 +9834,112 @@ msgstr ""
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppen %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "användare %s finns ej eller så innehåller posten inte alla fält som krävs"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "misslyckades med att köra %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "misslyckades med att ställa in den kontrollerande terminalen"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr misslyckades"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr misslyckades"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root-lösenord förvanskat"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9736,49 +9954,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att fortsätta.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryck på Retur för inloggning: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon misslyckades"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "misslyckades med att ställa in exekveringsmiljö till ”%s”"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "En-användarinloggning.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9788,24 +10020,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
" -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9814,7 +10046,7 @@ msgstr ""
"kan inte köra su-skal\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9822,7 +10054,7 @@ msgstr ""
"Tidsgräns uppnåddes\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10106,7 +10338,7 @@ msgstr "fel: -u <lista> argumentet är tomt"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ogiltigt positionsargument"
@@ -10284,6 +10516,90 @@ msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska använ
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock ta bort ett lås\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "okänd användare %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Okänd"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "kan inte ställa in timerfd"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "kan inte ställa in timerfd"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [flaggor] <sökvägsnamn>…\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "allt för många argument"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10330,7 +10646,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ogiltigt hastighetsargument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angiven"
@@ -10352,64 +10668,126 @@ msgstr "ogiltig fildeskriptor"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "misslyckades med att läsa rörledning"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "fildata resident i minne i sidor"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "fildata resident i minne i byte"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "filnamn"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "antal dagar som krävs mellan ändringar"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "antal objekt som flyttats på grund av komprimering"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa rörledning"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
@@ -10427,163 +10805,185 @@ msgstr "Sök filsystem efter etikett eller UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte slå upp ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "åtgärd identifierad av --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) period i dagar [endast fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "filsystemsrot"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemstyp"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-specifika monteringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "monterings-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Antal alternerande cylindrar"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "ogiltigt antal inoder"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "filsystemsetikett"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "gamla monteringsflaggor sparade av --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "gammal monteringspunkt sparad av --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "alla monteringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "valfria monteringsfält"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "mount parent ID"
msgstr "monterings-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetikett"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "stegnummer i parallell fsck(8) [endast fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS-propageringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "filsystemsstorlek"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "källenhet"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "källenhet"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "uppgifts-ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "filsystemsstorlek använd"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "användningsprocent av filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystems-UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-specifika monteringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "okänd åtgärd: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "montera"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "avmontera"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "återmontera"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "flytta"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() misslyckades"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10596,15 +10996,15 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab sök i statisk tabell över filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10612,7 +11012,7 @@ msgstr ""
" -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
" (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10620,43 +11020,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n"
" filsystem (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii använd ASCII-tecken för trädformatering\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10664,74 +11064,82 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" till enhetsnamn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> använd alternativ namnrymd (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> utmatningskolumner som ska visas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo skriv endast ut pseudofilsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
#| msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --pseudo skriv endast ut pseudofilsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real skriv endast ut riktiga filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10739,77 +11147,83 @@ msgstr ""
" -S, --source <sträng> enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sökväg> sökvägen till filsystemet som ska användas\n"
# sebras: typo in english text
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <kat> katalogen som är monteringspunkten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "okänd riktning ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"
@@ -11208,41 +11622,41 @@ msgstr "mål angivet mer än en gång"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan inte demonisera"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] directory...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [flaggor] katalog…\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
#, fuzzy
#| msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidera duplicerade filer via hårdlänkar."
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc."
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11250,23 +11664,23 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -11278,161 +11692,161 @@ msgstr ""
" -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
" (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run länka inte någonting på riktigt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore ignorera fel\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore ignorera fel\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet aktivera tyst läge\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose var utförligare\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> exkludera filer som matchar mönster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <när> eka inmatning (auto, always eller never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "låsläge stöds ej: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "cannot restore signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "no directory specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen katalog angiven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan inte hämta realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
@@ -11500,20 +11914,20 @@ msgstr " --verbose skriv ut PID:ar som kommer att signaleras\n"
msgid " (with: "
msgstr " (med: "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "okänd signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11526,7 +11940,7 @@ msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "argumentfel"
@@ -11569,6 +11983,110 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace visa meddelanden från användarrymden\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset återställ alla räknare (endast root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "kan inte uppdatera %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "användaren %s existerar inte"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "kunde inte avgöra aktuell formattyp"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "loggformat stöds ej: ”%s”"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11811,1335 +12329,1581 @@ msgstr " -f, --ignore-case skiftlägesokänslig vid jämförelser\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <tekn> definiera tecknet som används för strängslut\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsposition"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "kasseringsjusteringsposition"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "dax-kapabel enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "kasseringsgranularitet"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "serienummer för disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "kassera max byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "kassering nollar data"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
#| msgid "filesystem root"
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "filsystemsrot"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "filsystemsversion"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "gruppnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Värd:Kanal:Mål:Lun för SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "borttagningsbar eller hotplug-enhet (usb, pcmcia, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "kärninternt enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystems ETIKETT"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "övre:undre enhetsnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "övre:undre enhetsnummer"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minsta I/O-storlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "enhetsidentifierare"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "rättigheter för enhetsnod"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-storlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitions ETIKETT"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "typnamn för partition"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "typkod för partition eller UUID "
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "sökväg till enhetsnod"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "kärninternt överordnat enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "partitionstabellstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifierare för partitionstabell (vanligtvis UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "lägga till slumpmässighet"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "förinläsning för enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "enhetsversion"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "borttagningsbar enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "roterande enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "skrivskyddad enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "storlek på kö för begäran"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Namn för I/O-schemaläggare"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "serienummer för disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "enhetsstorlek"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "# partition table of %s\n"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "# partitionstabell för %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "tillstånd för enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "reducerade kedjor av undersystem"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
#| msgid "where the device is mounted"
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "där enheten är monterad"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "där enheten är monterad"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "enhetstransporteringstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "enhetstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "enhetstillverkare"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lagringsidentifierare"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "zonmodell"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "minimal segmentstorlek"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "kasseringsgranularitet"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "antal sektorer"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximalt antal öppna filer"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximalt antal processer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "misslyckades med att allokera enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "källtagg stöds inte: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolumn> reducera utmaning med <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge gruppera föräldrar till underträd (avändbart för RAID:ar, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolumn>] använd trädutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii använd endast ascii-tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms skriv ut information om rättigheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvända beroenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned skriv ut zonmodell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ogiltigt partitionsnummerargument"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "okänd användare %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "typnamn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Resursnamn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "filnamn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Lösgörningstid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "läsbart för människor"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "läsbart för människor"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "resursbeskrivning"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "läsbart för människor"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "misslyckades med att tolka position"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> väntetid för drivrutin i millisekunder\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Okänt kommando: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "kunde inte läsa: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "misslyckades med att tolka pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "misslyckades med att ta lås"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "filsystemstyp"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "filsystemstyp"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Inget program angivet"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "filsystemstyp"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "kommando för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "underlagsfil för enhet"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "reset misslyckades"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "ogiltig fildeskriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ogiltig fildeskriptor"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "maximalt antal öppna filer"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "montera"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "åtkomstläge för lås"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nräkn"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "sökväg till namnrymden"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "kommando för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s: kan inte hämta filposition"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "sökväg till namnrymden"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "Antal fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ingen enhet angiven"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "signaler"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "maximal filstorlek"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "uttag"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "uttag"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "filsystemstyp"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "logiskt CPU-nummer"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "låst"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "inflätning"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Minsta ändringstid"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "filsystemstyp"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "Antal fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "Antal fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "Fästa processer"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "kärnmeddelanden"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "open misslyckades"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
#, fuzzy
#| msgid "Regular files: %9lld\n"
msgid "regular files"
msgstr "Vanliga filer: %9lld\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektorer"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "uttag"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "blockenhetsnamn"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "okänd användare %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>… agera på dessa redan körande processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
#| " specifies path use for all mountpoints\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" --target-prefix <sökväg>\n"
" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters skriv ut individuella räknare inom funktioner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: misslyckades med att hämta partitionsnummer"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "No previous regular expression"
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "oväntat filslut på %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No previous regular expression"
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "kommando för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "låstyp"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "låsstorlek"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "åtkomstläge för lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obligatoriskt tillstånd för låset: 0 (inget), 1 (satt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativ byteposition för låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "avslutande position för låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "sökväg för den låsta filen"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID för processen som blockerar låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "låsstorlek"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "misslyckades med att tolka ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "misslyckades med att tolka pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(odefinierad)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "misslyckades med att tolka start"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "misslyckades med att tolka end"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista lokala systemlås.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generera magiska kakor för xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil> använd fil som frö till kakor\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> begränsa hur mycket som ska läsas från fröfiler\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fick %zu byte från %s\n"
msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "stängning av %s misslyckades"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size hoppas över när den används utan --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13315,7 +14079,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "storlek"
@@ -13332,93 +14096,93 @@ msgstr ", redo"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: typen angiven två gånger"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: skriv över ”%s”? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: inte tillgänglig"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: inte en symbolisk länk"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink misslyckades"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Hoppar över existerande länk: ”%s” -> ”%s”\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink misslyckades"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: symbolisk länkning till %s misslyckades"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Hoppar över fil : ”%s”\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte till %s misslyckades"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <uttryck> <ersättning> <fil>…\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Byt namn på filer.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink agera på målet för symboliska länkar\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act gör inte några ändringar\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast visa värdnamn i sista kolumnen\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite skriv inte över existerande filer\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive fråga innan överskrivning\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut"
@@ -13561,214 +14325,235 @@ msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll misslyckades"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fel vid läsning från klient, längd = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "åtgärd %d, inkommande num = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "åtgärd %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Genererade tidsbaserad UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Genererade slumpmässig UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n"
msgstr[1] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Genererade %d UUID:\n"
msgstr[1] "Genererade %d UUID:er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ogiltig åtgärd %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Oväntad svarslängd från server %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumn"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "misslyckades med att tolka --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd har byggts utan stöd för uttagsaktivering"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "kontaktnamnet är för långt: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Både --socket-activation och --socket angivet. Ignorerar --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fel vid anrop av uuidd-demon(%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "oväntat fel"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s och %d efterföljande UUID\n"
msgstr[1] "%s och %d efterföljande UUID:er\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista över UUID:er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kunde inte döda uuidd körandes som pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dödade uuidd körandes som pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Skapa ett nytt UUID-värde.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random generera slumpmässig uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time generera tidsbaserad uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace nr generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name namn generera hash-baserat uuid från detta namn\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 generera md5-hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <num> begär antal UUID:n\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 generera sha1-hash\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex tolka namn som hexsträng\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a valid swap partition"
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "ogiltigt kolumnargument"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s kräver ett argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
#, fuzzy
#| msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
#| msgid "invalid namespace argument"
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s kräver ett argument"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -13841,114 +14626,114 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "sha1-baserad"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "kan inte skapa timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "could not set timer"
msgstr "kan inte ställa in timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "kan inte skapa timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "kunde inte läsa: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose var utförligare\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "ogiltigt antal block"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "ingen fil angiven"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14064,83 +14849,105 @@ msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia av signatur"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: anropar ioctl för att läsa om partitionstabellen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "misslyckades med att skapa en signatursäkerhetskopia, $HOME är odefinierat"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignorerar nästlad partitionstabell ”%s” på en icke-fullständig diskenhet"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: position 0x%jx hittades inte"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Använd flaggan --force för att tvinga fram radering."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Radera signaturer från en enhet."
-#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all radera alla magiska strängar (VAR AKTSAM!)"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup skapa en säkerhetskopia av signatur i $ HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force tvinga borttagning"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+#: misc-utils/wipefs.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+#: misc-utils/wipefs.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act gör allt utom det sista anropet till write()"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+#: misc-utils/wipefs.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <num> position för borttagning, i byte"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <lista> KOLUMNER att visa (see nedan)"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parseable skriv ut en lista i tolkningsbart istället för utskrivbart format"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet undertryck meddelanden"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+#: misc-utils/wipefs.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen, RAID eller partitionstabeller"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "misslyckades med att skapa en signatursäkerhetskopia, $HOME är odefinierat"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang"
@@ -14519,16 +15326,16 @@ msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc misslyckades"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s"
@@ -14622,31 +15429,25 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Värde utanför intervall."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "ogiltigt tidsargument"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "ogiltigt tidsargument"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
#| msgid "missing optstring argument"
msgid "missing -p option"
msgstr "flaggsträngsargument saknas"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "no cmd to execute"
@@ -14705,8 +15506,8 @@ msgstr " -z, --zeroout fyll med nollor istället för att kassera\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl misslyckades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
@@ -14715,7 +15516,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"
@@ -14981,7 +15782,7 @@ msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "inget kommando angivet"
@@ -15226,7 +16027,7 @@ msgstr "%s-aktivering misslyckades"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s-inaktivering misslyckades"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s"
@@ -15322,7 +16123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoner som stöds:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
@@ -15403,250 +16204,329 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in poängjusteringsvärde"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "pid %d's OOM-poängjusteringsvärde ändrat från %d till %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ställ in funktionen för kombinationen Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "implicit"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "systemet är oanvändbart"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "åtgärder måste vidtas omedelbart"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritiskt tillstånd"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "feltillstånd"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "varningstillstånd"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normalt men väsentligt tillstånd"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "information"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "felsökningsmeddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "kärnmeddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "slumpmässiga användarmeddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "postsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "systemdemoner"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "meddelanden genererade internt av syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "undersystem för radskrivare"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "nätverksnyhetsundersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-undersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "klockdemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden (privat)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-demon"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "icke-reserverad"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "icke-reserverad"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "icke-reserverad"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "icke-reserverad"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "lokal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Visa eller kontrollera kärnans ringbuffert.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear läs och töm alla meddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off inaktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on aktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fil> använd filen istället för kärnans loggbuffert\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <fil> använd filen istället för kärnans loggbuffert\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> begränsa utmatning till definierade resurser\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human utmatning läsbar för människor\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel visa kärnmeddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> begränsa utskrifter till definierade nivåer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nivå> ställ in nivå för meddelanden som skrivs ut till konsol\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager skicka inte utdata via rörledning till sidvisare\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix tvinga utmatning av tidsstämpel för varje rad i ett flerradsmeddelande\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw skriv ut den råa meddelandebufferten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr ""
" --noescape använd inte kontrollsekvens för tecken som inte kan skrivas ut\n"
"\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog tvinga användning av syslog(2) snarare än /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <storlek> buffertstorlek för att fråga kärnans ringbuffert\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace visa meddelanden från användarrymden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow vänta på nya meddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new vänta och skriv endast ut nya meddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode avkoda resurs och nivå till läsbar sträng\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta visa tidsdelta mellan utskrivna meddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime visa lokal tid och tidsdelta i läsbart format\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime visa tidsstämplar läsbara för människor (kan vara felaktiga!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <format> visa tidsstämpel enligt angivet format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Användning av vänteläge/väckning medför att ctime- och iso-tidsstämplar blir felaktiga.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> visa rader sedan den angivna tiden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> visa rader fram till den angivna tiden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15654,7 +16534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Loggresurser som stöds:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15662,27 +16542,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "okänd nivå ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "okänd resurs ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap misslyckades: %s"
@@ -15691,40 +16571,46 @@ msgstr "mmap misslyckades: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "datablock för stort"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"
@@ -15888,8 +16774,8 @@ msgstr "inte en sg-enhet, eller så är sg-drivrutinen gammal"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: avmonterar"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
@@ -16131,51 +17017,51 @@ msgstr "%s: läsning misslyckades"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "inget filnamn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "inget längdargument angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16357,7 +17243,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmad på %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16431,20 +17317,20 @@ msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16454,7 +17340,7 @@ msgstr ""
"Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
"(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16462,83 +17348,83 @@ msgstr ""
"Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
"(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Väntar på klocktick…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synkronisering misslyckades\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…fick klocktick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC-typ: ”%s”\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Använder fördröjning: %.6f sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "tid hoppade bakåt %.6f sekunder till %ld.%06ld - ställer in nytt mål\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missade den - %ld.%06ld är för långt förbi %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16550,36 +17436,36 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, 0) för att låsa warp_clock-funktionen."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att sätta kärntidszon.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att ändra systemtid, ställa in PCIL och kernel tz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(%ld.%06ld, NULL) för att ställa in systemtid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16589,12 +17475,12 @@ msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16603,7 +17489,7 @@ msgstr ""
"Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
"Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16614,7 +17500,7 @@ msgstr ""
"trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
#| msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -16623,13 +17509,13 @@ msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n"
msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -16638,284 +17524,291 @@ msgstr ""
"Ny %s-data: \n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Använd flaggan --verbose för att se detaljer om vår sökning efter en åtkomstmetod."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Target date: %ld\n"
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Måldatum: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Förutspådd RTC: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC-läsning returnerade ett ogiltigt värde."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch krävs för --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "kunde inte ställa in RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read the RTC epoch."
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funktion] [flagga…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Klocktidsverktyg."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show visa RTC-tiden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get visa dragningsjusterad RTC-tid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set ställ in RTC:n enligt --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys ställ in systemtiden från RTC:n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc ställ in RTC:n från systemtiden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz skicka konfiguration för tidsskala till kärnan"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust justa RTC:n för att kompensera för systematisk dragning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch visa RTC-epoken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch ställ in RTC-epoken enligt --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --getepoch visa RTC-epoken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw använd rått utmatningsformat\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict förutspå den dragna RTC-tiden enligt --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC:ns tidsskala använder UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC:ns tidsskala använder lokal tidszon"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa använd ISA-bussen istället för %1$s-åtkomst\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <tid> datum/tid-indata för --set och --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> fördröjning när ny RTC-tid ställs in"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
#, fuzzy
#| msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <år> epokindata för --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift uppdatera RTC-dragningsfaktorn"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile använd inte %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fil> använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test torrkörning; medför --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose visa ytterligare detaljer\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "använd --verbose, --debug har redan blivit föråldrad."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "%d för många argument angavs"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date krävs för --set eller --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ogiltigt datum ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
@@ -16923,157 +17816,201 @@ msgstr ""
"Systemtid: %ld.%06ld\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testläge: inget ändrades."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "kan inte ställa in timerfd"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA-portåtkomst inte implementerad"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl()-portåtkomst misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Använd direkt ISA-åtkomst till klockan"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Försöker att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "kan inte öppna rtc-enhet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Väntar i slinga på att tiden från %s ska ändras\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsgräns uppnåddes under väntan på att tiden skulle ändras."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick fick tid att löpa ut"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) på %s för att ställa tiden misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Använd rtc-gränssnittet för klockan."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ogiltig epok ”%s”."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) på %s misslyckades"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Skapa diverse IPC-resurser.\n"
@@ -17098,7 +18035,7 @@ msgstr " -p, --mode <läge> rättigheter för resursen (standard är 0644
msgid "<size>"
msgstr "<storlek>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
@@ -17139,7 +18076,7 @@ msgstr "skapande av semafor misslyckades"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17148,117 +18085,117 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>…\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Ta bort specifika IPC-resurser.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> ta bort delat minnessegment givet id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <nyckel> ta bort delat minnessegment givet nyckel\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> ta bort meddelandekö givet id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <nyckel> ta bort meddelandekö givet nyckel\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> ta bort semafor givet id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <nyckel> ta bort semafor givet nyckel\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] ta bort alla (i den angivna kategorin)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "tar bort delat minnessegment-ID ”%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "tar bort meddelandekö-ID ”%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "tar bort semafor-ID ”%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "åtkomst nekas för nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "åtkomst nekas för id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "ogiltig nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "redan borttagen nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "redan borttaget id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "nyckel misslyckades"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "id misslyckades"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurser borttagna\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "otillåten nyckel (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17267,115 +18204,115 @@ msgstr ""
" %1$s [resursflagga…] [utmatningsflagga]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Visa information om IPC-resurser.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> skriv ut detaljer om resursen som identifieras som <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Resursflaggor:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems delade minnessegment\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alla (standard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Utmatningsflaggor:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time visa fäst-, lösgörings- och ändringstider\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid visa PID:ar för skapare och senaste operatör\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator visa skapare och ägare\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits visa resursbegränsningar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary visa statussammanfattning\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human visa storlekar i format läsbart för människor\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "misslyckades med att tolka argument"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "när ett ID används måste en enstaka resurs anges"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan inte hämta begränsningar för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximalt antal segment = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "största segmentstorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "största totala delade minne"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimal segmentstorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
@@ -17390,7 +18327,7 @@ msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17405,309 +18342,309 @@ msgstr ""
"växlade sidor %ld\n"
"Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld framgångar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Fäst-/lösgörings-/ändringstider för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "tillagd"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Delat minne Skapare/Senaste operation PID:ar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nfäst"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan inte hämta semaforbegränsningar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semop-anrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximalt värde för semafor = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kunde inte hämta meddelandebegränsningar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden Begränsningar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "största meddelandestorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "standardmaxstorlek för kö"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "använt utrymme"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d hittades inte"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17716,45 +18653,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "storlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17763,38 +18700,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tläge=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "cstorlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qstorlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17803,110 +18740,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsema = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (byte) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbyte) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "avbrott"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "totalt antal"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "deltaantal"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
#| msgid "unssupported column name to sort output"
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "kolumnnamn för sortering av utdata stöds ej"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
#| msgid "interrupts"
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "avbrott"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17915,57 +18852,57 @@ msgstr ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "kan inte skapa timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "kan inte ställa in timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl misslyckades"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset misslyckades"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "kan inte skapa signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktivt verktyg för att visa kärnans avbrottsinformation."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <seks> fördröj uppdateringar\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <kolumn> ange sorteringskolumn\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -v, --vertical visa dag vertikalt istället för på rad\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17973,102 +18910,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande interaktiva tangentkommandon är giltiga:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i sortera efter IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t sortera efter TOTAL\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d sortera efter DELTA\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n sortera efter NAMN\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q avsluta program\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "lägesnamn stöds ej: ”%s”"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "misslyckades med att tolka fördröjningsargument"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "inhämtning av terminalinställning"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "ogiltig iflagga"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [flaggor] <ldisc> <enhet>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Ställ in en linjedisciplin för en seriell linje.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug skriv ut utförliga meddelanden till standard fel\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <värde> ställ in hastighet för seriell linje\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <sträng> introduktion skickad före ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekunder> paus mellan introduktion och ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits ställ in teckenstorlek på 7 bitar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits ställ in teckenstorlek till 8 bitar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity ställ in paritet på ingen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity ställ in paritet på jämn\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity ställ in paritet på udda\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ställ in stoppbitar på en\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ställ in stoppbitar på två\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflagga> ställ in flagga för indataläge\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18076,7 +19013,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kända namn för <ldisc>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18084,116 +19021,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Kända namn för <iflagga>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ogiltigt hastighetsargument"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ogiltigt pausargument"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ogiltigt argument för linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är inte en seriell linje"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta terminalattribut för %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastigheten %d stöds inte"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut för %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan inte skriva introduktionskommando till %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte demonisera"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "flagga för autotömning inställd"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "underlagsfil för enhet"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "inodsnummer för underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer för underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "övre:undre enhetsnummer för underlagsfil"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "övre:undre enhetsnummer för underlagsfil"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "loopenhetsnamn"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "position från början"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "partitionssökningsflagga inställd"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "loopenhetsnamn"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "storleksbegränsning för filen i byte"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "loopenhet övre:undre-nummer"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "loopenhet övre:undre-nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "loopenhet övre:undre-nummer"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "använd direkt-io för åtkomst till underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logisk sektorstorlek i byte"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", position %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", storleksgräns %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", kryptering %s (typ %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: lösgörning misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18202,349 +19169,360 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] [<loopenh>]\n"
" %1$s [flaggor] -f | <loopenh> <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Ställ in och kontrollera loopenheter.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista alla använda enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopenh>… lösgör en eller flera enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all lösgör alla använda enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find hitta första oanvända enhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopenh> ändra storlek på enheten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> lista alla enheter som är associerade med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap undvik möjliga konflikter mellan enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> börja vid position <num> i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhet är begränsad till <num> byte i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek> ställ in logisk sektorstorlek till <storlek>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan skapa en partitionerad loopenhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] öppna underlagsfil med O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show skriv ut enhetsnamn efter inställning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json använd utmatningformatet JSON för --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list lista information om alla eller angivna (standard)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker för utmatning via --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolumner> ange kolumner att skriva ut för --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw använd rått utmatningsformat för --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvändbar eller osynlig för systemverktyg."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loopenhet angiven"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "horisontell"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "logiskt CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "logiskt kärnnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "logiskt kärnnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "logiskt uttagsnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "logiskt boknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "logiskt lådnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adress för en CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "visar minsta MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "storlek för alla systemcachar"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "cachenivå"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "cachenamn"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "storlek för en cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "cachetyp"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "vägars associativitet"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "allokeringspolicy"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "skrivpolicy"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "number of physical cache line per cache t"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "antal fysiska cacherader per cache-t"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "antal uppsättningar i cachen; satta radera har samma cacheindex"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimalt antal data i byte som överförs från minne till cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18559,325 +19537,325 @@ msgstr ""
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Frekvenshöjning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Flaggor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adresstorlekar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Förmågor som kan ärvas: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "okänd förmåga ”%s”"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] information om cachar i utökat läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner för -e, -p eller -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -18885,7 +19863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -e eller -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -18893,31 +19871,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "fel: uname misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan inte ställa in signalmask"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan inte blockera signaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
@@ -19236,339 +20226,347 @@ msgstr ""
"Element:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "misslyckades med att ställa in data"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Antal semaforidentifierare"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Totalt antal semaforer"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximalt antal semaforer per semaforuppsättning."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Största antalet åtgärder per semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximalt värde för semafor"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antal meddelandeköer"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maximal storlek för meddelande (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Standardmaxstorlek för kö (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "stortlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "icke-reserverad"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Delade minnessegment"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delade minnessidor"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Verktyg för att visa information om kärnavbrott."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "start- och slutadress för minnesintervallet"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "storlek på minnesintervall"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "inkopplingsstatus för minnesintervallet"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "minne är löstagbart"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "nummer för minnesblock eller blockintervall"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "numa minnesnod"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "giltiga zoner för minnesintervallet"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "inkopplad"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "urkopplad"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "på->av"
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Minnesblockstorlek:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Totalt minne inkopplat:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Totalt minne urkopplat:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "misslyckades med att läsa minnesblockstorlek"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Detta system har inte stöd för minnesblock"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> dela upp intervall efter angivna kolumner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd den angivna katalogen som systemrot\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{raw,json,pairs} och --summary=only är ömsesidigt uteslutande"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ogiltigt argument to --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Misslyckades att initiera utmatningskolumn"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "typ av namnrymd"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "sökväg till namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "lägsta PID i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandorad för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "namnrymds-ID så som använt av nätverksundersystemet"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (vanligen använt nätverksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck meddelanden"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap använd inte flerradsrepresentation\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
# sebras: typo in english text
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "misslyckades med att släppa rättigheterna."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s från %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "misslyckades med att läsa mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: hoppas över\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: redan monterad\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bunden till %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monterad på %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s propageringsflaggor ändrade.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19589,34 +20587,34 @@ msgstr ""
" som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan tillåtas\n"
" få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) och mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: tolkning misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19631,55 +20629,83 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n"
" %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montera ett filsystem.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all avmontera alla filsystem\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize gör inte sökvägar kanoniska\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force tvinga för blockenheter som används av systemet\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trimma filsystem från /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels visa också filsystemsetiketter\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-group=<gid>|<namn> mappa aktuell grupp till gid (medför --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --map-user=<uid>|<namn> mappa aktuell användare till uid (medför --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --target-prefix <path>\n"
+#| " specifies path use for all mountpoints\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --target-prefix <sökväg>\n"
+" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv inte till /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
@@ -19691,7 +20717,7 @@ msgstr ""
" --timeout <millisekunder> <uppföljningssignal>\n"
" vänta i upp till tidsgräns och skicka uppföljningssignal\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19703,39 +20729,39 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P kontrollera filsystem parallellt, inklusive rot\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19745,7 +20771,7 @@ msgstr ""
" --source <källa> anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
" --target <mål> anger uttryckligen monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19755,7 +20781,7 @@ msgstr ""
" --source <källa> anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
" --target <mål> anger uttryckligen monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
@@ -19767,77 +20793,77 @@ msgstr ""
" --target-prefix <sökväg>\n"
" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write montera filsystemet skrivbart (standard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> utför montering i annan namnrymd\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Resurs"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <etikett> konvertera ETIKETT to enhetsnamn\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> konvertera UUID till enhetsnamn\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19847,84 +20873,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -c, --content jämför endast innehåll, hoppa över rättigheter, etc."
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -r, --reset återställ porten\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -f, --find hitta en ledig enhet\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared hämta ett delat lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared hämta ett delat lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared hämta ett delat lås\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "källa angiven mer än en gång"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -19933,11 +20959,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /sökväg/till/katalog\n"
" %1$s -x /dev/enhet\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Kontrollera huruvida en katalog eller en fil är en monteringspunkt.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -19949,323 +20975,381 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno skriv ut övre:undre enhetsnummer för filsystemet\n"
" -x, --devno skriv ut övre:undre enhetsnummer för blockenheten\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s är inte en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kör ett program med namnrymder från andra processer.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> använd process som mål att få namnrymder från\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>] träd in i monteringsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] träd in i UTS-namnrymd (värdnamn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] träd in i System V-IPC-namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] träd in i nätverksnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] träd in i pid-namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] träd in i cgruppnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] träd in i användarnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<fil>] träd in i användarnamnrymd\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr ""
" -T, --time[=<fil>] träd in i tidsnamnrymd\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rör inte uids eller gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps behåll alla förmågor som getts i användarnamnrymder\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<kat>] ställ in rotkatalogen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<kat>] ställ in arbetskatalogen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<kat>] ställ in arbetskatalogen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork grena inte innan körning av <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink agera på målet för symboliska länkar\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ställ in SELinux-kontext enligt --target PID\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
+
# sebras: PID!
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "varken filnamn eller mål-PID angiven för %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat för %s misslyckades"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups misslyckades"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "misslyckades med att tolka uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "misslyckades med att tolka gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "ingen mål-PID angiven för --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "misslyckades med att hämta %d SELinux-kontext"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "misslyckades med att ställa in exekveringsmiljö till ”%s”"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "ingen mål-PID angiven för --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "återassociering till namnrymd ”%s” misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan inte öppna aktuell arbetskatalog"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter rotfildeskriptor misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot access %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "kan inte komma åt %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [flaggor] ny_rot spara_gammal\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Ändra rotfilsystemet.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "misslyckades med att ändra rot från ”%s” till ”%s”"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "adressrymdsbegränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "största storlek för minnesfil"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tid"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "största datastorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maximal filstorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximalt antal hållna fillås"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "lås"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "största adressrymd som kan låsas i minnet"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "högsta antal byte i POSIX meddelandeköer"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "högsta tillåtna höjning av nice-prioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maximalt antal öppna filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maximalt antal processer"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "största storlek för residentuppsättning"
# Detta är systemanrop (getpriority(2))
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximal realtidsprioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tidsgräns för realtidsuppgifter"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximalt antal väntande signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "största stackstorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "resursnamn"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "resursbeskrivning"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "mjuk gräns"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "hård gräns (tak)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "enheter"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [flaggor] KOMMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra resursbegränsningarna för en process.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -20279,7 +21363,7 @@ msgstr ""
" --raw använd rått utdataformat\n"
" --verbose utförlig utdata\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20287,7 +21371,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Resurs"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20325,157 +21409,157 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder som en process schemaläggs\n"
" under realtidsschemaläggning\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "obegränsad"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "misslyckades med att hämta gammal %s-begränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den mjuka gränsen %s kan inte överstiga den hårda gränsen"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s-begränsning för pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att ställa in resursbegränsning för %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att hämta resursbegränsning för %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Visa information om kärnprofilering.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <kartfil> (standardvärden: ”%s” och\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <profil> (standard: ”%s”)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info skriv endast ut information om samplingssteget\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut utförlig data\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla symboler, även om antal är 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin skriv ut antal per individuell histogramklass\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters skriv ut individuella räknare inom funktioner\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset återställ alla räknare (endast root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto inaktivera automatisk identifiering av byteordning\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "misslyckades med att tolka pid"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "indatafil är tom"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Antar omvänd byteordning. Använd -n för att tvinga inbyggd byteordning."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Samplingssteg: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): felaktig kartrad"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan inte hitta ”_stext” i %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profiladress är utanför intervall. Fel kartfil?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "process-ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "processgrupp-ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20490,154 +21574,154 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioritet> -g|--pgrp <pgid>…\n"
" %1$s [-n] <prioritet> -u|--user <användare>…\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Ändra prioriteten för körande processer.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <num> ange nice-värdet\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <num> ange nice-värdet\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --adjust <num> ange poängjusteringsvärdet\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid tolka argument som process-ID (standard)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp tolka argument som processgrupps-ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user tolka argument som användarnamn eller användar-ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "misslyckades med att hämta prioritet för %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "misslyckades med att ställa in prioritet för %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ogiltigt prioritet ”%s”"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "okänd användare %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "felaktigt %s-värde: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "enhetsnamn i kärna"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "värde för enhetsidentifierare"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "namn på enhetstyp som kan användas som identifierare"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "enhetstypsbeskrivning"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "status för programvarulås"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "status för hårdvarublock"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "kan inte ställa in icke-blockerande %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "felaktig storlek på rfkill-händelse: %zu < %d"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "misslyckades med att fråga %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "ogiltig identifierare"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "blockerad"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "oblockerad"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ogiltig identifierare: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] kommando [identifierare …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"
@@ -20646,41 +21730,41 @@ msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help hjälp\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " unblock identifier\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] lista [identifierare]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifierare blockera identifierare\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifierare avblockera identifierare\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
#| msgid " block identifier\n"
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " block identifierare blockera identifierare\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Gå in i ett sovläge för systemet fram till en angiven uppvakningstid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto läser klockläget från justeringsfil (standard)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20689,194 +21773,194 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fil> anger sökvägen till justeringsfilen\n"
" standard är %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <tidsstämpel> datum och tid för uppvakningstidsstämpel\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <enhet> välj rtc-enhet (rtc0|rtc1|…)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run gör allting, förutom att gå i viloläge\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC använder lokal tidszon\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <läge> standby|mem|... sleep-läge\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekunder> sekunder tills vila\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid att vakna upp\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC använder UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose utförliga meddelanden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "läsning av rtc-tid misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "läsning av systemtid misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "inställning av rtc-uppvakningsalarm misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "kasserar stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "oväntad tredje rad i: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "läsning av rtc-alarm misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: av\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: på %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan inte hitta enhet"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "kunde inte läsa: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "okänt vilolägestillstånd ”%s”"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ogiltigt sekundargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "ogiltigt tidsargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antar att RTC använder UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Använder UTC-tid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Använder lokaltid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "måste tillhandahålla uppvakningstid (se --seconds, --time och --date-flaggorna)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s är inte aktiverad för uppvakningshändelser"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tiden går inte baklänges till %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning via %s vid %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning från ”%s” via %s vid %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "viloläge: nej; lämnar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "viloläge: av; exekverar %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "misslyckades med att hitta nedstängningskommando"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "viloläge: på; läser rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "läsning av rtc misslyckades"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "viloläge: inaktivera; inaktiverar alarm\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "viloläge: visa; skriv ut alarminfo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "viloläge: %s; försätter system i viloläge\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "inaktivering av rtc-alarmavbrott misslyckades"
@@ -20954,128 +22038,169 @@ msgstr " --list lista inställningsbara arkitekturer och avslu
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "monterings-ID"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "inget arkitekturargument eller personlighetsflaggor angivna"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [flaggor] <program> [argument …]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Kör ett program i en ny session.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force tvinga kontroll\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] <program> [<argument>…]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kör ett program med andra rättighetsinställningar.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump visa aktuellt tillstånd (och kör inte något)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs förbjud beviljande av nya rättigheter\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <förm,…> ställ in allmänna förmågor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <förm,…> ställ in förmågor som kan ärvas\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <förm> ställ in begränsningsuppsättning för förmågor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|användare> ställ in verkligt uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|användare> ställ in effektivt uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|användare> ställ in verkligt gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|grupp> ställ in effektivt gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|användare> ställ in verkligt och effektivt uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|grupp> ställ in verkligt och effektivt gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups töm tilläggsgrupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups behåll tilläggsgrupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups initialisera tilläggsgrupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupp,…> ställ in tilläggsgrupper efter UID eller namn\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bitar> ställ in säkra bitar\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -21083,15 +22208,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<signamn>\n"
" ställ in eller rensa dödssignal för förälder\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etikett> ställ in SELinux-etikett\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> ställ in AppArmor-profil\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -21099,402 +22232,449 @@ msgstr ""
" --reset-env rensa all miljö och initialisera\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME och PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Detta verktyg kan vara farligt. Läs manualsida och var försiktig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "felaktig förmågetyp"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "att hämta processens säkra bitar misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Säkra bitar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: för långt"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Tilläggsgrupper: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "att hämta pdeathsig misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set parent death signal failed"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektiva förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tillåtna förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Förmågor som kan ärvas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Allmänna förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[stöds inte]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Förmågebegränsningar inställda: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etikett"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ogiltigt ID för tilläggsgrupp"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "misslyckades med att få tag i dödssignal för förälder"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "förmågetyp stöds inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "felaktig förmågesträng"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "okänd förmåga ”%s”"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "okänd säker bit inställd -- vägrar att justera"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "felaktig sträng för säkra bitar"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all säkra bitar tillåts inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "att justera keep_caps ger ingen mening"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "okänd securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kör inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "stängning misslyckades: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kör inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplicerat ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "misslyckades med att tolka ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplicerat euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "misslyckades med att tolka euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplicerat ruid eller euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "misslyckades med att tolka reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplicerat rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "misslyckades med att tolka rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplicerat egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "misslyckades med att tolka egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplicerat rgid eller egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "misslyckades med att tolka regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "flaggan --init-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "flaggan --groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "flaggan --keep-pdeathsig duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "flaggan --ambient-caps duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "flaggan --securebits duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps måste anges ensam"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Inget program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups kräver --ruid eller --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld hittades inte, --init-gropus kräver en användare som kan hittas på systemet"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "återaktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "tillämpar förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [flaggor] <program> [argument …]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "kunde inte läsa: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "ogiltigt argument: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate misslyckades"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "åtkomstläge för lås"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "kommando stöds in"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Kör ett program i en ny session.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty ställ in kontrollerande terminal till den aktuella\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork kör alltid fork\n"
# sebras: await program to...
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait vänta på att program avslutar, använd samma avslutningsstatus\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "gren"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "barn %d avslutades inte normalt"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid misslyckades"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "misslyckades med att ställa in den kontrollerande terminalen"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff misslyckades"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Inaktivera enheter och filer för växling.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21502,7 +22682,7 @@ msgstr ""
" -a, --all inaktivera alla växlingsytor i /proc/swaps\n"
" -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21522,196 +22702,196 @@ msgstr ""
" <enhet> namn på enhet som ska användas\n"
" <fil> namn på fil som ska användas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "enhetsfil eller partitionssökväg"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "typ av enhet"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "storlek på växlingsytan"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "byte som används"
# Detta är systemanrop (setpriority(2))
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "växlingsprioritet"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "växlings-UUID"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "växlingsetikett"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tStorlek\tAnvänt\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: återinitiera växlingsytan."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivning av signatur misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: hoppar över - den verkar ha hål."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: hämtning av storlek misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: inläsning av växlingshuvud misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: hittade signatur [sidstorlek=%d, signatur=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidstorlek=%d, växlingsstorlek=%llu, enhetsstorlek=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sista_sida 0x%08llx är större än den verkliga storleken för växlingsutrymmet"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte. (Använd --fixpgsz för att återinitiera den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: programmatisk vilolägesdata identifierad. Skriver om växlingssignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto-flagga --hoppas över"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: redan aktiv -- hoppas över"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: otillgänglig -- hoppas över"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktivera enheter och filer för växling.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all aktivera alla växlingsområden i /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<policy>] aktivera växlingskasseringar, om det stöds av enhet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists hoppa i tysthet över enheter som inte existerar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz återinitiera växlingsutrymmet om det behövs\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista> kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> ange prioriteten för växlingsenheten\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary visa sammanfattning om använda växlingsenheter (FÖRÅLDRAD)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trimma filsystem från /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<kolumner>] visa sammanfattning i definierbar tabell\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings skriv inte ut tabellrubriker (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw använd rått utmatningsformat (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes visa växlingsstorlek i byte i utskrift från --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21735,7 +22915,7 @@ msgstr ""
" <enhet> namn på enheten som ska användas\n"
" <fil> namn på filen som ska användas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21749,16 +22929,16 @@ msgstr ""
" pages : frigjorda sidor kasseras innan de återanvänds\n"
"Om ingen policy väljs kommer båda kasseringstyperna att aktiveras (standard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "misslyckades med att tolka prioritet"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan inte hitta enheten för %s"
@@ -22074,92 +23254,109 @@ msgstr "reset misslyckades"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ogiltigt datum ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "misslyckades med att tolka uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kör ett program med några namnrymder som inte delas av föräldern.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>] dela inte namnrymd för monteringar\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] dela inte namnrymd för UTS (värdnamn etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] dela inte namnrymd för System V-IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] dela inte namnrymd för nätverk\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] dela inte namnrymd för pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] dela inte namnrymd för användare\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] dela inte namnrymd för cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fil>] dela inte tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork grena innan start av <program>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<namn> mappa aktuell användare till uid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<namn> mappa aktuell grupp till gid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user mappa aktuell användare till sig själv (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22167,7 +23364,7 @@ msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<namn> mappa aktuell användare till uid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22175,7 +23372,7 @@ msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<namn> mappa aktuell grupp till gid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -22183,11 +23380,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<signamn>] vid död, döda det grenade barnet\n"
" (implicerar --fork); standardvärdet är SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] montera proc-filsystem först (medför --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -22195,121 +23392,115 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny styr systemanropet setgroups i användarnamnrymder\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps behåll alla förmågor som getts i användarnamnrymder\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<kat> kör kommandot med rotkatalogen inställd på <kat>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<kat> ändra arbetskatalog till <kat>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <position> ställ in position för monotonisk klock (sekunder) i tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <position> ställ in position för starttidsklocka (sekunder) i tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "misslyckades med att tolka monotonisk position"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "misslyckades med att tolka starttidsposition"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "flaggorna --monotonic och --boottime kräver att tidsnamnrymd inte delas (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() misslyckades: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset misslyckades"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "avslutning av barn misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-group är ömsesidigt uteslutande"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kan inte ändra rotkatalog till ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "kan köra chdir till ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kan inte ändra propagering för rotfilsystem"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering av %s misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget misslyckades"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset misslyckades"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) misslyckades"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Kort som tidigare startade om CPU:n"
@@ -22378,16 +23569,16 @@ msgstr "flagga för startbarhet"
msgid "watchdog device name"
msgstr "enhetsnamn för vakthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "okänd flagga: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Visa status för hårdvaruvakthund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22425,50 +23616,50 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sek> ställ in tidsgräns för vakthund\n"
" -x, --flags-only skriv endast ut flaggtabell (samma som -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Standardenheten är %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Ingen standardenheten är tillgänglig.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: okända flaggor 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: vakthund används redan, avslutar."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: misslyckades med att avväpna vakthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan inte ställa in tidsgräns för %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsgräns har ställts in på %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsgräns har ställts in på %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "kan inte ställa in tidsgräns för %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22477,55 +23668,55 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsgräns har ställts in på %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsgräns har ställts in på %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "kan inte ställa in tidsgräns för %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: misslyckades med att få information om vakthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "kan inte läsa information om %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid kvar:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "För-tidsgräns:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "För-tidsgräns:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -22535,25 +23726,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Ingen standardenheten är tillgänglig."
@@ -22714,151 +23905,151 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk inloggning)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra rotkatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra arbetskatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ogiltigt fördröjningsargument"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ogiltigt argument till --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ogiltigt nice-argument"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: inte en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan inte öppna os-release-fil"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock är av"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -22867,32 +24058,32 @@ msgstr ""
"Tips: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -22901,171 +24092,177 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
" %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <användare> logga in den angivna användaren automatiskt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset återställ inte kontrolläge\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote använd -r <värdnamn> för login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> visa issue-filer eller kataloger\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <sträng> ställ in initierings-sträng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> ange inloggningsprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<läge>] styr flaggan för den lokala linjen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login fråga inte efter inloggning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vänta på valfri tangent innan inloggning\n"
# sebras: change root to the given directory
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <kat> ändra rot till angiven katalog\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> tidsgräns för inloggningsprocess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vänta på vagnretur\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n"
# sebras: hostname will not be shown at all
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <sträng> ytterligare backstegstecken\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <sträng> ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n"
# sebras: change directory before login
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> byt katalog innan inloggning\n"
# sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kör inloggning med denna prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-types visa baud-hastigheter som stöds\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d användare"
msgstr[1] "%d användare"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan inte röra filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "misslyckades med att öppna katalog"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23314,11 +24511,11 @@ msgstr ""
" -m, --maxdelay <num> vänta så här många sekunder som längst mellan uppdateringar\n"
"a\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "misslyckades med att tolka maximalt fördröjningsargument"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "tidmätningsfil inte angiven"
@@ -23379,26 +24576,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <typ> CR-teckenläge (auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr misslyckades"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "lägesnamn stöds ej: ”%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "strömnamn stöds inte: ”%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "dataloggfil inte angiven"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: loggfilsfel"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: rad %d: fel i tidsmätningsfil"
@@ -23664,120 +24861,132 @@ msgstr "kan inte grena"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil> | <meddelande>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Skriv ett meddelande till alla användare.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> skicka meddelande endast till grupp\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner skriv inte ut banderoll, fungerar endast för root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "ogiltigt gruppargument"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: okänd gid"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist hittade fler grupper än sysconf tillåter"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "kan inte öppna session: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utimes failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utimes misslyckades: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan inte hämta passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [flaggor] <användare> [<tty-namn>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Skicka ett meddelande till en annan användare.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effektivt gid matchar inte det för gruppen %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s är inte inloggad"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan inte hitta namnet på din tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s har meddelanden inaktiverade"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s är inloggad mer än en gång; skriver till %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s vid %02d:%02d …"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s på %s vid %02d:%02d …"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc misslyckades"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "du har inte skrivrättighet aktiverad"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s är inte inloggad på %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s har meddelanden inaktiverade på %s"
@@ -23826,7 +25035,7 @@ msgstr "-- raden redan spolad"
msgid "bad -l argument"
msgstr "felaktigt -l-argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
@@ -23923,210 +25132,216 @@ msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Kolumnlistor.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <namn> tabellnamn för JSON-utmatning\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumner> ange ordning för utmatningskolumner\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <namn> kommaseparerade kolumnnamn\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetera rubrik för varje sida\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumner> högerjustera text i dessa kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumner> trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumner> radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines hoppa inte över tomma rader\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumn> kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumn> rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumn> förälder som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <sträng> kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavgränsare\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Visa filinnehållet hexadecimalt, decimalt, oktalt eller i ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal oktal en-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex hexadecimal två-bytesvisning\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char en-teckensvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical kanonisk hexadecimal+ASCII-visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal decimal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal oktal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hexadecimal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<läge>] tolka färgformateringsangivare\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> formatsträng som ska användas för att visa data\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fil> fil som innehåller formatsträngar\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <längd> tolka endast längd antal byte indata\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <position> hoppa över positionsbyte från början\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identiska utmatningsrader\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<längd> och <position>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alla indatafilsargument misslyckades"
@@ -24150,79 +25365,79 @@ msgstr "felaktigt format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Läs en rad.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Kassera innehållet i sektorerna på en enhet.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent visa hjälp istället för att använda ljudsignal"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical räkna antalet logiska snarare än skärmrader"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause undertryck paus efter sidmatning"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over rulla inte, visa text och rensa bort radslut"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print rulla inte, rensa skärmen och visa text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze pressa ihop flera tomrader till en"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain undertryck understrykning och fetstil"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <nummer> antal rader per skärm"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<nummer> samma som --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<nummer> visa filen med början från rad nummer"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<mönster> visa fil med början från mönstermatchning"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Miljövariabeln MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "magic failed: %s\n"
msgid "magic failed"
msgstr "magic misslyckades: %s\n"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24233,7 +25448,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Inte en textfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24244,27 +25459,27 @@ msgstr ""
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24272,40 +25487,40 @@ msgstr ""
"\n"
"…Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Hoppar över till fil "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "…hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24313,11 +25528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24326,7 +25541,7 @@ msgstr ""
"Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24369,21 +25584,21 @@ msgstr ""
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24393,21 +25608,21 @@ msgstr ""
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rad %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
@@ -24639,6 +25854,155 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”"
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon misslyckades"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "filsystemsstorlek"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "filsystemsstorlek använd"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "kasseringsgranularitet"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "kassera max byte"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "enhetsstorlek"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "kasseringsgranularitet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: misslyckades med att hämta partitionsnummer"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No previous regular expression"
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "oväntat filslut på %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "No previous regular expression"
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range."
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Värde utanför intervall."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "%d för många argument angavs"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown misslyckades: %s"
@@ -24996,9 +26360,6 @@ msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet
#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
#~ msgstr "Alla logiska partitioner används. Lägger till en primär-partition."
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "användaren %s existerar inte"
-
#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
#~ msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl misslyckades"
@@ -25216,13 +26577,6 @@ msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tillgängliga kolumner:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -25465,9 +26819,6 @@ msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
-
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: dessa flaggor är ömsesidigt uteslutande:"
@@ -26773,9 +28124,6 @@ msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
#~ msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
-
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
#~ msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
@@ -28064,9 +29412,6 @@ msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
-
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index b41c1d2..501746b 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fac8166..0941b5f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,16 +6,17 @@
# header is not removed and modified versions are marked
# as such. No warranty.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001-2006.
# Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017.
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,59 +30,60 @@ msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
-msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
+msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası> <başlangıç> <uzunluk>\n"
#: disk-utils/addpart.c:29
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
-msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
+msgstr "Çekirdeğe belirtilen bölüntünün varlığından söz edin.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "yeterli argüman yok"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -89,11 +91,11 @@ msgstr "%s açılamıyor"
#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid partition number argument"
-msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
+msgstr "geçersiz bölüntü numarası"
#: disk-utils/addpart.c:71
msgid "invalid start argument"
-msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
+msgstr "geçersiz başlangıç argümanı"
#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
@@ -101,683 +103,681 @@ msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
#: disk-utils/addpart.c:73
msgid "failed to add partition"
-msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
+msgstr "bölüntü eklenemedi"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
-msgstr "salt-okunur ayarlanır"
+msgstr "salt-okunur ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
-msgstr "oku-yaz ayarlanır"
+msgstr "oku-yaz ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
-msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
+msgstr "salt-yazılır al"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
-msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir"
+msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
-msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir"
+msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
-msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir"
+msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
-msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir"
+msgstr "en düşük G/Ç boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
-msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir"
+msgstr "en uygun G/Ç boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
-msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir"
+msgstr "hizalama uzaklığını bayt türünden al"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
-msgstr "istek başına en fazla sektörü getir"
+msgstr "istek başına en fazla sektörü al"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
-msgstr "blok uzunluğunu verir"
+msgstr "blok uzunluğunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
-msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
+msgstr "32 bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
-msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
+msgstr "boyutu bayt türünden al"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
-msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
+msgstr "önden okuma ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
-msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
+msgstr "önden okuma al"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
-msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
+msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
-msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir"
+msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini al"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "disk serial number"
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
-msgstr "disk seri numarası"
+msgstr "disk sıra numarasını al"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "asgari dilim boyutu"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
-msgstr "tamponları boşaltır"
+msgstr "arabellekleri floşla"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
-msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
+msgstr "bölüntü tablosunu yeniden oku"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
+" %1$s [-v|-q] komutlar aygıtlar\n"
+" %1$s --report [aygıtlar]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Komut satırından blok aygıtı ioctls'lerini çağır."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
-msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
+msgstr " -q sessiz kip"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
+msgstr " -v ayrıntılı kip"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
-msgstr ""
+msgstr " --report belirtilen veya tüm aygıtlar için rapor yazdır"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Available columns:\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
-msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
+msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
-msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
+msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
-msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
+msgstr "belirtilen aygıt yok"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
-msgstr "aygıt boyutu getirilemedi"
+msgstr "aygıt boyutu alınamadı "
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
-msgstr "%s için parametre eksik"
+msgstr "%s bir parametre gerektiriyor"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
-msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
+msgstr "komut argümanı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s'de ioctl hatası"
+msgstr "%s üzerinde ioctl hatası"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
-msgstr "%s başarısız.\n"
+msgstr "%s başarısız oldu.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
-msgstr "%s başarıldı.\n"
+msgstr "%s başarılı oldu.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "YOK"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:534
+#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n"
+msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlSektr Boyut Aygıt\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
-msgstr "Başlatılabilir"
+msgstr "Önyüklenebilir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
+msgstr "Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
+msgstr "Seçili bölüntüyü sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "size"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
-msgstr "boyut"
+msgstr "Yeniden boyutlandır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
+msgstr "Geçerli bölüntülü küçült veya büyüt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
+msgstr "Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
-msgstr "Türü"
+msgstr "Tür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
-msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
+msgstr "Bölüntü türünü değiştir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
-msgstr "Yardım ekranını gösterir"
+msgstr "Yardım ekranını göster"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
-msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
+msgstr "Bölüntü sırasını düzelt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
+msgstr "Bölüntü tablosunu diske yaz (bu, veri kaybına neden olabilir)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Dök"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
-msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
+msgstr "Bölüntü tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
+msgstr "içsel hata: desteklenmeyen iletişim kutusu türü %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (bağlı)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
-msgstr "Disk bölümü ismi:"
+msgstr "Bölüntü adı:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
-msgstr "Disk bölümü UUID:"
+msgstr "Bölüntü UUID'si:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
-msgstr "Disk bölümü tipi:"
+msgstr "Bölüntü türü:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Öznitelikler:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
-msgstr "Dosya sistemi UUID:"
+msgstr "Dosya sistemi UUID'si:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dosya sistemi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bağlama noktası:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
+#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
-msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
+msgstr "Boyut: %s, %<PRIu64> bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
-msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
+msgstr "Ardından MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S gelebilir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
+#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
+msgstr "En küçük boyut %<PRIu64> bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
-msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
+msgstr "En büyük boyut %<PRIu64> bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
-msgstr "Boyut çözümlenemedi."
+msgstr "Boyut ayrıştırılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
-msgstr "Disk bölümü türünü seç"
+msgstr "Bölüntü türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
-msgstr "Betik dosya ismini gir: "
+msgstr "Betik dosyası adını gir: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
-msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
+msgstr "Betik dosyası, bellekteki bölüntü tablosuna uygulanacaktır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
-msgstr "Betik %s uygulanamadı"
+msgstr "%s betiği uygulanamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
-msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
+msgstr "Geçerli bellekteki bölüntü tablosu dosyaya dökülecektir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
-msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
+msgstr "Betik işleyici için yer ayrılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
-msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
+msgstr "Disk yerleşimi başarıyla döküldü."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
-msgstr "%s betiğine yazılamadı"
+msgstr "%s betiği yazılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Etiket türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
+msgstr "Aygıt bilinen bir bölüntü tablosu içermiyor."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
-msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
+msgstr "Yeni bir etiket oluşturmak için bir tür seçin, betik dosyası yüklemek için 'L'ye basın. '0' çıkar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
-msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
+msgstr "Bu, cfdisk, curses-tabalı disk bölüntüleme programıdır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
-msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
+msgstr "Bir blok aygıtında bölüntüler oluşturmanıza, silmenize ve değiştirmenize izin verir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
-msgid " d Delete the current partition"
-msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
#: disk-utils/cfdisk.c:2263
-msgid " h Print this screen"
-msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2264
-msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr " d Geçerli bölüntüyü sil"
#: disk-utils/cfdisk.c:2265
-msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
+msgid " h Print this screen"
+msgstr " h Bu yardım ekranını göster"
#: disk-utils/cfdisk.c:2266
-#, fuzzy
-#| msgid " d Delete the current partition"
-msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
-msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr " n Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
#: disk-utils/cfdisk.c:2267
-msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
-msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr " q Bölüntü tablosunu yazmadan programdan çık"
#: disk-utils/cfdisk.c:2268
-msgid " t Change the partition type"
-msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr " r Geçerli bölüntüyü küçült veya büyüt"
#: disk-utils/cfdisk.c:2269
-msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
-msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
+msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr " s Bölüntü sırasını düzelt (yalnızca düzensiz olduğunda)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2270
-msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
-msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
+msgid " t Change the partition type"
+msgstr " t Bölüntü türünü değiştir"
#: disk-utils/cfdisk.c:2271
-msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
-msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
#: disk-utils/cfdisk.c:2272
-msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
-msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
+msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr " W Bölüntü tablosunu diske yaz (büyük W karakterini gir);"
#: disk-utils/cfdisk.c:2273
-msgid " x Display/hide extra information about a partition"
-msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
+msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr " çünkü bu işlem diskteki veriyi yok edebileceğinden"
#: disk-utils/cfdisk.c:2274
-msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
+msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr " 'evet' veya 'hayır' ile işlemi onay/ret yapmalısınız"
#: disk-utils/cfdisk.c:2275
-msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
+msgid " x Display/hide extra information about a partition"
+msgstr " x Bir bölüntü hakkında ek bilgi göster/gizle"
#: disk-utils/cfdisk.c:2276
-msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
-msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Yukarı Ok İmleci bir önceki bölüntüye taşı"
#: disk-utils/cfdisk.c:2277
-msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
-msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr "Aşağı Ok İmleci bir sonraki bölüntüye taşı"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Sol Ok İmleci bir önceki menü ögesine taşı"
#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Sağ Ok İmleci bir sonraki menü ögesine taşı"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
+msgstr "Not: Tüm komutlar BÜYÜK veya küçük harflerle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
-msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
+msgstr "girilebilir (Yazma-Kaydet komutu dışında)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
-msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
+msgstr "Aygıt için ek bilgi görmek üzere lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
-msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
+msgstr "Sürdürmek için bir düğmeye basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
-msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
+msgstr "Bayrak durumu değiştirilemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
-msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
+msgstr "%zu bölüntüsü silinemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
-msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
+msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
-msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
+msgstr "Bölüntü boyutu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
-msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
+msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
-msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
+msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirilmedi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
-#, fuzzy
-#| msgid "New shell"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
-msgstr "Yeni kabuk"
+msgstr "Yeni boyut: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: partition #%d resized\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
+#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
-msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
+msgstr "%zu bölüntüsü yeniden boyutlandırıldı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
-msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
+msgstr "Aygıt, saltokunur kipte açık."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
+msgstr "Bölüntü tablosunu diske yazmak istediğinizden emin misiniz? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
-msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
+msgstr "ya \"evet\" ya da \"hayır\" yazın veya bundan çıkmak için ESC'ye basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
-msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
+msgstr "Bölüntü tablosu diske yazılmadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
-msgstr "disketiketi yazılamadı."
+msgstr "Disk etiketi yazılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
-msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
+msgstr "Bölüntü tablosu durumu değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
-msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
+msgstr "Artık bölüntü tablosu girdisi sırasının disk sırasına göre olmadığına dikkat edin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
-msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+msgstr "yeni bir disk etiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
-msgstr "disk bölümleri okunamadı"
+msgstr "bölüntüler okunamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
-#, fuzzy
-#| msgid "Device is open in read-only mode."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
-msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
+msgstr "Aygıt saltokunur kipte açık. Yapılan değişiklikler bellekte kalır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt şu anda kullanılıyor, bölüntüleme yapmak iyi bir fikir olmayabilir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
-msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
+msgstr "Bir disk bölüntüsü tablosunu görüntüle veya manipüle et.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
+#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
+msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (%s, %s, veya %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
+msgstr " -z, --zero sıfırlanmış bölüntü tablosuyla başla\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --lock[=<mode>] ayrı aygıt kilidi kullan (%s, %s veya %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
-msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
+msgstr " -r, --read-only cfdisk'i saltokunur kipte zorla aç\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
-msgstr "desteklenmeyen renk modu"
+msgstr "desteklenmeyen renk kipi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
+msgstr "libfdisk içeriği ayrılamadı"
#: disk-utils/delpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası>\n"
#: disk-utils/delpart.c:29
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
-msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n"
+msgstr "Çekirdeğe belirtilen bir disk bölümünü unutmasını söylü.\n"
#: disk-utils/delpart.c:72
msgid "failed to remove partition"
-msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
+msgstr "bölüntü kaldırılamadı"
#: disk-utils/fdformat.c:63
#, c-format
msgid "Formatting ... "
-msgstr "Biçemlendiriliyor..."
+msgstr "Biçimlendiriliyor..."
#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
#, c-format
msgid "done\n"
-msgstr "tamam\n"
+msgstr "bitti\n"
#: disk-utils/fdformat.c:90
#, c-format
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Okunan: "
#: disk-utils/fdformat.c:120
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
-msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n"
+msgstr "%u/%u izi/kafası okunurken sorun; %d bekleniyordu, %d okundu\n"
#: disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
@@ -799,23 +799,23 @@ msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
-"iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n"
-"Devam ediliyor... "
+"%u/%u izinde/kafasında bozuk veri\n"
+"Sürdürülüyor... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
+msgstr " %s [seçenekler] <aygıt>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
-msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n"
+msgstr "Düşük düzeyde bir disket biçimlendirmesi yap.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:162
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
-msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
+msgstr " -f, --from <N> N izinde başla (öntanımlı 0)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:163
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
@@ -848,34 +848,34 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
-msgstr "%s istatistikleri başarısız"
+msgstr "%s istatistiği alınamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
+msgstr "%s: bir blok aygıt değil"
#: disk-utils/fdformat.c:240
msgid "could not determine current format type"
-msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi"
+msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
#: disk-utils/fdformat.c:242
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
+msgstr "%s yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "Double"
@@ -904,37 +904,37 @@ msgstr "kapatma başarısız"
#: disk-utils/fdisk.c:208
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
-msgstr "Seç (varsayılan %c): "
+msgstr "Seç (öntanımlı %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:213
#, c-format
msgid "Using default response %c."
-msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
+msgstr "Öntanımlı %c yanıtı kullanılıyor"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
-msgstr "Değer aralık dışında."
+msgstr "Değer erim dışında."
#: disk-utils/fdisk.c:255
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%s, varsayılan %c): "
+msgstr "%s (%s, öntanımlı %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
-msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s, öntanımlı %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:263
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): "
+msgstr "%s (%c-%c, öntanımlı %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
-msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, öntanımlı %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:270
#, c-format
@@ -990,26 +990,49 @@ msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1018,37 +1041,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "aranamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "okunamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "İlk sektör"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1060,161 +1083,161 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "geçersiz silindir argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "geçersiz kafa argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "geçersiz sektör argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
#| msgid "unsupported unit '%c'"
msgid "unsupported unit"
msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "desteklenmeyen silme modu"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
#| msgid "%lu bad page\n"
#| msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgid "bad usage"
msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1222,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1237,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
@@ -1289,55 +1312,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
@@ -1358,23 +1388,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1383,7 +1413,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
@@ -1424,261 +1454,267 @@ msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
msgid "print information about a partition"
msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "bir disk bölümünü sil"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "disk bölümü sırasını onar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "bu menüyü yazdır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Betik"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Kaydet ve Çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "tabloyu diske yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "ana menüye dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "BSD'den DOS'a dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "silindir sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "kafa sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "disk GUID'ini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "tablo boyunu değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI bilgisi oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "disk bölümü sırasını onar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "sürücü verisini düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "önyükleyiciyi kur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "bütün disketiketini göster"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yardım (uzman komutları):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1696,127 +1732,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Yardım:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: bilinmeyen komut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Betik dosyasının adını gir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "disketiketi yazılamadı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Yani en fazla girdi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Yeni isim"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
@@ -1835,10 +1871,10 @@ msgstr "%s bağlı değil\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1883,8 +1919,8 @@ msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
@@ -1894,10 +1930,10 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
@@ -1910,8 +1946,8 @@ msgstr "%s: yürütme başarısız"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid başarısız"
@@ -2065,8 +2101,8 @@ msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
@@ -2139,7 +2175,7 @@ msgstr "dosya boyutu çok kısa"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s de arama başarısız"
@@ -2243,9 +2279,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "yazma başarısız: %s"
@@ -2785,12 +2821,12 @@ msgid ""
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
-"%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n"
+"%6ld indeks düğümü kullanımda (%%%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
#, c-format
@@ -2827,9 +2863,9 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız"
@@ -3061,9 +3097,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "çalıştırılamadı %s"
@@ -3166,7 +3202,7 @@ msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n"
+msgstr "%%%6.2f (%+ld bayt)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
@@ -3440,7 +3476,7 @@ msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
@@ -3486,31 +3522,31 @@ msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket kısaltıldı."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bir etiket yok, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "UUID yok\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3522,269 +3558,316 @@ msgstr ""
"Kullanım:\n"
" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "geçersiz blok-sayısı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
@@ -3813,7 +3896,7 @@ msgstr "okunabilir boyut"
msgid "partition name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "disk bölümü UUID"
@@ -3821,7 +3904,7 @@ msgstr "disk bölümü UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "disk bölümü bayrakları"
@@ -3829,7 +3912,7 @@ msgstr "disk bölümü bayrakları"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
@@ -3848,18 +3931,19 @@ msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
@@ -3956,11 +4040,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate output column"
@@ -4015,7 +4100,7 @@ msgstr ""
" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
@@ -4027,22 +4112,22 @@ msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
@@ -4140,8 +4225,8 @@ msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
@@ -4315,17 +4400,17 @@ msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-msgstr ""
+msgstr "%ju/%ju dilim taşındı (%%%.3f, %.1f MiB/sn)."
#: disk-utils/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%ju/%ju dilim taşındı (%%%.3f)."
#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%ju/%ju dilim taşındı (%%%.0f)."
#: disk-utils/sfdisk.c:637
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
@@ -4465,7 +4550,7 @@ msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman"
@@ -4615,7 +4700,7 @@ msgstr " Örnek:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "desteklenmeyen komut"
@@ -5046,13 +5131,13 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5060,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanım:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5068,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5076,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonksiyonlar:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5084,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Komutlar:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
#| msgid "bad arguments"
msgid ""
@@ -5092,7 +5177,7 @@ msgid ""
"Arguments:\n"
msgstr "hatalı argümanlar"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5104,26 +5189,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genel kolonlar:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
#| msgid " -? display this help and exit\n"
msgid "display this help"
msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
#| msgid "version"
msgid "display version"
msgstr "sürüm"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5132,23 +5229,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
@@ -5160,8 +5257,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
@@ -6067,148 +6164,172 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph şirfeli OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
#| msgid "Compaq diagnostics"
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq teşhis sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
#| msgid "ChromeOS reserved"
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 dosya sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 disk bölümü"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows kurtarma ortamı"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
@@ -6611,6 +6732,22 @@ msgstr "kilitleme başarısız"
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "crypt failed"
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6653,7 +6790,7 @@ msgstr "İlk silindir"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
@@ -6676,7 +6813,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Packname"
msgstr "Paketismi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
@@ -6704,16 +6841,16 @@ msgstr "İz/Silindir"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektör/Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Harmanlama"
@@ -6841,7 +6978,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
@@ -6995,14 +7132,14 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz)
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
@@ -7060,534 +7197,534 @@ msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d,
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü tipi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "genişletilmiş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ld"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Başlangıç-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Bitiş-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Öznitelikler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, fuzzy, c-format
#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT Başlığı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT Girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
#| msgid "GPT Entries"
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT Girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "GPT Header"
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT Başlığı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "İlk LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Son LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatif LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse list '%s'"
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate partition name"
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Başlık sürümü: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Using %u out of %d partitions."
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
#| msgid "The boot partition does not exist."
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID'ye özel biti gir"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -7613,9 +7750,9 @@ msgstr "Boş alan"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
@@ -7699,163 +7836,163 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux doğal"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Fazladan sektör/silindir"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Önyüklemedosyası"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Takas bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
@@ -7948,51 +8085,51 @@ msgstr "Sektör/iz"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8003,44 +8140,44 @@ msgstr ""
"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
"değiştirildi."
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Etiket"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Bölüm"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirler"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -8048,7 +8185,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8080,7 +8217,7 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "readlink failed: %s"
msgid "operation failed: %m"
@@ -8254,82 +8391,81 @@ msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "erişim engellendi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s is not a directory"
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mountpoint"
msgid "mount point is busy"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "bağlama noktası %s yok"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount(2) failed"
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) başarısız"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not mounted or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
@@ -8339,7 +8475,7 @@ msgstr ""
"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
" desteklenmemektedir."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -8349,7 +8485,7 @@ msgstr ""
" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -8359,33 +8495,33 @@ msgstr ""
"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superblok okunamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8395,40 +8531,40 @@ msgstr ""
"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s is not a block device"
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s failed"
msgid "bind %s failed"
@@ -8445,6 +8581,12 @@ msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) başarısız"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not mounted"
@@ -8550,13 +8692,13 @@ msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8581,18 +8723,24 @@ msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
#| msgid "namei: buf overflow\n"
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Value out of range."
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "namei: buf overflow\n"
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8623,7 +8771,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "alan %s çok uzun"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
@@ -8646,7 +8794,7 @@ msgstr "Ofis Telefonu"
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8674,17 +8822,17 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
@@ -8693,11 +8841,11 @@ msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
@@ -8728,26 +8876,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" yok"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8756,38 +8904,38 @@ msgstr ""
"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8795,7 +8943,7 @@ msgstr ""
"setpwnam başarısız\n"
"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
@@ -8805,79 +8953,83 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8885,7 +9037,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8897,14 +9049,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s %s'te başlıyor"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
@@ -8927,124 +9079,124 @@ msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "from %.*s\n"
msgid "from %s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "on %.*s\n"
msgid "on %s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "son günlük yazılamadı"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9053,7 +9205,7 @@ msgstr ""
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Login incorrect\n"
@@ -9065,17 +9217,17 @@ msgstr ""
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9084,7 +9236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -9092,103 +9244,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "kabuk yok"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "kullanıcı adı"
@@ -9196,7 +9354,7 @@ msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcıadı"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "kullanıcı ID"
@@ -9404,8 +9562,8 @@ msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
msgid "Running processes"
msgstr "Çalışan süreçler"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
@@ -9565,7 +9723,7 @@ msgstr "getline() başarısız"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt başarısız"
@@ -9582,8 +9740,8 @@ msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "siz kimsiniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid başarısız"
@@ -9591,17 +9749,18 @@ msgstr "setgid başarısız"
msgid "no such group"
msgstr "böyle bir grup yok"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid başarısız"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [seçenekler]\n"
@@ -9621,98 +9780,98 @@ msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to modify environment"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
#| msgid "tcgetattr failed"
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9721,52 +9880,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kapatıldı.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
@@ -9776,15 +9935,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9792,21 +9951,27 @@ msgstr ""
" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -9818,7 +9983,7 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9835,18 +10000,18 @@ msgstr ""
"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9860,86 +10025,116 @@ msgstr ""
"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grup %s yok"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "çalıştırılamadı %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create a new disklabel"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root için girdi yok\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root için girdi yok"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root parolası yanlış"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9954,49 +10149,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon başarısız"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -10006,24 +10215,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "konsol açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Can not execute su shell\n"
@@ -10035,7 +10244,7 @@ msgstr ""
"su kabuğu yürütülemedi\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -10043,7 +10252,7 @@ msgstr ""
"Zaman aşımı\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can not wait on su shell\n"
@@ -10358,7 +10567,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "geçersiz ofset argümanı"
@@ -10548,6 +10757,90 @@ msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s dizinine girilemedi"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10594,7 +10887,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
@@ -10612,89 +10905,151 @@ msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
#: misc-utils/fadvise.c:156
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read pipe"
+#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to advise: %s"
-msgstr "yönlendirme okunamadı"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Filename"
msgid "file name"
msgstr "Dosya Adı"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read from: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "%s'den okunamadı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
@@ -10714,163 +11069,185 @@ msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemedi"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "dosya sistemi kök dizini"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "bağlama ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "geçersiz inode sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "dosya sistemi etiketi"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "mount parent ID"
msgstr "bağlama ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "disk bölümü etiketi"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS yayılma bayrakları"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "kaynak aygıt"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "kaynak aygıt"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "task ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "dosya sistemi UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "çöz"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "yeniden bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "taşı"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() başarısız"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10883,15 +11260,15 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -10903,7 +11280,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10911,43 +11288,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10955,78 +11332,86 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" aygıt isimlerine dönüştür\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -11034,76 +11419,82 @@ msgstr ""
" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "bilinmeyen yön '%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "geçersiz TID argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
@@ -11501,39 +11892,39 @@ msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
msgid "cannot continue"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11541,23 +11932,23 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -11569,160 +11960,160 @@ msgstr ""
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "no input file specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
@@ -11788,20 +12179,20 @@ msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11814,7 +12205,7 @@ msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "argüman hatası"
@@ -11861,6 +12252,108 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported option format: %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s: %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s açılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12103,1360 +12596,1609 @@ msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf far
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "hizalama ofseti"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
#| msgid "removable device"
msgid "dax-capable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "disk seri numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "azami baytları çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
#| msgid "filesystem root"
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "dosya sistemi kök dizini"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
#| msgid "filesystem size"
msgid "filesystem version"
msgstr "dosya sistemi boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "grup adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "mantıksal sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "aygıt düğüm izinleri"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "ideal G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition type name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
#| msgid "partition type UUID"
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
#| msgid "state of the device"
msgid "path to the device node"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "fiziksel sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
#| msgid "partition table"
msgid "partition table type"
msgstr "disk bölümü tablosu"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "rastgelelik ekler"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "aygıtın ileri okuması"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "aygıt sürümü"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "dönüşlü aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "salt-okunur aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "kuyruk boyutunu iste"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "disk seri numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "aygıtın boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition table"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "disk bölümü tablosu"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
#| msgid "where the device is mounted"
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "aygıt taşıma tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "aygıt tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "aygıt sağlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "asgari dilim boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "sektör sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "%s betiği uygulanamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mountpoint specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "New name"
+msgid "type"
+msgstr "Yeni isim"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Kaynak ismi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename"
+msgid "readable name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Ayırma zamanı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "kaynak tanımlayıcı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "pid ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "kilitleme başarısız"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "aygıt yedek dosyası"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "kilit erişim modu"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nsayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "owner of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "flag description"
msgid "file position"
msgstr "bayrak tanımlaması"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "isimuzayının yolu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "sinyaller"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "kilitli"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "serpiştirme"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Asgari değişim zamanı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "İliştirilen süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "çekirdek iletileri"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektör"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "%s: invalid block device"
msgid "block devices"
msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --help display this help and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "kind of lock"
msgstr "kilit boyutu"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kilit boyutu"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "kilit erişim modu"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "kilitin bitiş ofseti"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "kilitli dosyanın yolu"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "kilit boyutu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "pid ayrıştırılamadı"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "geçersiz PID argümanı"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13644,7 +14386,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "boyut"
@@ -13661,101 +14403,101 @@ msgstr ", hazır"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not a file"
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: bir dosya değil"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
@@ -13898,223 +14640,234 @@ msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "işlem %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "volume name too long"
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "bölüm ismi çok uzun"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "beklenmeyen hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time test time-based generation\n"
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a valid swap partition"
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "geçersiz sütun argümanı"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s için parametre eksik"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
#| msgid "invalid namespace argument"
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s için parametre eksik"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -14204,114 +14957,114 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not set timer"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "geçersiz blok-sayısı"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -14437,105 +15190,107 @@ msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
#| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
@@ -14925,16 +15680,16 @@ msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc başarısız"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
@@ -15022,31 +15777,25 @@ msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Değer aralık dışında."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
#| msgid "missing optstring argument"
msgid "missing -p option"
msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "no cmd to execute"
@@ -15108,8 +15857,8 @@ msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
@@ -15118,7 +15867,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "adım ayrıştırılamadı"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
@@ -15409,7 +16158,7 @@ msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
#| msgid "no command was specified"
msgid "no command specified"
@@ -15684,7 +16433,7 @@ msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
msgid "%s disable failed"
msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read speed"
msgid "Failed to read %s"
@@ -15810,7 +16559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
@@ -15917,253 +16666,332 @@ msgstr "veri ayarlanamadı"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s sert|yumuşak\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "dolaylı"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritik koşullar"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "hata koşulları"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "uyarı koşulları"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "bilgi amaçlı"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "çekirdek iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "posta sistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "sistem artalan süreçleri"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "ağ haberleri altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "saat artalan süreci"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP artalan süreci"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -16171,7 +16999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16179,27 +17007,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap başarısız: %s"
@@ -16208,40 +17036,46 @@ msgstr "mmap başarısız: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "veri bloğu çok büyük"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl başarısız"
@@ -16407,8 +17241,8 @@ msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed"
@@ -16654,51 +17488,51 @@ msgstr "%s: okunamadı"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16884,7 +17718,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16976,20 +17810,20 @@ msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16999,7 +17833,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -17007,84 +17841,84 @@ msgstr ""
"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... saat tiki alındı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type: %d\n"
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "türü: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -17096,35 +17930,35 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -17133,12 +17967,12 @@ msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -17147,7 +17981,7 @@ msgstr ""
"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17158,7 +17992,7 @@ msgstr ""
"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -17167,464 +18001,514 @@ msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to relabel %s to %s"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --version output version information and exit\n"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
#| msgid "Time of the last change"
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Son değişim zamanı"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
#, fuzzy
#| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %s\n"
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
#| msgid "cannot open "
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "açılamıyor "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
@@ -17651,7 +18535,7 @@ msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr "boyut"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
@@ -17692,7 +18576,7 @@ msgstr "semafor oluşturulamadı"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17701,117 +18585,117 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler]\n"
" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "anahtar için erişim engellendi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "anahtar geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "anahtar zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "kimlik zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "anahtar başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "kimlik başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17820,115 +18704,115 @@ msgstr ""
" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "azami dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "asgari dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
@@ -17943,7 +18827,7 @@ msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17958,309 +18842,309 @@ msgstr ""
"takaslanan sayfalar %ld\n"
"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "izinler"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "ckullkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "kullkim"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "ekleme"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "değişiklik"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "ekSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmedi"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "hedef"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "son-işl"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "son-değş"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "semSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "iletinin azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "kullanılan alan"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bayt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "iltkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "gönderim"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "alım"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "değişim"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "kull-bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "kimlik %d bulunamadı"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18269,45 +19153,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "boyut="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18316,38 +19200,38 @@ msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "kboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "karakterbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "kuyrukboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "kuyrukbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18356,291 +19240,291 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "semSayısı = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "nsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bayt) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbayt) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "interrupts"
msgstr "Durduruldu %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "total count"
msgstr "okuma sayısı"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "delta count"
msgstr "okuma sayısı"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "name"
msgstr "Yeni isim"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
#| msgid "unsupported color mode"
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Durduruldu %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
#| msgid "poll failed"
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "geçersiz gbayrak"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18648,7 +19532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18656,118 +19540,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bir seri hat değil"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hız %d desteklenmiyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "aygıt yedek dosyası"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "döngü aygıtı ismi"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "başlangıçtan ofset"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "döngü aygıtı ismi"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
#| msgid "logical sector size"
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "mantıksal sektör boyutu"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", ofset %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", boyutsınırı %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: ayrılma başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18776,370 +19690,381 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: get size failed"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "kapsayıcı"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "yatay"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "dikey"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "mantıksal soket sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "mantıksal kitap sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Machine type:"
msgid "cache type"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "yazma hatası"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "H"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19154,337 +20079,337 @@ msgstr ""
"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Kitap başına soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Sürgü başına kitap:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Sürgü(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Kitap(lar):"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soket(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Adımlama:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u enabled\n"
msgid "enabled"
msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "İşlemci statik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Gönderim kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziksel soketler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziksel çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Bayraklar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Mimari:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bayt Sıralaması:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "İşlemciler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Sanallaştırma:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizör:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA düğümü(leri):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19496,7 +20421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19508,31 +20433,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "hata: uname başarısız"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
@@ -19853,381 +20790,389 @@ msgstr ""
"Ögeler:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "veri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Toplam semafor sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semafor azami değeri"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "devasatablo"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of the memory range"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
#| msgid " removable"
msgid "memory is removable"
msgstr " silinebilir"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "online"
msgstr ", çalışıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "offline"
msgstr ", çalışıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "blok uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total offline memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r için geçersiz argüman"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize output column"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "isimuzayı türü"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID'nin PPID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID'nin komut satırı"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID'nin UID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "erişim engellendi"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab okunamadı"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20248,34 +21193,34 @@ msgstr ""
" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20290,61 +21235,85 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -20356,39 +21325,39 @@ msgstr ""
" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20398,7 +21367,7 @@ msgstr ""
" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20408,7 +21377,7 @@ msgstr ""
" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
@@ -20416,79 +21385,79 @@ msgid ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20498,85 +21467,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20585,11 +21554,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
" %1$s -x /dev/aygıt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20605,325 +21574,383 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set personality to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "%s istatistiği alınamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "setgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setgroups başarısız"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot access %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "adres uzayı sınırı"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "İşlemci zamanı"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "azami veri boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "kilitler"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosaniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "sinyaller"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "azami yığın boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "kaynak ismi"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "kaynak tanımlayıcı"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "ilk sınır"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "birimler"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -20948,7 +21975,7 @@ msgstr ""
" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20956,7 +21983,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20994,159 +22021,159 @@ msgstr ""
" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "pid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s yazılırken hata"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Linux filesystem"
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux dosya sistemi"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "süreç kimliği"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "süreç grup kimliği"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -21161,180 +22188,180 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid priority argument"
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "hatalı %s değeri: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
#| msgid "internal kernel device name"
msgid "kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "device identifier value"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Resource description"
msgid "device type description"
msgstr "Kaynak tanımı"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "status of software block"
msgstr "kilit boyutu"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgid "status of hardware block"
msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot lock %s"
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s kilitlenemedi"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "invalid identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk identifier: %s"
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21343,47 +22370,47 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
#| msgid "unique storage identifier"
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -21392,198 +22419,198 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
" varsayılan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "rtc zamanı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "sistem zamanı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
#| msgid "discard alignment offset"
msgid "discarding stdin"
msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "rtc alarmı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: kapalı\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "zaman dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: %s de"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "geçersiz saniye argümanı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
@@ -21662,162 +22689,201 @@ msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Yeterli argüman yok"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not parse personality"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
#| msgid "no architecture argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid ""
@@ -21825,443 +22891,498 @@ msgid ""
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
#| msgid "bad capability string"
msgid "invalid capability type"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Güvenlibitler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[hiçbiri]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: çok uzun"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Destekleyici gruplar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
#| msgid "getresuid failed"
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Etkin yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Permitted capabilities: "
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported command"
msgid "[unsupported]"
msgstr "desteklenmeyen komut"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux etiketi"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profili"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
#| msgid "unsupported time type"
msgid "unsupported capability type"
msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "kapatılamadı: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "çiftte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "çifte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "çifte ruid veya euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "çifte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "çift egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "çifte rgid veya egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --groups option"
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --keep-groups option"
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --inh-caps option"
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "çifte --securebits seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "yetenekleri etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "sınırlama kümesini uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "yetenekleri uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "set rtc wake alarm failed"
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "kilit erişim modu"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "desteklenmeyen komut"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "çatalla"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid başarısız"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "takaskapat %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Süper kullanıcı değil."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -22269,7 +23390,7 @@ msgstr ""
" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22289,195 +23410,195 @@ msgstr ""
" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "aygıt tipi"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "takas alanı boyutu"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "kullanılan baytlar"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "takas önceliği"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "takas uuid"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "takas etiketi"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: imza yazılamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: takasaç başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -22501,7 +23622,7 @@ msgstr ""
" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22515,16 +23636,16 @@ msgstr ""
" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
@@ -22848,100 +23969,117 @@ msgstr "setgid başarısız"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "hız okunamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22949,7 +24087,7 @@ msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22957,19 +24095,19 @@ msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -22981,143 +24119,132 @@ msgstr ""
" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "ioctl failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "ioctl hatası"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "readlink failed: %s"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "ioprio_set failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "ioprio_set başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "%s: unlink failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "alt süreç kapanamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change directory to %s"
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change directory to %s"
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-#| msgid "crypt failed"
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "setgid failed"
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
@@ -23186,16 +24313,16 @@ msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
msgid "watchdog device name"
msgstr "watchdog aygıt ismi"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -23233,51 +24360,51 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -23286,56 +24413,56 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot write intro command to %s"
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman Aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Kalan zaman:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Ön-zaman aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i saniye\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Ön-zaman aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -23345,25 +24472,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Kimlik:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available."
@@ -23528,152 +24655,152 @@ msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock kapalı"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -23682,32 +24809,32 @@ msgstr ""
"İpucu: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23716,173 +24843,179 @@ msgstr ""
" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "dizin açılamadı"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -24181,13 +25314,13 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "timing file not specified"
@@ -24258,31 +25391,31 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "data log file not specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "klogctl error"
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl hatası"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24627,125 +25760,137 @@ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
#| msgid "invalid period argument"
msgid "invalid group argument"
msgstr "geçersiz periyod argümanı"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c: unknown command"
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: bilinmeyen komut"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "oturum açılamıyor: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utime failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utime başarısız: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "parola uid'si alınamadı"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s giriş yapmadı"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "iletiler %s için kapalı"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc başarısız"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
@@ -24809,7 +25954,7 @@ msgstr "-- satır zaten geçti"
msgid "bad -l argument"
msgstr "hatalı -l argümanı"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
@@ -24923,123 +26068,123 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
@@ -25049,118 +26194,124 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to parse column names"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
@@ -25184,103 +26335,103 @@ msgstr "kötü biçim {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Bir satır oku.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "id failed"
msgid "magic failed"
msgstr "kimlik başarısız"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25291,7 +26442,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25302,27 +26453,27 @@ msgstr ""
"*** %s: dizin ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -25330,40 +26481,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -25371,11 +26522,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -25389,7 +26540,7 @@ msgstr ""
"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25452,21 +26603,21 @@ msgstr ""
":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
". Önceki komut tekrarlanır\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sayfa geri"
msgstr[1] "...%d sayfa geri"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -25476,21 +26627,21 @@ msgstr ""
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
@@ -25719,4401 +26870,143 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
#, c-format
-#~ msgid "chown failed: %s"
-#~ msgstr "chown başarısız: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "waitpid failed (%s)"
-#~ msgstr "waitpid başarısız (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Interrupted %s"
-#~ msgstr "Durduruldu %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-#~ msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
-#~ msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-#~ msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-#~ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-#~ " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-#~ " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-#~ " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n"
-#~ " -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n"
-#~ " -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#~ " -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
-#~ " -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-#~ " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#~ " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
-#~ " -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
-#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "Source:\n"
-#~| " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-#~| " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-#~| " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-#~| " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-#~| " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-#~| " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Source:\n"
-#~ " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-#~ " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-#~ " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-#~ " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-#~ " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-#~ " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-#~ " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Source:\n"
-#~ " -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n"
-#~ " -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n"
-#~ " LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n"
-#~ " UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n"
-#~ " PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
-#~ " PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " <device> specifies device by path\n"
-#~ " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-#~ " <file> regular file for loopdev setup\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " <device> aygıtı yol ile belirtir\n"
-#~ " <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
-#~ " <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Operations:\n"
-#~ " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-#~ " -M, --move move a subtree to some other place\n"
-#~ " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "İşlemler:\n"
-#~ " -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n"
-#~ " -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
-#~ " -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " --make-shared mark a subtree as shared\n"
-#~ " --make-slave mark a subtree as slave\n"
-#~ " --make-private mark a subtree as private\n"
-#~ " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
-#~ " --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
-#~ " --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
-#~ " --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-#~ " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-#~ " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-#~ " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
-#~ " --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
-#~ " --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
-#~ " --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
-#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
-#~ msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "failed to parse size"
-#~ msgid "failed to cache size"
-#~ msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %1$s -V\n"
-#~ " %1$s --report [devices]\n"
-#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-#~ "\n"
-#~ "Available commands:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanım:\n"
-#~ " %1$s -V\n"
-#~ " %1$s --report [devices]\n"
-#~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir komutlar:\n"
-
-#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-#~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to quit? "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
-
-#~ msgid "%15s: %s"
-#~ msgstr "%15s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The signature will be removed by a write command."
-#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
-#~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
-
-#~ msgid "seek error on %s"
-#~ msgstr "%s'de arama hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
-#~ " -V as --version must be the only option\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n"
-#~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n"
-
-#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-#~ " -h print this help\n"
-#~ " -v be verbose\n"
-#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-#~ " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
-#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
-#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-#~ " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
-#~ " outfile output file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n"
-#~ " -h bu yardım metnini yaz\n"
-#~ " -v ayrıntılı mod\n"
-#~ " -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n"
-#~ " -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n"
-#~ " -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n"
-#~ " -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n"
-#~ " -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n"
-#~ " -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n"
-#~ " -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n"
-#~ " -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n"
-#~ " -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n"
-#~ " dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
-#~ " çıktıdosyası çıktı dosyası\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
-#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seçenekler:\n"
-#~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
-#~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
-#~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
-#~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
-#~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
-#~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
-#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "unable to matchpathcon()"
-#~ msgstr "matchpathcon() başarısız"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n"
-
-#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
-#~ msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
-
-#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
-
-#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n"
-
-#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
-
-#~ msgid "Rufus alignment"
-#~ msgstr "Rufus hizalama"
-
-#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-#~ msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
-
-#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
-#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
-
-#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
-#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
-
-#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid "No known shells."
-#~ msgstr "Bilinen kabuk yok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir kolonlar:\n"
-
-#~ msgid "incorrect password"
-#~ msgstr "hatalı parola"
-
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
-
-#~ msgid "%04d"
-#~ msgstr "%04d"
-
-#~ msgid "%s %04d"
-#~ msgstr "%s %04d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns (for --output):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n"
-
-#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
-
-#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
-
-#~ msgid "%s: failed to read link"
-#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
-
-#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-#~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX."
-
-#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
-#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
-
-#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
-#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n"
-#~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
-#~ " -f, --force force erasure\n"
-#~ " -h, --help show this help text\n"
-#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
-#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
-#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
-#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
-#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n"
-#~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n"
-#~ " -f, --force silmeye zorla\n"
-#~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n"
-#~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n"
-#~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n"
-#~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n"
-#~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n"
-#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-#~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
-#~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
-
-#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-#~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı"
-
-#~ msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
-#~ msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
-
-#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
-#~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n"
-
-#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-
-#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-#~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor."
-
-#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-#~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz."
-
-#~ msgid "Calling settimeofday:\n"
-#~ msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-
-#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-
-#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-
-#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
-#~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir."
-
-#~ msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-#~ msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
-
-#~ msgid "\tUTC: %s\n"
-#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
-
-#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-#~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
-
-#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı"
-
-#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi"
-
-#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-#~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi."
-
-#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-#~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor."
-
-#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-#~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n"
-
-#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-#~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor."
-
-#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-#~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
-
-#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-#~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz."
-
-#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
-#~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n"
-
-#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-#~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
-
-#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
-#~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
-#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
-#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
-#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n"
-#~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n"
-#~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
-#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
-#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-#~ " the clock was last set or adjusted\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n"
-#~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n"
-#~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n"
-#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-#~ " the clock was last set or adjusted\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-#~ " value given with --epoch\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n"
-#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n"
-#~ " ile verilen değere ayarla\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
-#~ " -V, --version display version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
-#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n"
-#~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n"
-
-#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
-#~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
-#~ " --set or --systohc)\n"
-#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
-#~ " either --utc or --localtime\n"
-#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-#~ " the default is %1$s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n"
-#~ " --systohc gerektirir)\n"
-#~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n"
-#~ " kullanılmasını gerektirir\n"
-#~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n"
-#~ " varsayılan %1$s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
-#~ " -D, --debug debugging mode\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n"
-#~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "invalid epoch argument"
-#~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı"
-
-#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
-#~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
-
-#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-#~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
-#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
-#~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok."
-
-#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n"
-
-#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
-#~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi"
-
-#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-#~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n"
-
-#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-#~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok."
-
-#~ msgid "failed to read from: %s"
-#~ msgstr "%s'den okunamadı"
-
-#~ msgid "CPU MHz:"
-#~ msgstr "İşlemci MHz:"
-
-#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-#~ msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
-
-#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-#~ msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
-
-#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
-#~ msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
-
-#~ msgid "only root can do that"
-#~ msgstr "bunu sadece root yapabilir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%15s: %s"
-#~ msgid "%s: %s."
-#~ msgstr "%15s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "General Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Genel Seçenekler:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Resources Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kaynak Seçenekleri:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Try `%s --help' for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
-
-#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
-
-#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
-
-#~ msgid "cannot execute: %s"
-#~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Dosya Adı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns (for --show):\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n"
-
-#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
-#~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n"
-
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "yönlendirme başarısız"
-
-#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
-#~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
-
-#~ msgid "ttyname failed"
-#~ msgstr "ttyname başarısız"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a, --append append the output\n"
-#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
-#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
-#~ " --force use output file even when it is a link\n"
-#~ " -q, --quiet be quiet\n"
-#~ " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a, --append çıktıya ekle\n"
-#~ " -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n"
-#~ " -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n"
-#~ " -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n"
-#~ " --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n"
-#~ " -q, --quiet sessiz ol\n"
-#~ " -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#~ " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "cannot write script file"
-#~ msgstr "betik dosyası yazılamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Session terminated.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Oturum sonlandırıldı.\n"
-
-#~ msgid "openpty failed"
-#~ msgstr "openpty başarısız"
-
-#~ msgid "out of pty's"
-#~ msgstr "pty sayısı yetersiz"
-
-#~ msgid "Script started, file is %s\n"
-#~ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
-#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n"
-#~ " -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n"
-#~ " -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n"
-#~ " -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n"
-#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "write to stdout failed"
-#~ msgstr "standart çıktıya yazılamadı"
-
-#~ msgid "wrong number of arguments"
-#~ msgstr "hatalı argüman sayısı"
-
-#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
-#~ msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim"
-
-#~ msgid " --version show version information and exit\n"
-#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid "unknown option -%s"
-#~ msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
-
-#~ msgid " Overflow\n"
-#~ msgstr " Taşma\n"
-
-#~ msgid "Input line too long."
-#~ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
-
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor."
-
-#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-#~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:"
-
-#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-#~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n"
-
-#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-#~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n"
-
-#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
-
-#~ msgid "--date argument too long"
-#~ msgstr "--date argümanı çok uzun"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
-#~ "In particular, it contains quotation marks."
-#~ msgstr ""
-#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
-#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor."
-
-#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
-#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
-
-#~ msgid "response from date command = %s\n"
-#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-#~ "The command was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The response was:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
-#~ "Komut:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "Sonuç:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-#~ "The command was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The response was:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
-#~ "Komut:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "Sonuç:\n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
-
-#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
-
-#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would have written the following to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
-#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n"
-#~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı."
-
-#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-#~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-#~ " hardware clock's epoch value\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n"
-#~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n"
-#~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n"
-#~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n"
-#~ " yılını belirtir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-#~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-#~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir."
-
-#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
-
-#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-#~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor."
-
-#~ msgid "booted from MILO\n"
-#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
-
-#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
-#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
-
-#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
-
-#~ msgid "funky TOY!\n"
-#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
-
-#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-#~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
-
-#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
-
-#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı"
-
-#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
-
-#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-#~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı"
-
-#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı."
-
-#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-#~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız."
-
-#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
-#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak."
-#~ msgid "failed to initialize output line"
-#~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı"
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon başarısız"
-#~ msgid "error: can not set signal handler"
-#~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı"
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
-#~ msgid "error: can not restore signal handler"
-#~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi"
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "dosya sistemi boyutu"
-#~ msgid "only root can mount %s on %s"
-#~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
-#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-#~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n"
-#~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n"
-#~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın."
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "azami baytları çıkar"
-#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-#~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş"
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "aygıtın boyutu"
-#~ msgid "you must specify the filesystem type"
-#~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz"
-
-#~ msgid "mount source not defined"
-#~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı"
-
-#~ msgid "%s: mount failed"
-#~ msgstr "%s: mount başarısız"
-
-#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-#~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız"
-
-#~ msgid "%s is busy"
-#~ msgstr "%s meşgul"
-
-#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
-#~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-#~ " dmesg | tail or so.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
-#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
-
-#~ msgid "unrecognized option '%c'"
-#~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: target is busy\n"
-#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
-#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: hedef meşgul\n"
-#~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n"
-#~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)"
-
-#~ msgid "%s: mountpoint not found"
-#~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı"
-
-#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-#~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak"
-
-#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-#~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-#~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)."
-
-#~ msgid " %s [option] <file>\n"
-#~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n"
-
-#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-#~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n"
-
-#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-#~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n"
-
-#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-#~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n"
-
-#~ msgid "set blocksize"
-#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
-
-#~ msgid " %s --report [devices]\n"
-#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
-
-#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
-#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "usage:\n"
-#~ msgstr "kullanımı:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-#~ " -h print this help\n"
-#~ " -x dir extract into dir\n"
-#~ " -v be more verbose\n"
-#~ " file file to test\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
-#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
-#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
-#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
-#~ " dosya denenen dosya\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "compiled without -x support"
-#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
-
-#~ msgid "%s: option parse error\n"
-#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
-#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
-
-#~ msgid "%s is not a block special device"
-#~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-
-#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
-#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
-
-#~ msgid "mkfs (%s)\n"
-#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
-#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
-
-#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
-#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-
-#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
-#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-
-#~ msgid "one bad block\n"
-#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
-
-#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
-#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
-
-#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
-#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
-#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
-
-#~ msgid "one bad page\n"
-#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " on whole disk. "
-#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
-#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
-#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s "
-#~ msgstr "Kullanımı:\n"
-
-#~ msgid "Unusable"
-#~ msgstr "Kullanışsız"
-
-#~ msgid "Disk has been changed.\n"
-#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
-
-#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
-#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
-#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-#~ "page for additional information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
-#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
-#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR"
-#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
-
-#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
-#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
-
-#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
-#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
-
-#~ msgid "Cannot read disk drive"
-#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
-
-#~ msgid "Partition begins before sector 0"
-#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
-
-#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
-#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
-
-#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
-#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
-
-#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
-#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
-
-#~ msgid "logical partitions not in disk order"
-#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
-
-#~ msgid "logical partitions overlap"
-#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
-
-#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
-#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
-
-#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
-
-#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
-
-#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
-
-#~ msgid "Illegal key"
-#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
-
-#~ msgid "Create a new primary partition"
-#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Vazgeç"
-
-#~ msgid "!!! Internal error !!!"
-#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
-
-#~ msgid "Size (in MB): "
-#~ msgstr "Alan (MB):"
-
-#~ msgid "Beginning"
-#~ msgstr "Başlangıç"
-
-#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
-#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
-
-#~ msgid "Add partition at end of free space"
-#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
-
-#~ msgid "No room to create the extended partition"
-#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
-
-#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
-
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
-
-#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
-
-#~ msgid "Cannot open disk drive"
-#~ msgstr "Disk açılamıyor"
-
-#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
-
-#~ msgid "Bad primary partition"
-#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-
-#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
-#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
-
-#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
-#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
-
-#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
-
-#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
-
-#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
-
-#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
-#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-
-#~ msgid "Sector 0:\n"
-#~ msgstr "Sektör 0:\n"
-
-#~ msgid "Sector %d:\n"
-#~ msgstr "Sektör %d:\n"
-
-#~ msgid " None "
-#~ msgstr " Yok "
-
-#~ msgid " Pri/Log"
-#~ msgstr " Bir/Man"
-
-#~ msgid " Primary"
-#~ msgstr " Birincil "
-
-#~ msgid " Logical"
-#~ msgstr " Mantıksal "
-
-#~ msgid "(%02X)"
-#~ msgstr "(%02X)"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
-#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
-
-#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
-#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
-#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
-
-#~ msgid "Raw"
-#~ msgstr "Ham"
-
-#~ msgid "Print the table using raw data format"
-#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
-
-#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
-#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Tablo"
-
-#~ msgid "Don't print the table"
-#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
-
-#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
-#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-
-#~ msgid "disk drive."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-
-#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
-
-#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
-#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
-
-#~ msgid " know what they are doing."
-#~ msgstr " kullanılabilir."
-
-#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
-
-#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
-
-#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
-#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
-
-#~ msgid " that you can choose from:"
-#~ msgstr " Bu biçemler:"
-
-#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
-
-#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
-#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
-
-#~ msgid " u Change units of the partition size display"
-#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
-
-#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
-#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
-
-#~ msgid " `no'"
-#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-
-#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
-#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
-
-#~ msgid " ? Print this screen"
-#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
-
-#~ msgid "Change cylinder geometry"
-#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
-
-#~ msgid "Change head geometry"
-#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
-
-#~ msgid "Change sector geometry"
-#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Tamam"
-
-#~ msgid "Done with changing geometry"
-#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
-
-#~ msgid "Enter the number of heads: "
-#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
-
-#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
-#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-
-#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
-#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
-
-#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
-#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
-
-#~ msgid "Unk(%02X)"
-#~ msgstr "Ne?(%02X)"
-
-#~ msgid ", NC"
-#~ msgstr ", NC"
-
-#~ msgid "Pri/Log"
-#~ msgstr "Bir/Man"
-
-#~ msgid "Unknown (%02X)"
-#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
-
-#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
-
-#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
-
-#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
-#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
-
-#~ msgid "Part Type"
-#~ msgstr "Bölüm Türü"
-
-#~ msgid "FS Type"
-#~ msgstr "DS Türü"
-
-#~ msgid " Sectors"
-#~ msgstr " Sektör "
-
-#~ msgid " Cylinders"
-#~ msgstr " Silindir"
-
-#~ msgid " Size (MB)"
-#~ msgstr " Boy (MB) "
-
-#~ msgid " Size (GB)"
-#~ msgstr " Boy (GB) "
-
-#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
-#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Sığdır"
-
-#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Yaz"
-
-#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
-
-#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
-
-#~ msgid "Cannot maximize this partition"
-#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
-
-#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ "Print version:\n"
-#~ " %s -v\n"
-#~ "Print partition table:\n"
-#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-#~ "Interactive use:\n"
-#~ " %s [options] device\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kullanımı:\n"
-#~ "Sürümü göster:\n"
-#~ " %s -v\n"
-#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
-#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
-#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
-#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seçenekler:\n"
-#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
-#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
-#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
-#~ "\tadvice:\n"
-#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
-#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
-#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
-#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
-#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
-#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
-#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
-#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
-#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
-#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
-#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
-#~ "\t gelebilirsiniz.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "BSD label for device: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
-
-#~ msgid "Command action"
-#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
-
-#~ msgid " d delete a BSD partition"
-#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
-
-#~ msgid " n add a new BSD partition"
-#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
-
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-
-#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
-#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
-
-#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
-#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
-
-#~ msgid " w write disklabel to disk"
-#~ msgstr " w disk etiketini diske yazar"
-
-#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
-
-#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
-
-#~ msgid "flags:"
-#~ msgstr "flamalar:"
-
-#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
-#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
-
-#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
-
-#~ msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
-
-#~ msgid "cylinders: %ld\n"
-#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
-
-#~ msgid "rpm: %d\n"
-#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
-
-#~ msgid "interleave: %d\n"
-#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
-
-#~ msgid "trackskew: %d\n"
-#~ msgstr "izkayması: %d\n"
-
-#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
-#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
-
-#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
-
-#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
-
-#~ msgid "drivedata: "
-#~ msgstr "aygıtverisi:"
-
-#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
-
-#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
-
-#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Syncing disks.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-
-#~ msgid "Unable to read %s\n"
-#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
-
-#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
-
-#~ msgid "Unable to write %s\n"
-#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
-
-#~ msgid "Fatal error\n"
-#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
-
-#~ msgid " e list extended partitions"
-#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
-
-#~ msgid "You must set"
-#~ msgstr "Belirtilmeli"
-
-#~ msgid "heads"
-#~ msgstr "kafa"
-
-#~ msgid "sectors"
-#~ msgstr "sektör"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " ve "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
-#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
-
-#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
-#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
-
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
-
-#~ msgid "Internal error\n"
-#~ msgstr "İç hata\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-#~ "Delete it first.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
-#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-
-#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
-
-#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
-
-#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-
-#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
-
-#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
-
-#~ msgid ", total %llu sectors"
-#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This doesn't look like a partition table\n"
-#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
-#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
-#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
-#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
-#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
-#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
-#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
-#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-
-#~ msgid "Adding a primary partition\n"
-#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command action\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " p primary partition (1-4)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Komut yaptığı iş\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
-
-#~ msgid "e extended"
-#~ msgstr "e ek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-#~ "information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
-#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
-#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error closing file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
-
-#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
-
-#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-#~ "\tNevertheless some advice:\n"
-#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
-#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
-#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
-#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
-#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
-#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
-#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
-#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
-#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
-#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
-#~ "\t gelebilirsiniz.)"
-
-#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
-#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
-#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
-#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "----- partitions -----\n"
-#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "----- disk bölümleri -----\n"
-#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "----- Bootinfo -----\n"
-#~ "Bootfile: %s\n"
-#~ "----- Directory Entries -----\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
-#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
-#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
-
-#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
-#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
-
-#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
-
-#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-
-#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
-
-#~ msgid "YES\n"
-#~ msgstr "EVET\n"
-
-#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
-#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
-
-#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
-#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
-#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
-#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
-#~ "kaybedeceksiniz.\n"
-
-#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
-
-#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-#~ "Label ID: %s\n"
-#~ "Volume ID: %s\n"
-#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
-#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
-#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
-#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
-#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
-
-#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
-#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
-
-#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
-
-#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
-
-#~ msgid "out of memory - giving up\n"
-#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
-
-#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
-
-#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
-
-#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
-
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
-
-#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
-
-#~ msgid "out of memory?\n"
-#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
-
-#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
-
-#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
-
-#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
-#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
-#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
-
-#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
-
-#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
-
-#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
-#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
-
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
-
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
-
-#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
-#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-#~ "before using mkfs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
-#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
-
-#~ msgid "Error closing %s\n"
-#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
-
-#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
-#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " silindir blok\n"
-#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
-#~ " sayısı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
-#~ " sayısı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
-#~ " sayısı\n"
-
-#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-
-#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-
-#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
-#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
-#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
-#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
-
-#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
-
-#~ msgid "and %s overlap\n"
-#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-#~ "and will destroy it when filled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
-#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
-#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
-#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
-#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
-#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-
-#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
-#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "bitiş"
-
-#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
-#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-
-#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
-#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
-#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
-
-#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
-
-#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
-
-#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
-
-#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
-
-#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
-
-#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
-
-#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
-
-#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
-
-#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
-
-#~ msgid "trailing junk after number\n"
-#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
-
-#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
-#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
-
-#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
-
-#~ msgid "too many input fields\n"
-#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
-
-#~ msgid "No room for more\n"
-#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
-
-#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
-
-#~ msgid "Warning: empty partition\n"
-#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-
-#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
-
-#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
-
-#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
-#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
-
-#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
-#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
-
-#~ msgid "bad input\n"
-#~ msgstr "girdi hatalı\n"
-
-#~ msgid "too many partitions\n"
-#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
-#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
-#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
-#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
-#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
-
-#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
-#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
-
-#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
-#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
-
-#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
-
-#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
-
-#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
-
-#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
-
-#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
-
-#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
-#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
-
-#~ msgid " -v [or --version]: print version"
-#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
-
-#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
-
-#~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-#~ " or expect descriptors for them on input"
-#~ msgstr ""
-#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
-#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
-
-#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
-
-#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
-#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
-
-#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
-
-#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
-
-#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
-#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
-
-#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
-
-#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
-
-#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
-
-#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
-#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
-#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
-#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
-
-#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Done\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitti\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
-#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
-
-#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
-#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
-
-#~ msgid "Bad Id %lx\n"
-#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
-
-#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
-
-#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
-#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
-#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
-
-#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
-
-#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "sfdisk: premature end of input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
-
-#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
-#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
-
-#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#~ "(See fdisk(8).)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
-#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
-#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fsck from %s\n"
-#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
-#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-
-#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
-
-#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
-
-#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-#~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
-
-#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
-#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
-
-#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
-#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
-
-#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
-#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
-
-#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Functions:\n"
-#~ " -h | --help show this help\n"
-#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
-#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
-#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
-#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
-#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
-#~ " the clock was last set or adjusted\n"
-#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-#~ " value given with --epoch\n"
-#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
-#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options: \n"
-#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
-#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
-#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
-#~ " hardware clock's epoch value\n"
-#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-#~ " either --utc or --localtime\n"
-#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-#~ " /etc/adjtime)\n"
-#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
-#~ " clock or anything else\n"
-#~ " -D | --debug debug mode\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "İŞLEVler:\n"
-#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
-#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
-#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
-#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
-#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
-#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
-#~ " donanım saati ayarlanır\n"
-#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
-#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
-#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
-#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
-#~ "\n"
-#~ "SEÇENEKler: \n"
-#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
-#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
-#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
-#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
-#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
-#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
-#~ " YIL belirtilir\n"
-#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
-#~ " gerekir.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have specified multiple functions.\n"
-#~ "You can only perform one function at a time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
-#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
-
-#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
-#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-
-#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-
-#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
-
-#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
-
-#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
-
-#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
-
-#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
-
-#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
-
-#~ msgid "can't malloc initstring"
-#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "kullanıcı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
-#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
-#~ " satır [terminalTürü]\n"
-#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
-#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
-#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
-
-#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
-#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
-
-#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
-#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
-
-#~ msgid "can't malloc for grplist"
-#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
-
-#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
-#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
-
-#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-
-#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
-#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#~ " [ username ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
-
-#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
-
-#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
-#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
-
-#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
-
-#~ msgid " still logged in"
-#~ msgstr " şu an sistemde"
-
-#~ msgid "last: malloc failure.\n"
-#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
-
-#~ msgid "login: Out of memory\n"
-#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
-
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
-
-#~ msgid "Login incorrect\n"
-#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
-
-#~ msgid "login: failure forking: %s"
-#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
-
-#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
-#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s login: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s kullanıcı ismi: "
-
-#~ msgid "login name much too long.\n"
-#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
-
-#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
-#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
-
-#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
-
-#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-
-#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
-
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
-
-#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
-
-#~ msgid "newgrp: setgid"
-#~ msgstr "newgrp: setgid"
-
-#~ msgid "newgrp: Permission denied"
-#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
-
-#~ msgid "newgrp: setuid"
-#~ msgstr "newgrp: setuid"
-
-#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
-
-#~ msgid "Shutdown process aborted"
-#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
-
-#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
-#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
-
-#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
-#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
-
-#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
-#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
-
-#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
-#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
-
-#~ msgid "Login is therefore prohibited."
-#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
-
-#~ msgid "rebooted by %s: %s"
-#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
-
-#~ msgid "halted by %s: %s"
-#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Why am I still alive after reboot?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Now you can turn off the power..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
-
-#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
-
-#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
-#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
-
-#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
-
-#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
-
-#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
-
-#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
-#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
-
-#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
-#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
-
-#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
-#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
-
-#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
-
-#~ msgid "\t... %s ...\n"
-#~ msgstr "\t... %s ...\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
-
-#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
-
-#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
-
-#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
-#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
-
-#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
-
-#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
-#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
-#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
-
-#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
-
-#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
-
-#~ msgid "error opening fifo\n"
-#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
-
-#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
-
-#~ msgid "error running finalprog\n"
-#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
-
-#~ msgid "error forking finalprog\n"
-#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Wrong password.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Parola yanlış.\n"
-
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-
-#~ msgid "fork failed\n"
-#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-
-#~ msgid "cannot open inittab\n"
-#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
-
-#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
-#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopped service: %s\n"
-#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
-
-#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
-
-#~ msgid "%s: BAD ERROR"
-#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
-
-#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
-#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
-
-#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
-#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [file]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
-
-#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
-
-#~ msgid "St. Tib's Day"
-#~ msgstr "St. Tib Günü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: parse error: %s"
-#~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-
-#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
-#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
-
-#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
-#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
-
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
-
-#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
-
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "call: %s from to files...\n"
-#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-
-#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
-#~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
-
-#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
-#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
-
-#~ msgid " [ -reset ]\n"
-#~ msgstr " [ -reset ]\n"
-
-#~ msgid " [ -initialize ]\n"
-#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
-
-#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -default ]\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-
-#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-
-#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-
-#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-
-#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
-#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -store ]\n"
-#~ msgstr " [ -store ]\n"
-
-#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
-#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
-
-#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
-#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
-
-#~ msgid "Error writing screendump\n"
-#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s -k\n"
-#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad number: %s\n"
-#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
-#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
-#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-
-#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
-
-#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
-#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
-
-#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
-
-#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
-
-#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
-
-#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
-
-#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
-
-#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
-#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create link %s\n"
-#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
-#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
-
-#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
-#~ msgstr ", başl %d"
-
-#~ msgid ", encryption type %d\n"
-#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
-
-#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
-#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
-#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
-#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
-#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
-#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-
-#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
-#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
-
-#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
-#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
-
-#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
-
-#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %1$s loop_device give info\n"
-#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
-#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
-#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
-#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
-#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
-#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı:\n"
-#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
-#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
-#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
-#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
-
-#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
-
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
-
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
-
-#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
-
-#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
-
-#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
-#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
-#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
-
-#~ msgid "Trying %s\n"
-#~ msgstr "%s deneniyor\n"
-
-#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
-
-#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
-
-#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
-#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
-
-#~ msgid " I will try type %s\n"
-#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
-
-#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
-
-#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
-
-#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
-
-#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
-
-#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
-
-#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
-
-#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
-#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
-#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-#~ " instead of some logical partition inside?)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
-#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
-
-#~ msgid "mount: %s: unknown device"
-#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
-
-#~ msgid "mount: probably you meant %s"
-#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
-
-#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: mount -V : print version\n"
-#~ " mount -h : print this help\n"
-#~ " mount : list mounted filesystems\n"
-#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
-#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
-#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-#~ " mount device : mount device at the known place\n"
-#~ " mount directory : mount known device here\n"
-#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
-#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-#~ " mount --bind olddir newdir\n"
-#~ "or move a subtree:\n"
-#~ " mount --move olddir newdir\n"
-#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-#~ " mount --make-shared dir\n"
-#~ " mount --make-slave dir\n"
-#~ " mount --make-private dir\n"
-#~ " mount --make-unbindable dir\n"
-#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-#~ "containing the directory dir:\n"
-#~ " mount --make-rshared dir\n"
-#~ " mount --make-rslave dir\n"
-#~ " mount --make-rprivate dir\n"
-#~ " mount --make-runbindable dir\n"
-#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
-#~ "Bilgilendirme:\n"
-#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
-#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
-#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
-#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
-#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
-#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
-#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
-#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
-#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
-#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
-#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
-#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
-#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
-#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
-
-#~ msgid "nothing was mounted"
-#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
-
-#~ msgid "mount: no such partition found"
-#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
-
-#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
-
-#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
-
-#~ msgid "; rest of file ignored"
-#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
-
-#~ msgid "bug in xstrndup call"
-#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
-
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "yeterli bellek yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "execv failed"
-#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "same"
-#~ msgstr "İsim"
-
-#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
-#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
-#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
-
-#~ msgid "umount: %s: %s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
-#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
-
-#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
-
-#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been unmounted\n"
-#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
-
-#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: umount -h | -V\n"
-#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
-#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
-#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
-#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
-#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
-#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
-#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
-#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
-#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
-#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
-#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
-#~ " sistemlerini ayırır\n"
-#~ "\n"
-#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
-#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
-
-#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
-#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
-
-#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
-
-#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
-
-#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
-
-#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
-
-#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
-
-#~ msgid "umount: only root can do that"
-#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown\n"
-#~ msgstr "bilinmeyen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse number '%s'"
-#~ msgstr "%s açılamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and %d."
-#~ msgstr " ve "
-
-#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
-#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
-#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
-#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
-
-#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
-#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
-
-#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
-
-#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
-
-#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
-#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
-#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fstat failed"
-#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-
-#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
-#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
-#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-
-#~ msgid "unknown error in key"
-#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
-
-#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
-
-#~ msgid "segments allocated %d\n"
-#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
-
-#~ msgid "pages allocated %ld\n"
-#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
-
-#~ msgid "pages resident %ld\n"
-#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
-
-#~ msgid "pages swapped %ld\n"
-#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
-
-#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
-
-#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ldattach from %s\n"
-#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
-#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
-#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
-#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
-#~ "\t -v print verbose data\n"
-#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
-#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
-#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
-#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
-#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
-#~ "\t -V print version and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
-#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
-#~ "\t \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
-#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
-#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
-#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
-#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
-#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
-#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
-#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
-#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-
-#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
-#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
-
-#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
-#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
#, fuzzy
-#~ msgid "rtc read"
-#~ msgstr ", hazır"
-
-#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ " -T [on|off] ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
-#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ " -T [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
-
-#~ msgid "%s: bad value\n"
-#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
-#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "exec %s failed"
-#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-
-#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
-#~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-
-#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
-
-#~ msgid "col: write error.\n"
-#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
-
-#~ msgid "line too long"
-#~ msgstr "satır çok uzun"
-
-#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
-
-#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
-#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
-#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
-
-#~ msgid "...back 1 page"
-#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
-
-#~ msgid "...skipping one line"
-#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
-
-#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
-#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
-
-#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
-
-#~ msgid "; see strings(1)."
-#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
-
-#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
-
-#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
-#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Bellek yetersiz"
-
-#~ msgid "Cannot open "
-#~ msgstr "Açılamıyor"
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
-#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
-
-#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
-
-#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-
-#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
-
-#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
-#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
-
-#~ msgid "fatal: first page unreadable"
-#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
-#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
-#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
-#~ "the -f option to force it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
-#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
-#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
-#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
-
-#~ msgid "Linux ext2"
-#~ msgstr "Linux ext2"
-
-#~ msgid "Linux ext3"
-#~ msgstr "Linux ext3"
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#~ msgid "Linux XFS"
-#~ msgstr "Linux XFS"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#~ msgid "Linux JFS"
-#~ msgstr "Linux JFS"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
-#~ msgid "Linux ReiserFS"
-#~ msgstr "Linux ReiserFS"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#~ msgid "OS/2 IFS"
-#~ msgstr "OS/2 IFS"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#~ msgid "NTFS"
-#~ msgstr "NTFS"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
-#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
-#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
-#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
-#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
-#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
-#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
-#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı:\n"
-#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
-#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
-#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
-#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#~ "Burada:\n"
-#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
-#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
-#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
-#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
-#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
-#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
-#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
-#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
-#~ " ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
-#~ " Örneğin:\n"
-#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
-#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
-#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
-#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
-#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
-#~ " ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
-#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
-#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
-#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
-#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
-#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
-#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
-#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
-#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
-#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
-#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
-#~ msgid "# partition table of %s\n"
-#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
-
-#~ msgid "calling open_tty\n"
-#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
-
-#~ msgid "calling termio_init\n"
-#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
-
-#~ msgid "writing init string\n"
-#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
-
-#~ msgid "before autobaud\n"
-#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
-
-#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
-#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
-
-#~ msgid "reading login name\n"
-#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
-
-#~ msgid "after getopt loop\n"
-#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
-
-#~ msgid "exiting parseargs\n"
-#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
-
-#~ msgid "entered parse_speeds\n"
-#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
-
-#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
-#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
-
-#~ msgid "open(2)\n"
-#~ msgstr "open(2)\n"
-
-#~ msgid "duping\n"
-#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
-
-#~ msgid "term_io 2\n"
-#~ msgstr "term_io 2\n"
-
-#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
-#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-
-#~ msgid "Can't read %s, exiting."
-#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
-
-#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
-
-#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
-#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-
-#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
-#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
-
-#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
-#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
-
-#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
-
-#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
-
-#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
-#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
-#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
-
-#~ msgid ", offset %lld"
-#~ msgstr ", başl %lld"
-
-#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
-#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
-
-#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
-
-#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
-#~ " %s [-s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
-#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
-#~ " %s [-s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ " %s -a [-v]\n"
-#~ " %s [-v] special ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
-#~ " %s -a [-v]\n"
-#~ " %s [-v] özel ...\n"
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
-
-#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
-
-#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
-
-#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
-#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resource Specification:\n"
-#~ "\t-m : shared_mem\n"
-#~ "\t-q : messages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
-#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
-#~ "\t-q : iletiler\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t-s : semaphores\n"
-#~ "\t-a : all (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-s : semaforlar\n"
-#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output Format:\n"
-#~ "\t-t : time\n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : creator\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıktı biçemi:\n"
-#~ "\t-t : zaman\n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : oluşturan\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t-l : limits\n"
-#~ "\t-u : summary\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-l : sınırlar\n"
-#~ "\t-u : özet\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-
-#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
-
-#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
-
-#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
-
-#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
-
-#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
-#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
-
-#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
-
-#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
-#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
-
-#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
-
-#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
-#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
-
-#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
-#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
-
-#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
-#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
-
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
-
-#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
-
-#~ msgid "missing comma"
-#~ msgstr "virgül eksik"
-
-#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
-
-#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
-
-#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
-#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
-#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drive type\n"
-#~ " ? auto configure\n"
-#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aygıt türü\n"
-#~ " ? oto yapılandırma\n"
-#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
-
-#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
-#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
-
-#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
-#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
-
-#~ msgid "3,5\" floppy"
-#~ msgstr "3,5\" floppy"
-
-#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
-#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
-
-#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
-#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
-
-#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
-
-#~ msgid "%s: bad UUID"
-#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
-
-#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
-
-#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
-#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
-
-#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
-#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
-
-#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
-#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
-
-#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
-#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
-
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
-
-#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
-#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
-
-#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
-#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
-
-#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
-#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
-
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
-
-#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
-#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
-
-#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
-#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
-
-#~ msgid "nfs bindresvport"
-#~ msgstr "nfs bindresvport"
-
-#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
-#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
-
-#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
-#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
-
-#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
-#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
-
-#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
-#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
-
-#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
-#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
-
-#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
-
-#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
-#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
-
-#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
-
-#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
-#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
-
-#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
-
-#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
-#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
-
-#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
-#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
-
-#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
-#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
-
-#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
-
-#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
-#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
-
-#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
-#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
-
-#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
-#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
-
-#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
-#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
-
-#~ msgid "can't stat(%s)"
-#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
-
-#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
-#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
-
-#~ msgid "can't read data from %s"
-#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Too many users logged on already.\n"
-#~ "Try again later.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
-#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-
-#~ msgid "You have too many processes running.\n"
-#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
-
-#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
-#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
-#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
-#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
-#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
-#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
-
-#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
-#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
-
-#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
-
-#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
-#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
-
-#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
-#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
-
-#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
-
-#~ msgid "Cannot find login name"
-#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
-
-#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
-#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
-
-#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
-
-#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
-
-#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
-#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
-
-#~ msgid "Changing password for %s\n"
-#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
-
-#~ msgid "Illegal password, imposter."
-#~ msgstr "Kuraldışı parola."
-
-#~ msgid "Enter new password: "
-#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
-
-#~ msgid "Re-type new password: "
-#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
-
-#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
-#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
-
-#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
-#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
-
-#~ msgid "password changed by root, user %s"
-#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
-
-#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
-#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
-
-#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
-#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-
-#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
-#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
-
-#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
-
-#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
-#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
-
-#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
-#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
-
-#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
-#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
-
-#~ msgid "Boot (%02X)"
-#~ msgstr "Boot (%02X)"
-
-#~ msgid "None (%02X)"
-#~ msgstr "Yok (%02X)"
-
-#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
-#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
-#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
-#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
-#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
-#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
-#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
-#~ " sahip olabilir?"
-
-#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
-#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
-
-#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
-#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
-
-#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
-#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
-
-#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
-#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
-#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range."
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Değer aralık dışında."
-#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
-#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
-#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "too many arguments"
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "çok fazla argüman"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 83220d3..5b15ca2 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e1a41ad..f4b1719 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2006.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012-2023.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012-2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
@@ -29,53 +29,54 @@ msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <п
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Повідомити ядру про існування вказаного розділу.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -97,91 +98,95 @@ msgstr "некоректний аргумент довжини"
msgid "failed to add partition"
msgstr "не вдалося додати розділ"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "встановити як лише-для-читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "встановити для читання-запису"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "отримати стан лише-для-читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "отримати стан підтримки відкидання нулів"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "отримати розмір логічного блоку (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "отримати розмір фізичного блоку (сектора)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "отримати мінімальний розмір введення-виведення"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "отримати оптимальний розмір введення-виведення"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "отримати відступ вирівнювання у байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "отримати значення максимальної кількості секторів на запит"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "отримати розмір блоку"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "встановити розмір у блоках дескриптора файла, що відкриває блоковий пристрій"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "отримати 32-бітову кількість секторів (застарілий, скористайтеся --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "отримати розмір у байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "встановити режим попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "отримати стан режиму попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "встановити для файлової системи режим попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "отримати стан режиму попереднього читання для файлової системи"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "отримати номер у послідовності дисків"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr "отримати розмір зони"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "скинути буфери"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "перечитати таблицю розділів"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -192,534 +197,547 @@ msgstr ""
" %1$s --report [пристрої]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Викликати керування введенням-виведенням блокового пристрою з командного рядка."
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q увімкнути режим без повідомлень"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v режим докладних повідомлень"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report вивести звіт для вказаних (або усіх) пристроїв"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Доступні команди:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секторах\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "не вказано жодного пристрою"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr "отримати розмір у 512-байтових секторах: "
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "не вдалося отримати розмір пристрою"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Невідома команда: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s потребує визначення аргументу"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент команди"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "помилка ioctl у %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Помилка %s.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s виконано.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Завантаж."
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Зменшити або збільшити розміри поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Вивести вікно з довідкою"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Упорядкувати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Виправити порядок розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Записати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Створити дамп"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Створити дамп таблиці розділів у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (змонтовано)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Назва розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Тип розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "МІТКА файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Файлова система:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтування:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Розмір: %s, %<PRIu64> байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Мітка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %<PRIu64> байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %<PRIu64> байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Виберіть тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Введіть назву файла скрипту: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам'яті комп'ютера."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам'яті комп'ютера буде створено дамп у файлі."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Не вдалося отримати пам'ять під обробку скриптів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Не вдалося записати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Виберіть тип для створення мітки, натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту, або натисніть «Q», щоб вийти."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Призначення"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
+msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу;"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr " реалізовано лише для міток DOS (MBR) і SGI"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вивести цю довідку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Зменшити або збільшити розміри поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Розділ %zu вилучено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Розмір розділу: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Змінено тип розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Новий розмір: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Змінено розмір розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "На пристрої вже міститься підпис %s."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Хочете вилучити його? [Y]Так/[N]Ні: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не вдалося прочитати розділи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання. Зміни зберігатимуться лише в оперативній пам'яті комп'ютера."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Зараз пристрій перебуває у використанні. Не варто змінювати розділи на ньому."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only примусово відкрити cfdisk у режимі лише читання\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
@@ -770,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Продовжуємо... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -815,22 +833,22 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
@@ -879,7 +897,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
@@ -954,26 +972,45 @@ msgstr "Встановлено прапорець сумісності з DOS (
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Прапорець сумісності з DOS не встановлено"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr "Новий <size>{K,M,G,T,P} у байтах або <size>S у секторах (типовий %s)"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr "Некоректний розмір"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Розмір розділу %zu було змінено."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Не вдалося змінити розмір розділу %zu: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Розділу %zu ще не існує!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Тип розділу «%s» змінено на «%s»."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -982,35 +1019,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: зсув = %<PRIu64>, розмір = %zu байтів."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "не вдалося виконати читання"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Перший сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "помилка ioctl BLKGETSIZE на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "На пристрої міститься підпис «%s», який буде вилучено у результаті виконання команди запису. Щоб дізнатися більше про це, ознайомтеся зі сторінкою підручника (man) щодо fdisk(8) та описом параметра --wipe."
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "На пристрої міститься підпис «%s», який може на ньому залишитися. Рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8) або fdisk --wipe з метою уникнення можливих негараздів."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1019,149 +1056,149 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <диск> змінити таблицю розділів\n"
" %1$s [параметри] -l [<диск>...] показати список таблиць розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot не витирати біти завантаження під час створення нової мітки\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим сумісності: «dos» або «nondos» (типовий)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details подібний до --list, але з подробицями\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt не створювати типової таблиці розділів на порожніх пристроях\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <тип> розпізнавати лише вказаний тип таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<одиниця>] одиниці показу даних: «cylinders» (циліндри) або «sectors» (сектори, типова)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz вивести розмір пристрою у 512-байтових секторах [ЗАСТАРІЛИЙ]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <кількість> вказати кількість циліндрів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <кількість> вказати кількість голівок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <кількість> вказати кількість секторів на доріжку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "не знайдено драйвера міток DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "невідомий режим сумісності, «%s»"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості секторів"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "непідтримувана одиниця"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "непідтримуваний режим витирання"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "помилкове використання"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1169,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
"Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1179,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуємо демонтувати всі файлові системи та вимкнути всі розділи свопінгу\n"
"на цьому диску.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)."
@@ -1229,55 +1266,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблицю виведення"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок виведення"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "не вдалося додати виведені дані"
@@ -1296,23 +1340,23 @@ msgstr "Підпис файлової системи/RAID на розділі %z
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1321,7 +1365,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Нерозподілений простір на %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Невідомий стовпчик %s: %s"
@@ -1362,255 +1406,259 @@ msgstr "перевірити таблицю розділів"
msgid "print information about a partition"
msgstr "вивести дані щодо розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
+msgstr "змінити розміри розділу"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "вивести необроблені дані з першого сектора пристрою"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "вивести необроблені дані мітки диска з пристрою"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "виправити порядок розділів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "вивести це меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "змінити одиниці показу/введення"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "додаткові функціональні можливості (лише для фахівців)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "завантажити компонування диска із файла скрипту sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "створити дамп компонування диска до файла скрипту sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Зберегти і вийти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "записати таблицю на диск і вийти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "записати таблицю на диск"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "вийти без збереження змін"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "повернутись до головного меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "повернутися з BSD до DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "повернутися із захисного або гібридного MBR до GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Створити нову мітку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "створити порожню таблицю розділів MBR (DOS)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "створити таблицю розділів IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Геометрія (для поточної мітки)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "змінити кількість циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "змінити кількість голівок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "змінити кількість секторів/доріжку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "змінити GUID диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "змінити назву розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "змінити UUID розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "змінити довжину таблиці"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "увійти до захисного або гібридного MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "перемкнути застарілий прапорець BIOS придатності до завантаження"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "перемкнути прапорець протоколу неблокового введення-виведення"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "перемкнути прапорець необхідного розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "перемкнути специфічні для GUID біти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "перемкнути прапорець «лише-для-читання»"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "перемкнути прапорець монтування"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "змінити кількість запасних циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "змінити кількість додаткових секторів на циліндр"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "змінити коефіцієнт чергування"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "змінити швидкість обертання (об./хв.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "змінити розмір фізичних циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "вибрати завантажувальний розділ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "редагувати запис завантажувального файла"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "вибрати sgi-розділ свопінгу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "створити дані SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "перемкнути прапорець завантажуваності"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "змінити вкладену мітку диска BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "перемкнути прапорець сумісності з dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "перемістити початок даних на розділі"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "виправити значення Ц/Г/С розділів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "змінити ідентифікатор диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "змінити дані диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "встановити початковий завантажувач"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "показати мітку диска повністю"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "прив'язування розділу BSD до розділу, що не належить до типу BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1619,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Довідка (розширений набір команд):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1628,20 +1676,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Довідка:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Ви редагуєте вкладену таблицю розділів «%s», основною таблицею розділів є «%s»."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команди експертного режиму(m - довідка): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m - довідка): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
@@ -1649,106 +1697,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Усі незаписані зміни буде втрачено. Ви справді хочете вийти завершити роботу програми? (т/н)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: невідома команда"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Введіть назву файла скрипту"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Відновлюємо початковий стан fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Скрипт успішно застосовано."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Не вдалося перетворити компонування диска на скрипт"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Скрипт успішно збережено."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Розділ %zu містить підпис %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Хочете вилучити підпис?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не вдалося записати мітку диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Зміна одиниць показу і виведення на циліндри (ЗАСТАРІЛЕ!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Зміна одиниць показу і введення на сектори."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Залишаємо вкладену мітку диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Нові максимальні записи"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Входимо до захищеної або гібридної мітки диска MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Новий UUID (у форматі 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Входимо до вкладеної мітки диска BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Виправлено значення Ц/Г/С."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Нема чого робити. Значення Ц/Г/С вже є правильними."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Кількість циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Кількість голівок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Кількість секторів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Не вдалося створити мітку диска «%s»"
@@ -1766,10 +1814,10 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1814,8 +1862,8 @@ msgstr "Розблоковуємо %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "не вдалося налаштувати опис для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноровано"
@@ -1825,10 +1873,10 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "невдале розгалуження"
@@ -1841,8 +1889,8 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "помилка waitpid"
@@ -1995,8 +2043,8 @@ msgstr "для пошуку відповідних файлових систем
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідну файлову систему: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
@@ -2068,7 +2116,7 @@ msgstr "довжина файла є надто малою"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на %s"
@@ -2171,9 +2219,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "помилка write: %s"
@@ -2697,7 +2745,7 @@ msgstr "Примусова перевірка файлової системи н
#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Файлова система на %s пошкоджена, потрібна перевірка.\n"
+msgstr "Файлова система на %s є неготовою, потрібна перевірка.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
@@ -2748,9 +2796,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "запис завершився помилкою"
@@ -2965,9 +3013,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються;\n"
" визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -3337,7 +3385,7 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати файл помилкових
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "розмір блоку є меншим за розмір фізичного сектора, %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "не вдалося визначити розмір %s"
@@ -3383,91 +3431,103 @@ msgstr "не вдалося обробити значення кількості
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s підключений; тут не можна створювати файлову систему!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Користувачем вказано помилковий розмір сторінки, %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Використовується вказаний користувачем розмір сторінки %d, замість системного значення %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Мітку було обрізано."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "немає мітки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "немає uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [параметри] пристрій [розмір]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Налаштувати область резервної пам'яті Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check перевірити пристрій на пошкоджені блоки до створення області резервної пам'яті\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force дозволити більший за розмір пристрою розмір резервної пам'яті\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet придушити виведення даних і повідомлень із попередженнями\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize РОЗМІР вказати розмір сторінки у байтах\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label МІТКА вказати мітку\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion ЧИСЛО вказати номер версії простору резервної пам'яті\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID вказати uuid для використання\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<значення> вказати порядок байтів, яким слід скористатися (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -o, --offset ЗСУВ вказати зсув на пристрої\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -s, --size РОЗМІР вказати розмір файла резервної пам'яті у байтах\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -F, --file створити файл резервної пам'яті\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "надто багато пошкоджених сторінок: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "помилка позиціювання у функції check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -3476,7 +3536,7 @@ msgstr[1] "%lu пошкоджені сторінки\n"
msgstr[2] "%lu пошкоджених сторінок\n"
msgstr[3] "%lu пошкоджена сторінка\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3485,179 +3545,202 @@ msgstr ""
"mkswap: %s містить дірки та інші непідтримувані розширення.\n"
" Ядро може відмовити у використанні цього файла резервної пам'яті при активації резервної пам'яті!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Скористайтеся --verbose, щоб отримати докладніші дані.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "виявлено дірку з відступом %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "розширення вбудовування даних з відступом %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "спільне розширення з відступом %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "нерозподілене розширення з відступом %ju"
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "зсув перевищує розмір файла"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для нового зондування libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "не вдалося призначити пристрій до зондування libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr "не вдалося створити файл резервної пам'яті %s: вузол не є звичайним файлом"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "не вдалося встановити права доступу на файл резервної пам'яті %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "не вдалося розмістити файл резервної пам'яті %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "попередження: перевірки файла резервної пам'яті на помилкові блоки не передбачено: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "помилка встановлення позиції на початок пристрою свопінгу"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "не вдалося очистити завантажувальні сектори"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: попередження: витираємо старий підпис %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: попередження: не вилучайте завантажувальні сектори"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (виявлено таблицю розділів %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (зібрано без підтримки libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Скористайтеся -f для примусової обробки.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: не вдалося записати сторінку підпису"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "спроба обробки розміру сторінки зазнала невдачі"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "спроба обробки номера версії зазнала невдачі"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "підтримки версії swapspace %d не передбачено"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "попередження: ігноруємо -U (UUID не підтримуються %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "некоректно вказаний порядок байтів %s, підтримки якого не передбачено"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Некоректний зсув"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "у поточній версії передбачено лише один аргумент пристрою"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "помилка: не вдалося обробити значення UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "помилка: Не вказано, де створити область свопінгу?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості блоків"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "помилка: розмір %llu КіБ є більшим за розмір пристрою, %<PRIu64> КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "помилка: область свопінгу має перевищувати за об'ємом %ld КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "попередження: обрізаємо область свопінгу до %llu КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "помилка: %s змонтовано; місце для резервного зберігання не буде створено"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: права доступу не є безпечними %04o, виправлення: chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: власник файла не є безпечним %d, виправлення: chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "не вдалося встановити простір свопінгу: не вдалося прочитати"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Встановлюємо версію %d області свопінгу, розмір = %s (%<PRIu64> байтів)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: не вдалося отримати мітку файла selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: не вдалося отримати типову мітку файла selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "не вдалося створити новий контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "не вдалося визначити контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "не вдалося змінити мітку %s на %s"
@@ -3686,7 +3769,7 @@ msgstr "зручний для читання розмір"
msgid "partition name"
msgstr "назва розділу"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID розділу"
@@ -3694,7 +3777,7 @@ msgstr "UUID розділу"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблиці розділів (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "прапорці розділу"
@@ -3702,7 +3785,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
@@ -3721,18 +3804,19 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "невідомий стовпчик: %s"
@@ -3831,11 +3915,12 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектори, %6ju МБ)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
@@ -3888,7 +3973,7 @@ msgstr ""
" -s, --show вивести список розділів\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
@@ -3900,20 +3985,20 @@ msgstr " -g, --noheadings не виводити заголовки для --
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> вказати діапазон розділів (наприклад, --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
@@ -4005,8 +4090,8 @@ msgstr "Не вдалося визначити розташування блок
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Пристрій «%s» не є блоковим пристроєм"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент"
@@ -4316,7 +4401,7 @@ msgstr "не вказано номер розділу"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочікувані аргументи"
@@ -4457,7 +4542,7 @@ msgstr " Приклад:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "непідтримувана команда"
@@ -4872,12 +4957,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4885,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Користування:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4893,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4901,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Функції:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4909,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Команди:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4917,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Аргументи:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4925,15 +5010,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні для виведення стовпчики:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Типові стовпчики:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "показати це довідкове повідомлення"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "показати дані щодо версії"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4942,7 +5035,7 @@ msgstr ""
" До аргументів %s можна додавати суфікси для отримання записів\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB та YiB (частина «iB» є необов'язковою)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4951,22 +5044,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s з %s"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "можливості:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "помилка запису"
@@ -4978,8 +5071,8 @@ msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
@@ -5718,139 +5811,153 @@ msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS, зарезервований"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "Мікропрограма ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS miniOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "Присипляння ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Дані MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph, журнал"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph, зашифрований журнал"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph, OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph, зашифрований OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph, диск під час створення"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Діагностичний VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "Віртуальний SAN VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware, зарезервований"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD, дані"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Файлова система QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Розділ Plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "FSBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "BBL HiFive"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS Haiku"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Розділ завантаження Marvell Armada 3700"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label32"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD Vinum"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD, Vinum"
+msgstr "DragonFlyBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD CCD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD Label64"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Застарілий DragonFlyBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
-msgstr ""
+msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Середовище U-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
@@ -6251,6 +6358,18 @@ msgstr "%s: не вдалося заблокувати"
msgid "OK\n"
msgstr "Гаразд\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "помилка capget"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "помилка capset"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "помилка prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6291,7 +6410,7 @@ msgstr "Перший циліндр"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній циліндр, +/-cylinders або +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній сектор, +/-sectors або +/-size{K,M,G,T,P}"
@@ -6312,7 +6431,7 @@ msgstr "Диск"
msgid "Packname"
msgstr "Назва пакунка"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
@@ -6340,16 +6459,16 @@ msgstr "Доріжок/циліндр"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "об/хв"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Чергування"
@@ -6476,7 +6595,7 @@ msgstr "цил/гр"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: спроба синхронізувати пристрій зазнала невдачі"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
@@ -6623,14 +6742,14 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Немає вільних секторів."
@@ -6684,41 +6803,41 @@ msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Розділ %zu: порожній."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Помилок не виявлено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %ju, перевищує максимальне значення, %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Залишається %ju нерозподілених %ld-байтових секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6727,326 +6846,326 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Розширений розділ вже існує."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Усі основні розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "основний: %u, розширений: %d, вільно: %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "первинний"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер логічних розділів"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерація починається з 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Розділ %zu не має області даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Новий початок розділу перекривається із областю мітки диска. Будьте дуже обережні при використанні цього розділу. Ви можете втратити усі ваші розділи на диску."
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Ід"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Початок-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Перший LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Останній LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>). Буде виправлено у відповідь на запис."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: помилка stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Резервні записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Заголовок резервної копії GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "Перший придатний LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Останній придатний LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативне LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Початок записів розділів LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Кінець записів розділів LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Записи розміщених розділів"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Резервну таблицю GPT розташовано не наприкінці пристрою."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Резервну таблицю GPT розташовано не наприкінці пристрою. Цю проблему буде виправлено записом."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Не вдалося повторно визначити розташування резервної таблиці GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "не вдалося обробити рядок атрибутів GPT, «%s»"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Не вдалося перенести назву розділу, назву не змінено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версія заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Використовуємо %zu з %zu розділів."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -7055,132 +7174,132 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів
msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Всі розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Недостатньо вільних секторів."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju вже використовується."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Максимальна кількість розділів дорівнює %zu (типовою є %zu)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Розмір запису розділу є нульовим."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Номер розділу має бути меншим за %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Не вдалося розподілити пам'ять!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu32>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -7206,9 +7325,9 @@ msgstr "Вільний простір"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Не вдалося змінити розміри розділу %zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -7292,31 +7411,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Дані SGI створено на другому секторі."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Знайдено мітку диска SGI з неправильною контрольною сумою."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Фізичних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Файл завантаження"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неправильний завантажувальний файл! Завантажувальний файл повинен мати ненульовий абсолютний шлях, наприклад \"/unix\" або \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7325,54 +7444,54 @@ msgstr[1] "Назва завантажувального файла є надт
msgstr[2] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байтів."
msgstr[3] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байт."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Слід вказувати повний шлях до завантажувального файла."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Пам'ятайте, що існування завантажувального файла не перевіряється. Типовими для SGI є \"/unix\" та резервна копія \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Поточний завантажувальний файл: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Вкажіть назву нового завантажувального файла"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Завантажувальний файл не змінено."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Завантажувальний файл змінено на \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Маємо декілька записів цілого диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Не визначено розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX покладається на те, що розділ 11 займає весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Розділ на весь диск повинен починатись з блоку 0, а не з блоку %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Розділ 11 має заповнювати весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -7381,7 +7500,7 @@ msgstr[1] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сек
msgstr[2] "Розділи %d та %d перекриваються на %d секторів."
msgstr[3] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сектор."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -7390,70 +7509,70 @@ msgstr[1] "Невикористаний простір з %8u сектори -
msgstr[2] "Невикористаний простір з %8u секторів - сектори %8u-%u"
msgstr[3] "Невикористаний простір з %8u сектор - сектори %8u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Завантажувального розділу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Розділу свопінгу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Розділ свопінгу не належить до типу розділів свопінгу (swap)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ви вибрали нетипову назву файла завантаження."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Перекриття розділів на диску."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Спроба створити весь диск автоматично."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск вже зайнятий розділами."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. Спочатку виправте це!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Перший %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб одинадцятий розділ займав увесь диск та належав до типу «SGI volume»."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Функція BLKGETSIZE ioctl аварійно завершила роботу на %s. Використовується значення геометрії циліндра %ju. Це значення може бути обрізане для пристроїв > 33,8 ГБ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Вибачте, змінювати мітку можна лише для непорожніх розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Вам варто зробити розділ 9 заголовком тому (0), а розділ 11 повним томом (6), як це очікується IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб тип розділу зі зсувом 0 був \"SGI volhdr\", IRIX система покладається на це при отриманні з її каталогу окремих утиліт, наприклад sash та fx. Не дотримуватись цього можуть лише \"SGI volume\" на весь диск. Ви справді впевнені, що хочете позначити цей розділ по-іншому?"
@@ -7546,50 +7665,50 @@ msgstr "Секторів/доріжку"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %u не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Розділ %u перекривається з іншим у секторах %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Інші розділи вже займають весь диск. Вилучіть частину/зменшіть їх розмір перед спробою."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Наполегливо рекомендуємо зробити так, щоб третій розділ займав весь диск та належав до типу «Весь диск»"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Вирівнюємо перший сектор з %u до %u так, щоб він перебував на межі циліндрів."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d вже розподілено"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній %s або +/-%s, або +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7600,44 +7719,44 @@ msgstr ""
"%lu %s перекриває деякий інший розділ. Ваш елемент було змінено\n"
"на %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Якщо ви бажаєте підтримувати сумісність з SunOS/Solaris, створіть цей розділ як весь диск(5), починаючи з 0, розміром %u секторів"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Ід. мітки"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Ід. тому"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Запасних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Кількість запасних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Фактор чергування"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Швидкість обертання (об/хв)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Кількість фізичних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7645,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"Обміркуйте варіант розташування розділу 3 на весь дик (5),\n"
"тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7676,7 +7795,7 @@ msgstr "не вдалося отримати %s: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "помилка дії: %m"
@@ -7793,10 +7912,9 @@ msgid "mount failed: %m"
msgstr "помилка монтування: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
-msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
+msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося застосувати прапорці"
#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
@@ -7828,148 +7946,147 @@ msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдал
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "помилка системного виклику %s: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "точка монтування не є каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s вже змонтовано до %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "точки монтування не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблиця монтування переповнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "невідомий тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "помилка прив'язування %s"
@@ -7984,6 +8101,11 @@ msgstr "у %s не знайдено носія даних"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "помилка системного виклику %s: %m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8069,12 +8191,12 @@ msgstr "функція getrandom()"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Не вдалося обробити файли оболонок: %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Не вдалося обчислити записи у файлах оболонки: %s"
@@ -8099,15 +8221,19 @@ msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (рез
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: переповнення буфера."
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "час %<PRId64> поза допустимим діапазоном."
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_reltime: переповнення буфера."
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8138,7 +8264,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <телефон> номер домашнього т
msgid "field %s is too long"
msgstr "поле %s є надто довгим"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: містити некоректні символи"
@@ -8161,7 +8287,7 @@ msgstr "Службовий телефон"
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашній телефон"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "обробки декількох імен користувачів не передбачено"
@@ -8189,17 +8315,17 @@ msgstr "Finger інформацію НЕ змінено. Спробуйте пі
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вашого користувача (%d) не існує."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "користувача «%s» не існує."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "може змінювати лише локальні записи"
@@ -8208,11 +8334,11 @@ msgstr "може змінювати лише локальні записи"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну інформації finger щодо %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Невідомий контекст користувача"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не вдалося встановити типовий контекст для %s"
@@ -8243,26 +8369,26 @@ msgstr " -s, --shell <оболонка> вказати оболонку вход
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells вивести список оболонок і вийти\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "шлях до оболонки має бути вказано повністю"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "«%s» не існує"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "«%s» не є виконуваним файлом"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Попередження: «%s» немає у списку %s."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8271,38 +8397,38 @@ msgstr ""
"«%s» немає у списку %s.\n"
"Скористайтеся %s -l, щоб переглянути список."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну командної оболонки %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID, від імені якого запущено команду, не збігається з UID користувача, до параметрів роботи якого вносяться зміни, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "вашої оболонки немає у %s, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Змінюється оболонка для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Нова оболонка"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Оболонку не змінено."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Оболонку *НЕ* змінено. Спробуйте пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8310,7 +8436,7 @@ msgstr ""
"помилка setpwnam\n"
"Оболонку не змінено. Повторіть спробу пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболонка змінена.\n"
@@ -8320,79 +8446,83 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "перевищено розмір області попереднього розміщення"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Показати список користувачів, які входили до системи останніми.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<кількість> кількість рядків, які слід показати\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast показати назви вузлів у останньому стовпчику\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns визначити за значенням IP назву вузла\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл замість %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes виводити час і дату входу і виходу повністю\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip показувати IP-адреси у форматі чисел з точками\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <кількість> кількість рядків, які слід показувати\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname не показувати поля назви вузла\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <час> показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <час> показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr " -T, --tab-separated\tвикористовувати табуляції як роздільники\n"
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <час> показати, хто працював у системі у вказаний час\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames показувати назви записів користувачів і домени повністю\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system показати записи завершення роботи системи та зміни рівня запуску\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8400,7 +8530,7 @@ msgstr ""
" --time-format <формат> показувати часові позначки у вказаному форматі:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8409,14 +8539,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s розпочинає %s\n"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "не вдалося обробити число"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
@@ -8439,119 +8569,119 @@ msgstr "спроба змінити атрибут користувача заз
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Для вас є пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: не вдалося відкрити tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: %s не є терміналом"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "спроба зміни власника (%s, %u, %u) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "спроба зміни режиму доступу (%s, %u) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "помилка TIOCSCTTY ioctl: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "АВАРІЯ: %s: спроба зміни прав доступу зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "помилка ioctl TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Останній вхід: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "з %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "на %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "спроба запису lastlog зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "користувач: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "помилка PAM, перервано: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8560,7 +8690,7 @@ msgstr ""
"Некоректний вхід\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8569,17 +8699,17 @@ msgstr ""
"Помилковий пароль\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8588,7 +8718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Некоректний вхід\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8596,92 +8726,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Порожнє ім'я користувача. Перериваємо обробку."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p не знищувати середовище"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f пропустити розпізнавання при вході"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <вузол> назва вузла, яку слід використовувати для входу utmp"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H придушити показ назви у запиті щодо входу"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст шляху"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: час очікування було вичерпано за %u секунд"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Некоректне ім'я користувача «%s». Перериваємо обробку."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "немає оболонки"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "ім'я користувача"
@@ -8689,7 +8823,7 @@ msgstr "ім'я користувача"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ід. користувача"
@@ -8889,8 +9023,8 @@ msgstr "кількість процесів, запущених користув
msgid "Running processes"
msgstr "Запущені процеси"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "вказано надто багато стовпчиків, можна використовувати не більше за %zu"
@@ -9045,7 +9179,7 @@ msgstr "помилка getline()"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "помилка шифрування"
@@ -9062,8 +9196,8 @@ msgstr "Увійти до нової групи.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "ви хто?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "помилка setgid"
@@ -9071,17 +9205,18 @@ msgstr "помилка setgid"
msgid "no such group"
msgstr "такої групи немає"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "помилка setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметри]\n"
@@ -9099,82 +9234,82 @@ msgstr " -c --command <команда> не робить нічного (дл
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (створено дамп пам'яті)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "не вдалося змінити власника або режим для псевдотермінала"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "не вдалося змінити середовище"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "помилка під час спроби розпізнавання"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналу для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "не вдалося створити псевдотермінал"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "не вдалося встановити дочірній обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9183,57 +9318,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …завершено.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища PATH"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "не вдалося встановити групи"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "не вдалося встановити реєстраційні дані користувача: %s"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "не вдалося встановити груповий id"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "не вдалося встановити id користувача"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не скидати змінні середовища\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <список> не скидати вказані змінні\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> вказати допоміжну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9241,19 +9376,23 @@ msgstr ""
" --session-command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
" і не створювати нового сеансу.\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty створити псевдотермінал\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -T, --no-pty не створювати псевдотермінал (зашкодить захисту!)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9262,7 +9401,7 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] -u <користувач> [[--] <команда>]\n"
" %1$s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9272,16 +9411,16 @@ msgstr ""
"не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
"Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <користувач> ім'я користувача\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9290,7 +9429,7 @@ msgstr ""
"Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
"використовується root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9299,75 +9438,96 @@ msgstr[1] "не можна визначати більше за %d допомі
msgstr[2] "не можна визначати більше за %d допоміжних груп"
msgstr[3] "не можна визначати більше за одну допоміжну групу"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "групи з назвою «%s» не існує"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "підтримки --pty у цій системі не передбачено"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ігноруємо --preserve-environment, його не можна використовувати разом з --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "не вказано команди"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "користувача %s не існує або запис користувача не містить усіх обов'язкових полів"
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника pty"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "не вдалося обчислити seuser"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "не вдалося обчислити типовий контекст"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "не вдалося отримати контекст термінала %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "клас захисту chr_file є недоступним"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "не вдалося обчислити контекст зміни мітки термінала"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "помилка tcgetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "помилка tcsetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: немає запису для root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: немає запису для root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: пароль адміністратора (root) викривлено"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9382,49 +9542,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Enter, щоб продовжити.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Вкажіть пароль root, щоб увійти до системи: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Натисніть Enter, щоб увійти до системи: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Вкажіть пароль root, щоб виконати дії з підтримання працездатності системи\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму супроводу\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "помилка setexeccon"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "не вдалося встановити контекст до %s для термінала %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "не вдалося скинути контекст до %s для термінала %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9434,24 +9605,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <секунди> максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
" -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "не вдалося відкрити консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9460,7 +9631,7 @@ msgstr ""
"не вдалося виконати оболонку su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9468,7 +9639,7 @@ msgstr ""
"Перевищено час очікування\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9749,7 +9920,7 @@ msgstr "помилка: порожній аргумент -u <список>"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "непідтримуваний формат виведення %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "некоректний аргумент зсуву"
@@ -9804,10 +9975,8 @@ msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "помилкове значення тижня: мало бути від 1 до 54"
#: misc-utils/cal.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse columns"
-msgstr "не вдалося обробити стовпчик"
+msgstr "не вдалося обробити стовпчики"
#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
@@ -9924,6 +10093,69 @@ msgstr " -c, --columns <ширина> кількість стовпчиків,
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [параметри] -- <команда>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -s, --syscall системний виклик для блокування\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -i, --ioctl ioctl для блокування\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list список відомий системних викликів\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "Невідомий syscall"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Невідомий ioctl"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr "фільтр є надто великим"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr "Seccomp не є працездатним"
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr "Не вдалося запустити prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "Не вдалося виконати фільтрування seccomp"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr "Не вдалося виконати"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [параметри] старий_шлях новий_шлях\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr "Атомарний обмін шляхами між двома файлами.\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr "надто мало аргументів"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "не вдалося обміняти «%s» і «%s»"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9958,7 +10190,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "некоректний аргумент дескриптора файла"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "не вказано жодного файла"
@@ -9975,64 +10207,110 @@ msgstr "вкажіть один дескриптор файла або назв
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "не вдалося порадити: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "сталі дані файла у пам'яті у сторінках"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "сталі дані файла у пам'яті у байтах"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "розмір файла"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "назва файла"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "кількість неготових сторінок"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "кількість неготових байтів"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr "кількість сторінок, які позначено для зворотного запису"
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr "кількість байтів, які позначено для зворотного запису"
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "кількість відселених сторінок"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "кількість відселених байтів"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "кількість нещодавно відселених сторінок"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "кількість нещодавно відселених байтів"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "не вдалося виконати mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "не вдалося виконати cachestat: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "не вдалося відкрити: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "не вдалося виконати fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "не вдалося виконати ioctl для отримання розміру: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [параметри] файл...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
@@ -10050,159 +10328,175 @@ msgstr "Знайти файлову систему за міткою або UUID
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "не вдалося виконати визначення «%s»"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "дія, виявлена --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "вільний об'єм у файловій системі"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "доступний розмір файлової системи, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "Тривалість проміжку між виконаннями dump(8) у днях [лише fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "корінь файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "тип файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "параметри монтування, специфічні для ФС"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ідентифікатор монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "кількість доступних inode"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "загальна кількість inode"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "кількість використаних inode"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr "частка INO.USED при діленні на INO.TOTAL"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "мітка файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "старі параметри монтування, збережені --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "попередня точка монтування, збережена за допомогою --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "всі параметри монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "додаткові поля монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr "батьківський ідентифікатор монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "мітка розділу"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "передати кількість паралельних fsck(8) [лише fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "Прапорці розширення VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "розмір файлової системи"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "розмір файлової системи, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr "усі можливі початкові пристрої"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "пристрій-джерело"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "точка монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ідентифікатор завдання"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "використаний розмір у файловій системі"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "використаний розмір файлової системи, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "відсоток використаності файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "параметри монтування, специфічні для VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "невідома дія: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "mount"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "не вдалося ініціалізувати tabdiff libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "помилка poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10215,15 +10509,15 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
" %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування> | --mountpoint <каталог>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Знайти (змонтовану) файлову систему.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab шукати у статичній таблиці файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -10232,7 +10526,7 @@ msgstr ""
"\n"
" (включає параметри монтування із простору користувача)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10240,45 +10534,45 @@ msgstr ""
" -k, --kernel шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
" файлових систем (типова поведінка)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<список>] стежити за змінами у таблиці змонтованих файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <число> верхня межа часу очікування у мілісекундах, яку блокуватиме --poll\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all вимкнути усі вбудовані фільтри, вивести дані щодо усіх файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii використовувати для форматування символи ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize не виконувати перетворення до канонічної форми під час порівняння шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize виконувати перетворення до канонічної форми для виведених шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df імітувати вивід df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <слово> напрямок пошуку, «forward» (вперед) або «backward» (назад)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10286,72 +10580,76 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate перетворювати мітки (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" на назви пристроїв\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <шлях> альтернативний файл для параметрів -s, -m та -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only вивести лише першу зі знайдених файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -I, --dfi імітувати виведення df(1) з параметром -i\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> використовувати альтернативний простір назв (файл /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки стовпчиків\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення (див. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі доступні стовпчики\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo вивести лише фіктивні файлові системи\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed вивести лише файлові системи, які перемонтовано іншою файловою системою\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts вивести дані щодо усіх підлеглих монтування для відповідних файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real вивести лише справжні файлові системи\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10359,72 +10657,76 @@ msgstr ""
" -S, --source <рядок> пристрій для монтування (за назвою, осн:під, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <шлях> шлях до файлової системи, якою слід скористатися\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree увімкнути формат виведення деревом, якщо можливо\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <кат> каталог точки монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot не виводити [/dir] для монтувань bind або btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell використати назви стовпчиків як ідентифікатори змінних оболонки\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify перевірити вміст таблиці монтування (типово fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose вивести докладніші відомості\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all вивести усі параметри VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns список доступних стовпчиків\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "невідомий напрямок «%s»"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "некоректний аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька файлів"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
@@ -10806,35 +11108,35 @@ msgstr "Пропущено %s (вказано декілька разів)"
msgid "cannot continue"
msgstr "не вдалося продовжити"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Пропущено (невідповідність атрибутів) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Пропущено (вже є відносним посиланням) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Пропущено (невідповідність вмісту) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [параметри] <каталог>|<файл> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Об'єднати файли-дублікати за допомогою жорстких посилань.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content порівняти файли лише за вмістом, те саме, що і -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
@@ -10842,19 +11144,19 @@ msgstr ""
" -b, --io-size <розмір> розмір буфера введення-виведення для читання\n"
" файлів (пришвидшення, більший вжиток пам'яті)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir назви каталогів мають бути однаковими\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name назви файлів мають бути однаковими\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <вираз> формальний вираз для включення файлів або каталогів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
@@ -10862,19 +11164,19 @@ msgstr ""
" -m, --maximize максимізувати кількість жорстких посилань, вилучити файл\n"
" із найнижчою кількістю жорстких посилань\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize обернене значення щодо -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run не виконувати створення посилань\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ігнорувати зміну власника\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
@@ -10882,102 +11184,102 @@ msgstr ""
" -O, --keep-oldest зберігати старіший файл з декількох однакових файлів\n"
" (нижчий пріоритет за мінімізацію/максимізацію)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ігнорувати зміни у режимі доступу до файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet режим без повідомлень — нічого не виводити\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <розмір> обмеження пам'яті для даних кешованого файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <розмір> мінімальний розмір файлів.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <розмір> максимальний розмір файлів.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ігнорувати часові позначки (при перевірці однаковості)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень (повторіть для збільшення рівня)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <вираз> формальний вираз для виключення файлів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs брати до уваги розширені атрибути\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <назва> спосіб порівняння вмісту файлів\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<варіант>] створити клон/копії CoW (auto - автоматично, always - завжди, never - ніколи)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks пропустити вже клоновані файли (вмикається, якщо --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "не вдалося обробити мінімальне значення розміру"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "не вдалося обробити максимальне значення розміру"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру кешу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру введення-виведення"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "непідтримуваний режим відносних посилань: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "не вдалося зареєструвати обробник виходу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "не вказано файла або каталогу"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "не вдалося ініціалізувати метод %s, використовуємо резервний «memcmp»"
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "не вдалося ініціалізувати засіб порівняння файлів"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Сканування [пристрій/inode/посилання]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не вдалося отримати realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
@@ -11044,20 +11346,20 @@ msgstr " --verbose вивести pid, яким буде надіс
msgid " (with: "
msgstr " (з "
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "невідомий сигнал: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11070,7 +11372,7 @@ msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "помилковий аргумент"
@@ -11113,6 +11415,91 @@ msgstr "не надсилаємо сигналу pid %d, він не має об
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr " -b, --before ДНІ Вивести лише записи, вік яких перевищує вказану кількість днів\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear Спорожнити запис користувача (потребує -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr " -d, --database ФАЙЛ Використати ФАЙЛ як базу даних lastlog2\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr " -i, --import ФАЙЛ Імпортувати дані зі старого файла lastlog\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --rename НОВА_НАЗВА Перейменувати наявного користувача на НОВА_НАЗВА (потребує -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -s, --service Вивести службу PAM\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -S, --set Встановити для запису lastlog поточний момент часу (потребує -u)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr " -t, --time ДНІ Вивести лише записи lastlog, вік яких не перевищує кількість ДНІв\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr " -u, --user ЗАПИС Вивести запис lastlog для вказаного облікового ЗАПИСУ\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "Не вдалося обробити кількість днів"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr "Параметри -C, -i і -S не можна використовувати одночасно"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати середовище lastlog2"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Не вдалося імпортувати записи з «%s»"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr "Параметри -C, -r і -S потребують параметра -u для визначення користувача"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "Запису користувача «%s» не існує."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "Не вдалося вилучити запис «%s»"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "Не вдалося визначити поточний час"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "Не вдалося оновити час входу до системи для «%s»"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "Не вдалося перейменувати запис «%s» на «%s»"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Не вдалося прочитати записи для усіх користувачів"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11355,1145 +11742,1309 @@ msgstr " -f, --ignore-case під час порівняння не зва
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <символ> визначити символ завершення рядка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "ідентифікатор udev (на основі ID-LINK)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "найкоротша назва посилання udev /dev/disk/by-id"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "відкинути відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "пристрій з можливістю dax"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "відкинути глибину деталізації"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "деталізація відкидання, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "номер у послідовності дисків"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "макс. к-ть відкинутих даних, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "відкинути нульові дані"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "доступний розмір файлової системи для непривілейованих користувачів, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "змонтовані кореневі теки файлових систем"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "версія файлової системи"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "назва групи"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Вузол:Канал:Ціль:Lun для SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "портативний пристрій (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МІТКА файлової системи"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "розмір логічного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr "номер основного пристрою"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr "номер додаткового пристрою"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "мінімальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "ідентифікатор пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "права доступу до вузла пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "черги пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "назва пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "оптимальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "МІТКА розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "номер розділу, як його прочитано з таблиці розділів"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "назва типу розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "код типу або UUID розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "шлях до вузла пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "розмір фізичного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "внутрішня назва основного пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "тип таблиці розділів"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "ідентифікатор таблиці розділів (зазвичай, UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "додає випадковості"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "стан випереджального читання з пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "модифікація пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "портативний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "змінний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "пристрій лише-для-читання"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "розмір черги запитів"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "назва планувальника введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "серійний номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "розмір пристрою"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "розмір пристрою, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
-msgstr "початковий зсув розділу"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
+msgstr "зсув початку розділу (у 512-байтових секторах)"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "стан пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ланцюжок підсистем з усуванням дублікатів"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "усі місця, до яких змонтовано пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "куди змонтовано пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "тип передавання даних на пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "тип пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "виробник пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "записати ту саму максимальну кількість байтів"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "макс. к-ть записаних однакових байтів, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "унікальний ідентифікатор сховища даних"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "модель зони"
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
-msgstr "розмір зони"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "розмір зони, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "деталізація запису зони"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "деталізація запису зони, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "максимальна кількість байтів долучення до зони"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "макс. к-ть байтів дописування зони, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "кількість зон"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "максимальна кількість відкритих зон"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальна кількість активних зон"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "не вдалося застосувати фільтр"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті для пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "не вдалося розмістити фільтр"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "не вдалося обробити «%s»: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "неочікувана специфікація лічильника: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "лічильник визначено неправильно"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "не вдалося розмістити лічильник"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "непідтримуваний тип лічильника: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr "Резюме:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати фільтр"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty не виводити порожніх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <поз> усунути дублювання виведеного на позиції <поз>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge групувати батьківські об'єкти за підієрархіями (зручно для RAID, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -Q, --filter <вираз> вивести лише рядки, які відповідають взірцю\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr " --highlight <вираз> розфарбувати рядки, що відповідають виразу\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr " --ct-filter <вираз> обмежити лічильник наступних\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr " --ct <назва>[:<параметр>[:<функція>]] визначити нетиповий лічильник\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme вивести дані щодо пристроїв NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio вивести дані щодо пристроїв virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<поз>] використовувати для виведення ієрархічний формат\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs вивести дані щодо файлових систем\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii використовувати лише символи ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms вивести дані щодо прав доступу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення (див. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths вивести шлях до пристрою повністю\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вивести дані щодо топології\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <число> вказує ширину області виведення у символах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell використати назви стовпчиків як ідентифікатори змінних оболонки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned вивести пов'язані із зоною дані\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns вивести список доступних стовпчиків\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "некоректний аргумент ширини області виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті ієрархію пристроїв"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "Невідомий тип годинника %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr "числовий ідентифікатор"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr "символічна назва"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr "зручна назва"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr "числовий час"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "зручний до читання час ISO"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "зручна для читання роздільність"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr "роздільність"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "зручний для читання відносний час"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr "зсув простору назв"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <годинник> вивести поточний час окремого годинника\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr " --no-discover-dynamic не намагатися виявити динамічні годинники\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr " -d, --dynamic-clock <шлях> також показати вказаний динамічний годинник\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -c, --cpu-clock <pid> також вивести годинник процесора вказаного процесу\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Невідомий годинник: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Не вдалось відкрити %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "не вдалося форматувати час iso"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "не вдалося форматувати відносний час"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Не вдалося створити загальний вираз: %d"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "спроба виконання ioctl(RTC_RD_NAME) до %s для читання часу зазнала невдачі"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати годинник процесора процесу %jd: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "не вдалося обробити pid"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr "не вдалося отримати час"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "клас анонімного inode"
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr "прив'язка файла до процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назва драйвера блокового пристрою, визначена за /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "Ідентифікатор карти bpf, який пов'язано із дескриптором файла"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "тип карти bpf (декодований)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "тип карти bpf (raw)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr "Назва об'єкта bpf"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr "ідентифікатор програми bpf, який пов'язано із дескриптором файла"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "тип програми bpf (декодований)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "тип програми bpf (без обробки)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "назва драйвера символьного пристрою, яку визначено за /proc/devices"
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "команда процесу, яким відкрито файл"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr "доступність з файлової системи"
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ідентифікатор файла, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "тип пристрою (blk, char або nodev)"
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "дані щодо кінцевих точок IPC, що обмінювалися даними з дескриптором файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr "прапорці, вказані при відкритті файла"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "ідентифікатор eventfd"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "дескриптори файлів, які є призначенням файла eventpoll"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "дескриптор файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr "прапорці, вказані при відкритті файла"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ідентифікаційний номер користувача-власника файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
-msgstr "номер inode"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr "локальна IP-адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr "віддалена IP-адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr "локальна IPv6-адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "віддалена IPv6-адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr "номер inode"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr "список inode зі спостереженням (оброблений)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr "список inode зі спостереженням (необроблений, не декодувати пристрої)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "назва файла (без обробки)"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "відкрито потоком ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ідентифікатор пристрою для спеціального або ідентифікатор файла, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "довжина прив'язки файла (на сторінці)"
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "назва драйвера іншого символьного пристрою, яку визначено за /proc/misc"
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr "ідентифікатор монтування"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "режим доступу (rwx)"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "назва файла (приготована)"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "групи трансляції netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr "ідентифікатор локального порту netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr "протокол netlink"
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr "кількість посилань"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "назва простору назв (ПН.ТИП:[INODE])"
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr "тип простору назв"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr "власник файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "інтерфейс мережі, який пов'язано із сокетом пакета"
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "протокол L3, який пов'язано із сокетом пакета"
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "назва блокового пристрою, визначена за /proc/partition"
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID процесу, яким відкрито файл"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "команда процесу, який спрямовано pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "поле NSpid у fdinfo pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ідентифікатор процесу, який спрямовано pidfd"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ідентифікатор запиту відлуння ICMP"
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr "позиція файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "індекс tty дубліката"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "номер протоколу сокета без обробки"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ідентифікатор пристрою (якщо особливий файл)"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr "масковані сигнали"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr "розмір файла"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr "сокет очікування даних"
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "inode, що ідентифікує простір назв мережі, до якого належить сокет"
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr "назва протоколу"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
-msgstr "Стан сокета"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr "стан вимикання сокета ([-r?][-w?])"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
+msgstr "стан сокета"
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
-msgstr "Тип сокета"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
+msgstr "тип сокета"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "файлова система, розділ або файл, що містить пристрій"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr "тип файла (без обробки)"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "локальна TCP-адреса (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "віддалена TCP-адреса (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr "локальний порт TCP"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr "віддалений порт TCP"
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ідентифікатор потоку процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr "clockid"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr "проміжок"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr "час, що залишився:"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr "інтерфейс мережі в основі пристрою тунелювання"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr "тип файла (приготований)"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "локальна UDP-адреса (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "віддалена UDP-адреса (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr "локальний порт UDP"
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr "віддалений порт UDP"
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "локальна адреса UDPLite (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "віддалена адреса UDPLite (адреса INET:порт TCP)"
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr "локальний порт UDPLite"
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "віддалений порт UDPLite"
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ідентифікаційний номер користувача процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "шлях у файловій системі для сокета домену UNIX"
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr "користувач процесу"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr "розширена версія РЕЖИМу (rwxD[Ll]m)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "процеси"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr "процеси із власником root"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr "потоки ядра"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr "відкриті файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr "відкриті лише для читання файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr "відкриті лише для запису файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки"
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки лише для читання"
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr "спільні прив'язки лише для запису"
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr "звичайні файли"
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr "каталоги"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr "сокети"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr "fifo/канали"
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr "символьні пристрої "
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr "блокові пристрої"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr "невідомі типи"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "забагато стовпчиків додано за допомогою виразу фільтрування"
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не вдалося розмістити idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "неочікуване значення для специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "мотлох наприкінці специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "не вдалося відкрити /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
-msgstr " -l, --threads вивести список на рівні потоків обробки\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -l, --threads вивести список на рівні потоків обробки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення (див. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid> зібрати відомості лише щодо вказаних процесів\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
-msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] вивести список лише сокетів IPv4 і/або IPv6\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] вивести список лише сокетів IPv4 і/або IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <вираз> застосувати фільтрування виведення\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr " --debug-filter створити дамп структури внутрішніх даних фільтра і вийти\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --debug-filter створити дамп структури внутрішніх даних фільтра і вийти\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
-msgstr ""
-" -C, --counter <назва>:<вираз>\n"
-" визначити нетиповий лічильник для виведення --summary\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -C, --counter <назва>:<вираз> визначити нетиповий лічильник для виведення --summary\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " --dump-counters створити дамп визначень лічильників\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
-msgstr " --dump-counters створити дамп визначень лічильників\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr " --summary[=<умова>] вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
-msgstr " --summary[=<умова>] вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -H, --list-columns вивести список доступних стовпчиків\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr "З --threads"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "закоротка специфікація лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "немає назви для лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "вказано порожній вираз лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr "помилка при створенні фільтра для лічильника:"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "ЛІЧИЛЬНИК"
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті рядок резюме"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не вдалося додати дані резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "невідомий аргумент -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr "помилка: рядковий літерал не завершено: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr "помилка: незбалансована дужка: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "помилка: неочікуваний символ %c після ="
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "помилка: не вдалося перетворити вхідні дані на число"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "помилка: неочікуваний символ %c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "помилка: неочікуваний жетон: %s після %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr "помилка: порожній вираз лівої частини: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "помилка: немає такого стовпчика: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "помилка: не вдалося додати стовпчик до таблиці: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "помилка: непідтримуваний тип даних стовпчика: %d, стовпчик: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr "помилка: порожній вираз правої частини: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "помилка: порожній вираз фільтрування"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "неочікуваний тип у застосуванні фільтра: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "помилка: неочікуваний тип операнда %s для %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "помилка: неочікуваний тип лівого операнда %s для %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "помилка: неочікуваний тип правого операнда %s для %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr "помилка: як правий операнд мало бути використано рядковий літерал: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "помилка: не вдалося обробити формальний вираз %s: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr "помилка: незбалансована дужка: ("
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr "помилка: мотлох наприкінці виразу: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr "помилка: мало бути використано булевий вираз: %s"
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "не вдалося отримати пам'ять для рядка"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті контекст шляху для /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "команда процесу, що утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "тип блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "розмір блокування"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr "розмір блокування, скористайтеся <number>, якщо задано --bytes"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "режим доступу до блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "обов'язковий стан блокування: 0 (немає), 1 (встановлено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "відносний зсув блокування у байтах"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "зсув кінця блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "шлях до заблокованого файла"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "УТРИМУВАЧІ блокування"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "не вдалося обробити «%s»"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "не вдалося обробити pid"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr "(не визначено)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "не вдалося обробити початок"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "не вдалося обробити кінець"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(не визначено)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Створити куки контрольних сум для xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл як джерело початкових даних для куки\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <число> обмежити читання даних з файлів початкових чисел\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<число>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -12502,21 +13053,21 @@ msgstr[1] "Отримано %zu байти з %s\n"
msgstr[2] "Отримано %zu байтів з %s\n"
msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "не вдалося обробити довжину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size буде проігноровано, якщо не вказано --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12666,7 +13217,7 @@ msgid "pipe"
msgstr "канал"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "розмір"
@@ -12679,89 +13230,89 @@ msgstr "непрочитане"
msgid "using last specified size"
msgstr "використовуємо останній вказаний розмір"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: перезаписати «%s»? "
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: немає доступу"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: не є символічним посиланням"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: помилка readlink"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Пропускаємо наявне посилання: «%s» -> «%s»\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: помилка unlink"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: спроба створення символічного посилання на %s зазнала невдачі"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Пропускаємо наявний файл: «%s»\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: спроба перейменування на %s зазнала невдачі"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [параметри] <вираз> <замінник> <файл>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Перейменувати файли.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink виконати дію над призначеннями символічних посилань\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act не вносити жодних змін\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all замінити усі відповідники\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last замірити лише останній відповідник\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite не перезаписувати наявні файли\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive запитувати перед перезаписом\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
@@ -12902,56 +13453,51 @@ msgstr "не отримано дескрипторів файлів, перев
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів, перевірте значення uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr "max_clock_offset = %u сек.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "помилка poll"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "час очікування [%d секунд]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "помилка читання"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "помилка під час читання з клієнта, довжина = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "операція %d, вхідне число = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "дія %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "не вдалося відкрити/заблокувати годинниковий лічильник"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Створений на основі часу UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Створений псевдовипадковий UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -12960,7 +13506,7 @@ msgstr[1] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n
msgstr[2] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n"
msgstr[3] "Створено UUID на основі часу %s і ще одне UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -12969,51 +13515,51 @@ msgstr[1] "Створено %d UUID:\n"
msgstr[2] "Створено %d UUID:\n"
msgstr[3] "Створено %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Некоректна дія %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Неочікувана довжина відповіді від сервера %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "не вдалося обробити --cont-clock/-C"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "не вдалося обробити --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd було зібрано без підтримки активації сокетів."
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "не вдалося обробити --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "назва сокета є надто довгою: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Вказано одразу параметри --socket-activation і --socket. Ігноруємо --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "помилка під час спроби викликати фонову службу uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "неочікувана помилка"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -13022,84 +13568,92 @@ msgstr[1] "%s і %d послідовні UUID\n"
msgstr[2] "%s і %d послідовні UUID\n"
msgstr[3] "%s і %d послідовний UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Список UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "не вдалося припинити роботу uuidd, запущеного з pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Припинено роботу uuidd з pid %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Створити значення UUID.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
-msgstr " -r, --random створити uuid на псевдовипадковій основі\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
-msgstr " -t, --time створити uuid на основі даних щодо часу\n"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr " -n, --namespace пн створити заснований на хеші uuid у цьому просторі назв\n"
-
#: misc-utils/uuidgen.c:35
-#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
-msgstr " доступні простори назв: %s\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " -r, --random створити uuid на псевдовипадковій основі\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr " -N, --name ім'я створити заснований на хеші uuid для цього імені\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -t, --time створити uuid на основі даних щодо часу\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
-msgstr " -m, --md5 створити хеш-суму md5\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace <нс> створити заснований на хеші uuid у цьому просторі назв\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr " -s, --sha1 створити хеш-суму sha1\n"
+#, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " доступні простори назв: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -x, --hex вважати ім'я шістнадцятковим рядком\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -N, --name <назва> створити заснований на хеші uuid для цієї назви\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -m, --md5 створити хеш-суму md5\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -C, --count <кількість> циклічно створити додаткові uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " -s, --sha1 створити хеш-суму sha1\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -x, --hex вважати ім'я шістнадцятковим рядком\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "не є коректним шістнадцятковим рядком"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "некоректний аргумент кількості"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace потребує аргументу --name"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace потребує параметра --md5 або --sha1"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name потребує аргументу --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 або --sha1 потребує аргументу --namespace"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "невідома альтернативна назва простору назв: «%s»"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "некоректний uuid для простору назв: «%s»"
@@ -13171,90 +13725,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "на основі sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d завершив роботу, пропускаємо"
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "не вдалося відкрити pid %u"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "не вдалося створити timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "не вдалося встановити таймер"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "не вдалося додати timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "не вдалося додати засіб очікування"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "критична помилка під час очікування"
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Перевищено час очікування\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d завершив роботу\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [параметри] pid...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose виводити докладні повідомлення\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <час> очікувати не більше вказаного у секундах часу\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited дозволити обробку завершених PID\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<число> кількість виходів з процесу, на яку слід очікувати\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Не вдалося обробити час очікування"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Некоректна кількість"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "не вказано PID"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr "не вдалося дочекатися %zu з %zu PID"
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "не вдалося створити epoll"
@@ -13368,83 +13922,83 @@ msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію п
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: викликаємо ioclt для повторного читання таблиці розділів: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "не вдалося створити резервну копію підпису, $HOME невизначено"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ігноруємо вкладену таблицю розділів «%s», оскільки вона покриває не увесь дисковий пристрій"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: позиції зі зсувом 0x%jx не знайдено"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Використовуйте параметр --force для примусового витирання."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: не вдалося витерти змінені буфери"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Витерти підпис з пристрою."
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -a, --all витерти усі магічні рядки (ОБЕРЕЖНО!)"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr " -b, --backup[=<кат>] створити резервну копію підпису у каталозі <кат> або $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " -f, --force примусове витирання"
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
-msgstr " -a, --all витерти усі магічні рядки (ОБЕРЕЖНО!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -i, --noheadings не виводити заголовків"
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
-msgstr " -b, --backup створити резервну копію підпису у $HOME"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON"
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
-msgstr " -f, --force примусове витирання"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -n, --no-act виконати усі дії, окрім виклику write()"
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
-msgstr " -i, --noheadings не виводити заголовків"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -o, --offset <число> відступ для витирання у байтах"
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -O, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано (див. нижче)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
-msgstr " -n, --no-act виконати усі дії, окрім виклику write()"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " -p, --parsable вивести дані у придатному для обробки, а не у придатному для друку форматі"
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
-msgstr " -o, --offset <число> відступ для витирання у байтах"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q, --quiet придушити виведення повідомлень"
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr " -O, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано (див. нижче)"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr " -p, --parsable вивести дані у придатному для обробки, а не у придатному для друку форматі"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr " -q, --quiet придушити виведення повідомлень"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлових систем, RAID або таблиць розділів"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "не вдалося створити резервну копію підпису, $HOME невизначено"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Параметр --backup у цьому контексті не має сенсу"
@@ -13821,16 +14375,16 @@ msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідне
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "не вдалося встановити спорідненість через встановлений прапорець PF_NO_SETAFFINITY"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "не вдалося визначити NR_CPUS; перериваємо роботу"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "помилка cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "не вдалося обробити список процесорів: %s"
@@ -13906,24 +14460,19 @@ msgstr "не вдалося встановити значення uclamp для
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min має бути <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d поза прийнятним діапазоном"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "некоректний аргумент util_min"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "некоректний аргумент util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "пропущено параметр -p"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "немає команди для виконання"
@@ -13978,8 +14527,8 @@ msgstr " -z, --zeroout заповнити нулями замість ві
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s, помилка ioctl"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -13988,7 +14537,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "не вдалося обробити крок"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
@@ -14224,7 +14773,7 @@ msgstr "не вдалося обробити значення кількості
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув зони"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "не вказано команду"
@@ -14467,7 +15016,7 @@ msgstr "не вдалося увімкнути %s"
msgid "%s disable failed"
msgstr "не вдалося вимкнути %s"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"
@@ -14563,7 +15112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані зони:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник %s"
@@ -14644,242 +15193,290 @@ msgstr "не вдалося встановити значення коригув
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "значення коригування рейтингу завершення роботи через перевищення обсягу пам'яті процесу %d змінено з %d на %d\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Встановити функцію для комбінації клавіш Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "неявний"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "неочікуване значення у %s: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Для налаштовування відповіді на натискання Ctrl-Alt-Del вам потрібні права доступу root"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "невідомий аргумент: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "система не придатна до використання"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "дію має бути виконано негайно"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "критичні умови"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "умови помилки"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "умови попередження"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "умова щодо звичайних, але значимих"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "інформаційні"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "повідомлення діагностичного рівня"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "повідомлення ядра"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "випадкові повідомлення рівня користувача"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "поштова система"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "фонові служби системи"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "повідомлення захисту і уповноваження"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "повідомлення, створені syslogd на внутрішньому рівні"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "підсистема лінійного друку"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "підсистема новин мережі"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "підсистема UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "фонова служба годинника"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "повідомлення захисту/уповноваження (закриті)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "фонова служба FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr "зарезервовано 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr "зарезервовано 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr "зарезервовано 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr "зарезервовано 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr "локальне використання 0"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr "локальне використання 1"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr "локальне використання 2"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr "локальне використання 3"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr "локальне використання 4"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr "локальне використання 5"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr "локальне використання 6"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr "локальне використання 7"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Виведення стану буфера кільцевої обробки ядра та керування ним.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear спорожнити кільцевий буфер ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear прочитати і спорожнити всі повідомлення\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off вимкнути виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on увімкнути виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <файл> використовувати файл замість буфера журналу ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <файл> використати файл у форматі kmsg\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <список> обмежити виведення визначеними можливостями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human виведення даних у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel вивести повідомлення ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <список> обмежити виведення вказаними рівнями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <рівень> встановити рівень виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager не передавати виведені дані до засобу поділу на сторінки\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix примусове виведення часової позначки у кожному рядку багаторядкових повідомлень\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw вивести буфер повідомлень без обробки\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape не екранувати непридатні до друку символи\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog примусово використовувати syslog(2) замість /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <розмір> розмір буфера для опитування кільцевого буфера ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace виводити повідомлення з простору користувача\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow очікувати на нові повідомлення\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new очікувати і виводити лише нові повідомлення\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode декодувати можливості і рівень у придатний до читання рядок\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta вивести часовий крок між виведеними повідомленнями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime вивести місцевий час і крок у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime виведення даних у зручному для читання форматі (можливо, неточно!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime не виводити часових позначок разом із повідомленнями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <формат> показувати часові позначки у вказаному форматі:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Присипляння та відновлення роботи системи робить часові позначки ctime та iso неточними.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <час> показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <час> показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -14887,7 +15484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані можливості журналювання:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14895,27 +15492,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані рівні журналювання (пріоритети):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "не вдалося обробити рівень «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "невідомий рівень «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис можливості, «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "невідома можливість, «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
@@ -14924,38 +15521,42 @@ msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
+msgstr "запис надто великий"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr "підтримку багаторядкових повідомлень передбачено лише у kmsg"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "спроба очищення буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "помилка klogctl"
@@ -15119,8 +15720,8 @@ msgstr "не є пристроєм sg або є застарілим прист
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: демонтування"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr "не вдалося скинути права доступу"
@@ -15359,47 +15960,47 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "підтримку posix_fallocate не зібрано"
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "не вказано назви файла"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "вказано некоректне значення довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "не вказано аргументу довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: створено дірку %s (%ju байтів).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: вилучено %s (%ju байтів).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: вставлено %s (%ju байтів).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: занулено %s (%ju байтів).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: розміщено %s (%ju байтів).\n"
@@ -15579,7 +16180,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано на %s\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15651,25 +16252,25 @@ msgstr "не вдалося обробити значення мінімальн
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не вказано точки монтування"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Вважається, що апаратний годинник синхронізований з %s часом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "локальний"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Попередження: нерозпізнаний рядок у файлі adjtime: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -15677,77 +16278,77 @@ msgstr ""
"Попередження: нерозпізнаний третій рядок у файлі adjtime\n"
"(Мало бути «UTC», «LOCAL» або порожній рядок.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Остання корекція відхилення виконана у %<PRId64> секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Останнє калібрування виконано у %<PRId64> секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Апаратний годинник налаштований на %s час\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Очікується сигнал годинника...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…спроба синхронізації зазнала невдачі\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...отримано сигнал годинника\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неправильне значення у апаратному годиннику: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Час апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Час прочитаний з апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Апаратний годинник встановлюється у %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Тип RTC: «%s»\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Використовуємо затримку: %.6f секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "позначку часу пересунуто на %.6f секунд назад до %<PRId64>.%06<PRId64> - переналаштовуємося\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "пропущено - %<PRId64>.%06<PRId64> надто далеко у минулому відносно %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -15756,35 +16357,35 @@ msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> достатньо близько до %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Встановлюємо RTC у %<PRId64> (%<PRId64> + %d; еталонний час системи = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Виклик settimeofday(NULL, 0) для блокування функції warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Викликаємо settimeofday(NULL, %d) для встановлення часового поясу ядра.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Викликаємо settimeofday(NULL, %d) для переведення системного часу, встановлення PCIL і часового поясу ядра.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Викликаємо settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) для встановлення системного часу.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "помилка у settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Не коригуємо коефіцієнт відхилення, оскільки не було використано параметр --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -15793,12 +16394,12 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що час останнього калібрування дорівнює нулю,\n"
"тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше чотирьох годин з моменту останнього калібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -15807,7 +16408,7 @@ msgstr ""
"Обчислена міра похибки годинника: %f секунд за день.\n"
"Це надто багато. Повертаємося до нульового значення.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15818,7 +16419,7 @@ msgstr ""
"незважаючи на коефіцієнт виправлення відхилення %f секунд/добу.\n"
"Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
@@ -15827,12 +16428,12 @@ msgstr[1] "З моменту останнього коригування мин
msgstr[2] "З моменту останнього коригування минуло %<PRId64> секунд\n"
msgstr[3] "З моменту останнього коригування минула %<PRId64> секунда\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Обчислене відхилення апаратного годинника дорівнює %<PRId64>.%06<PRId64> секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
@@ -15841,383 +16442,425 @@ msgstr ""
"Нові дані %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "не вдалося оновити %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було нульовим, отже журнал змін пошкоджено.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Не встановлюємо час годинника, оскільки коефіцієнт відхилення %f є надто великим.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Скористайтеся параметром --verbose для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Дата призначення: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Передбачення RTC: %<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Спроба читання RTC призвела до отримання некоректного значення."
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо епохи RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Епоху RTC встановлено у значення %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "разом із --setepoch слід вказати --epoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "не вдалося встановити епоху RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "не вдалося прочитати параметр годинника реального часу %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Для параметра годинника реального часу 0x%jx встановлено значення 0x%jx.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [функція] [параметр...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Програма для роботи з годинником."
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show вивести час RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get вивести час RTC із виправленням відхилення"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set встановити час RTC на основі --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys встановити час системи на основі RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc встановити час RTC на основі часу системи"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz надіслати налаштування часової шкали до ядра"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust коригувати RTC для враховування систематичного відхилення"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch вивести дані щодо епохи RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch встановити епоху RTC відповідно до --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <параметр> вивести параметр годинника реального часу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <парам>=<знач> встановити параметр годинника реального часу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --vl-read читати дані щодо низької напруги"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " --vl-clear вилучити відомості щодо низької напруги"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict передбачити відхилення часу RTC на основі --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc шкала часу RTC відповідає всесвітньому часу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime шкала часу RTC відповідає місцевому часу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <файл> використовувати альтернативний файл %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa скористатися каналом ISA замість доступу до %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <час> вхідні дані дати і часу для --set і --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <сек> затримка, яка використовується при встановленні нового часу RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <рік> вхідні дані епохи для --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift оновити коефіцієнт відхилення RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile не використовувати %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <файл> використовувати альтернативний файл %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test діагностичний запуск; автоматично додається --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose вивести докладніші повідомлення"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <параметр> є або числовим значенням параметра годинника реального часу, або одна з таких альтернатив:"
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Див. include/uapi/linux/rtc.h у коді ядра, щоб дізнатися більше про параметри і значення."
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <параметр> і <значення> можуть бути шістнадцятковими значеннями, якщо додано префікс 0x, інакше, вважаються десятковими."
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "використовуємо --verbose, --debug вважається застарілим."
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "Вказано на %d аргументів більше ніж потрібно"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "для --set або --systohc слід вказувати --update-drift"
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "для --set або --predict слід вказувати --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "некоректна дата: «%s»"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Час системи: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Режим перевірки: нічого не змінено."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "не вдалося надіслати повідомлення ревізування"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Доступ до порту ISA не реалізовано"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "не вдалося отримати доступ до порту iopl()"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Використовуємо безпосередній доступ ISA до годинника"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr "підтримувані можливості"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr "виправлення часу"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr "режим перемикача резервного копіювання"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Намагаємося відкрити: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "не вдалося відкрити пристрій rtc"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "спроба виконання ioctl(RTC_RD_NAME) до %s для читання часу зазнала невдачі"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Очікування зміни часу з %s у циклі\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "перевищено час очікування у циклі для select() щодо %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "помилка очікування у циклі в select() для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "помилка вимкнення оновлення переривань у ioctl() для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) у %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "спроба виконання ioctl(RTC_SET_TIME) для %s з метою встановлення значення часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) успішно виконано.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Використовуємо інтерфейс rtc до годинника."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "некоректна епоха, «%s»."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "не вдалося встановити ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "не вдалося перетворити назву параметра на число"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) щодо %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "успішне виконання ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) щодо %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "мало бути <параметр>=<значення>"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "не вдалося перетворити значення параметра на число"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) щодо %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "успішне виконання ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) щодо %s.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr "Напруга є надто низькою, дані RTC є некоректними"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr "Напруга резервного копіювання є низькою"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr "Резервна копія порожня або її немає"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr "Низька напруга, точність RTC знижено"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr "Сталося перемикання резервного копіювання"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_VL_READ) для %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) для %s повернуто 0x%x\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "помилка ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) для %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "успішно виконано ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) для %s.\n"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Створити різноманітні ресурси IPC.\n"
@@ -16242,7 +16885,7 @@ msgstr " -p, --mode <доступ> права доступу до ресу
msgid "<size>"
msgstr "<розмір>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
@@ -16281,7 +16924,7 @@ msgstr "спроба створення семафора зазнала невд
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Ідент. семафора: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -16290,117 +16933,117 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ідентифікатор>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Вилучити певні ресурси IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ід> вилучити сегмент пам'яті спільного використання за <id>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -m, --shmem-key <ключ> вилучити сегмент пам'яті спільного використання за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ід.> вилучити чергу повідомлень за ідентифікатором\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <ключ> вилучити чергу повідомлень за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ід> вилучити семафор за ідентифікатором\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <ключ> вилучити семафор за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] вилучити усе (у вказаній категорії)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо сегмент пам'яті спільного використання з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо чергу повідомлень з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо семафор з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "доступ заборонено для ключа"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "доступ заборонено для ідентифікатора"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "неправильний ключ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "неправильний ідентифікатор"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "ключ вже видалено"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "ідентифікатор вже видалений"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "помилка у ключі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "помилка у ідентифікаторі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ресурс(и) видалений\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "помилковий ключ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "підтримку спільної пам'яті не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "підтримку семафорів не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "підтримку черг повідомлень не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -16409,111 +17052,111 @@ msgstr ""
" %1$s [параметр-ресурсу...] [параметр-виведення]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ідентифікатор>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Показати інформацію щодо можливостей IPC.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ід> вивести подробиці щодо ресурсу з ідентифікатором <ід>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Параметри ресурсів:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems сегменти пам'яті спільного використання\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues черги повідомлень\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores семафори\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all всі (типова поведінка)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Параметри виведення:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time виводити часи долучення, від'єднання та зміни\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid вивести PID процесу створення та останнього оператора\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator вивести дані щодо того, хто створив, та власника\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits вивести дані щодо обмежень ресурсів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary вивести резюме щодо стану\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human вивести розміри у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розміри у байтах\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент ідентифікатора"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "якщо використано ідентифікатор, має бути вказано один ресурс"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмеження спільної пам'яті\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальна кількість сегментів = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "макс. розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "максимум спільної пам'яті загалом (у кілобайтах)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум спільної пам'яті загалом"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "мінімальний розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "підтримку спільної пам'яті не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Стан спільної пам'яті --------\n"
@@ -16528,7 +17171,7 @@ msgstr "------ Стан спільної пам'яті --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16543,309 +17186,309 @@ msgstr ""
"сторінок у свопінгу %ld\n"
"Швидкодія свопінгу: %ld спроб\t %ld успіхів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники сегментів спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час приєднання/від'єднання/зміни спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "власник"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "приєднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "від'єднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "- PID процесу створення сп. пам'яті/ост. оператор -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменти спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "кільк.підкл"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "стан"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "зруйн"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "блоковано"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмежень семафорів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальна кількість масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафорів на масив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафорів у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операцій за semop виклик = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "максимальне значення семафора = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "підтримку семафорів не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Стан семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "використано масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "виділено семафорів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники масивів семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час дії/внесення змін до семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "остан-оп"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "остан-змін"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Масиви семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "кільк.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмежень повідомлень\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Обмеження повідомлень ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум черг у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "максимальний розмір повідомлення"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "типовий максимальний розмір черги"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "підтримку черг повідомлень не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Стан повідомлень -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "виділено черг = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "використано заголовків = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "використане місце"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " байтів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Створювачі та власники черг повідомлень ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час відправлення/отримання/зміни черг повідомлень--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "відправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "отримано"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID черг повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Черги повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "використано-байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "повідомлень"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ідентифікатор %d не знайдено"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16854,45 +17497,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент спільної пам'яті shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступу=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "розмір="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "байти="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_приєдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_від'єдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_змін=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16901,38 +17544,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Черга повідомлень msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_надсил=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_отрим=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16941,106 +17584,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Масив семафорів semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_дост=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "ном.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "значення"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "помилка %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (у байтах) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (у кілобайтах) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "переривання"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "загальна кількість"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "кількість різниць"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "назва"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "непідтримувана назва стовпчика для упорядкування виведених даних"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "переривання процесора"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
@@ -17049,55 +17692,55 @@ msgstr ""
"irqtop | загалом: %ld різниця: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "не вдалося створити timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "не вдалося встановити timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "помилка epoll_ctl"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "помилка sigfillset"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "помилка sigprocmask"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "не вдалося створити signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Інтерактивна допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра."
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <режим> показати статистику за процесорами (auto - авто, enable - увімкнути, disable - вимкнути)\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <список> вказати процесори у форматі списку\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <секунди> затримати оновлення\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <стовпчик> вказати стовпчик для упорядкування\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq показувати softirq замість переривань\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
@@ -17105,101 +17748,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Можна скористатися такими інтерактивними клавіатурними командами:\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i упорядкувати за IRQ\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t упорядкувати за «ЗАГАЛОМ»\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d упорядкувати за «РІЗНИЦЯ»\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n упорядкувати за «НАЗВА»\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q вийти з програми\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "непідтримуваний режим «%s»"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент затримки"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "отримання параметра термінала"
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "некоректний прапорець режиму введення"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [параметри] <ldisc> <пристрій>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Долучити правила обробки рядка до послідовного рядка.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug виводити докладні повідомлення до stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <значення> встановити значення швидкості послідовної лінії\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <рядок> вступ надіслано до ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <секунди> пауза між вступом і ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits встановити 7-бітовий розмір символу\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits встановити 8-бітовий розмір символу\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity встановити режим без визначення парності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity встановити режим парності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity встановити режим непарності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit встановити стоп-біти у значення одиниці\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits встановити стоп-біти у значення двійки\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> встановити прапорець режиму введення\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -17207,7 +17850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Відомі програмі значення <ldisc>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -17215,116 +17858,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Відомі програмі значення <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "некоректний аргумент швидкості"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "некоректний аргумент призупинки"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "некоректний аргумент правил обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не є послідовною лінією"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "підтримки швидкості %d не передбачено"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "не вдалося записати вступну команду до %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "не вдалося встановити правила обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "не вдалося створити фонову службу"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "встановлено прапорець автоспорожнення"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "файл резервної копії пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "номер логічного вузла резервного файла"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий для резервного файла"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "номер основного пристрою для резервного файла"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "номер додаткового пристрою для резервного файла"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "назва петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "відступ від початку"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "встановлено прапорець partscan"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "рядок посилання на петльовий пристрій"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "обмеження розміру файла у байтах"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий для петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr "номер основного пристрою для петльового пристрою"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "номер додаткового пристрою для петльового пристрою"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "отримання доступу до файла резервної копії за допомогою direct-io"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "розмір логічного сектора у байтах"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", зсув %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", обмеження на розмір %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: помилка від'єднання"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -17333,341 +17996,349 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] [<петлпристрій>]\n"
" %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Налаштувати петльові пристрої та керувати ними.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список усіх використаних пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <петльовий пристрій>... від'єднати один або декілька пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all від'єднати усі використані пристрої\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find знайти перший невикористаний пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <петльовий пристрій> змінити розмір пристрою\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <файл> показати список усіх пристроїв, пов'язаних з файлом <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap уникати можливих конфліктів між пристроями\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <n> розпочати з відступу <n> у файлі\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <n> пристрій обмежено <n> байтами файла\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <число> встановити для логічного сектора розмір <число>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan створити петльовий пристрій з розділами\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only створити придатний лише для читання петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] відкрити файл резервної копії за допомогою O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr " --loop-ref <рядок> посилання на петльовий пристрій\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show вивести назву пристрою після налаштування (з -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовків для даних, виведених --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим за 512 байтів, петльовий пристрій може виявитися непридатним або невидимим для інструментів системи."
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
+msgstr "%s: попередження: файл не завершується на межі 512-байтового сектора, отже решту файла буде проігноровано."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: існує призначений лише для читання петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: існує зашифрований петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: не вдалося повторно використати петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "не вдалося виконати інспектування петльових пристроїв"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "не вдалося встановити рядок посилання на петльовий пристрій"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру логічного блоку"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір логічного блоку"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "пара"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "повна"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "вертикальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "грубе вимірювання швидкості процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логічного процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "номер логічного ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "номер логічного кластера"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "номер логічного сокета"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "номер логічного вузла NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "номер логічної книги"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логічної шухляди"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "показує, як розподілено кеші між процесорами"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Режим розподілу часу процесорів на віртуальному обладнанні"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "фізична адреса процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "показує, чи отримано гіпервізором у користування процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "показує, чи використовує зараз Linux процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "показує поточну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "проказує масштабовану частку частоти процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показує максимальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показує мінімальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "показує назву моделі процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "розмір усіх кешів системи"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "рівень кешування"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "назва кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "розмір одного кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "тип кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "способи асоціативності"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "правила розподілу пам'яті"
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "правила запису"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "кількість рядків фізичного кешу на мітку кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr "кількість наборів у кеші; рядки набору мають однаковий індекс у кеші"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "мінімальний обсяг даних у байтах, який передається із пам'яті до кешу"
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник rootfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник процесорів sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник procfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17678,209 +18349,209 @@ msgstr ""
"# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
"# унікальні ідентифікатори, що починаються, зазвичай, з нуля.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Назва моделі:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Назва моделі BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів за BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип архітектури:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Ядер на кластер:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Сокетів на книгу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Книг на шухляду"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Шухляд:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Книги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Кластери:"
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Модифікація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Збільшення частоти:"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Масштабування процесорів, МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим розподілу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Фізичні сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Фізичні мікросхеми:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Прапорці:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Архітектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Режими ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr "Розміри адрес:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байтів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Список робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Список вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника BIOS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Можливості віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Віртуалізація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гіпервізор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Виробник гіпервізора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Кеші (сума усіх):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Кеш %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
@@ -17889,7 +18560,7 @@ msgstr[1] "%<PRIu64> (%d екземпляри)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d екземплярів)"
msgstr[3] "%<PRIu64> (%d екземпляр)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
@@ -17898,89 +18569,89 @@ msgstr[1] "%s (%d екземпляри)"
msgstr[2] "%s (%d екземплярів)"
msgstr[3] "%s (%d екземпляр)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "Кеші:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Вузли NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Вразливості:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Вразливість %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<список>] вивести дані щодо кешів у розширеному зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json використати типовий або розширений формат JSON\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=умова] використовувати підрозділи у резюме (auto (авто), never (ніколи), always (завжди))\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all виводити усі доступні стовпчики для -e, -p та -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -17988,7 +18659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні для виведення стовпчики для -e або -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -17996,29 +18667,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні для виведення стовпчики для -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "непідтримуваний аргумент --flat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не вдалося відновити маску сигналів"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не вдалося розблокувати сигнал"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
@@ -18337,327 +19016,335 @@ msgstr ""
"Елементи:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "не вдалося записати дані"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Кількість ідентифікаторів семафорів"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Загальна кількість семафорів"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Максимальна кількість семафорів у наборі семафорів."
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Максимальна кількість дій у одному semop(2)"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Максимальне значення семафора"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "Кількість черг повідомлень"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Максимальний розмір повідомлення (у байтах)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Типовий максимальний розмір черги (у байтах)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Сегменти спільної пам'яті"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Сторінки спільної пам'яті"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Максимальний розмір сегмента спільної пам'яті (у байтах)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Мінімальний розмір сегмента спільної пам'яті (у байтах)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global не можна використовувати разом із --creator, --id та --time"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра."
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "початкова і кінцева адреси діапазону пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr "розмір діапазону пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr "стан роботи діапазону пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr "пам'ять є змінною"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "номер блоку пам'яті або діапазон блоків"
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr "вузол numa пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "коректні зони для діапазону пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "задіяно"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "не задіяно"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr "увімкн.->вимкн."
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr "Розмір блоку пам'яті:"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr "Загалом задіяної пам'яті:"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Загалом незадіяної пам'яті:"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "не вдалося прочитати розмір блоку у пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "У цій системі не передбачено підтримки блоків пам'яті"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Вивести список діапазонів доступної пам'яті із даними щодо їхнього стану роботи.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all показати список окремих блоків пам'яті\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <список> поділити діапазони за вказаними стовпчиками\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=умова] вивести дані резюме (never (ніколи), always (завжди) або only (лише))\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "параметри --{raw,json,pairs} і --summary=only є взаємовиключними"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "некоректний аргумент --sysroot"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "тип простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "шлях до простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "кількість процесів у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "найнижчий PID у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "командний рядок PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "ім'я користувача PID"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ідентифікатор простору назв, який використовується підсистемою мережі"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "точка монтування nsfs (зазвичай, використана підсистема мережі)"
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор батьківського простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв власника (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent простори назв без процесів\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> вивести простори назв процесу\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap не використовувати багаторядкове представлення\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree <формат> ієрархічний формат (parent, owner або process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "невідомий тип ієрархії: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "некоректний аргумент простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "підтримки --tree={parent|owner} у вашій системі не передбачено"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "не вдалося скинути права доступу."
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s з %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: проігноровано\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: вже змонтовано\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s пересунуто до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s прив'язано до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s змонтовано до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: змінено прапорці поширення %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18674,7 +19361,7 @@ msgstr ""
" Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією до restorecon(8) і\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
@@ -18683,27 +19370,27 @@ msgstr ""
"mount: (підказка) до вашого fstab внесено зміни, але systemd все ще\n"
" використовує стару версію; скористайтеся systemctl daemon-reload для перезавантаження.\n"
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) може надати додаткові відомості після помилки системного виклику монтування.\n"
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: не вдалося обробити"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18718,47 +19405,71 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
" %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Змонтувати файлову систему.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all змонтувати усі файлові системи, про які згадано у fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не переводити шляхи у канонічну форму\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake тестовий запуск; пропустити системний виклик mount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork створити відгалуження для кожного пристрою (з -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <шлях> альтернативний до /etc/fstab файл\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми mount.<тип>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels вивести також мітки файлових систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-groups <внутрішній>:<зовнішній>:<кількість>\n"
+" додати вказану прив'язку GID до монтування із прив'язкою за ідентифікаторами\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users <внутрішній>:<зовнішній>:<кількість>\n"
+" додати вказану прив'язку UID до монтування із прив'язкою за ідентифікаторами\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" вказати простір назв користувача для монтування із прив'язкою за ідентифікатором\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<режим>] альтернатива до «-o X-mount.mkdir[=<режим>]»\n"
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
@@ -18766,7 +19477,7 @@ msgstr ""
" --options-mode <режим>\n"
" спосіб обробки параметрів із fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
@@ -18774,7 +19485,7 @@ msgstr ""
" --options-source <джерело>\n"
" джерело параметрів монтування\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
@@ -18782,35 +19493,35 @@ msgstr ""
" --options-source-force\n"
" примусове використання параметрів з fstab/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce перевірити, чи файлову систему вже змонтовано\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <список> список відокремлених комами параметрів монтування\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only монтувати файлову систему у режимі лише читання (те саме, що і -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <джерело> вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <ціль> вказати точку монтування явно\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
@@ -18818,128 +19529,128 @@ msgstr ""
" --target-prefix <шлях>\n"
" вказати шлях, який слід використати для усіх точок монтування\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose повідомити про дії, які буде виконано\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <пн> виконати монтування у іншому просторі назв\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr "Джерело:\n"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <мітка> синонім LABEL=<мітка>\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> синонім UUID=<uuid>\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<мітка> вказує пристрій за міткою файлової системи\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> вказує пристрій за UUID файлової системи\n"
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<мітка> вказує пристрій за міткою розділу\n"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> вказує пристрій за UUID розділу\n"
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<ідентифікатор> вказує пристрій за ідентифікатором обладнання udev\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <пристрій> вказує пристрій за шляхом\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <каталог> точка портування для монтувань прив'язки (див. --bind/rbind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <файл> звичайний файл для налаштовування loopdev\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr "Дії:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind змонтувати підлеглу ієрархію до іншого місця (те сам, що і -o bind)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move пересунути підлеглу ієрархію до якогось іншого місця\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind змонтувати підлеглу ієрархію та усі підлеглі монтування до якогось іншого місця\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared позначити підлеглу ієрархію як спільну\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave позначити підлеглу ієрархію як підлеглу\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private позначити підлеглу ієрархію як приватну\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable позначити підієрархію як непридатну до прив'язки\n"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared рекурсивно позначити підлеглу ієрархію як спільну\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave рекурсивно позначити усю підлеглу ієрархію як підлеглу\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate рекурсивно позначити усю підлеглу ієрархію як приватну\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable рекурсивно позначити усю підлеглу ієрархію як непридатну до прив'язки\n"
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "джерело вказано декілька разів"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -18948,11 +19659,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /шлях/до/каталогу\n"
" %1$s -x /dev/пристрій\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Перевірити чи є каталог або файл точкою монтування.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18964,303 +19675,345 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno вивести номер пристрою файлової системи, основний:додатковий\n"
" -x, --devno вивести номер пристрою блокового пристрою, основний:додатковий\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s не є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Запустити програму з просторами назв інших процесів.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all ввести усі простори назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> процес призначення для отримання просторів назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<файл>] ввести простір назв монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<файл>] ввести простір назв UTS (назва вузла тощо)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<файл>] ввести простір назв IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<файл>] ввести простір назв мережі\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<файл>] ввести простір назв pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<файл>] ввести простір назв cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<файл>] ввести простір назв користувача\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " --user-parent ввести батьківський простір назв користувачів\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<файл>] ввести часовий простір назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] встановити uid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] встановити gid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials не торкатися uid або gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " --keep-caps зберегти можливості, які надано просторами назв користувача\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<кат>] встановити кореневий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<кат>] встановити робочий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <каталог> встановити робочий каталог у просторі назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env успадкувати змінні середовища від процесу цілі\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork не виконувати розгалуження до виконання програми <програма>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -c, --join-cgroup долучитися до cgroup процесу призначення\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context встановити контекст SELinux відповідно до PID --target\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "не вдалося відкрити батьківський простір назв %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "немає просторів назв для отримання батьківського"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "не вказано ні назви файла ні pid призначення для %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "не вдалося отримати шлях до cgroup"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "не вдалося відкрити cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "помилка statfs %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "не вдалося записати cgroup.procs"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "не вдалося обробити uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "не вдалося обробити gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "не вказано PID призначення для --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "не вказано PID призначення для --all"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr "підтримку --join-cgroup передбачено лише у cgroup v2"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "спроба повторної прив'язки до простору назв «%s» зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "не вдалося відкрити поточний робочий каталог"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла кореневого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "помилка chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "не вдалося отримати змінні середовища"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "не вдалося встановити змінні середовища"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr "не вдалося отримати статистику процесу"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [параметри] новий_корінь місце_старого\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Змінити кореневу файлову систему.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "не вдалося змінити кореневу теку з «%s» на «%s»"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "обмеження простору адрес"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "максимальний розмір файла ядра"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "Час процесора"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "макс. розмір даних"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "макс. розмір файла"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "досягнуто максимальної кількості блокувань файлів"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "блокування"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "максимальний простір адрес блокування у пам'яті"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "максимальна кількість байтів у m-чергах POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "максимальне значення пріоритетності nice, яке можна встановити"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "максимальна кількість відкритих файлів"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "файли"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "максимальна кількість процесів"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "максимальний розмір оперативного набору"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "макс. пріоритет реального часу"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "час очікування для завдань реального часу"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "мкс"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "максимальна кількість сигналів у черзі"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "сигнали"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "макс. розмір стека"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "назва ресурсу"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "опис ресурсу"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "м'яке обмеження"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "жорстке обмеження (стеля)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "одиниць"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [параметри] [--<ресурс>=<обмеження>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [параметри] [--<ресурс>=<обмеження>] КОМАНДА\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Показати або змінити обмеження процесу щодо ресурсів.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19274,7 +20027,7 @@ msgstr ""
" --raw використовувати формат виведення даних без обробки\n"
" --verbose режим докладного виведення даних\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
@@ -19282,7 +20035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ресурси:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19320,7 +20073,7 @@ msgstr ""
" -y, --rttime процесорний час у мікросекундах, запланований для процесу\n"
" у режимі планування реального часу\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
@@ -19328,149 +20081,149 @@ msgstr ""
" <обмеження> визначено як діапазон м'який:жорсткий, м'який:, :жорсткий або значення\n"
" для визначення обох обмежень (наприклад, -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "без обмежень"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "не вдалося отримати попереднє обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "значення м'якого обмеження, %s, не може перевищувати значення жорсткого обмеження"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Нове обмеження %s для pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "не вдалося встановити обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "не вдалося отримати обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "не вдалося обробити обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "параметр --pid можна вказувати лише один раз"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "параметри --pid і КОМАНДА не можна використовувати одночасно"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Показати дані щодо профілювання ядра.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <файл карти> (типовими є «%s» і\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " «%s»)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <профіль> (типовим є «%s»)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <m> встановити множник профілювання у значення <m>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info вивести лише дані щодо кроку дискретизації\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose вивести докладні дані\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all вивести всі символи, навіть якщо кількість дорівнює нулеві\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin вивести окремі значення позначок гістограми\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters вивести окремі лічильники у функціях\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset занулити всі лічильники (лише для root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto вимкнути автоматичне визначення порядку байтів\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "не вдалося обробити коефіцієнт"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "помилка запису %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "файл вхідних даних є порожнім"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Використовувати обернений порядок байтів. Скористайтеся -n, щоб примусово встановити природний порядок байтів."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Крок_профілювання: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): помилковий рядок карти"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "не вдалося знайти «_stext» у %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "адреса профілю поза діапазоном. Помилковий файл карти?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "загалом"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ід. процесу"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ідентифікатор групи процесів"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19481,141 +20234,141 @@ msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <пріоритетність> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <пріоритетність> -u|--user <користувач>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Змінити пріоритетність запущених процесів.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n <число> вказати значення пріоритетності\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " Якщо у середовищі встановлено прапорець POSIXLY_CORRECT,\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " пріоритетність є «relative» (відносною) щодо поточної\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " пріоритетність процесу. Якщо не вказано, «absolute».\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <число> вказати «абсолютне» значення пріоритетності\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <число> вказати «відносне» значення пріоритетності\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid вважати аргументи ідентифікатором процесу (типово)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp вважати аргументи ідентифікатором групи процесів\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user вважати аргументи іменем або ідентифікатором користувача\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "не вдалося отримати значення пріоритетності для %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "не вдалося встановити значення пріоритетності для %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) попереднє значення пріоритетності - %d, нове значення пріоритетності - %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "некоректна пріоритетність, «%s»"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "невідомий користувач %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "помилкове значення %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "назва пристрою ядра"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "значення ідентифікатора пристрою"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "назва типу пристрою, якою можна скористатися як ідентифікатором"
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "опис типу пристрою"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "стан програмного блоку"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "стан апаратного блоку"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "не вдалося встановити стан без блокування %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "помилковий розмір події rfkill: %zu < %zu"
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "не вдалося опитати %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "некоректний ідентифікатор"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "розблоковано"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [параметри] команда [ідентифікатор ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Програма для вмикання та вимикання бездротових пристроїв.\n"
@@ -19624,39 +20377,39 @@ msgstr "Програма для вмикання та вимикання без
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help (довідка)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event (подія)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] (список [ідентифікатор])\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifier (блокувати ідентифікатор)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifier (розблокувати ідентифікатор)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " перемкнути ідентифікатор\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Перевести систему до стану присипляння до вказаного часу пробудження.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto прочитати режим годинника з файла коригування (типова поведінка)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -19665,193 +20418,193 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <файл> визначає шлях до файла коригування;\n"
" типовим є %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <час> час дати часової позначки для пробудження\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <пристрій> вибрати пристрій rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run виконати всі дії, окрім присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC використовує локальний часовий пояс\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes вивести список доступних режимів\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <режим> standby|mem|... режим присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <секунди> кількість секунд до присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <час> час до пробудження\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC використовує UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "спроба читання часу rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "спроба читання значення системного часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "спроба перетворення часу rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "спроба встановлення нагадування щодо пробудження rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "відкидаємо stdin"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "неочікуваний третій рядок у: %s: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "спроба читання нагадування rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "нагадування: вимкнено\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "спроба перетворення часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "нагадування: о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: не вдалося знайти пристрій"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "не вдалося прочитати: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "невідомий стан присипляння «%s»"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "некоректний аргумент секунд"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "некоректний аргумент часу"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: припускається, що RTC використовує UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Використовуємо всесвітній час (UTC).\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Використовуємо місцевий час.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "слід вказати час пробудження (див. параметри --seconds, --time і --date)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s не визначено для подій пробудження"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "нагадування %<PRId64>, сист_час %<PRId64>, час_rtc %<PRId64>, секунди %<PRIu64>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "час вже не повернеться до %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: пробудження на основі %s о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: пробудження з «%s» на основі %s о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "режим присипляння: ні; виходимо\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "режим присипляння: вимкнено; виконуємо %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "не вдалося знайти команду shutdown"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "режим присипляння: увімкнено; читаємо rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "спроба читання rtc завершилася невдало"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "режим присипляння: вимкнено; вимикаємо нагадування\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "режим присипляння: показ; виводимо дані нагадування\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "режим присипляння: %s; присипляємо систему\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "спроба вимикання переривання нагадування rtc зазнала невдачі"
@@ -19929,124 +20682,153 @@ msgstr " --list вивести придатні для вст
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=суб'єктність] вивести поточну або вказану суб'єктність і вийти\n"
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Не вдалося отримати поточне значення суб'єктності ядра"
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостатньо аргументів"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "невідомий параметр «--list»"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr "не вдалося обробити персональність"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "невідомий параметр «--show»"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "немає аргументу архітектури або вказано прапорці персональності"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Виконати команду «%s».\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Запустити програму у новій групі процесів.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --foreground Створити групу основного процесу\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "помилка setpgid"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "помилка sigemptyset"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "помилка sigaddset"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "помилка tcsetpgrp"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [параметри] <програма> [<аргумент>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Запустити програму з іншими параметрами пріоритетності.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump вивести поточний стан (і нічого не виконувати)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs заборонити надання нових прав доступу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <можл,...> встановити зовнішні можливості\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <можл,...> встановити успадковувані можливості\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <можл> встановити обмежувальний набір можливостей\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|користувач> встановити справжній uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|користувач> встановити ефективний uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|користувач> встановити справжній gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|група> встановити ефективний gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|користувач> встановити справжній і ефективний uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|група> встановити справжній і ефективний gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups спорожнити список допоміжних груп\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups зберегти допоміжні групи\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups ініціалізувати допоміжні групи\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <група,...> встановити допоміжні групи за UID або назвою\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <біти> встановити біти захисту\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -20054,15 +20836,23 @@ msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<назва_сигналу>\n"
" встановити або зняти батьківський сигнал смерті\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <мітка> встановити мітку SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <пр> встановити вказаний профіль AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr " --landlock-access <доступ> додати доступ Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr " --landlock-rule <правило> додати правило Landlock\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -20070,400 +20860,435 @@ msgstr ""
" --reset-env спорожнити середовище та ініціалізувати\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME і PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Користування цією програмою може становити небезпеку для даних. Ознайомтеся зі сторінкою підручника (man), будьте обережні.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "некоректний тип можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Біти захисту: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[немає]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: надто великий"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Допоміжні групи: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "не вдалося отримати pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Батьківський сигнал смерті:"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "помилка getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "помилка getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допущені можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Успадковувані можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Зовнішні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[немає підтримки]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Мітка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Профіль AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "не вдалося отримати батьківський сигнал смерті"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "помилка setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "помилка setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "непідтримуваний тип можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "помилковий рядок можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "невідома можливість \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "біти захисту +all заборонено"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "помилка закриття: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "дублювання ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "не вдалося обробити ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "дублювання euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "не вдалося обробити euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "дублювання ruid або euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "не вдалося обробити reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "дублювання rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "не вдалося обробити rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "дублювання egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "не вдалося обробити egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "дублювання rgid або egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "не вдалося обробити regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "дублювання параметра --int-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "дублювання параметра --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "дублювання параметра --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "дублювання параметра --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Не вказано програму"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "повторно задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "помилка initgroups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "застосувати набір обмеження"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "застосувати можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "не вдалося обробити доступ до файлової системи landlock: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "некоректне правило landlock: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити файл для landlock: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "помилка landlock_create_ruleset"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "не вдалося додати правило landlock"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу для landlock"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr "Помилка landlock_restrict_self"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "Доступи landlock:\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "немає підтримки landlock"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Запустити програму у новому сеансі.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty зробити керівним терміналом поточний термінал\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork завжди відгалужувати\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait зачекати на завершення роботи програм і використати ті самі повернуті дані\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "розгалуження"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "дочірній процес %d не завершив роботу у штатному режимі"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "помилка у setsid"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "не вдалося встановити керівний термінал"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Не адміністратор."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: помилка swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<специфікація>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Вимкнути пристрої і файли для поділу на сторінки і резервування.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -20471,7 +21296,7 @@ msgstr ""
" -a, --all вимкнути всі області свопінгу з /proc/swaps\n"
" -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20491,192 +21316,192 @@ msgstr ""
" <пристрій> назва пристрою, який буде використано\n"
" <файл> назва файла, який буде використано\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "файл пристрою або шлях до розділу"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "тип пристрою"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "розмір області резервної пам'яті (свопінгу)"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "байтів використано"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "пріоритет свопінгу"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "uuid резервної пам'яті"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "мітка свопінгу (резервної пам'яті)"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Назва файла\t\t\t\tТип\t\tРозмір\tВикор.\tПріоритет\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: повторно ініціалізуємо резервну пам'ять (свопінг)."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: операція lseek завершилась помилкою"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: спроба запису підпису зазнала невдачі"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: небезпечні права доступу %04o, пропонуємо скористатися %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: небезпечне значення власника файла %d, пропонуємо скористатися 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: пропускаємо, здається, містить дірки."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: не вдалося отримати розмір"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: спроба читання заголовка резервної пам'яті (свопінгу) зазнала невдачі"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: виявлено підпис [розмір сторінки=%d, підпис=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: розмстор=%d, розмсвоп=%llu, розмпристр=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: значення last_page 0x%08llx є більшим за справжній розмір простору свопінгу"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: розмір сторінки формату свопінгу є невідповідним."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: розмір сторінки формату свопінгу є невідповідним. (Скористайтеся --fixpgsz, щоб повторно ініціалізувати його.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: виявлено дані програмного присипляння. Перезаписуємо підпис розділу свопінгу."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: помилка swapon"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: параметр noauto -- ігноруємо"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: вже задіяно -- ігноруємо"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: недоступне -- проігноровано"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Увімкнути пристрої і файли для поділу на сторінки і резервування.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all увімкнути усі області резервної пам'яті з /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<правила>] увімкнути відкидання щодо резервування, якщо підтримується пристроєм\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists без повідомлень пропускати пристрої, яких не існує\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz повторно ініціалізувати простір резервної пам'яті, якщо потрібно\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <список> список відокремлених комами параметрів свопінгу (резервної пам'яті)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <число> вказати пріоритетність пристрою резервної пам'яті\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary показати резюме щодо використаних пристроїв резервної пам'яті (ЗАСТАРІЛЕ)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <шлях> альтернативний до /etc/fstab файл\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<стовпчики>] показати резюме у визначеній таблиці\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings не виводити заголовок таблиці (з --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення без обробки (з --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes показати розмір області свопінгу (резервної пам'яті) у байтах у виведенні --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20700,7 +21525,7 @@ msgstr ""
" <пристрій> назва пристрою, який буде використано\n"
" <файл> назва файла, який буде використано\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20714,16 +21539,16 @@ msgstr ""
" pages : відкидати звільнені сторінки до повторного використання.\n"
" Якщо не вибрано жодних правил, використовуються обидва набори (типова поведінка).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "не вдалося обробити значення пріоритетності"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
@@ -21035,86 +21860,101 @@ msgstr "помилка eventfd"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "не вдалося прочитати eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "некоректна прив'язка «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "не вдалося обробити карту підідентифікаторів"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "немає відповідного рядку користувача «%s» у %s"
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr "%s надто великий для обмеження у 4кБ з боку ядра"
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "не вдалося записати %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Запустити програму із деякими просторами назв, які не є спільними для батьківського процесу.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв монтування\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв UTS (назви вузла тощо)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв IPC System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв мережі\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв користувача\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<файл>] скасувати спільне використання простору назв cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<файл>] скасувати спільне використання часового простору назв\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork виконати розгалуження до запуску програми <програма>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<назва> пов'язати поточного користувача із uid (припускає --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<назва> пов'язати поточну групу із gid (припускає --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user пов'язати поточного користувача з користувачем root (використовує --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-current-user пов'язати поточного користувача із самим собою (використовує --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto пов'язувати користувачів і групи автоматично (додає --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
@@ -21122,7 +21962,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<внутр_ідентифікатор>:<зовн_ідентифікатор>:<кількість>\n"
" пов'язати кількість користувачів від зовн_ідентифікатор до внутр_ідентифікатор (додає --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
@@ -21130,7 +21970,7 @@ msgstr ""
" --map-users=<внутр_ідент_гр>:<зовн_ідент_гр>:<кількість>\n"
" пов'язати кількість груп від зовн_ідент_гр до внутр_ідент_гр (додає --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
@@ -21138,11 +21978,11 @@ msgstr ""
" --kill-child[=<назва_сиг>] під час завершення роботи вбити відгалужений дочірній\n"
" процес (неявне --fork); типовим є сигнал SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<кат>] змонтувати файлову систему proc першою (з використанням --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -21150,112 +21990,102 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" змінити поширення монтування у просторі назв монтувань\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny керувати викликами setgroup у просторах назв користувачів\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps зберегти можливості, які надано просторами назв користувача\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<кат> виконати команду із значенням кореневого каталогу <кат>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<кат> змінити робочий каталог на <кат>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> встановити uid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> встановити gid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <зсув> встановити монотонний зсув (у секундах) у часових просторах назв\n"
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <зсув> встановити зсув часу завантаження (у секундах) у часових просторах назв\n"
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "не вдалося обробити монотонний зсув"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув часу завантаження"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
-msgstr "використання параметрів --monotonic і --boottime потребує скасування спільного використання часового простору назв (-t)"
+msgstr "використання параметрів --monotonic і --boottime потребує скасування спільного використання часового простору назв (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "помилка unshare"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "помилка sigprocmask block"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "помилка pidfd_open"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "помилка sigprocmask restore"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "не вдалося відновити початковий стан обробника сигналів"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "помилка sigprocmask unblock"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "спроба завершити дочірній процес завершилася невдало"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "параметри --setgroups=allow і --map-group не можна використовувати одночасно"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "не вдалося змінити кореневий каталог на «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "не вдалося перейти до каталогу «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "не вдалося змінити поширення файлової системи %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "помилка capget"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "помилка capset"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "помилка prctl(PR_CAP_AMBIENT)"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Процесор раніше скинуто карткою"
@@ -21324,16 +22154,16 @@ msgstr "стан прапорця під час завантаження"
msgid "watchdog device name"
msgstr "назва спостережного пристрою"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "невідомий прапорець: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Показати стан засобу спостереження за обладнанням.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21361,37 +22191,37 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <сек> встановити час очікування засобу спостереження\n"
" -x, --flags-only вивести лише таблицю прапорців (те саме, що і -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Типовим пристроєм є %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Немає доступного типового пристрою.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: невідомі прапорці 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: засіб спостереження вже використовується, перериваємо завдання."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: не вдалося вимкнути засіб спостереження"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "не вдалося встановити час очікування для %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21400,12 +22230,12 @@ msgstr[1] "Було встановлено час очікування у %d с
msgstr[2] "Було встановлено час очікування у %d секунд.\n"
msgstr[3] "Було встановлено час очікування у одну секунду.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "не вдалося встановити попередній час очікування для %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -21414,21 +22244,21 @@ msgstr[1] "Було встановлено попередній час очік
msgstr[2] "Було встановлено попередній час очікування у %d секунд.\n"
msgstr[3] "Було встановлено попередній час очікування у одну секунду.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "не вдалося встановити засіб керування попереднім очікуванням"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: не вдалося отримати дані щодо засобу спостереження"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -21437,48 +22267,48 @@ msgstr[1] "%-14s %2i секунди\n"
msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
msgstr[3] "%-14s %2i секунда\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Час очікування:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Залиш. часу:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Попередній час очікування:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Засіб керування попереднім очікуванням:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Доступні засоби керування попереднім очікуванням:"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Профіль:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "некоректний аргумент pretimeout"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "Немає доступного типового пристрою."
@@ -21595,7 +22425,7 @@ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 і zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:569
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (Список може бути неточним, зверніться до сторінки man.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
@@ -21637,150 +22467,150 @@ msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (автоматичний вхід)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити кореневий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити робочий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "некоректний аргумент затримки"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "некоректний аргумент пріоритетності"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не вдалося отримати назву термінала: %d"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -21789,32 +22619,32 @@ msgstr ""
"Підказка: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -21823,147 +22653,147 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <список> вивести файли або каталоги issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue показати файл issue і завершити роботу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -21972,20 +22802,24 @@ msgstr[1] "%d користувача"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "не вдалося відкрити каталог реєстраційних даних"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22229,11 +23063,11 @@ msgstr " -d, --divisor <число> пришвидшити або уповіл
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <число> чекати між оновленнями не більше вказаної кількості секунд\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент максимальної затримки"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "не вказано файл часових параметрів"
@@ -22292,26 +23126,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <тип> режим символів CR (auto, never,
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "неочікувана помилка tcgetattr"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "непідтримувана назва режиму: «%s»"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "непідтримувана назва потоку: «%s»"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "не вказано файла журналу даних"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: помилка під час роботи із файлом журналу"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: рядок %d: помилка під час роботи з файлом часових параметрів"
@@ -22500,10 +23334,8 @@ msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "у терміналі %s не передбачено підтримки %s"
#: term-utils/setterm.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "ioctl failed"
msgid "fcntl failed"
-msgstr "помилка ioctl"
+msgstr "помилка fcntl"
#: term-utils/setterm.c:881
msgid "select failed"
@@ -22577,120 +23409,130 @@ msgstr "не вдалося створити процес"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ПОМИЛКА, повідомлення є надто довгим"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл> | <повідомлення>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Записати повідомлення для усіх користувачів.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <група> надіслати повідомлення лише вказаній групі\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner не виводити банер, працює лише для root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <час> час очікування на завершення запису у секундах\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "некоректний аргумент групи"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: невідомий ідентифікатор групи"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist виявлено більше груп, ніж це дозволено sysconf"
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner може користуватися лише адміністративний користувач (root)"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "помилка під час отримання сеансів: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "не вдалося отримати ім'я користувача: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "не вдалося отримати UID passwd"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [параметри] <користувач> [<назва tty>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Надіслати повідомлення іншому користувачеві.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "ефективний gid не відповідає групі %s"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s не ввійшов до системи"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "не вдалося визначити назву вашого tty"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "повідомлення %s вимкнено"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s увійшов до системи більше одного разу; надсилаємо до %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Повідомлення від %s@%s (як %s) до %s у %02d:%02d …"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Повідомлення від %s@%s на %s у %02d:%02d ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "помилка carefulputc"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "ваші права доступу щодо запису вимкнено"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s не ввійшов до системи на %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "повідомлення %s на %s вимкнено"
@@ -22737,7 +23579,7 @@ msgstr "-- рядок вже скинуто у потік"
msgid "bad -l argument"
msgstr "помилковий аргумент -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
@@ -22820,10 +23662,8 @@ msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "не вдалося обробити список --table-wrap"
#: text-utils/column.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate input line"
-msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок виведення"
+msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті рядок вхідних даних"
#: text-utils/column.c:545
#, c-format
@@ -22834,196 +23674,200 @@ msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчик
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті виведені дані"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table створити таблицю\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <назва> назва таблиці для виведення JSON\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <стовпчики> вказати порядок виведення стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <властивості> визначити стовпчик\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <назви> список назв стовпчиків, відокремлених комами\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <число> максимальна кількість вхідних стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings не виводити заголовок\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout заповнити увесь доступний простір\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat повторювати заголовок на кожній сторінці\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <стовпчики> не виводити вказані стовпчики\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <стовпчики> вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <позиція> переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines не ігнорувати порожні рядки\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <стовпчик> стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <стовпчик> ідентифікатор рядка для встановлення зв'язку між дочірнім і батьківським записом\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик> батьківський запис у зв'язку дочірній-батьківський запис\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина виведення у символах\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <рядок> роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "некоректний аргумент обмеження кількості стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "найбільша кількість стовпчиків має бути більшою за нуль"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr "не вдалося скористатися роздільником вхідних даних"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns або --table-column"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Показати вміст файла у форматі шістнадцяткових, десяткових, вісімкових чисел або ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
-msgstr " -b, --one-byte-octal показу у однобайтовому вісімковому форматі\n"
+msgstr " -b, --one-byte-octal показ в однобайтовому вісімковому форматі\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -X, --one-byte-hex показ в однобайтовому шістнадцятковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char показ у однобайтовому символьному форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical канонічний показ шістнадцяткові+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal показ у двобайтовому десятковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal показ у двобайтовому вісімковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex показ у двобайтовому шістнадцятковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<режим>] обробити специфікатори форматування кольорів\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> рядок формату, який буде використано для показу даних\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <файл> файл, що містить рядки форматів\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <довжина> обробляти лише вказану довжину вхідних даних\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <зсув> пропустити вказану кількість байтів на початку\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing виводити ідентичні рядки\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<довжина> і <зсув>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "помилка з усіма аргументами вхідних файлів"
@@ -23047,75 +23891,75 @@ msgstr "помилкове форматування {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "помилковий символ перетворення %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "кількість байтів з декількома символами перетворення"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Прочитати один рядок.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Показати вміст файла у терміналі."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical рахувати рядки у буфері рядків у пам'яті, а не рядки на екрані"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause придушити паузу після символу подачі сторінки"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof вийти наприкінці файла"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze об'єднувати декілька порожніх рядків у один"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain придушити підкреслення та напівжирний шрифт"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <кількість> кількість рядків на один екран"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<кількість> те саме, що і --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<число> показати початок файла з рядка з вказаним числом номером"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<взірець> показати початок файла з позиції знайденого відповідника взірця"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "змінна середовища MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "помилка обчислення контрольної суми"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23126,7 +23970,7 @@ msgstr ""
"******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23137,27 +23981,27 @@ msgstr ""
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далі--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Наступний файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(КІНЕЦЬ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -23165,40 +24009,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...Перехід "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Перехід до файла"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Перехід назад до файла"
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Рядок надто довгий"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "помилка запуску\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "не вдалося створити процес\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...перехід\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -23206,11 +24050,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не знайдено\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не знайдено"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -23218,7 +24062,7 @@ msgstr ""
"Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n"
"Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23261,7 +24105,7 @@ msgstr ""
":f Відобразити назву поточного файла та номер рядка\n"
". Повторити попередню команду\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -23270,7 +24114,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки"
msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -23279,7 +24123,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки"
msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -23289,21 +24133,21 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
@@ -23532,6 +24376,160 @@ msgstr "проблема при читанні terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "термінал «%s» не належить до списку відомих, повертаємося до типового, «dumb»"
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "помилка setexeccon"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "вільний об'єм у файловій системі"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "розмір файлової системи"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "використаний розмір у файловій системі"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "відкинути глибину деталізації"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "розмір пристрою"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "записати ту саму максимальну кількість байтів"
+
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "деталізація запису зони"
+
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "максимальна кількість байтів долучення до зони"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
+
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
+
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
+
+#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
+#~ msgstr "помилка при створенні фільтра для лічильника:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
+#~ msgstr "помилка: рядковий літерал не завершено: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+#~ msgstr "помилка: незбалансована дужка: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний символ %c після ="
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "помилка: не вдалося перетворити вхідні дані на число"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний символ %c"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний жетон: %s після %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
+#~ msgstr "помилка: порожній вираз лівої частини: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "помилка: немає такого стовпчика: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "помилка: не вдалося додати стовпчик до таблиці: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "помилка: непідтримуваний тип даних стовпчика: %d, стовпчик: %s"
+
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "помилка: порожній вираз фільтрування"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "неочікуваний тип у застосуванні фільтра: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний тип операнда %s для %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний тип лівого операнда %s для %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "помилка: неочікуваний тип правого операнда %s для %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
+#~ msgstr "помилка: як правий операнд мало бути використано рядковий літерал: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "помилка: не вдалося обробити формальний вираз %s: %s"
+
+#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+#~ msgstr "помилка: незбалансована дужка: ("
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+#~ msgstr "помилка: мотлох наприкінці виразу: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
+#~ msgstr "помилка: мало бути використано булевий вираз: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "не вдалося отримати пам'ять для рядка"
+
+#, c-format
+#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+#~ msgstr "max_clock_offset = %u сек.\n"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d поза прийнятним діапазоном"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Для налаштовування відповіді на натискання Ctrl-Alt-Del вам потрібні права доступу root"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "Вказано на %d аргументів більше ніж потрібно"
+
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "помилка chown: %s"
@@ -23891,9 +24889,6 @@ msgstr "термінал «%s» не належить до списку відо
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Вирівнювання Rufus"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "користувача %s не існує"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot
index 8caf597..07acd28 100644
--- a/po/util-linux.pot
+++ b/po/util-linux.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39.3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27,53 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -95,91 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "failed to add partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+msgid "get zone size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -187,540 +192,551 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid ""
"Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' "
"quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid ""
" W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid ""
" since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
#, c-format
-msgid ""
-"Device already contains a %s signature; it will be removed by a write "
-"command."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr ""
@@ -769,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -812,22 +828,22 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr ""
@@ -876,7 +892,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr ""
@@ -949,58 +965,77 @@ msgstr ""
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "Invalid size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid ""
"The device contains '%s' signature and it will be removed by a write "
"command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid ""
"The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is "
@@ -1008,187 +1043,187 @@ msgid ""
"avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid ""
" -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new "
"label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid ""
" -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty "
"devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid ""
" -t, --type <type> recognize specified partition table type "
"only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid ""
" -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or "
"'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid ""
" -s, --getsz display device size in 512-byte sectors "
"[DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid ""
" --bytes print SIZE in bytes rather than in human "
"readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid ""
" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid ""
" -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s "
"or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid ""
" -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid ""
"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
"specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid ""
"A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
"command 'M')."
@@ -1240,55 +1275,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr ""
@@ -1307,23 +1349,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1332,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -1373,388 +1415,392 @@ msgstr ""
msgid "print information about a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "resize a partition"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid ""
"You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr ""
@@ -1772,10 +1818,10 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1820,8 +1866,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr ""
@@ -1831,10 +1877,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr ""
@@ -1847,8 +1893,8 @@ msgstr ""
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
@@ -1998,8 +2044,8 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr ""
@@ -2072,7 +2118,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr ""
@@ -2175,9 +2221,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
@@ -2734,9 +2780,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr ""
@@ -2940,9 +2986,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
@@ -3350,279 +3396,314 @@ msgstr ""
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid ""
" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid ""
" -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, c-format
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+msgid "Invalid offset"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr ""
@@ -3651,7 +3732,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3659,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3667,7 +3748,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr ""
@@ -3686,18 +3767,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3794,11 +3876,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
@@ -3849,7 +3932,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
@@ -3863,20 +3946,20 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
@@ -3966,8 +4049,8 @@ msgstr ""
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
@@ -4273,7 +4356,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr ""
@@ -4409,7 +4492,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
@@ -4829,85 +4912,91 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr ""
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr ""
@@ -4919,8 +5008,8 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
@@ -5659,138 +5748,154 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr ""
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -6190,6 +6295,18 @@ msgstr ""
msgid "OK\n"
msgstr ""
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6230,7 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
@@ -6251,7 +6368,7 @@ msgstr ""
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -6279,16 +6396,16 @@ msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr ""
@@ -6415,7 +6532,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr ""
@@ -6572,14 +6689,14 @@ msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
@@ -6637,383 +6754,383 @@ msgstr ""
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid ""
"To create more partitions, first replace a primary with an extended "
"partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
"probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid ""
"Cannot change type of the extended partition which is already used by "
"logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid ""
"The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very "
"careful when using the partition. You can lose all your partitions on the "
"disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid ""
"GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid ""
"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid ""
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid ""
"The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be "
"corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural ""
@@ -7021,132 +7138,132 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -7172,9 +7289,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -7260,172 +7377,172 @@ msgstr ""
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid ""
"Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid ""
"Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid ""
"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
"and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid ""
"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This "
"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
"entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
@@ -7527,54 +7644,54 @@ msgstr ""
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
"before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
"is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7582,52 +7699,52 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7654,7 +7771,7 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
@@ -7805,154 +7922,153 @@ msgstr ""
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid ""
"bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
"mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
"program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
"driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
@@ -7967,6 +8083,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr ""
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8052,12 +8173,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8082,15 +8203,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr ""
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8121,7 +8246,7 @@ msgstr ""
msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8144,7 +8269,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8172,17 +8297,17 @@ msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
@@ -8191,11 +8316,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
@@ -8226,71 +8351,71 @@ msgstr ""
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -8300,100 +8425,104 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid ""
" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
@@ -8416,241 +8545,245 @@ msgstr ""
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -8658,7 +8791,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr ""
@@ -8858,8 +8991,8 @@ msgstr ""
msgid "Running processes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9020,7 +9153,7 @@ msgstr ""
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr ""
@@ -9037,8 +9170,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr ""
@@ -9046,17 +9179,18 @@ msgstr ""
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
@@ -9074,167 +9208,173 @@ msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid ""
" -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+msgid ""
+" -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad "
+"security!)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
@@ -9242,101 +9382,122 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid ""
"user %s does not exist or the user entry does not contain all the required "
"fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9346,49 +9507,60 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -9397,37 +9569,37 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -9706,7 +9878,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr ""
@@ -9880,6 +10052,69 @@ msgstr ""
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+msgid "filter too big"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+msgid "Could not exec"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+msgid "too few arguments"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr ""
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -9913,7 +10148,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr ""
@@ -9930,66 +10165,112 @@ msgstr ""
msgid "failed to advise: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
@@ -10007,159 +10288,175 @@ msgstr ""
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+msgid "number of available inodes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "total number of inodes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "number of used inodes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "mount parent ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "all possible source devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10168,219 +10465,227 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid ""
" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid ""
" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
"file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid ""
" --shadowed print only filesystems over-mounted by another "
"filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid ""
" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid ""
" -y, --shell use column names to be usable as shell variable "
"identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -10754,178 +11059,178 @@ msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file "
"with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
msgid ""
" -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid ""
" -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid ""
" --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid ""
" --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --"
"reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
msgid "failed to parse cache size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
@@ -10994,20 +11299,20 @@ msgstr ""
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11020,7 +11325,7 @@ msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr ""
@@ -11063,6 +11368,94 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid ""
+" -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+msgid ""
+" -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid ""
+" -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11304,1176 +11697,1346 @@ msgstr ""
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid ""
+"filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is "
+"given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "major device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
-msgid "partition start offset"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-msgid "zone size"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-msgid "zone write granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-msgid "zone append max bytes"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid ""
" -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-"
"path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid ""
" -y, --shell use column names to be usable as shell variable "
"identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+msgid "symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+msgid "readable name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+msgid "numeric time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+msgid "human readable resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+msgid "resolution"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+msgid "human readable relative time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+msgid "namespace offset"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid ""
+" -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+msgid "failed to get time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
msgid "association between file and process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
msgid "command of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
msgid "ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+msgid "eventfd ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
msgid "file descriptor for the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:158
-msgid "user ID number of the file's owner"
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "inode number"
+#: misc-utils/lsfd.c:207
+msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+msgid "inode number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
msgid "name of the file (raw)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
msgid "mount id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
msgid "access mode (rwx)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
msgid "link count"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
msgid "type of the namespace"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
msgid "owner of the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
msgid "file position"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
msgid "device ID (if special file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+msgid "masked signals"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
msgid "file size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
msgid "protocol name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+msgid "state of socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
-msgid "Type of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+msgid "type of socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
msgid "file type (raw)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
msgid "local TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+msgid "clockid"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+msgid "interval"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+msgid "remaining time"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
msgid "file type (cooked)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
msgid "user ID number of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
msgid "user of the process"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
msgid "root owned processes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
msgid "kernel threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
msgid "open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
msgid "RO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
msgid "WO open files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
msgid "directories"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
msgid "sockets"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
msgid "character devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
msgid "block devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
msgid "unknown types"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
msgid ""
-" -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+" -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
msgid ""
-" --debug-filter dump the internal data structure of filter and "
+" --debug-filter dump the internal data structure of filter and "
"exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+" -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid ""
-" --summary[=<when>] print summary information (only, append, or "
+" --summary[=<when>] print summary information (only, append, or "
"never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, c-format
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -12613,7 +13176,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -12626,89 +13189,89 @@ msgstr ""
msgid "using last specified size"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr ""
@@ -12849,198 +13412,201 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+msgid "invalid count argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr ""
@@ -13112,90 +13678,90 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr ""
@@ -13307,84 +13873,84 @@ msgstr ""
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:636
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:637
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/wipefs.c:639
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:640
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:642
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:644
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:645
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:647
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:649
msgid ""
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -13739,16 +14305,16 @@ msgstr ""
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
@@ -13824,24 +14390,19 @@ msgstr ""
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr ""
@@ -13896,8 +14457,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
@@ -13906,7 +14467,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
@@ -14151,7 +14712,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr ""
@@ -14385,7 +14946,7 @@ msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
@@ -14480,7 +15041,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
@@ -14558,283 +15119,331 @@ msgstr ""
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+msgid "reserved 0"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+msgid "reserved 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+msgid "reserved 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+msgid "reserved 3"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+msgid "local use 0"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+msgid "local use 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+msgid "local use 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+msgid "local use 3"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+msgid "local use 4"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+msgid "local use 5"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+msgid "local use 6"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+msgid "local use 7"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid ""
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid ""
" -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-"
"line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid ""
" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid ""
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid ""
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid ""
" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid ""
" -T, --ctime show human-readable timestamp (may be "
"inaccurate!)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid ""
" --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid ""
" --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
@@ -14843,40 +15452,44 @@ msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
-msgid "invalid buffer size argument"
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
+msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid ""
"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
@@ -15020,8 +15633,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
msgid "drop permissions failed"
msgstr ""
@@ -15260,47 +15873,47 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr ""
@@ -15480,7 +16093,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -15553,106 +16166,106 @@ msgstr ""
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, c-format
msgid ""
"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, c-format
msgid ""
"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid ""
"time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid ""
"missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> "
"(%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < "
@@ -15660,60 +16273,60 @@ msgid ""
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid ""
"Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel "
"tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid ""
"Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since "
"the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -15721,415 +16334,457 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
msgid ""
"Use the --verbose option to see the details of our search for an access "
"method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
msgid ""
" -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic "
"drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid ""
" --predict predict the drifted RTC time according to --"
"date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, c-format
msgid ""
" --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid ""
" --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid ""
" <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid ""
" <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, "
"otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+msgid "could not send audit message"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
msgid "supported features"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -16156,7 +16811,7 @@ msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
@@ -16195,235 +16850,235 @@ msgstr ""
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -16438,7 +17093,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -16448,1124 +17103,1152 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+msgid "backing file major device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+msgid "loop device reference string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+msgid "loop device major number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+msgid "loop device minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid ""
" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid ""
" -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid ""
" --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid ""
" -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
msgid ""
-"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
-"will be ignored."
+"%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining "
+"end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -17573,348 +18256,356 @@ msgid ""
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Frequency boost:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Virtualization features:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid ""
" -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid ""
" -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid ""
" --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
"extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
@@ -18226,330 +18917,338 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "size of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "memory is removable"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "numa node of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
msgid "Memory block size:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Total online memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid ""
" --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid ""
" -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
"cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -18559,35 +19258,35 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid ""
" dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -18597,237 +19296,255 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
msgid ""
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
msgid "Source:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid ""
" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
msgid "Operations:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
msgid ""
" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
@@ -18835,304 +19552,347 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+msgid ""
+" --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid ""
" -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
msgid "failed to get environment variables"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
msgid "failed to set environment variables"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
msgid "can not get process stat"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -19141,13 +19901,13 @@ msgid ""
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -19168,155 +19928,155 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -19324,143 +20084,143 @@ msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
msgid ""
" If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
msgid ""
" process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -19469,234 +20229,234 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid ""
" -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid ""
"alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -19780,546 +20540,618 @@ msgid ""
" --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
msgid "could not parse personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+msgid "setpgid failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid ""
"--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid ""
"uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the "
"system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, c-format
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+msgid "no support for landlock"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20331,196 +21163,196 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid ""
" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid ""
" -s, --summary display summary about used swap devices "
"(DEPRECATED)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -20534,7 +21366,7 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -20543,16 +21375,16 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -20869,232 +21701,239 @@ msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
msgid "failed to parse subid map"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid ""
" -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid ""
" --map-auto map users and groups automatically (implies --"
"user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid "
"(implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid "
"(implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --"
"fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid ""
" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid ""
" --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid ""
" --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
msgid ""
" -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid ""
" --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time "
"namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid ""
" --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time "
"namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid ""
"options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
msgid "pidfd_open failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
@@ -21163,16 +22002,16 @@ msgstr ""
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -21188,118 +22027,118 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr ""
@@ -21457,350 +22296,354 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid ""
" --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -22043,11 +22886,11 @@ msgid ""
" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr ""
@@ -22105,26 +22948,26 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -22396,120 +23239,130 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, c-format
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
@@ -22548,7 +23401,7 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
@@ -22638,209 +23491,213 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid ""
" -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to "
"column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
msgid ""
" -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when "
"necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid ""
" -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
msgid ""
" -r, --tree <column> column to use tree-like output for the "
"table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
msgid ""
" -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
msgid ""
" -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
msgid ""
" -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid ""
" -o, --output-separator <string> columns separator for table output "
"(default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
msgid "failed to use input separator"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid ""
" -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
@@ -22864,75 +23721,75 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22940,7 +23797,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22948,83 +23805,83 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23048,42 +23905,42 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index fbca8f4..6192643 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 567a2ed..842ac9f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,53 +31,54 @@ msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng> <đ.đầu> <độ dài>\
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ định.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -99,93 +100,99 @@ msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ"
msgid "failed to add partition"
msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "đặt chỉ-đọc"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "đặt đọc-viết"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "lấy chỉ-đọc"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "lấy trạng thái hỗ trợ số không loại bỏ"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "lấy kích cỡ khối lôgíc (cung từ)"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "lấy kích cỡ khối vật lý (cung từ)"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "lấy khoảng chênh offset theo byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "lấy số tối đa các cung từ cho mỗi yêu cầu"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "lấy kích cỡ khối"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "đặt cỡ khối trên bộ mô tả tập tin mở đầu thiết bị khối"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "lấy số lượng cung từ 32 bit (không được dùng, sử dụng --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "lấy kích cỡ tính bằng byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "đặt đọc sẵn"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "lấy đọc sẵn"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "đặt đọc sẵn cho hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "lấy đọc sẵn cho hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "số sê-ri đĩa"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "kích cỡ đoạn nhỏ nhất"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "đọc lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -193,533 +200,550 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Các cột sẵn dùng:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "không thể lấy kích thước thiết bị"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Không hiểu câu lệnh: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s yêu cầu một đối số"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "lỗi ioctl trên %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s gặp lỗi.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s thành công.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Có thể khởi động"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "kích-thước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Sửa thứ tự phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Ghi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Đổ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Đổ bảng phân vùng ra tập tin văn lênh tương thích sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s chưa được gắn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Attrs"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "hệ thống thư"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "điểm gắn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nhãn: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Có thể theo sau bằng M cho MiB, G cho GiB ,T cho TiB , hay S cho cung từ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Chọn kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Nhập vào tên tập tin bó lệnh: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Tập tin văn lệnh sẽ được áp dụng vào bảng phân vùng trong bộ nhớ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Không thể mở %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Bảng phân vùng trong bộ nhớ hiện tại sẽ được đổ thành tập tin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bố cục đĩa vào văn lệnh."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Bố cục đĩa đã được đổ thành công."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Chọn kiểu nhãn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
#, fuzzy
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Chọn một kiểu để tạo một nhãn mới hoặc nhấn “L” để tải tập tin văn lệnh."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên một thiết bị khối."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "Câu lệnh Ý nghĩa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Hiển thị trợ giúp này"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Thay đổi kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Mũi tên lên Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Cỡ phân vùng: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -728,12 +752,12 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -742,17 +766,17 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
@@ -803,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Đang tiếp tục … "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -848,22 +872,22 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
@@ -912,7 +936,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
@@ -987,26 +1011,49 @@ msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt (ĐÃ LỖI THỜI!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "id sai"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Phân vùng %zu không tồn tại!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Không hiểu"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Đã thay đổi kiểu của phân vùng “%s” thành “%s”."
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1015,35 +1062,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: hiệu = %ju, cỡ = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "không thể đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "Cung từ đầu tiên"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1052,19 +1099,19 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <đĩa> thay đổi bảng phân vùng\n"
" %1$s [các tùy chọn] -l [<đĩa>] liệt kê các bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<chế_độ>] chế độ tương thích: “dos” hay “nondos” (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -1073,45 +1120,45 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<dev> …] liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan tạo thiết bị vòng lặp được phân vùng\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <kiểu> ép buộc chỉ chấp nhận kiểu bảng phân vùng đã cho\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<đơn_vị>] hiển thị theo <đơn_vị>:\n"
" “cylinders” trụ\n"
" “sectors” cung từ (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz hiển thị cỡ thiết bị theo cung từ 512 byte [PHẢN ĐỐI]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -1120,98 +1167,98 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <số> chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <số> chỉ định số lượng đầu từ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <số> chỉ định số lượng cung từ mỗi rãnh\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "tham số kích thước rãnh (sector) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "đối số trụ (cylinders) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "không tìm thấy ổ đĩa nhãn DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "không hiểu chế độ tương thích “%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "đối số cung từ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "giá trị sai"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1219,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
"Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1234,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
"trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)."
@@ -1285,55 +1332,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1353,23 +1407,23 @@ msgstr ""
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -1378,7 +1432,7 @@ msgstr "Kích thước"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "không hiểu cột %s: %s"
@@ -1421,262 +1475,268 @@ msgstr "kiểm tra bảng phân vùng"
msgid "print information about a partition"
msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "xóa một phân vùng"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "in bảng ra dữ liệu thô của cung từ đầu tiên từ thiết bị"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "in bảng ra dữ liệu thô của nhãn đĩa từ thiết bị"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "sửa thứ tự phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Linh tinh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "hiển thị trình đơn này"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "thay đổi đơn vị hiển thị"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "các chức năng mở rộng (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Văn lệnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "tải bố cục đĩa từ tập tin văn lệnh sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "đổ bố cục đĩa ra tập tin văn lệnh sfdisk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Ghi lại & thoát ra"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "ghi bảng vào đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "thoát và không ghi nhớ các thay đổi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "quay lại trình đơn chính"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "trả về từ BSD thành DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "trả về từ MBR bảo_vệ/lai thành GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "tạo một nhãn mới"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng GPT rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng GPT (IRIX) rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng DOS rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng SUN rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "thay đổi số đầu đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "thay đổi số cung từ/rãnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "thay đổi GUID của đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "thay đổi tên phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "thay đổi UUID của phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vào MBR bảo_vệ/lai"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể khởi động BIOS kiểu cũ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "bật/tắt không phải cờ giao thức khối VR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "bật/tắt cờ phân vùng được yêu cầu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "bật/tắt bít mã số nhóm đặc biệt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "bật/tắt cờ chỉ-đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể gắn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ vật lý thay thế"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "thay đổi số cung từ dự phòng trong mỗi trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "thay đổi hệ số xen kẽ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "thay đổi tốc độ quay (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ vật lý"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "chọn phân vùng có thể khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "soạn thảo tập tin khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "chọn phân vùng trao đổi sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "tạo thông tin SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "sửa nhãn đĩa BSD lồng nhau"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "bật cờ tương thích với DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "di chuyển dữ liệu bắt đầu trong một phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "sửa thứ tự phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "thay định danh nhận diện đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "sửa dữ liệu ổ đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "cài đặt trình khởi động tự mồi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "hiển thị toàn bộ nhãn đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "liên kết phân vùng BSD tới phân vùng không phải BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1685,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1694,128 +1754,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Trợ giúp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Bạn đang sửa bảng phân vùng lồng nhau “%s”, bảng phân vùng chính là “%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Câu lệnh nâng cao (m để xem trợ giúp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Lệnh (m để xem trợ giúp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Hãy nhập tên của tập tin văn lệnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Văn lệnh đã được áp dụng thành công."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Gặp lỗi chuyển đổi bố cục đĩa vào văn lệnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển thị/mục tin thành trụ (ĐÃ LẠC HẬU!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển_thị/mục thành cung từ."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Rời nhãn đĩa nằm trong."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Đang vào nhãn đĩa MBR bảo_vệ/lai."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "UUID mới (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Tên mới"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vào nhãn đĩa nằm trong."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Số lượng trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Số đầu đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Số cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
@@ -1833,10 +1893,10 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1881,8 +1941,8 @@ msgstr "Đang mở khóa %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt mô tả cho %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
@@ -1892,10 +1952,10 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
@@ -1908,8 +1968,8 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid bị lỗi"
@@ -2062,8 +2122,8 @@ msgstr "phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "không tìm thấy hệ thống tập tin khớp: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiều đối số"
@@ -2136,7 +2196,7 @@ msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc trên %s gặp lỗi"
@@ -2239,9 +2299,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "lỗi ghi: %s"
@@ -2830,9 +2890,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "gặp lỗi khi ghi"
@@ -3050,9 +3110,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose giải thích đang làm những gì;\n"
" chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -3432,7 +3492,7 @@ msgstr "%s: không thể đọc tập tin khối-sai"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "kích cỡ khối nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý của %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s"
@@ -3478,31 +3538,31 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích số khối"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Sai kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Nhãn bị cắt ngắn."
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "không nhãn, "
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "không uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
@@ -3510,57 +3570,72 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
"%s [TUỲ_CHỌN] thiết_bị [kích_cỡ]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Cài đặt vùng tráo đổi Linux.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -u, --unlock gỡ bỏ một khóa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị còn rảnh\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -X, --label <name> chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -3569,202 +3644,231 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "quá nhiều trang sai: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu trang sai\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "không thể cấp phát đoạn dò libblklid mới"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "không thể gán thiết bị cho bộ thăm dò libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin lưu cung từ phân vùng (%s)"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "không thể cắt ngắn tập tin: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "cảnh báo: việc kiểm tra khối hỏng từ tập tin tráo đổi không được hỗ trợ: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "không thể “tua lại” thiết bị trao đổi"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "không xóa được cung từ bit khởi động"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: cảnh báo: tẩy xóa tín hiệu %s cũ."
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: cảnh báo: đừng xóa cung từ khởi động"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s bảng phân vùng được tìm thấy). "
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (biên dịch mà không có libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Dùng -f để ép buộc.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr " %s: không thể ghi trang chữ ký"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "phân tích kích cỡ trang gặp lỗi"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số phiên bản"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "không hỗ trợ phiên bản swapspace %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "cảnh báo: bỏ qua “-U” (UUIDs không được %s hỗ trợ)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "không hỗ trợ phiên bản swapspace %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "số lượng khối sai"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "hiện tại chỉ một thiết bị làm đối số được hỗ trợ"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "lỗi: gặp lỗi khi phân tích cú pháp UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "lỗi: không có chỗ nào để cài đặt bộ nhớ trao đổi?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "đối số chỉ ra số lượng khối không hợp lệ"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "lỗi: kích cỡ %llu KiB lớn hơn kích cỡ thiết bị %ju KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "lỗi: vùng trao đổi cần ít nhất %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "cảnh báo: đang cắt ngắn vùng trao đổi thành %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "lỗi: %s đã được gắn; sẽ không tạo vùng trao đổi"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: có quyền không bảo mật %04o, đề nghị dùng %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: chủ sở hữu không bảo mật %d, đề nghị dùng 0 (root)."
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Đang cài đặt vùng tráo đổi phiên bản %d, kích cỡ = %s (%ju byte)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "không thể đổi nhãn của %s thành %s"
@@ -3793,7 +3897,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
msgid "partition name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID phân vùng"
@@ -3801,7 +3905,7 @@ msgstr "UUID phân vùng"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "kiểu bảng phân vùng (dos, gpt, …)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "các cờ của phân vùng"
@@ -3809,7 +3913,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
@@ -3828,18 +3932,19 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "không hiểu cột: %s"
@@ -3935,11 +4040,12 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
@@ -3993,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" -s, --show liệt kê các phân vùng\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
@@ -4005,21 +4111,21 @@ msgstr " -g, --noheadings không hiển thị phần đầu cho --show\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
@@ -4115,8 +4221,8 @@ msgstr "Không thể cấp phát thiết bị thô “%s”"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Thiết bị “%s” không phải thiết bị khối"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
@@ -4437,7 +4543,7 @@ msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "gặp số các đối số không cần"
@@ -4590,7 +4696,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
@@ -5025,12 +5131,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -5038,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cách dùng:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5046,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -5054,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàm:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -5062,14 +5168,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Lệnh:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "đối số sai"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5078,24 +5184,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Available columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các cột sẵn dùng:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -? hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr " -version\n"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5105,22 +5223,22 @@ msgstr ""
"Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
@@ -5134,8 +5252,8 @@ msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
@@ -6001,147 +6119,171 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "Nhân ChromeOS"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "Nhân ChromeOS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dữ liệu MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Chuẩn đoán Compaq"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "dữ liệu FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "xóa một phân vùng"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Môi trường khôi phục Microsoft Windows"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
@@ -6544,6 +6686,20 @@ msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt gặp lỗi"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid không thành công"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6585,7 +6741,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
@@ -6608,7 +6764,7 @@ msgstr "Đĩa: %s"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
@@ -6639,17 +6795,17 @@ msgstr "rãnh/trụ"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Các trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "vòng mỗi phút"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "xen kẽ"
@@ -6781,7 +6937,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
@@ -6926,14 +7082,14 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi. Xóa nó đi rồi thêm lại."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
@@ -6991,519 +7147,519 @@ msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d,
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Không thấy lỗi nào."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "chính"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "mở rộng"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Các mục GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Các mục GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "LBA đầu tiên: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr "LBA cuối: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA luân phiên: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Điểm bắt đầu của phân vùng LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Điểm bắt đầu của phân vùng LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Kiểu-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -7531,9 +7687,9 @@ msgstr "Chỗ trống"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
@@ -7617,163 +7773,163 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nguyên bản"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "thông tin SGI được tạo trên cung từ thứ hai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa SGI với tổng kiểm tra (checksum) sai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Tập tin khởi động: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Tập tin khởi động không hợp lệ! Tập tin khởi động phải là một tên đường dẫn tuyệt đối không rỗng, v.d. \"/unix\" hay \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Tên của tập tin khởi động quá dài: tối đa là %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Tập tin khởi động phải có đường dẫn đầy đủ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Cần biết rằng tập tin khởi động không được kiểm tra tồn tại. Mặc định SGI là \"/unix\" và sao lưu là \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Tập tin khởi động hiện tại là: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Tập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Có nhiều hơn một toàn bộ đĩa hiện diện."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Thích hợp với IRIX khi Phân vùng 11 bao bọc cả một đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Phân vùng chứa cả một đĩa phải bắt đầu tại khối 0, chứ không phải tại khối %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Phân vùng 11 nên chứa toàn bộ đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Phân vùng %d và %d chèn lên nhau %d cung từ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Khoảng trống không sử dụng %8u cung từ - cung từ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Phân vùng trao đổi không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Phân vùng trao đổi có hệ thống tập tin không phải kiểu trao đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Bạn đã chọn một tên tập tin khởi động bất bình thường."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Phân vùng chồng lên nhau trên đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Thử tự động phân vùng cả đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Toàn bộ đĩa đã bao các phân vùng."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "%s đầu tiên"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Rất khuyên bạn nên dùng vùng số mười một chứa cả ổ đĩa và có loại “khối tin SGI”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gặp lỗi trên %s. Đang dùng giá trị trụ hình học của %llu. Giá trị này có thể bị cắt ngắn cho thiết bị > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa SGI mới."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ phân vùng không rỗng mới có thể thay đổi cờ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Nên để phân vùng 9 như đầu một khối tin (0), và phân vùng 11 như cả một khối tin (6) theo yêu cầu của IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Rất khuyên dùng là phân vùng tại vị trí offset 0 có kiểu là \"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để lấy về từ thư mục của nó các công cụ chạy đơn như sash và fx. Chỉ có các vùng chứa toàn bộ đĩa \"SGI volume\" mới xâm phạm nó. Gõ CÓ nếu bạn chắc chắn muốn đặt thẻ cho phân vùng này theo cách khác."
@@ -7866,50 +8022,50 @@ msgstr "Cung từ/rãnh"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa Sun mới."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %u không kết thúc trên ranh giới trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên các phân vùng khác trên rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi 0-%u"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Các phân vùng khác đã chứa cả đĩa. Hãy xóa hay thu nhỏ kích thước chúng trước khi thử lại."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Rất khuyên đặt phân vùng thứ ba chiếm toàn bộ đĩa và có kiểu “Toàn đĩa” (Whole disk)"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Chỉnh cung từ đầu tiên từ %u thành %u để nó nằm trên biên của trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Cung từ %d đã được phân phối rồi"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7919,49 +8075,49 @@ msgstr ""
"Phân vùng thứ 3 không chứa toàn bộ ổ đĩa, nhưng các giá trị %lu %s của bạn đè lên\n"
"một số phân vùng khác. Các mục đã được thay đổi thành %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Nếu bạn muốn bảo trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
"vùng này là Cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, với %u cung từ"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "ID nhãn: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "ID vùng: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Hệ số xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Tốc độ quay (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7969,7 +8125,7 @@ msgstr ""
"Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (Whole disk (5)),\n"
"vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích thế.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8000,7 +8156,7 @@ msgstr "Không mở được %s: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
@@ -8152,156 +8308,155 @@ msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
" bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bảng gắn bị đầy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
@@ -8316,6 +8471,11 @@ msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8405,13 +8565,13 @@ msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "không thể truy cập tập tin %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8436,15 +8596,19 @@ msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "cổng “%ld” nằm ngoài phạm vi"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8475,7 +8639,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <sđtởn> số điện thoại của bạn ở nh
msgid "field %s is too long"
msgstr "trường %s quá dài"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: có chứa các ký tự không hợp lệ"
@@ -8498,7 +8662,7 @@ msgstr "Điện thoại văn phòng"
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại ở nhà"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8526,17 +8690,17 @@ msgstr "Thông tin finger *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Thông tin finger đã thay đổi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "bạn (người dùng %d) không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "người dùng \"%s\" không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "chỉ có thể thay đổi các mục nội bộ"
@@ -8545,11 +8709,11 @@ msgstr "chỉ có thể thay đổi các mục nội bộ"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s chưa được xác thực để thay đổi thông tin finger của %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Không hiểu ngữ cảnh người dùng"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "không đặt được văn cảnh cho %s"
@@ -8580,26 +8744,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> chỉ định shell (hệ vỏ) đăng nhập\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells in ra danh sách các shell (hệ vỏ) rồi thoát\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell (hệ vỏ) phải có dạng tên đường dẫn đầy đủ"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" không tồn tại"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" không có khả năng thực thi"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không nằm trong \"%s\"."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8608,38 +8772,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" không nằm trong \"%s\".\n"
"Sử dụng %s -l để xem danh sách."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s không được xác thực để thay đổi shell (hệ vỏ) của “%s”"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang nhập, shell (hệ vỏ) không cho phép thay đổi"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "shell (hệ vỏ) của bạn không có trong %s, không cho phép thay đổi hệ vỏ (shell)"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Đang thay đổi shell (hệ vỏ) cho %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Chưa thay đổi shell (hệ vỏ)."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8647,7 +8811,7 @@ msgstr ""
"setpwnam gặp lỗi\n"
"shell (hệ vỏ) *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
@@ -8657,79 +8821,83 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "kích thước cấp phát trước đã bị vượt quá"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng…> [<tên tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Hiển thị danh sách đăng nhập cuối của các người dùng.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hiển thị tên máy trong cột cuối\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns biên dịch số IP ngược lại thành tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes hiển thị ngày giờ đăng nhập/xuất dạng đầy đủ\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip hiển thị các số IP ở dạng ghi chú ngăn cách bằng dấu chấm\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <số> muốn hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname không hiển thị trường tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> hiển thị ai người mà hiện diện tại thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames hiển thị đầy đủ tên miền và tên người dùng\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system hiển thị các mục tắt máy hệ thống và các thay đổi mức chạy\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8737,7 +8905,7 @@ msgstr ""
" --time-format <định_dạng> hiển thị dấu thời gian dùng <định_dạng>:\n"
" [notime|short|full|iso]\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8746,14 +8914,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s bắt đầu %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
@@ -8776,121 +8944,121 @@ msgstr "thay đổi thuộc tính người dùng gặp lỗi"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "thuộc tính người dùng không thay đổi: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Bạn có thư mới.\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Bạn có thư.\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: không thể mở lại tty: %m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: tty sai"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY: ioctl gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY: ioctl gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "từ %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "trên %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Đăng nhập: "
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8899,7 +9067,7 @@ msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8908,17 +9076,17 @@ msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8927,7 +9095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8935,96 +9103,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "không có hệ vỏ"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "không"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "tài khoản"
@@ -9032,7 +9206,7 @@ msgstr "tài khoản"
msgid "Username"
msgstr "Tài khoản"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "mã ID Người dùng"
@@ -9238,8 +9412,8 @@ msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
msgid "Running processes"
msgstr "Các tiến trình đang chạy"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "đã chỉ ra quá nhiều cột, giới hạn là %zu cột"
@@ -9397,7 +9571,7 @@ msgstr "getline() gặp lỗi"
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt gặp lỗi"
@@ -9414,8 +9588,8 @@ msgstr "Đăng nhập vào một nhóm mới.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "bạn là ai?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid không thành công"
@@ -9423,17 +9597,18 @@ msgstr "setgid không thành công"
msgid "no such group"
msgstr "không có nhóm như vậy"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid bị lỗi"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
@@ -9452,91 +9627,91 @@ msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr "(lõi được đổ)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9545,63 +9720,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …bị giết.\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "không đặt được các nhóm"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <nhóm> chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9609,20 +9784,25 @@ msgstr ""
" --session-command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
" và không tạo một phiên mới\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <hệ vỏ> chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9631,7 +9811,7 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -9643,17 +9823,17 @@ msgstr ""
"thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
"Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -9663,83 +9843,112 @@ msgstr ""
"Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
"- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "không thể chỉ định nhiều hơn %d nhóm phụ thêm"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "nhóm %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "bỏ qua --preserve-environment, nó loại trừ qua lại với --login"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "lỗi thực hiện %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt thiết bị cuối điều khiển"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: không có mục nào cho root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: không có mục nào cho root"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: mật khẩu cho siêu người dùng không đúng"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9749,49 +9958,62 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để đăng nhập: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Bấm vào nút Enter để đăng nhập: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để bảo trì\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon gặp lỗi"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9802,24 +10024,24 @@ msgstr ""
" -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9828,7 +10050,7 @@ msgstr ""
"Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9836,7 +10058,7 @@ msgstr ""
"Quá hạn\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10126,7 +10348,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
@@ -10316,6 +10538,86 @@ msgstr ""
" always luôn luôn,\n"
" never không bao giờ)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock gỡ bỏ một khóa\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "người dùng lạ %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Không hiểu"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "số quá lớn"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr "%s [các_tuỳ_chọn] tên_đường_dẫn [tên_đường_dẫn …]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "quá nhiều đối số"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10361,7 +10663,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
@@ -10382,72 +10684,130 @@ msgstr "mô tả tập tin sai"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "số lượng cung từ"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "số lượng cung từ"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "số lượng cung từ"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "số lượng cung từ"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "số ngày cần giữa các lần thay đổi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "không đọc được: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "không đọc được: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
@@ -10466,162 +10826,184 @@ msgstr "Tìm một hệ thống tập tin theo nhãn hay UUID.\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "không thể phân giải “%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "hành động được nhận ra vởi --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "kích thước hệ thống tập tin có thể dùng"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "chu kỳ dump(8) tính bằng ngày [chỉ fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "GỐC của hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS chỉ định tùy chọn gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "ID gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Số trụ xen kẽ"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "số lượng inode không hợp lệ"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "số lượng cung từ"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "các tùy chọn cũ được ghi lại bằng tùy chọn --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "điểm gắn cũ được ghi lại bởi tùy chọn --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "tất cả tùy chọn cho gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "các trường tùy chọn gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "nhãn của phân vùng"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "chuyển số trên fsck(8) song song [chỉ fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "Cờ lan truyền VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "kích thước hệ thống tập tin"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "thiết bị nguồn"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "thiết bị nguồn"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "điểm gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "ID tác vụ"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "kích thước hệ thống tập tin đã dùng"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "phần trăm hệ thống tập tin đã dùng"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS chỉ định tùy chọn gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "không hiểu hành động: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "bỏ gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "gắn lại"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "di chuyển"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "không đọc được %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10634,15 +11016,15 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
" %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Tìm một hệ thống tập tin (đã gắn).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -10651,7 +11033,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10659,43 +11041,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<list>] theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <số> giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khóa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonical hóa đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <từ> hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10703,77 +11085,85 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" thành tên thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn> tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10781,78 +11171,83 @@ msgstr ""
" -S, --source <chuỗi> thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <chuỗi> điểm gắn được dùng\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "không hiểu hướng “%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "đối số TID không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
@@ -11235,58 +11630,58 @@ msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
msgid "cannot continue"
msgstr "không thể chạy trong nền"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -11295,77 +11690,77 @@ msgstr ""
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
@@ -11374,69 +11769,69 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "không thể đọc %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
@@ -11501,20 +11896,20 @@ msgstr " --verbose in các mã số tiến trình sẽ được g
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "không hiểu tín hiệu: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11527,7 +11922,7 @@ msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "sai đối số"
@@ -11571,6 +11966,108 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user `%s' does not exist."
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "người dùng “%s” không tồn tại."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount: đã dịch %s “%s” sang “%s”\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Không thể đọc /dev/vcsa0 cũng như /dev/vcsa"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11823,1326 +12320,1556 @@ msgstr " -f, --ignore-case không phân biệt HOA thường khi so sánh
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <char> định nghĩa ký tự chấm dứt chuỗi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "hủy granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "số sê-ri đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "GỐC của hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "kích thước hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "tên nhóm"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun cho SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "thiết bị di động hay cắm nóng (usb, pcmcia, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "kích cỡ khối vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "các quyền của nút thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "NHÃN của phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "UUID kiểu phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân cha mẹ nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Không hiểu kiểu bảng phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "bổ xung ngẫu nhiên"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "phiên bản thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "thiết bị quay"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "thiết bị chỉ-đọc"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "tên lịch biểu I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "số sê-ri đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "kích cỡ của thiết bị"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ngắt chuỗi lặp của hệ thống con"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "kiểu vận chuyển thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "định danh thiết bị lưu trữ duy nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "kích cỡ đoạn nhỏ nhất"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "hủy granularity"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "số lượng cung từ"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms xuất thông tin về các quyền\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "tham số số hiệu cổng không hợp lệ"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "người dùng lạ %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "tên của tài nguyên"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "đã bỏ gắn"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "bộ mô tả tài nguyên"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "không phân tích được offset"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> trình điều khiển đợi trong mi-li-giây\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Không hiểu câu lệnh: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "Không thể đọc %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "lỗi phân tích PID"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "thiết bị %s tương ứng với %s\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "tập tin hỗ trợ thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid không thành công"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "mô tả tập tin sai"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "mô tả tập tin sai"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "số nút NUMA lôgíc"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "số nút NUMA lôgíc"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "gắn"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "chế độ truy cập khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s: không thể xóa các phân vùng"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "trạng thái của thiết bị"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "kích thước tập tin lớn nhất"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "ổ cắm (socket)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "ổ cắm (socket)"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "số CPU logíc"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "đã khóa"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "xen kẽ"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Thời gian thay đổi tối thiểu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID tiến trình"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "cannot find process \"%s\""
msgid "root owned processes"
msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "thông điệp nhân"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Cung từ"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "ổ cắm (socket)"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "thiết bị khối "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "người dùng lạ %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters hiển thị số lượng cá nhân trong hàm\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+#| msgid " -default\n"
+msgid "Default"
+msgstr " -default\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "không hiểu đối số: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: cannot open %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "không thể mở %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: cannot open %s"
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "không thể mở %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "kích thước của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kích thước của khóa"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "chế độ truy cập khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "trạng thái lệnh của khóa: 0 (không), 1 (đặt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "khoảng bù theo byte tương đối của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "kết thúc khoảng bù của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "đường dẫn tập tin khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "kích thước của khóa"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "lỗi phân tích PID"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Tạo cookies ma thuật cho xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin như là seed cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <só> giới hạn đọc từ tập tin mầm bao nhiêu\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size bị bỏ qua khi dùng mà không có --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13314,7 +14041,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "kích-thước"
@@ -13331,96 +14058,96 @@ msgstr ", sẵn sàng"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: chỉ ra hai lần kiểu hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: lỗi ghi: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: không phải là một thư mục"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: không phải là một liên kết mềm"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ liên kết mềm"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: tạo liên kết mềm đến %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: đổi tên thành %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <biểu_thức> <thay_thế> <tập_tin>…\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Đổi tên các tập tin.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink tác động lên đích liên kết mềm\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast hiển thị tên máy trong cột cuối\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
@@ -13579,207 +14306,215 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "đọc gặp lỗi"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "thao tác %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID thời gian đã tạo ra: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Đã tạo ra UUID thời gian %s và %d theo sau\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Đã tạo ra %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Máy phục vụ đáp ứng với chiều dài bất thường %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "lỗi phân tích lớp"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd được xây dựng mà không hỗ trợ cho hoạt hóa ổ cắm"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "tên khối tin quá dài"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Cả hai tùy chọn --socket-activation và --socket được chỉ ra. Đang lờ đi --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi gọi phần mềm dịch vụ uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "gặp lỗi bất thường"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Danh sách các UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Đã buộc kết thúc uuidd chạy với PID %d.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Tạo một giá trị UUID mới.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -c, --creator hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time <ms> trình điều khiển đợi trong mi-li-giây\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -c, --creator hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H, --heads <số> chỉ định số lượng đầu từ\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared lấy khối chia sẻ\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "đối số cột không hợp lệ"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s yêu cầu một đối số"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s yêu cầu một đối số"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
@@ -13859,109 +14594,109 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "không thể mở %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "Không thể đọc %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <giây> thời gian chờ tối đa khi ghi tính bằng giây\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "số lượng khối sai"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "Không thể đọc %s"
@@ -14080,90 +14815,87 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng ký hiệu"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: bỏ qua bảng phân vùng lồng nhau \"%s\" trên thiết bị không-toàn-đĩa"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: điểm offset 0x%jx không tìm thấy"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Dùng tùy chọn --force để buộc tẩy."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: không thể fflush các thay đổi: %s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Tẩy chữ ký từ một thiết bị.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f ép buộc kiểm tra\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <số> khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
@@ -14172,7 +14904,11 @@ msgstr ""
" always luôn luôn,\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Tùy chọn --backup không có nghĩa trong ngữ cảnh này"
@@ -14575,16 +15311,16 @@ msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "không thể quyết định NR_CPUS nên hủy bỏ"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc bị lỗi"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU: %s"
@@ -14667,27 +15403,22 @@ msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "thiếu đối số chuỗi_tùy_chọn"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -14751,8 +15482,8 @@ msgstr " -n, --nonblock làm hỏng thay vì đợi\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "không phân tích được offset"
@@ -14761,7 +15492,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
@@ -15028,7 +15759,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
@@ -15279,7 +16010,7 @@ msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
msgid "%s disable failed"
msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
@@ -15386,7 +16117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -15476,250 +16207,320 @@ msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Phải là người chủ (root) để đặt cách ứng xử của Ctrl-Alt-Del"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "không hiểu đối số: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "hệ thống không thể sử dụng"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "hành động phải được nắm ngay lập tức"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "điều kiện tới hạn"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "điều kiện lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "điều kiện cảnh báo"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "thông thường nhưng điều kiện là quan trọng"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "thông tin"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "thông điệp mức gỡ lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "thông điệp nhân"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "thông điệp ngẫu nhiên mức người dùng"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "hệ thống thư"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "trình dịch vụ hệ thống"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "thông điệp an ninh và xác thực"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "thông điệp được tạo ra từ nội bộ bên trong bởi syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "hệ thống con máy in dòng"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "hệ thống mạng con mới"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "hệ thống con UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "dịch vụ đồng hồ"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "dịch vụ ftp"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "Linux reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "Linux reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "Linux reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "Linux reserved"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "địa phương"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Hiển thị hay điều khiển bộ đệm vòng nhân.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear đọc và xóa tất cả lời nhắn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off không in lời nhắn ra thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on cho phép hiển thị lời nhắn trên thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <TẬP-TIN> sử dụng tập tin thay cho bộ đệm nhật ký nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <TẬP-TIN> sử dụng tập tin thay cho bộ đệm nhật ký nhân\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <dsách> hạn chế kết xuất đến phương tiện đã định nghĩa\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human xuất ở dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel hiển thị thông điệp của nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> hạn chế kết xuất đến mức đã định nghĩa\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <mức> đặt mức thông điệp được in đến thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager không xuất đường ống vào một trang\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw in bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog buộc dùng syslog(2) thay cho /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <cỡ> kích thước bộ đệm để truy vấn bộ đệm vòng nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow đợi lời nhắn mới\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow đợi lời nhắn mới\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode phương tiện giải mã và mức cho chuỗi có thể đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta hiển thị thời gian “delta” giữa các lời nhắn được in\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime hiển thị thời gian nội bộ và “delta” trong định dạng có thể đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime xuất dấu thời gian ở dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
#, fuzzy
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <định_dạng> hiển thị dấu thời gian dùng định dạng:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Ngừng/chạy sẽ làm dấu thời gian “ctime” và “iso” không chính xác.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15727,7 +16528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15735,27 +16536,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "không hiểu mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "không thể mmap: %s"
@@ -15764,39 +16565,45 @@ msgstr "không thể mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
@@ -15961,8 +16768,8 @@ msgstr "không phải là thiết bị sg, hoặc trình điều khiển sg qu
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: đang bỏ gắn"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
@@ -16206,51 +17013,51 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chênh"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16435,7 +17242,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16519,20 +17326,20 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở r
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Coi như đồng hồ phần cứng được giữ tại %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "địa phương"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16542,7 +17349,7 @@ msgstr ""
"Cảnh báo: không chấp nhận dòng thứ ba của tập tin dùng cho chỉnh sửa\n"
"(Cần: “UTC” hoặc “LOCAL” hoặc không gì cả.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16550,81 +17357,81 @@ msgstr ""
"Cảnh báo: không chấp nhận dòng thứ ba của tập tin dùng cho chỉnh sửa\n"
"(Cần: “UTC” hoặc “LOCAL” hoặc không gì cả.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Điều chỉnh độ lệch lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Sự định khuôn thực hiện lần cuối tại %ld giây sau năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Đồng hồ phần cứng là trên %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Chờ tiếng tíc tắc của đồng hồ…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…lỗi đồng bộ hóa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Thời gian đọc từ Đồng hồ Phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ nam 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "kiểu: %d"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %06d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "thời gian nhảy ngược %.6f giây đến %ld.%06d - đang tái lập mục tiêu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "đã mất - %ld.%06d nó là quá xa quá khứ %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16633,36 +17440,36 @@ msgstr ""
"%ld.%06d là gần đủ để %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Đặt RTC thành %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() không thành công"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì tùy chọn --update-drift đã không được dùng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16671,12 +17478,12 @@ msgstr ""
"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
"vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ bốn giờ kể từ lần cân chỉnh thời gian cuối cùng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16685,7 +17492,7 @@ msgstr ""
"Hệ số trôi đồng hồ đã được tính là %f giây/ngày.\n"
"Nó là quá lớn. Đặt lại thành 0.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16696,433 +17503,479 @@ msgstr ""
"và đi ngược lại độ sai lệch %f giây/ngày.\n"
"Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Độ lệnh đồng hồ phần cứng tính toán là %ld.%06d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không, do đó lịch sử sai.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì hệ số trôi %f là quá cao.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "%ld trang đã đưa vào swap\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "không thể đọc siêu khối"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "không thể đọc siêu khối"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --xyzzy chỉ dùng tùy chọn dạng dài\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC dùng UTC\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC dùng múi giờ địa phương\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -t, --time <time_t> thời điểm thức giấc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "quá nhiều đối số"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "open() cho %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "không thể mở "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() tới %s để tắt các ngắt cập nhật không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) tới %s để đặt thời gian không thành công."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) đã thành công.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Dùng giao diện /dev cho đồng hồ."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Tạo các nguồn IPC khác nhau.\n"
@@ -17148,7 +18001,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode> quyền của nguồn tài nguyên (mặc đ
msgid "<size>"
msgstr "kích-thước"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
@@ -17189,7 +18042,7 @@ msgstr "lỗi tạo cờ hiệu"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID cờ hiệu: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17198,117 +18051,117 @@ msgstr ""
" %1$s [CÁC_TUỲ_CHỌN]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>…\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Gỡ bỏ các nguồn IPC đã biết.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <mã_số> gỡ bỏ đoạn nhớ chia sẻ theo mã số\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <khóa> gỡ bỏ đoạn nhớ chia sẻ theo khóa\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> gỡ bỏ hàng đợi thông điệp bởi id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <khóa> gỡ bỏ hàng đợi thông điệp bởi khóa\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> gỡ bỏ tín hiệu bằng id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <khóa> gỡ bỏ tín hiệu bởi khóa\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] gỡ bỏ tất cả (trong phân loại đặc biệt)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đang làm\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gỡ bỏ đoạn bộ nhớ chia sẻ có id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "gỡ bỏ id hàng đợi thông điệp “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "đang gỡ bỏ cờ hiệu id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "không đủ quyền hạn cho chìa khóa"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "không đủ quyền hạn cho id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "chìa khóa không đúng"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "id sai"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "khóa đã được xóa bỏ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "đã xóa id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "khóa gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "id gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "đã xóa (các) nguồn\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "khóa không họp lệ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "nhân không cấu hình cho đèn tín hiệu"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17318,114 +18171,114 @@ msgstr ""
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
"\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Cung cấp thông tin về phương tiện IPC\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <mã_số> hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa bởi <mã_số>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Tùy chọn tài nguyên:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems đoạn bộ nhớ chia sẻ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues hàng đợi thông điệp\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores tín hiệu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tất cả (mặc định)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Tùy chọn xuất:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time hiển thị đính kèm, bỏ đính kèm và thời gian thay đổi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid hiển thị mã số tiến trình của bộ tạo và thao tác cuối\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits hiển thị giới hạn nguồn tài nguyên\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary hiển thị tổng hợp trạng thái\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human hiển thị kích cỡ theo một định dạng cho người đọc được\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "khi dùng một ID, cần chỉ ra một nguồn đơn"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn bộ nhớ chia sẻ ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "số đoạn lớn nhất = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn nhỏ nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"
@@ -17440,7 +18293,7 @@ msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17455,309 +18308,309 @@ msgstr ""
"số trang được hoán đổi %ld\n"
"Hiệu suất hoán đổi: %ld thử\t %ld thành công\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu các đoạn của bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "quyền hạn"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gắn/Bỏ gắn/Thời gian thay đổi bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "đã gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "đã bỏ gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "đã thay đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID Trình tạo vùng nhớ chia sẻ /Thao tác cuối --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Các đoạn vùng nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "khóa"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "trạng thái"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Chưa đặt"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "đích"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "đã khóa"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "số dãy lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất trên mỗi dãy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất của cả hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "số thao tác lớn nhất của mỗi lời gọi cờ hiệu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "giá trị cờ hiệu lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho cờ hiệu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "mảng đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "cờ hiệu đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu dãy cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "mã số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian thay đổi / thao tác Cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "thao tác cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "thay đổi cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Mảng cờ hiệu ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Số đầu đọc"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Giới hạn Thông điệp ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "số hàng đợi lớn nhất của hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "kích cỡ mặc định lớn nhất của hàng đợi"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin nhắn\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái Thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "hàng đợi đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "phần đầu đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "không gian đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian Gửi/Nhận/Đổi Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "gửi"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "nhận"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID của hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi thông điệp--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "byte đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "thông điệp"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "không tìm thấy id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17766,45 +18619,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o\tquyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17813,38 +18666,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàng đợi Thông điệp msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17853,276 +18706,276 @@ msgstr ""
"\n"
"Dãy cờ hiệu semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o, quyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "giá trị"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr "%s bị ngắt"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "đếm số lần đọc"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "đếm số lần đọc"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Tên mới"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "%s bị ngắt"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "semctl bị lỗi"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "%s [các tùy chọn] <ldisc> <thiết bị>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Đính kèm kỷ luật dòng đến đường nối tiếp.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug in thông điệp dạng đầy đủ ra dòng báo lỗi stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <giá_trị> đặt tốc độ cổng nối tiếp\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <chuỗi> intro gửi trước ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <giây> tạm dừng giữa intro và ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits đặt kích thước ký tự thành 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits đặt kích thước ký tự thành 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity đặt bít chẵn lẻ thành rỗng không\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity đặt bít chẵn lẻ thành chẵn\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity đặt bít chẵn lẻ thành lẻ\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit đặt các bít dừng thành một\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits đặt các bít dừng thành hai\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<cờ> đặt cờ chế độ đầu vào\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18130,7 +18983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Các tên <ldisc> đã biết đến:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18138,117 +18991,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Các tên <iflag> đã biết đến:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "đối số kỷ luật dòng không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s không phải là dòng nối tiếp"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tốc độ %d không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính thiết bị cho %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "không thể ghi lệnh giới thiệu vào %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "không thể đặt kỷ luật dòng"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "không thể chạy trong nền"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "đặt cờ autoclear (tự xóa)"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "tập tin hỗ trợ thiết bị"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "tập tin hỗ trợ số lớn:nhỏ thiết bị"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "tập tin hỗ trợ số lớn:nhỏ thiết bị"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "tập tin hỗ trợ số lớn:nhỏ thiết bị"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "tên thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "offset từ điểm bắt đầu"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "đặt cờ partscan"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "tên thiết bị loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "giới hạn kích thước tập tin tính theo byte"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị vòng lặp (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị vòng lặp (loop)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị vòng lặp (loop)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "kích cỡ khối vật lý"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", offset %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", giới_hạn_kích_thước %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18257,359 +19140,370 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] [<loopdev>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] -f | <loopdev> <tập-tin>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị vòng lặp.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev> … tách rời một hay nhiều thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all tách rời mọi thiết bị đã dùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> đổi kích thước của thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <file> liệt kê mọi thiết-bị kết hợp với <tập-tin>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị còn rảnh\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <số> bắt đầu tại offset <số> tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <số> thiết bị được giới hạn <số> byte của tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan tạo thiết bị vòng lặp được phân vùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show hiển thị tên thiết bị sau cài đặt (với -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu cho kết xuất “--list”\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin nhỏ hơn 512 bytes, thiết bị loop có lẽ không dùng được hoặc không khả dụng cho các công cụ của hệ thống."
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin không vừa khớp cung từ (sector) 512-byte nên kết thúc tập tin sẽ bị bỏ qua."
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "không thể đặt kỷ luật dòng"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "không"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "phần"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "đầy"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "thùng chứa"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "ngang"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "dọc"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "số CPU logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "số khe cắm lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "số nút NUMA lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "số chỗ logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "hiển thị bộ nhớ đệm được chia sẻ giữ các bộ vi xử lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Chế độ CPU phân phối trên phần cứng ảo"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "địa chỉ vật lý của CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "hiển thị nếu máy ảo đã được cấp CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "hiển thị nếu Linux hiện tại có sử dụng CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối thiểu của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "đặt đọc sẵn cho hệ thống tập tin"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "lỗi ghi"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "C"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18620,328 +19514,328 @@ msgstr ""
"# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
"# bắt đầu từ số không.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Chỗ giữ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Số đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Bước:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %d được bật\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %d bị tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Chế độ điều phối:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Cờ"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Kiến trúc:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "Thứ tự Byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nút NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU nút%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Các dung tích kế thừa: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18950,7 +19844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -18959,30 +19853,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "lỗi: uname không thành công"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
@@ -19335,376 +20240,385 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Số cung từ"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "số lượng cung từ"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores tín hiệu\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "giá trị cờ hiệu lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Số đầu đọc"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "kích cỡ mặc định lớn nhất của hàng đợi"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "Linux reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Hiển thị thông tin hồ sơ hạt nhân.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " có thể tháo rời"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "Không đủ bộ nhớ"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", trực tuyến"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", trực tuyến"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "lấy kích cỡ khối"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s từ %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s được di chuyển đến %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s ràng buộc trên %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s cờ lan truyền đã thay đổi.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19720,34 +20634,34 @@ msgstr ""
" và không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
" Để tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19762,99 +20676,120 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
" %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P kiểm tra hệ thống tập tin song song, bao gồm cả root\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19864,7 +20799,7 @@ msgstr ""
" --source <nguồn> chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
" --target <đích> chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19874,80 +20809,80 @@ msgstr ""
" --source <nguồn> chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
" --target <đích> chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -X, --label <name> chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <dev> đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dev> đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19957,83 +20892,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --net không chia sẻ không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --mount không chia sẻ không gian tên điểm gắn\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared lấy khối chia sẻ\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared lấy khối chia sẻ\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared lấy khối chia sẻ\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20042,11 +20977,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /đường/dẫn/tới/thư/mục\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Kiểm tra xem một thư mục hay một tập tin có phải là một điểm gắn hay không.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20058,323 +20993,375 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tập tin\n"
" -x, --devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của thiết bị khối\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "“%s” không phải một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s là một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với không gian tên của các tiến trình khác.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên nhóm\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials đừng chạm mã số người dùng và nhóm\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork không rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink tác động lên đích liên kết mềm\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "không có tên tập tin cũng không có pid đích được áp dụng cho %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "lỗi mở %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setgroups gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "kết hợp lại cho không giab tên “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "không thể mở thư mục hoạt động hiện tại"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bởi mô tả tập tin gốc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "không thể truy cập %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [tùy chọn] gốc_mới cất_cũ\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr ""
"Thay đổi hệ thống tập tin gốc.\n"
"\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "thay đổi root từ “%s” thành “%s” thất bại"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "giới hạn không gian địa chỉ"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "kích cỡ lõi tập tin tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "thời gian CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "cỡ dữ liệu tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "kích thước tập tin lớn nhất"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "con số lớn nhất của khóa nắm giữ tập tin"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "khối"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "không gian địa chỉ locked-in-memory tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "số lượng byte lớn nhất trong mqueues POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "mức ưu tiên tuyến trình tối đa được phép đưa ra"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "tập tin %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "kích cỡ để đặt dài hạn tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "mức ưu tiên thời-gian-thực tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "thời gian tối đa dành cho tác vụ thời gian thực"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mi-crô giây"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "con số lớn nhất của tín hiệu treo"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "cỡ stack tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "bộ mô tả tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "giới hạn mềm"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "giới hạn cứng (trần)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "đơn _vị:"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] -u <TÀI_KHOẢN> LỆNH\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Hiển thị hay thay đổi các giới hạn tài nguyên của một tiến trình.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -20391,14 +21378,14 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20436,158 +21423,158 @@ msgstr ""
" -y, --rttime thời gian CPU tính theo mi-crô giây một tiến trình được\n"
" lập lịch dưới lịch thời gian thực\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "vô hạn"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "lỗi lấy giới hạn %s cũ"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "giới hạn mềm %s không thể vượt quá giới hạn cứng"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Giới hạn %s mới: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi lấy giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích giới hạn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tùy chọn --pid có lẽ chỉ dùng một lần"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tùy chọn --pid và LỆNH loại từ lẫn nhau"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin hồ sơ hạt nhân.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <tập tin ánh xạ> (mặc định: \"%s\" và\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (mặc định: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> đặt hệ số nhân profiling thành <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info chỉ hiển thị các thông tin về bước mẫu\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all in ra toàn bộ các ký hiệu, cả khi số lượng là 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin hiển thị số lượng histogram-bin cá nhân\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters hiển thị số lượng cá nhân trong hàm\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto tắt chức năng tự động dò tìm thứ tự byte\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "lỗi phân tích PID"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "lỗi ghi %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng “-n” để ép buộc theo thứ tự byte tự nhiên của máy."
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): sai dòng ánh xạ"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "không tìm thấy \"_stext\" trong %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "địa chỉ của xác lập nằm ngoài phạm vi. Tập tin ánh xạ sai?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "tổng"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID tiến trình"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID nhóm tiến trình"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20602,158 +21589,158 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>…\n"
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>…\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Thay đổi mức ưu tiên của các tiến trình đang chạy.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <số> chỉ định giá trị nice gia tăng\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <số> chỉ định giá trị nice gia tăng\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <số> chỉ định giá trị nice gia tăng\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <id> phiên dịch đối số là một mã số tiến trình (mặc định)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <id> phiên dịch đối số là một mã số nhóm tiến trình\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <name>|<id> biên dịch đối số là một tài khoản hay một mã số người dùng\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi lấy mức ưu tiên cho %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi đăth mức ưu tiên cho %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) quyền ưu tiên cũ %d, quyền ưu tiên mới %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "người dùng lạ %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "giá trị sai %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "mô tả cờ"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "kích thước của khóa"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "Hiển thị trạng thái của đồng hồ giữ nhà phần cứng.\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "không thể khóa %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "đã khóa"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "đã khóa"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20762,44 +21749,44 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Vào một trạng thái hệ thống ngủ cho đến thời điểm thức dậy đã chỉ định.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto đọc chế độ đồng hồ từ tập tin chỉnh sửa (mặc định)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20808,198 +21795,198 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <t.tin> chỉ định đường dẫn tới tập tin chỉnh sửa;\n"
" mặc định là %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
#, fuzzy
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> thời điểm thức giấc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <thiết-bị> chọn thiết bị rtc (rtc0|rtc1|…)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run không làm gì cả, nhưng tạm treo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC dùng múi giờ địa phương\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <chế_độ> chế độ ngủ standby|mem|…\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <giây> số giây sẽ ngủ\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> thời điểm thức giấc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC dùng UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mô tả chi tiết những gì được làm\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ đồng hồ của hệ thống"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi thời gian từ rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "báo thức: tắt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "chuyển đổi thời gian đã không thành công"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "báo thức: lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Không thể đọc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "không hiểu được trạng thái treo “%s”"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "tham số giây không hợp lệ"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: coi là RTC dùng UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Sử dụng thời gian UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Sử dụng thời gian địa phương.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "phải cung cấp thời điểm đánh thức (xem thêm các tùy chọn -t và -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s không thể bật sự kiện báo thức"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "báo thức %ld, giờ_hệ_thống %ld, giờ_RTC %ld, giây %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "thời gian không chạy ngược về %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: thức dậy sử dụng %s lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: thức dậy từ \"%s\" sử dụng %s lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "chế độ ngưng: không; đang rời\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "chế độ ngưng: bị tắt; đang thực hiện %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "chế độ ngưng: đã bật; đang đọc RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "đọc fts gặp lỗi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "chế độ ngưng: vô hiệu hóa; đang tắt báo động\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "chế độ ngưng: hiển thị; đang in thông tin báo thức\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "chế độ ngưng: %s; đang ngưng chạy hệ thống\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "tắt khả ngắt của đồng hồ báo thức RTC gặp lỗi"
@@ -21077,572 +22064,664 @@ msgstr " --list liệt kê các kiến trúc có thể đặt
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Hạt nhân không thể đặt kiến trúc thành %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Không đủ đối số"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse PID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "không thể phân tích PID"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "chưa chỉ định đối số kiến trúc"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số …]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Chạy một chương trình trong một phiên mới.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f ép buộc kiểm tra\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid không thành công"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "semctl bị lỗi"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "semctl bị lỗi"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [<các đối số>…]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với các cài đặt đặc quyền khác.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump hiển thị trạng thái hiện tại (và không thực thi gì)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs cấm cấp đặc quyền mới\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,…> đặt các quyền hạn kế thừa\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,…> đặt các quyền hạn kế thừa\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> đặt tập hợp hạn biên dung tích\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> đặt uid thật\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> đặt uid chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> đặt nhóm chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> đặt uid thực tế và chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> đặt gid thực tế và chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups xóa sạch các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups giữ lại các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups giữ lại các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <nhóm,…> đặt các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> đăt securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <nhãn> đặt nhãn SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> đặt hồ sơ AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Công cụ này tương đối nguy hiểm. Hãy đọc trang manpage, và dùng một cách thận trọng.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "chuỗi dung tích sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng bị hỏng"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "lấy bít đảm bảo tiến trình gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bít an ninh: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[không]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: quá dài"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Các nhóm phụ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[không]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Dung lượng còn dùng được: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dung tích còn được phép: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Các dung tích kế thừa: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Dung tích còn được phép: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Tập hợp hạn biên dung lượng: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "Nhãn SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Hồ sơ AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Mã số nhóm phụ thêm không hợp lệ"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "lỗi phân tích sigval"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "chuỗi dung tích sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "không hiểu tập hợp bít an ninh -- khước từ chỉnh sửa"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "chuỗi bít an toàn sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits là không được phép"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "điều chỉnh keep_caps không hợp lý"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "không nhận ra securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "trùng tùy chọn --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "trùng ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "trùng euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "trùng ruid hoặc euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "trùng rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "trùng egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gặp lỗi phân tích egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "trùng rgid hoặc egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "trùng tùy chọn --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "trùng tùy chọn --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "Dung tích hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "các dung lượng áp dụng"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số …]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "Không thể đọc %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate bị lỗi"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot lock group file"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "không thể khóa tập tin nhóm"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "chế độ truy cập khóa"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Chạy một chương trình trong một phiên mới.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty đặt thiết bị cuối điều khiển cho cái hiện tại\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f ép buộc kiểm tra\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait chờ chương trình kết thúc và dùng cùng giá-trị trả về\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "rẽ nhánh tiến trình"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "tiến trình con “%d” thoát không bình thường"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid bị lỗi"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "gặp lỗi khi đặt thiết bị cuối điều khiển"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Không phải siêu người dùng.s"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s swapoff bị lỗi"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Tắt các thiết bị và tập tin dành cho đánh trang và tráo đổi.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21650,7 +22729,7 @@ msgstr ""
" -a, --all tắt toàn bộ swaps từ /proc/swaps\n"
" -v, --verbose chế độ hiển thị đầy đủ thông tin\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21670,194 +22749,194 @@ msgstr ""
" <device> tên của thiết bị cần dùng\n"
" <file> tên của tập tin được dùng\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "tập tin thiết bị hoặc đường dẫn tới phân vùng"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "byte đã dùng"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "quyền ưu tiên swap"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "uuid tráo đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "nhãn tráo đổi"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tKiểu\t\tKích cỡ\tDùng\tMứcƯuTiên\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: đang khởi tạo lại vùng trao đổi."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek bị lỗi"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: lỗi ghi chữ ký"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: có quyền không bảo mật %04o, đề nghị dùng %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: chủ sở hữu không bảo mật %d, đề nghị dùng 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: đang bỏ qua — có vẻ là nó bị lỗ."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu vùng trao đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: tìm thấy chữ ký trao đổi: phiên bản %ud, kích cỡ trang %d, thứ tự byte %s"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: kích cỡ trang=%d, kích cỡ vùng trao đổi=%llu, kích cỡ thiết bị=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx lớn hơn kích cỡ thật của vùng trao đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để khởi tạo lại nó.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: phát hiện dữ liệu ngưng phần mềm. Đang ghi lại chữ ký trao đổi."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s swapon bị lỗi"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: không thể ghi các inode"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Bật các thiết bị và tập tin để dùng cho việc đánh trang và tráo đổi.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all bật mọi bộ nhớ tráo đổi có trong /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<policy>] bật loại bỏ tráo đổi, nếu được hỗ trợ bởi thiết bị\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists bỏ qua một cách âm thầm các thiết bị mà nó không tồn tại\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz khởi tạo lại chỗ tráo đổi nếu thấy cần thiết\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> chỉ định mức ưu tiên của thiết bị tráo đổi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary hiển thị thông tin thổng hợp về thiết bị tráo đổi (ĐÃ LỖI THỜI)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<columns>] hiển thị thông tin tổng hợp trong bảng định nghĩa\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings không in phần đầu bảng (với --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô cho kết xuất (với --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes hiển thị cỡ bộ nhớ tráo đổi tính theo byte ở kết xuất --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21882,7 +22961,7 @@ msgstr ""
" <file> tên của tập tin được dùng\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21896,16 +22975,16 @@ msgstr ""
" pages\t : loại bỏ các trang đã giải phóng trước khi dùng lại nó.\n"
"Nếu không chọn chính sách nào thì cả hai kiểu trên đều bật (mặc định).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích mức ưu tiên"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
@@ -22227,253 +23306,260 @@ msgstr "setgid không thành công"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "không thể mở %s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "lỗi mở %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "không ghi được %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với một số không gian tên không chia sẻ từ cha mẹ.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny điều khiển cú gọi hệ thống đặt nhóm trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên nhóm\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "lỗi ghi: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "semctl bị lỗi"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "tiến trình con thoát gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
"Thay đổi hệ thống tập tin gốc.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt gặp lỗi"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid không thành công"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Card trước đây khởi động lại CPU"
@@ -22542,16 +23628,16 @@ msgstr "trạng thái cờ khởi động"
msgid "watchdog device name"
msgstr "tên thiết bị giữ nhà (watchdog)"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "không hiểu cờ: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Hiển thị trạng thái của đồng hồ giữ nhà phần cứng.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22589,49 +23675,49 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sec> đặt thời gian chờ tối đa watchdog\n"
" -x, --flags-only chỉ hiển thị bảng các cờ (giống với -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Thiết bị mặc định là %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Thiết bị mặc định là %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: không hiểu cờ 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog đã sẵn đang sẵn dùng, đang chấm dứt."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: gặp lỗi khi giải trừ đồng hồ giữ nhà (watchdog)"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Thời gian chờ tối đa được đặt thành %d giây.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22639,79 +23725,79 @@ msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Thời gian chờ tối đa được đặt thành %d giây.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy thông tin về đồng hồ giữ nhà (watchdog)"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "không thể ghi lệnh giới thiệu vào %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-15s %2i giây\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Thời gian chờ tối đa:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Còn:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-15s %2i giây\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Định danh:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Thiết bị mặc định là %s.\n"
@@ -22877,154 +23963,154 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (đăng nhập tự động)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi thư mục gốc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục làm việc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính của thiết bị cuối"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ sai: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: không phải là một tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Tắt phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bật phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bật phím Caps Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bật phím Scroll Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -23033,32 +24119,32 @@ msgstr ""
"Tìm thấy: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23067,169 +24153,175 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d tài khoản"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "không thể chạm tập tin %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23494,12 +24586,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
@@ -23562,27 +24654,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "lỗi klogctl"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -23889,122 +24981,134 @@ msgstr "không thể phân nhánh"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: LỖI XẤU, thông điệp quá dài"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<tập-tin> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Viết lời nhắn cho mọi người dùng.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner không in lời chào, chỉ làm việc với root\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <giây> thời gian chờ tối đa khi ghi tính bằng giây\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner chỉ dành cho root"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "lỗi ghi nhớ %s: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "Lỗi gethostname (lấy tên máy)"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "không thể lấy uid mật khẩu"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng> [<tên tty>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Gửi lời nhắn đến người khác.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s chưa đăng nhập"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "không thể tìm tên tty của bạn"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s có các thông điệp bị tắt"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s đăng nhập nhiều hơn một lần, đang ghi vào %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Tin nhắn từ %s@%s (như %s) trên %s lúc %s …"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Tin nhắn %s@%s tên %s lúc %s …"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc gặp lỗi"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "quyền ghi của bạn đã bị tắt"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s không được đăng nhập trên %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s có các thông điệp bị tắt trên %s"
@@ -24055,7 +25159,7 @@ msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa"
msgid "bad -l argument"
msgstr "đối số -l sai"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
@@ -24160,221 +25264,227 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <chuỗi>\n"
" chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "lỗi phân tích lớp"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Hiển thị nội dung của tập tin ở dạng thập lục phân, thập phân, bát phân hay ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal hiển thị dạng bát phân một-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex hiển thị dạng thập lục phân hai-byte\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char hiển thị dạng ký tự một-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical hiển thị canonical dạng hex+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal hiển thị dạng thập phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal hiển thị dạng bát phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hiển thị dạng thập lục phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<màu>] phiên dịch đặc tả định dạng màu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> chuỗi định dạng dùng để hiển thị dữ liệu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <tập-tin> tập tin mà chứa chuỗi định dạng\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <length> chỉ dùng số byte này từ đầu vào\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <offset> bỏ qua các byte tính từ đầu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing xuất các dây trùng nhau\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "toàn bộ đối số tập tin kết xuất sai"
@@ -24398,90 +25508,90 @@ msgstr "định dạng sai {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ký tự chuyển đổi sai %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Đọc một dòng.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Loại bỏ nội dung của các cung từ trên một thiết bị.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s nén nhiêu dòng trống thành một\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<số> số lượng dòng trên toàn màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<số> giống với “-n <số>”\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<số> hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<chuỗi> hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir bị lỗi: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24492,7 +25602,7 @@ msgstr ""
"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24503,27 +25613,27 @@ msgstr ""
"*** %s: thư mục ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24531,40 +25641,40 @@ msgstr ""
"\n"
"…Bỏ qua "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "…bỏ qua\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24572,11 +25682,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -24586,7 +25696,7 @@ msgstr ""
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24629,19 +25739,19 @@ msgstr ""
":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…quay lại %d trang"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24651,21 +25761,21 @@ msgstr ""
"***Quay lại***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
@@ -24897,6 +26007,150 @@ msgstr "có vấn đề khi đọc terminfo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”"
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon gặp lỗi"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "kích thước hệ thống tập tin có thể dùng"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "kích thước hệ thống tập tin"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "kích thước hệ thống tập tin đã dùng"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "hủy granularity"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "kích cỡ của thiết bị"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "hủy granularity"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "không thể mở %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "không thể mở %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Phải là người chủ (root) để đặt cách ứng xử của Ctrl-Alt-Del"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "quá nhiều đối số"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown bị lỗi: %s"
@@ -25481,13 +26735,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Các cột sẵn dùng:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -26022,9 +27269,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 ổ đĩa C: ẩn"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
@@ -26242,9 +27486,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ "\n"
#~ "wtmp bắt đầu %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "Lỗi gethostname (lấy tên máy)"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -26425,9 +27666,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "lỗi ghi trên %s - không thể ghi cung từ %llu"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "không thể mở tập tin lưu cung từ phân vùng (%s)"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "lỗi ghi trên %s"
@@ -26734,9 +27972,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "số quá lớn"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "gặp rác sau con số"
@@ -27310,9 +28545,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr " [notime|short|full|iso]\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr "%s [các_tuỳ_chọn] tên_đường_dẫn [tên_đường_dẫn …]\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "chưa xác định tên tập tin."
@@ -27956,9 +29188,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "không mở được %s (%s) - mtab chưa cập nhật"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "lỗi ghi nhớ %s: %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "lỗi thay đổi chế độ của %s: %s\n"
@@ -27982,9 +29211,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: chuỗi tùy chọn “%s” sai trích dẫn"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount: đã dịch %s “%s” sang “%s”\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "gắn: SELinux *context= tùy chọn bị bỏ qua khi gắn lại.\n"
@@ -28435,9 +29661,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "phân tích tùy chọn “offset=%s” gặp lỗi\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "thiết bị %s tương ứng với %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Không bỏ gắn được \"\"\n"
@@ -28650,9 +29873,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
@@ -28719,9 +29939,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Lỗi ghi dump màn hình"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "Không thể đọc /dev/vcsa0 cũng như /dev/vcsa"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28933,9 +30150,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc trên %s"
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "không ghi được %s"
-
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "lỗi nghiêm trọng"
@@ -30196,9 +31410,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "user `%s' does not exist."
-#~ msgstr "người dùng “%s” không tồn tại."
-
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "không thể stat (lấy trạng thái) tập tin %s"
@@ -30324,9 +31535,6 @@ msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "Không mở được %s để đọc nên thoát."
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "không thể khóa tập tin nhóm"
-
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "tập tin %s đang bận (%s hiện diện)"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 6929061..04491c9 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3458551..39bf800 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -29,53 +29,54 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -97,93 +98,99 @@ msgstr "无效的长度参数"
msgid "failed to add partition"
msgstr "添加分区失败"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "设置只读"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "设置读写"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "获得只读"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "获取 忽略零数据 支持状态"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "获得逻辑块(扇区)大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "获得物理块(扇区)大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "获得最小 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "获得最优 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "获得对齐偏移字节数"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "获得每次请求的最大扇区数"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "获得块大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "设置打开该块设备的文件描述符的块大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "获得 32-bit 扇区数量(已废弃,请使用 --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "获得字节大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "设置 readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "获取 readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "设置 文件系统 readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "获取 文件系统 readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "get disk sequence number"
msgstr "磁盘序列号"
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "最小段大小"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "刷新缓存"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "重新读取分区表"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -194,536 +201,555 @@ msgstr ""
" %1$s --report [设备]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "从命令行调用块设备 ioctls。"
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q 安静模式"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v 详尽模式"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report 输出指定(或全部)设备的报告"
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "可用命令:"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "未指定设备"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "无法获取设备大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "未知命令: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要一个参数"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "解析命令参数失败"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s ioctl 出错"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s 失败。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功。\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 开始段 大小 设备\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "可启动"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "开关当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "更改尺寸"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "减小或扩大当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "在剩余空间上创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "退出程序而不写入更改"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "打印帮助界面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修复分区顺序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "写入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "转储"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (已挂载)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "分区名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分区 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "分区类型:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "文件系统 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "文件系统标签:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "文件系统:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "挂载点:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁盘:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "尺寸:%s,%<PRIu64> 字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "标签:%s,标识符:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "标签:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "请指定文件大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最小尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最大尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "解析大小失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "选择分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "输入脚本文件名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "解析脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "成功转储了磁盘布局。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "写脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "选择标签类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "选择一种类型来创建新标签,按“L”加载脚本文件,按“Q”退出。"
# 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。"
# 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "命令 意义"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 打印此屏幕"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 从空闲空间创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 退出程序但不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r 减小或扩大当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上箭头 光标移到上一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下箭头 光标移到下一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "字母输入(除了 写入)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按下一个键继续。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "无法切换标志。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "无法删除分区 %zu。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分区 %zu 已删除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "分区大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "新大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "已调整分区 %zu 的大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "未将分区表写入磁盘。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "写磁盘标签失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Device %s already contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "您想移除该签名吗?"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "读分区失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "设备以只读方式打开。修改将仅停留在内存中。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "设备正在被使用,不建议您重新分区。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only 强制以只读模式打开 cfdisk\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
@@ -774,7 +800,7 @@ msgstr ""
"将继续 ... "
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -819,22 +845,22 @@ msgstr "无效参数 - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "对 %s stat 失败"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是一个块设备"
@@ -883,7 +909,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "将使用默认回应 %c。"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "值超出范围。"
@@ -958,26 +984,49 @@ msgstr "已设置 DOS 兼容性标志(已废弃!)"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 兼容性标志未设置"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "无效 id"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "分区 %zu 已删除。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "无法创建分区 %zu"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分区 %zu 还不存在!"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -986,36 +1035,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: 偏移 = %<PRIu64>, 大小 = %zu 字节。"
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "无法定位"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "不能读"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "第一个扇区"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "设备已包含一个 '%s' 签名,写入命令会将其移除。请参见 fdisk(8) 的手册页和 --wipe 选项以了解更多细节。"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "旧签名 %s 可能仍然在设备上存留。建议您使用 wipefs(8) 或者 fdisk --wipe 来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -1024,149 +1073,149 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <磁盘> 更改分区表\n"
" %1$s [选项] -l [<磁盘>...] 列出分区表\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot 创建新标签时不要擦除 bootbits \n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<模式>] 模式,为“dos”或“nondos”(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list 显示分区并退出\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details 类似 --list 但提供更多细节\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt 不要在空设备上创建默认分区表\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <类型> 只识别指定的分区表类型\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<单位>] 显示单位,“cylinders”柱面或“sectors”扇区(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz 以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(%s, %s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(%s, %s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数字> 指定柱面数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数字> 指定磁头数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数字> 指定每条磁道的扇区数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "无效的 扇区大小 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "无效的 柱面数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "未找到 DOS 标签驱动"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知兼容模式“%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "无效的 磁头数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "无效的 扇区数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
msgid "unsupported unit"
msgstr "不支持的单位"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不支持的擦除模式"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
msgid "bad usage"
msgstr "错误用法"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1174,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
"使用写入命令前请三思。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
@@ -1183,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"该磁盘目前正在使用 - 不建议您重新分区。\n"
"推荐您卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)"
@@ -1233,55 +1282,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "分配迭代器失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "分配输出表失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "分配输出行失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "添加输出信息失败"
@@ -1300,23 +1356,23 @@ msgstr "%zu 分区上的文件系统/RAID 签名将被擦除。"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1325,7 +1381,7 @@ msgstr "大小"
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "未分区的空间 %s:%s,%ju 个字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 未知列: %s"
@@ -1366,259 +1422,265 @@ msgstr "检查分区表"
msgid "print information about a partition"
msgstr "打印某个分区的相关信息"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "删除分区"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "打印设备第1个扇区的原始数据"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "打印设备磁盘标签的原始数据"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "修复分区顺序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "打印此菜单"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "更改 显示/记录 单位"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "更多功能(仅限专业人员)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "脚本"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "从 sfdisk 脚本文件加载磁盘布局"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "将磁盘布局转储为 sfdisk 脚本文件"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存并退出"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "将分区表写入磁盘并退出"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "将分区表写入磁盘"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "退出而不保存更改"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "返回主菜单"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "从 BSD 回到 DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "从 保护/混合 MBR 回到 GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "新建空磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新建一份 GPT 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新建一份空 GPT (IRIX) 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "新建一份的空 DOS 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新建一份空 Sun 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "创建一份 IRIX(SGI) 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "几何属性(对当前标签)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "更改柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "更改磁头数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "更改扇区/磁道数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "更改磁盘 GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "更改分区名"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "更改分区 UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "更改表长度"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "进入 保护/混合 MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "开关旧 BIOS 的 可启动 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "开关 不阻塞 IO 协议 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "开关 必需分区 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "开/关 GUID 特定位"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "开关 只读 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "开关 可挂臷 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "更改备选柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "更改每柱面的额外扇区数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "更改交错系数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "更改转速(转/分)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "更改物理柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "选择可启动分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "编辑启动文件记录"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "选择 sgi 交换分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "创建 SGI 信息"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "开关 可启动 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "编辑嵌套的 BSD 磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "开关 dos 兼容性标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "移动分区数据的起始点"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "修复分区 C/H/S 值"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "更改磁盘标识符"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "编辑驱动数据"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "安装引导程序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "显示完整磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "将 BSD 分区链接到非 BSD 分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1627,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"帮助 (专业命令):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1636,20 +1698,20 @@ msgstr ""
"\n"
"帮助:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "您正在编辑嵌套的“%s”分区表,主分区表为“%s”。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "专家命令(输入 m 显示帮助):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "命令(输入 m 获取帮助):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1661,106 +1723,106 @@ msgstr ""
"\n"
"所有未写入的修改均会丢失,您确认要退出吗?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c:未知命令"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "输入脚本文件名"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "正在重置 fdisk!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "成功应用了脚本。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "将磁盘布局转换成脚本失败"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "成本保存了脚本。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您想移除该签名吗?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "写入命令将移除该签名。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "写磁盘标签失败"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "无法删除分区 %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "将显示/记录单位更改为柱面(已废弃!)。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "将显示/记录单位更改为盲区。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "离开嵌套的磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "新的最大记录数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "进入 保护/混合 MBR 磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新 UUID (以 8-4-4-4-12 格式)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "新名称"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S 值已修复。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "无须操作。C/H/S 值已经是正确的了。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "磁头数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "扇区数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "创建“%s”磁盘标签失败"
@@ -1778,10 +1840,10 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1826,8 +1888,8 @@ msgstr "正在解锁 %s。\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "设置 %s 描述 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
@@ -1837,10 +1899,10 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
@@ -1853,8 +1915,8 @@ msgstr "%s:执行失败"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait:没有剩余子进程了?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失败"
@@ -2006,8 +2068,8 @@ msgstr "必须以 root 用户进行匹配文件系统扫描:%s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配的文件系统:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "参数过多"
@@ -2079,7 +2141,7 @@ msgstr "文件长度过短"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "在 %s 上定位失败"
@@ -2182,9 +2244,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "写失败:%s"
@@ -2764,9 +2826,9 @@ msgstr ""
"----------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "写失败"
@@ -2989,9 +3051,9 @@ msgstr ""
" -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n"
" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "执行 %s 失败"
@@ -3352,7 +3414,7 @@ msgstr "%s: 打不开 badblocks 文件"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "块尺寸比 %s 的物理扇区尺寸小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "无法确定 %s 的大小"
@@ -3398,97 +3460,115 @@ msgstr "解析块数失败"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s 已挂载;将不会在此创建文件系统!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "用户指定的页大小 %u 有误"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "将使用用户指定的页大小 %d 来取代系统值 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "标签已截短。"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "无标签,"
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "无 uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [选项] 设备 [大小]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "设置 Linux 交换区。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check 创建交换区之前先检查设备坏块\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force 允许交换区大小大于设备大小\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出和警告信息\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize 大小 指定页面大小,以字节为单位\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label 标签 指定标签\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion 数字 指定交换空间版本号\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID 指定要使用的 uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -p, --pagesize 大小 指定页面大小,以字节为单位\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -p, --pagesize 大小 指定页面大小,以字节为单位\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table 创建表格\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose 详尽输出\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "坏页过多:%lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks (检查块)时定位失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 个坏页\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
@@ -3497,180 +3577,209 @@ msgstr ""
"mkswap: %s 包含空洞或者其它不支持的扩展。\n"
" 此交换文件可能会在启用时被内核拒绝!\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " 使用 --verbose 显示更多细节。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "在偏移量 %ju 处探测到空洞"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "无法分配新的 libblkid 探针"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "无法将设备分配给 libblkid 探针"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "打不开分区扇区保存文件(%s)"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "无法截短文件:%s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "警告:不支持检查交换区的坏块:%s"
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "无法倒回(rewind)交换设备"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "不能擦除 bootbits 扇区"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s:警告,将擦除旧的 %s 签名。"
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s:警告,不要擦除 bootbits 扇区"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (检测到 %s 分区表)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (编译时未链接 libblkid)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "使用 -f 选项强制执行。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s:无法写签名页"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "解析页大小失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "解析版本号失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "不支持 swapspace 版本 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告:将忽略 -U 选项(%s 不支持 UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "不支持 swapspace 版本 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "无效的块计数"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "当前只支持一个设备参数"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "错误:解析 UUID 失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "错误:没有设置交换空间的地方?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "无效的 块计数 参数"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "错误:尺寸 %llu KiB 大于设备尺寸 %<PRIu64> KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "错误:交换区至少需要 %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告:将把交换区截短为 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "错误:%s 已挂载;将不会创建交换空间"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s:不安全的权限 %04o,建议修复方式:chmod %04o %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s:不安全的文件拥有者 %d,建议修复方式:chown 0:0 %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "无法设置交换空间:不可读"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "正在设置交换空间版本 %d,大小 = %s (%<PRIu64> 个字节)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s:无法获得 selinux 文件标签"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s:无法获得默认 selinux 文件标签"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "无法创建新的 selinux 环境(context)"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "无法计算 selinux 环境(context)"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "无法将 %s 标签改为 %s"
@@ -3699,7 +3808,7 @@ msgstr "易读形式的大小"
msgid "partition name"
msgstr "分区名"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "分区 UUID"
@@ -3707,7 +3816,7 @@ msgstr "分区 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分区表类型(dos、gpt、...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "分区标志"
@@ -3715,7 +3824,7 @@ msgstr "分区标志"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
@@ -3734,18 +3843,19 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:设置后备文件失败"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "未知列: %s"
@@ -3841,11 +3951,12 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "分配输出列失败"
@@ -3898,7 +4009,7 @@ msgstr ""
" -s, --show 列出分区\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
@@ -3910,20 +4021,20 @@ msgstr " -g, --noheadings --show 时不打印标题\n"
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
@@ -4015,8 +4126,8 @@ msgstr "无法定位块设备“%s”"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "设备“%s”不是块设备"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "解析参数失败"
@@ -4331,7 +4442,7 @@ msgstr "未指定分区号"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "参数异常"
@@ -4476,7 +4587,7 @@ msgstr " 示例:\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
@@ -4894,12 +5005,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4907,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4915,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -4923,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"功能:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4931,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"命令:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -4939,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"参数:\n"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
@@ -4947,15 +5058,27 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的输出列:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"常规选项:\n"
+
+#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "显示此帮助"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "显示版本"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
@@ -4964,7 +5087,7 @@ msgstr ""
" %s 参数可能跟随一个后缀,包括\n"
" GiB、TiB、PiB、EiB、ZiB 和 YiB(其中的“iB”是可选的)\n"
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4973,23 +5096,23 @@ msgstr ""
"\n"
"更多信息请参阅 %s。\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "写出错"
@@ -5001,8 +5124,8 @@ msgstr "默认启用颜色"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "默认禁用颜色"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
@@ -5901,140 +6024,164 @@ msgstr "ChromeOS 根文件系统"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 保留"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS 保留"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS 内核"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS 内核"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD 数据"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 启动"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD 交换"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph 日志"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 加密日志"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph 加密 OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "创建中的 Ceph 磁盘"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "创建中的加密 Ceph 磁盘"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 诊断"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 保留"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD 数据"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 文件系统"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 分区"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD Vinum"
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows 恢复环境"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -6434,6 +6581,18 @@ msgstr "%s:获取锁失败"
msgid "OK\n"
msgstr "正常\n"
+#: lib/caputils.c:104
+msgid "capget failed"
+msgstr "capget 失败"
+
+#: lib/caputils.c:112
+msgid "capset failed"
+msgstr "capset 失败"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) 失败"
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6474,7 +6633,7 @@ msgstr "第一个柱面"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个柱面, +/-cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个扇区,+/-sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
@@ -6495,7 +6654,7 @@ msgstr "磁盘"
msgid "Packname"
msgstr "包名"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "标志"
@@ -6523,16 +6682,16 @@ msgstr "磁道/柱面"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "转每分"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "交错"
@@ -6659,7 +6818,7 @@ msgstr "Cpg"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s:设备 fsync 失败"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:关闭设备失败"
@@ -6801,14 +6960,14 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
@@ -6865,513 +7024,513 @@ msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分区 %zu:空分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "未检测到错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "扩展分区已存在。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "扩展分区不存在。添加逻辑分区失败。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主分区都在使用中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u个主分区,%d个扩展分区,%u空闲"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "主分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "逻辑分区容器"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "从 5 开始编号"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "无效的分区类型“%c”。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "起始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "分配 GPT 头失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的第一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的最后一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR 大小不符(%<PRIu64> != %<PRIu64>),将用写入予以更正。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt:stat() 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT 头"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT 记录项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT 备份记录项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT 备份头"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "第一个可用 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "最后一个可用 LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "替代 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "分区记录项 LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "分区记录项 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已分配的分区项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "备份 GPT 表不在设备的末尾位置。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "分配输出表失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse list '%s'"
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "翻译分区名称失败,名称未改变。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "无效的分区记录校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "磁头版本:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Using %u out of %d partitions."
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "所有分区均已占用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "扇区 %ju 已使用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "无法创建分区 %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "解析您的 UUID 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "分区条目大小为零。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "分区数量必须小于 %zu。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "无法分配内存!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "输入 GUID 特定位"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "类型-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -7397,9 +7556,9 @@ msgstr "剩余空间"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "调整分区 #%zu 的大小失败。"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -7483,160 +7642,160 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "在第二扇区创建了 SGI 信息。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "检测到校验和错误的 sgi 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理柱面数"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "额外扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "启动文件"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "无效的启动文件!启动文件必须为绝对非零路径名,例如“/unix”或“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "启动文件名过长:最多 %zu 个字节。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "启动文件必须用完全限定路径名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "注意,不会检查启动文件是否存在。SGI 默认值为“/unix”,备份为“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "当前启动文件为:%s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "输入新启动文件的路径"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "启动文件未改变。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "启动文件已更改为“%s”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在超过一个整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "未定义分区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏向于让分区 11 覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "整磁盘分区应开始于块 0,而非块 %d。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分区 11 应覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "分区 %d 与 %d 重叠了 %d 个扇区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "有未使用的 %8u 个扇区的间隙:扇区 %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "启动分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "交换分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "交换分区不是交换类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "您选择了一个不常用的启动文件名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "磁盘上的分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "尝试自动生成整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整个磁盘已经被分区覆盖。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "磁盘上有重叠分区。请先修复它!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "强烈建议第十一分区覆盖整个磁盘,并使用“SGI volume”类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "对 %s 执行 BLKGETSIZE ioctl 失败。将使用几何 柱面 属性值 %llu。对于大于 33.8 GB 的设备,这个值可能被截短。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "创建新的SGI 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有非空分区才能更改标志(tag)。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "考虑将分区 9 留作卷头(volume header) (0),分区 11 作为整卷(6),以符合 IRIX 规定。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "强烈建议偏移 0 处的分区设为“SGI volhdr”类型,IRIX 会依靠它从它的目录中获取独立的工具,如 sash 和 fx。只有“SGI volume”整磁盘部分(entire disk section)能违反这一规定。您确定要将这一分区标记成其他类型吗?"
@@ -7729,50 +7888,50 @@ msgstr "扇区/磁道"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "创建新的 Sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %u 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分区 %u 在扇区 %u-%u 与其他分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "其他分区已覆盖了整个磁盘。删除几个分区或压缩它们,然后重试。"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "强烈建议让第三个分区覆盖整个磁盘,并设为“整盘”类型"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "将把从 %u 到 %u 的首个扇区对齐到柱面边界。"
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "扇区 %d 已分配"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后 %s 或 +/-%s 或 +/-大小{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7782,44 +7941,44 @@ msgstr ""
"您没有使第三个分区覆盖整个磁盘,但是值 %lu %s 覆盖了其他分区。\n"
"您的记录已经更改为 %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "如果您想与 SunOS/Solaris 兼容,请保持此分区为 整盘 (5),以 0 开始,大小为 %u 个扇区"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "标签 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "卷 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "备用柱面数"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "备用柱面的数量"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每个柱面的额外扇区数"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "交错系数"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "转速(转/分)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理柱面数"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7827,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"考虑保持分区 3 为 整盘 (5),\n"
"这是 SunOS/Solaris 的规定,Linux 也建议这么做。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7858,7 +8017,7 @@ msgstr "无法读取%s:%s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "操作失败:%m"
@@ -8023,148 +8182,148 @@ msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "挂载点不是目录"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s 已挂载于 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "挂载点不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "挂载表满"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知的文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "绑定 %s 失败"
@@ -8179,6 +8338,12 @@ msgstr "在 %s 上找不到媒体"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8265,13 +8430,13 @@ msgstr "getrandom() 函数"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 伪随机函数"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8296,15 +8461,21 @@ msgstr "%s:不是有效的交换分区"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s:不支持的 swap 版本“%s”"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time:缓冲溢出。"
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "时间 %<PRId64> 超出范围。"
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "format_iso_time:缓冲溢出。"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8335,7 +8506,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <电话> 住宅电话\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "字段 %s 过长"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s:含有非法字符"
@@ -8358,7 +8529,7 @@ msgstr "办公电话"
msgid "Home Phone"
msgstr "住宅电话"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "无法处理多个用户名"
@@ -8386,17 +8557,17 @@ msgstr "Finger 信息*没有*更改。请稍后重试。\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 信息已更改。\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您(用户 %d)不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "用户“%s”不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能更改本地记录"
@@ -8405,11 +8576,11 @@ msgstr "只能更改本地记录"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未得到授权更改 %s 的 finger 信息"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "未知用户环境(context)"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "无法设置 %s 默认环境(context)"
@@ -8440,26 +8611,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell> 指定登录 shell\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell 必须为完整路径名称"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "“%s”不存在"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "“%s”不可执行"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告:“%s”未在 %s 中列出。"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8468,38 +8639,38 @@ msgstr ""
"“%s”未列在 %s 中。\n"
"请使用 %s -l 查看列表。"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 无权更改 %s 的 shell"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "运行 UID 与要更改的用户的 UID 不匹配,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的 shell 不在 %s 中,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "正在更改 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "新 shell"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell 未更改。"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -8507,7 +8678,7 @@ msgstr ""
"setpwnam 失败\n"
"Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell 已更改。\n"
@@ -8517,79 +8688,83 @@ msgstr "Shell 已更改。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "未知时间格式: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "超过了预分配大小"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "显示上次登录用户的列表。\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数字> 显示行数\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最后一列显示主机名\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns 将 IP 号转换回主机名\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes 打印完整的登录和注销时间和日期\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip 以数字和点的形式显示 IP 号\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数字> 要显示的行数\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname 不显示主机名字段\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <时间> 显示从指定时间起的行\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <时间> 显示到指定时间为止的行\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <时间> 显示在指定时间谁在场(present)\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames 显示完整的用户名和域名\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system 显示系统关机项和运行级别更改\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -8597,7 +8772,7 @@ msgstr ""
" --time-format <格式> 以指定<格式>显示时间戳:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8609,14 +8784,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s 开始 %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "解析数字失败"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "无效的时间值\"%s\""
@@ -8639,120 +8814,120 @@ msgstr "更改用户属性失败"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "用户属性未更改:%s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "有您的新邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "有您的邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命:无法重新打开 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命:%s 不是终端"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命:坏的 tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ ioctl 失败: %m"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命:%s:更改权限失败:%m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ ioctl 失败: %m"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登录:%.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "来自 %s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "于 %s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "写 lastlog 失败"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "登录:"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失败,将中止:%s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "无法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8761,7 +8936,7 @@ msgstr ""
"登录不正确\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -8770,17 +8945,17 @@ msgstr ""
"密码不正确\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8789,7 +8964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -8797,92 +8972,98 @@ msgstr ""
"\n"
"会话设置问题,中止。"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "空(NULL)用户名。中止。"
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 不要清空环境信息"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 跳过登录认证"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H 在登录提示符中不显示主机名"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "初始化 loopcxt 失败"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s:%u 秒后超时"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "无效的用户名“%s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "用户名"
@@ -8890,7 +9071,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "用户 ID"
@@ -9094,8 +9275,8 @@ msgstr "用户运行的进程数"
msgid "Running processes"
msgstr "运行中的进程"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定了过多的列,限制是 %zu 列"
@@ -9250,7 +9431,7 @@ msgstr "getline() 失败"
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt 失败"
@@ -9267,8 +9448,8 @@ msgstr "以新的组登录。\n"
msgid "who are you?"
msgstr "您是哪位?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失败"
@@ -9276,17 +9457,18 @@ msgstr "setgid 失败"
msgid "no such group"
msgstr "无此组"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失败"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [选项]\n"
@@ -9304,92 +9486,92 @@ msgstr " -c, --command <命令> 无操作(用于保持与 su -c 的兼容
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "此帐户目前不可用。\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
msgid "failed to modify environment"
msgstr "修改环境失败"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "非 root 用户不能使用"
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
msgid "authentication failed"
msgstr "验证失败"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "创建伪终端失败"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9398,48 +9580,48 @@ msgstr ""
"\n"
"会话已终止,正在杀死 shell..."
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已杀死。\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "设置 PATH 环境变量失败"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "无法设置 组"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "解析级别“%s”失败"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法设置 组 id"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "无法设置 用户 id"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
@@ -9449,15 +9631,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -9465,19 +9647,25 @@ msgstr ""
" --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
" 而不创建新会话\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table 创建表格\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -9489,7 +9677,7 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
" %1$s [选项] <命令>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9506,16 +9694,16 @@ msgstr ""
"将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
"选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9529,81 +9717,111 @@ msgstr ""
"将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
"单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组"
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "组 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。"
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "no command was specified"
msgstr "没有指定命令"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "将使用受限 shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "执行 %s 失败"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "无法计算 selinux 环境(context)"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "设置控制终端失败"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "此帐户目前不可用。\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "创建伪终端失败"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:无 root 的记录\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:无 root 的记录"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:root 密码有误"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9618,49 +9836,63 @@ msgstr ""
"\n"
"按 Enter 继续。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "指定 root 的登录密码:"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按 Enter 键登录:"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "指定 root 的维护密码\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "按 Enter 键进行维护\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "更改到系统根目录失败"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon 失败"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "向“%s”设置 exec 环境失败"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "单用户登录。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9670,24 +9902,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有超级用户能运行此程序"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "打不开终端"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "无法打开密码数据库"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
@@ -9696,7 +9928,7 @@ msgstr ""
"无法执行 su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -9704,7 +9936,7 @@ msgstr ""
"超时\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -10006,7 +10238,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "不支持的输出格式:%s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "无效的 偏移 参数"
@@ -10193,6 +10425,90 @@ msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock 移除锁\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "未知用户 %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "未知"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big"
+msgid "filter too big"
+msgstr "数字过大"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "无法设置 timerfd"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "无法设置 timerfd"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [选项] 路径名 [路径名 ...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "参数过多"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "将目录更改到 %s 失败"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10238,7 +10554,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "无效的 速度 参数"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "未指定文件"
@@ -10260,73 +10576,135 @@ msgstr "错误的文件描述符"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "读取管道失败"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "共享内存页"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
msgid "size of the file"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
msgid "file name"
msgstr "文件名称"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "扇区数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "扇区数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "扇区数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "扇区数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "更改密码的限期(天)"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "通过压实迁移的对象数"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "读符号链接失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "进行 mmap 失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to do fstat: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "进行 fstat 失败:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "打开失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "进行 fstat 失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "读取管道失败"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [选项] 文件...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all 输出所有列\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原始输出格式\n"
@@ -10344,163 +10722,185 @@ msgstr "按标签或 UUID 查找文件系统。\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析“%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "--poll 检测到的操作"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "文件系统可用大小"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) 周期(天数) [仅 fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "文件系统 root"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "文件系统类型"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS 的特定挂载选项"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "挂载 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "备用柱面的数量"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "无效的 inodes 数目"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "扇区数"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "主:次 设备号"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll 保存的旧挂载选项"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll 保存的旧挂载点"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "全部挂臷选项"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "可选的挂载字段"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "mount parent ID"
msgstr "挂载 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "分区标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "并行 fsck(8) 的遍数(pass number) [仅 fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS 传播标志"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "文件系统大小"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "源设备"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "源设备"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "挂载点"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "任务 ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "文件系统已用大小"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "文件系统使用百分比"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "文件系统 UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 的特定挂载选项"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "未知操作: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "挂载"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "卸载"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "重新挂载"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "移动"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount table 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "不能读 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -10513,15 +10913,15 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
" %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "查找(挂载的)文件系统。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab 在文件系统表态表中搜索\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -10533,7 +10933,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -10541,43 +10941,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<列表>] 监测已挂臷文件系统表的改变\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <数字> --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii 用 ASCII 字符格式化树\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 在比较路径时不对路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 对打印的路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -10585,74 +10985,82 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate 将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
" 设备名\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <路径> -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有可用列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 键=“值”的输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 只打印伪文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 只打印真实文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10660,72 +11068,78 @@ msgstr ""
" -S, --source <字符串> 要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <路径> 要使用的文件系统的路径\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <目录> 挂载点目录\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot 对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify 验证挂载表内容(默认为 fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all 打印所有 VFS 选项\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "未知方向“%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "无效的 TID 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
@@ -11112,38 +11526,38 @@ msgstr "不止一次指定目标"
msgid "cannot continue"
msgstr "无法继续"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [options] <目录>|<文件> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content 只比较内容,忽略权限等其它信息"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
@@ -11151,23 +11565,23 @@ msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <正则> 用于包含文件/目录的正则表达式\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -11179,153 +11593,153 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 不要实际进行任何链接操作"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 安静模式 - 不要打印任何内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime 不显示任何消息的时间戳\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽输出(重复该参数可获得更详尽内容)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <正则> 排除匹配指定模式的文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <时机> 回显输入(, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "不支持的锁模式:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "无法登记退出处理函数"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
msgid "no directory or file specified"
msgstr "未指定目录或文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "无法获取真实路径:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "无法处理 %s"
@@ -11390,20 +11804,20 @@ msgstr " --verbose 打印将收到信号的 pid\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "未知信号:%s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11416,7 +11830,7 @@ msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "参数出错"
@@ -11460,6 +11874,110 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "找不到进程“%s”"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace 显示用户空间消息\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset 重置所有计数(限 root 用户)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot update %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "无法更新 %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "无法初始化 PAM:%s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s does not exist"
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "用户 %s 不存在"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "不能确定当前格式类型"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "不支持的日志格式:“%s”"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount:已将 %s “%s”转换为“%s”\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "无法读 /dev/vcsa0 或 /dev/vcsa"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -11702,1339 +12220,1588 @@ msgstr " -f, --ignore-case 比较时忽略大小写\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <字符> 定义字符串终止字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "忽略对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
#| msgid "removable device"
msgid "dax-capable device"
msgstr "可移动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "忽略粒度"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "磁盘序列号"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "忽略最大字节数"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "忽略零数据"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
#| msgid "filesystem root"
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "文件系统 root"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "文件系统版本"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "组名"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 的 Host:Channel:Target:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "可移动或热插拔设备(usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "内部内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "逻辑扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "主:次 设备号"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "主:次 设备号"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "设备标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "设备节点权限"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "设备名"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "设备名"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最优 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "分区 LABEL"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "分区类型名"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
#| msgid "partition type UUID"
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "分区类型 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "到设备节点的路径"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "物理扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "内部上级内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "分区表类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "分区表标识符(通常为 UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "添加随机性"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "该设备的预读(read-ahead)"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "设备修订版本"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "转动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "只读设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "请求队列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 调度器名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "磁盘序列号"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "磁盘容量"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "分区名"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "设备的状态"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "对成链的子系统去重"
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
#| msgid "where the device is mounted"
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "设备挂载位置"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "设备挂载位置"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "设备传输类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "设备类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "设备制造商"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "写相同的最大字节数"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "惟一存储标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "最小段大小"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "忽略粒度"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "写相同的最大字节数"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "扇区数"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "打开文件的最大数量"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大进程数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
msgid "failed to allocate device"
msgstr "分配设备失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "分配 /sys 处理程序失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "分配迭代器失败"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "解析 %s 失败"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s 有异常值:%ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mount source specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "未指定挂载来源"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "分配迭代器失败"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "不受支持的源标记︰ %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "初始化 loopcxt 失败"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "列出块设备的信息。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "无效的分区号参数"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "分配设备树失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "未知用户 %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "type name"
+msgid "type"
+msgstr "类型名称"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "资源名称"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "file name"
+msgid "readable name"
+msgstr "文件名称"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "分离时间"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "易读形式的大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "易读形式的大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "资源描述"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "易读形式的大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "解析偏移失败"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " --output-all 输出所有列\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <毫秒数> 驱动等待时间(毫秒)\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "未知命令: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "解析 --timeout 失败"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "解析 pid 失败"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "获取锁失败"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "设备 %s 与 %s 关联\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "文件系统类型"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "文件系统类型"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "未指定程序"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "文件系统类型"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程命令"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "设备后备文件"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "reset failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "reset 失败"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "错误的文件描述符"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "错误的文件描述符"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "打开文件的最大数量"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "挂载"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "锁访问模式"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "名字空间路径"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the file"
msgid "owner of the file"
msgstr "文件大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "持有锁的进程命令"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "%s: cannot get file position"
msgid "file position"
msgstr "%s:无法获取文件位置"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "名字空间路径"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "附加的进程数"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "未指定设备"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "信号"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "最大文件尺寸"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "分区名"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "套接字"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "套接字"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "从设备读取新分区失败;将忽略 --move-data"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "文件系统类型"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "逻辑 CPU 数量"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "已锁定"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "交错"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "最小更改时间"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "文件系统类型"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "附加的进程数"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "附加的进程数"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "附加的进程"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "内核消息"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "打开失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "扇区"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "套接字"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "block device name"
msgid "block devices"
msgstr "块设备名称"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "未知用户 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s 有异常值:%ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "打开失败:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... 对这些已运行的进程操作\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters 打印函数内的独立计数\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+#| msgid " -default\n"
+msgid "Default"
+msgstr " -default\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "分配输出表失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "分配输出列失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "分配输出表失败"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "添加输出信息失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "未知参数:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不支持的 --summary 参数"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s:获取分区号失败"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s 上的文件结尾异常"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "分配内存失败:%m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "分配输出列失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "持有锁的进程命令"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "锁的类型"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "锁的大小"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "锁访问模式"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "锁的强制(mandatory)状态:0(未设置),1(设置)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "锁的相对字节偏移量"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "锁的末尾偏移量"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "锁定文件的路径"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "锁的大小"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "解析 ID 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "解析 pid 失败"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "解析 起点 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "解析 终点 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "列出本地系统锁。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "为 xauth 生成 magic cookies。\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <文件> 用指定文件作为 cookie 种子\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <数字> 限制从种子文件读取的大小\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "不带 --file 时忽略 --max-size"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13221,7 +13988,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "大小"
@@ -13238,93 +14005,93 @@ msgstr ",就绪"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount:类型指定了两次"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s:不可访问"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s:不是符号链接"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s:readlink 失败"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "跳过已存在的链接:“%s”->“%s”\n"
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s:unlink 失败"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s:符号链接到 %s 失败"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "跳过已存在的文件:“%s”\n"
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:重命名为 %s 失败"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [选项] <表达式> <替换> <文件>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "重命名文件。\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行操作\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act 不要进行任何修改\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast 最后一列显示主机名\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite 不要覆写已存在的文件\n"
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive 覆写之前进行提示\n"
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "取终端属性失败"
@@ -13467,210 +14234,227 @@ msgstr "没有收到文件描述符,请检查 systemctl 状态 uuidd.socket"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
msgid "poll failed"
msgstr "轮询失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "超时 [%d 秒]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "read 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "从客户端读取出错,长度 = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d,接收数 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse logical block size"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "解析逻辑块大小失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "已生成时间 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "已生成随机 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "已生成时间 UUID %s 和后续 %d 个\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "已生成 %d 个 UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "无效操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "服务器 %d 响应长度异常"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse column"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "解析列失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "解析 --uuids 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd 构建时没有添加套接字激活支持"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "解析 --timeout 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "套接字名称过长:%s"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "同时指定了 --socket-activation 和 --socket。将忽略 --socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "调用 uuidd 守护进程(%s)出错"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "意外错误"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s 和 %d 个后续 UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID 列表:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "无法运行 pid 为 %d 的 uuidd"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "已杀死运行 pid 为 %d 的 uuidd。\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "创建新的 UUID 值。\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random 测试基于随机数的生成方式\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time 生成基于时间的 uuid\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -N, --namespace <ns> 在另一个命名空间进行卸载\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -r, --random 测试基于随机数的生成方式\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 生成 md5 散列\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <数值> 请求指定数量的 uuid\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 生成 sha1 散列\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
msgid "not a valid hex string"
msgstr "不是有效的十六进制字符串"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "无效的 列数 参数"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s 需要一个参数"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
#, fuzzy
#| msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--init-groups 需要 --ruid 或者 --reuid"
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name 需要 --namespace 参数"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s 需要一个参数"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "未知的名字空间别名︰“%s”"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -13749,114 +14533,114 @@ msgid "sha1-based"
msgstr "基于sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "无法创建 timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "could not set timer"
msgstr "无法设置 timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "无法创建 timerfd"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [选项] 文件...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 更详尽\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <超时> 写超时(秒)\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "解析 --timeout 失败"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "无效的块计数"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "未指定文件"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
@@ -13973,99 +14757,107 @@ msgstr "%s:创建签名备份失败"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s:将调用 ioctl 来重新读分区表:%m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s:忽略 非整盘 设备上的嵌套分区表“%s”"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 选项强制擦除。"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s:无法 fflush 更改:%s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "从设备擦除签名。"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
-msgid " -f, --force force erasure"
+#: misc-utils/wipefs.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force 强制擦除"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
-msgid " -J, --json use JSON output format"
-msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式"
+#: misc-utils/wipefs.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act 操作但不实际写入日志\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+#: misc-utils/wipefs.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出信息"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup 在此环境中无意义"
@@ -14444,16 +15236,16 @@ msgstr "获取 pid %d 的亲和力失败"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "无法确定 NR_CPUS;将中止"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失败"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "解析 CPU 列表失败:%s"
@@ -14547,24 +15339,19 @@ msgstr "设置 pid %d 的策略失败"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min 必须 <= util_max"
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "%d 超出范围"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "无效的 util_min 参数"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "无效的 util_max 参数"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
msgid "missing -p option"
msgstr "缺少 -p 参数"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
msgid "no cmd to execute"
msgstr "无可执行的指令"
@@ -14621,8 +15408,8 @@ msgstr " -z, --zeroout 用 零填充而非丢弃\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s:%s ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "解析偏移失败"
@@ -14631,7 +15418,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "解析步长失败"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
@@ -14919,7 +15706,7 @@ msgstr "解析行数失败"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "没有指定命令"
@@ -15186,7 +15973,7 @@ msgstr "%s 启用失败"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s 禁用失败"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
@@ -15299,7 +16086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的日志设施:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
@@ -15404,253 +16191,332 @@ msgstr "设置数据失败"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "设置 Ctrl-Alt-Del 组合键的功能。\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "隐含"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s 有异常值:%ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "只有 root 用户才能设置 Ctrl-Alt-Del 行为"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "未知参数:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "系统无法使用"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "操作必须立即执行"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "紧急条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "错误条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "警告条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "正常但重要的条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "信息"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "调试级别的消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "内核消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "随机的用户级消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "邮件系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "系统守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "安全/认证消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd 内部生成的消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "行打印机子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "网络新闻子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "时钟守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "安全/认证消息(私有)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP 守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "noreserve"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "当地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "显示或控制内核环形缓冲区。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 读取并清除所有消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off 禁止向终端打印消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on 启用向终端打印消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用 文件 代替内核日志缓冲区\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <文件> 用 文件 代替内核日志缓冲区\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <列表> 将输出限制为定义的设施\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 易读格式输出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel 显示内核消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色显示消息(auto, always 或 never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <列表> 限制输出级别\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <级别> 设置打印到终端的消息级别\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 不将输出通过管道传递给分页程序\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 打印原生消息缓冲区\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog 强制使用 syslog(2) 而非 /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <大小> 查询内核环形缓冲区所用的缓冲区大小\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace 显示用户空间消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 等待新消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow 等待新消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 将设施和级别解码为可读的字符串\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 显示打印消息之间的时间差\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime 以易读格式显示本地时间和时间差\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 显示易读的时间戳(可能不准确!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime 不显示任何消息的时间戳\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <格式> 以指定格式显示时间戳:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"挂起/恢复会使 ctime 和 iso 时间戳不精确。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <时间> 显示从指定时间起的行\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <时间> 显示到指定时间为止的行\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -15658,7 +16524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的日志设施:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15666,27 +16532,27 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的日志级别(优先级):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "解析级别“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "未知级别“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "解析设施“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "未知设施“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "无法 mmap:%s"
@@ -15695,38 +16561,44 @@ msgstr "无法 mmap:%s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "数据块过大"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "清除内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
@@ -15890,8 +16762,8 @@ msgstr "不是 sg 设备,或为旧 sg 驱动"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:正在卸载"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed"
@@ -16133,51 +17005,51 @@ msgstr "%s:read 失败"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定文件名"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定的长度值无效"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "没有指定长度参数"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定的偏移值无效"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16363,7 +17235,7 @@ msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -16457,20 +17329,20 @@ msgstr "解析 最小范围长度 失败"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "未指定挂载点"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "将假设硬件时钟保持为 %s 时间。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "当地"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16480,7 +17352,7 @@ msgstr ""
"警告:adjtime 文件第三行无法识别\n"
"(应为:“UTC”或“LOCAL”或空)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16488,84 +17360,84 @@ msgstr ""
"警告:adjtime 文件第三行无法识别\n"
"(应为:“UTC”或“LOCAL”或空)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "上次漂移调整完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "上次校准完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬件时钟为 %s 时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "正在等待时钟滴答...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同步失败\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...已获取时钟滴答\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬件时钟值无效:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "硬件时钟时间:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "从硬件时钟读取的时间:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC 类型:“%s”\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s %.6f seconds\n"
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "时间倒退了 %.6f 秒到 %ld.%06ld - 正在重新定位\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -16577,39 +17449,39 @@ msgstr ""
"%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
"请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
#| msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "正在调用 settimeofday(NULL, %d)"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "正在调用 settimeofday(NULL, %d)"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失败"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为没有使用 --update-drift 选项。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -16618,12 +17490,12 @@ msgstr ""
"将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
"历史有问题;需要启动校准。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为距上次校正不到四个小时。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -16632,7 +17504,7 @@ msgstr ""
"时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
"系数过大,将重置为 0。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -16644,7 +17516,7 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -16652,465 +17524,515 @@ msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "计算出的硬件锁偏差为 %ld.%06ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "无法更新 %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "不能读超级块"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "无法设置系统时钟。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "不能读超级块"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --show display the RTC time"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show 显示 RTC 时间"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw 使用原生状态输出格式\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC 使用 UTC\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC 使用本地时区\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw 使用原生状态输出格式\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <时间戳> 指定用于 --set 和 --predict 的日期/时间输入"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile 不使用 %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test 测试运行;隐含启用 --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose 显示更多细节\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "无法连接到审计系统"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "参数过多"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "无效日期“%s”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "演示模式:无实际修改。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set timerfd"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "无法设置 timerfd"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "未实现 ISA 端口访问"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl() 端口访问失败"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "不支持的文件系统特性"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "正在尝试打开:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "无法打开 rtc 设备"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "正在循环等待来自 %s 的时间更改\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "等待时间更改超时。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒超时"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "对 %s ioctl() 以关闭更新中断失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "对 %2$s ioctl(%1$s) 以设置时间失败。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 成功。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "将对时钟使用 /dev 接口。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid epoch argument"
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "创建各种 IPC 资源。\n"
@@ -17137,7 +18059,7 @@ msgstr " -p, --mode <模式> 资源的权限模式掩码(默认为 0644)\
msgid "<size>"
msgstr "大小"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "解析大小失败"
@@ -17178,7 +18100,7 @@ msgstr "创建信号量失败"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "信号量 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -17187,117 +18109,117 @@ msgstr ""
" %1$s [选项]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "移除某个 IPC 资源。\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 按 id 号移除共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <键> 按键值移除共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 按 id 号移除消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <键> 按键值移除消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 按 id 号移除信号量\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <键> 按键值移除信号量\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] (将指定类别中的)全部移除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "正在移除共享内存段 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "正在移除消息队列 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "正在移除信号量 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "对 键 的权限不足"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "对 id 的权限不足"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "无效键"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "无效 id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "已移除的键"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "已移除的 id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "键失败"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "ID 失败"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "无效 ID:%s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "资源已删除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "非法的键(%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "内核未做共享内存的相关配置"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "内核未做信号量的相关配置"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "内核未做消息的相关配置"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17306,113 +18228,113 @@ msgstr ""
" %1$s [资源选项...] [输出选项]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "显示 IPC 设施的信息。\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 打印由<id>标识的资源的详细信息\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "资源选项:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 信号量\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 全部(默认)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "输出选项:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 显示附加、脱离和更改时间\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 显示创建者和最后操作者的 PID\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 显示创建者和拥有者\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 显示资源限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 显示状态摘要\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human 以易读格式显示大小\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节数显示大小\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "解析参数失败"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "使用 ID 时,必须指定一个资源"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "无法获取共享内存限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- 同享内存限制 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大段数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "最大段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "最大总共享内存(千字节)"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大总共享内存"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "最小段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "内核未做共享内存的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
@@ -17427,7 +18349,7 @@ msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -17442,309 +18364,309 @@ msgstr ""
"页交换 %ld\n"
"交换性能:%ld 次尝试\t %ld 次成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------------- 共享内存段创建者/拥有者 ---------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "权限"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 共享内存 附加/脱离/更改 时间 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "拥有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "已附加"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "已断开"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "已更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- 共享内存 创建者/上次修改者 PID ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------------ 共享内存段 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "键"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "字节"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "连接数"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "状态"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "未设置"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "目标"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "无法获取信号量限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "--------- 信号量限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大数组数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "每个数组的最大信号量数目 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系统最大信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "每次信号量调用最大操作数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "信号量最大值=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "内核未做信号量的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- 信号量状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已使用数组 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已分配信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----------- 信号量数组创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 信号量 操作/更改 时间 -------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "上一操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "上次更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "--------- 信号量数组 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "无法获取消息限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---------- 消息限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系统最大队列数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "最大消息尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "默认的队列最大尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "内核未做消息的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---------- 消息状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已分配队列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用消息头(header)数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "已用空间"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " 字节\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---------- 消息队列 创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----------- 消息队列 发送/接收/更改 时间 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "发送"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 PID -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "已用字节数"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "消息"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "找不到 id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17753,45 +18675,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共享内存段 shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o\t访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "大小="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "字节数="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "附加时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "脱离时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "更改时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17800,38 +18722,38 @@ msgstr ""
"\n"
"消息队列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "发送时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "接收时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17840,276 +18762,276 @@ msgstr ""
"\n"
"信号量数组 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o,访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失败"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (字节) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (千字节) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "中断"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "total count"
msgstr "读计数"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "delta count"
msgstr "读计数"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "名称"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "向输出添加行出错"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
#| msgid "unsupported color mode"
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
#| msgid "interrupts"
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "中断"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "无法创建 timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "无法设置 timerfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl 失败"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset 失败"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "无法创建 signalfd"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "不支持的模式名称:“%s”"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "解析参数失败"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "无效的 iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [选项] <线路规则> <设备>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "向串口线附加一条线路规则。\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 向标准错误打印详尽消息\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <值> 设置串口线速度\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <字符串> 先发送 intro 后发送 ldattach\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <秒数> 在 intro 和 ldattach 之间暂停\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 字节大小设为 7 位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits 字节大小设为 8 位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity 设为无校验位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity 设为奇检验\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity 设为偶检验\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit 停止位设为 1\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits 停止位设为 2\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 设置输入模式标志\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18117,7 +19039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"已知<线路规则>名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18125,118 +19047,148 @@ msgstr ""
"\n"
"已知<iflag>名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "无效的 速度 参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "无效的暂停参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "无效的 线路规则 参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 不是串行线"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "无法获取 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "不支持速度 %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "无法设置 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "无法向 %s 写入 intro 命令"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "无法设置行规则"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "无法转为守护进程"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "已设置 自动清除 标志"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "设备后备文件"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "后备文件 inode 号"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "后备文件 主:次 设备号"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "后备文件 主:次 设备号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "后备文件 主:次 设备号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "回环设备名"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "起始位置偏移"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "已设置 partscan 标志"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "回环设备名"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "文件的大小限制(字节数)"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "回环设备 主:次 设备号"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "回环设备 主:次 设备号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "回环设备 主:次 设备号"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "通过直接 IO 访问后备文件"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
#| msgid "logical sector size"
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "逻辑扇区大小"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ",偏移 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ",大小限制 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:断开失败"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18245,357 +19197,368 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
" %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "设置和控制回环设备。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 列出所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <回环设备>... 断开一台或多台设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 断开所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 查找第一个未使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <回环设备> 改变设备容量\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <文件> 列出所有与 <文件> 相关的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap 避免设备间的潜在冲突\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 在文件偏移量 <数字> 处开始\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数字> 设备限制为了文件的<数字>个字节\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan 创建带分区的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 创建只读的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] 通过 O_DIRECT 打开后备文件\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 设置后打印设备名(加 -f 选项)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list 输出时不打印标题\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw 使用原生 --list 输出格式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告,文件小于 512 个字节,回环设备可能无用或在系统工具中看不到。"
-#: sys-utils/losetup.c:469
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告,文件未对齐 512 字节扇区,其末尾将被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: 存在重叠的只读回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s:存在重叠的加密回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s︰ 未能重新使用回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "审查回环设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s︰ 检查冲突的循环设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "无法设置行规则"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:使用后备文件失败"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "解析逻辑块大小失败"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:使用设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "未指定回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:设置容量失败"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:设置逻辑块大小失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "无"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "半"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "容器"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "竖直"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "逻辑 CPU 数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "逻辑核心数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "逻辑核心数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "逻辑(CPU)座数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "逻辑 book 数"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "逻辑抽屉号"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "显示 CPU 间是如何共享缓存的"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "虚拟硬件上的 CPU 调度模式"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU 的物理地址"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "显示超级监督(hypervisor)是否分配了 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "显示 Linux 当前是否在使用该 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "设置 文件系统 readahead"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "缓存等级"
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "缓存名称"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "磁盘容量"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "缓存类型"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "写策略"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "物理柱面数"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 CPU sysfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -18609,329 +19572,329 @@ msgstr ""
"# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
"# 的从 0 开始的 ID。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS 型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "机器类型︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个核的线程数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每个 book 的座数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "抽屉:"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "座:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "步进:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD 启动"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "Unusable"
msgid "enabled"
msgstr "不可用"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u 已禁用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 动态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 静态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "分派模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理套接字︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理核心/芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "标记:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "架构:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 运行模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
msgid "Byte Order:"
msgstr "字节序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "在线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "在线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "离线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "离线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS 厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "虚拟化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
msgid "Hypervisor:"
msgstr "超管理器:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "超管理器厂商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
msgid "Caches:"
msgstr "缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 节点:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "可继承的权能:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "未知权能“%s”"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -18943,7 +19906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 -o):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -18955,31 +19918,43 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 -o):\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --summary argument"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "不支持的 --summary 参数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "错误:uname 失败"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "提取节点号失败"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "无法设置信号处理函数"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "无法阻塞信号"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
@@ -19303,368 +20278,376 @@ msgstr ""
"元素:\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
msgid "failed to set data"
msgstr "设置数据失败"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "信号量标识符的数量"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "信号量的总数"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "每个信号量集的最大信号量数。"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "每个 semop(2) 的最大操作数"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
msgid "Semaphore max value"
msgstr "信号量的最大值"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
msgid "Number of message queues"
msgstr "消息队列的数目"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "消息的最大尺寸(字节)"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "队列的默认最大尺寸(字节)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
msgid "noreserve"
msgstr "noreserve"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
msgid "Shared memory segments"
msgstr "共享内存段"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共享内存页"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "共享内存段的最大尺寸(字节)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "共享内存段的最小尺寸(字节)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "解析 IPC 标识符失败"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global 与 --creator, --id 和 --time 互斥"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "显示内核分析信息。\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of the memory range"
msgstr "磁盘容量"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
#| msgid " removable"
msgid "memory is removable"
msgstr " 可移动"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
#| msgid "not enough memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "内存不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
msgid "online"
msgstr "在线"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "offline"
msgstr "离线"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "获得块大小"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "最大总共享内存"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "打开 %s 失败"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "解析块数失败"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r 的参数无效"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "名字空间类型"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "名字空间路径"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名字空间中的进程数"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "名字空间中的最低 PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID 的 PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID 的命令行"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID 的 UID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "PID 的用户名"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "列出系统名字空间。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出信息"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 不要使用多行表现\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <name> 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "无效的名字空间参数"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "权限不足"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "读取 mtab 失败"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s:已忽略\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s:已经挂载\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s:%s 已绑定到 %s 。\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s:%s 传播标志已更改。\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -19684,34 +20667,34 @@ msgstr ""
" 受限制的应用程序可能会生成 AVC 消息,并被阻止访问该文件系统。\n"
" 更多详细信息请参阅 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:解析失败"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不支持的参数格式:%s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "追加选项“%s”失败"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -19726,61 +20709,85 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <源> <目录>\n"
" %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "挂载文件系统。\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 不对路径规范化\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force 强制跨文件系统进行硬链接"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 不调用 mount.<type> 辅助程序\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels 也显示文件系统标签\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -19792,39 +20799,39 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" 修改 mount 名字空间中的 mount 传播\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P 并行检查文件系统,包括 root\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <列表> 限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only 强制以只读模式打开 cfdisk\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19834,7 +20841,7 @@ msgstr ""
" --source <源> 指明源(路径、标签、uuid)\n"
" --target <目标> 指明挂载点\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -19844,7 +20851,7 @@ msgstr ""
" --source <源> 指明源(路径、标签、uuid)\n"
" --target <目标> 指明挂载点\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
@@ -19852,79 +20859,79 @@ msgid ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 打印当前进行的操作\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write 以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "资源"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> 将 UUID 转换为设备名\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -L, --label 标签 指定标签\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19934,85 +20941,85 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -c, --content 只比较内容,忽略权限等其它信息"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --net 取消共享网络名字空间\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --mount 取消共享挂载名字空间\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared 获取共享锁\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared 获取共享锁\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared 获取共享锁\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "设置选项模式失败"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "源指定了多次"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20021,11 +21028,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /目录/的/路径\n"
" %1$s -x /dev/设备\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "检查目录或文件是否为挂载点。\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20041,323 +21048,381 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 打印文件系统的 主:次 设备号\n"
" -x, --devno 打印块设备的主:次设备号\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "以其他程序的名字空间运行某个程序。\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 进入所有名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> 要获取名字空间的目标进程\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<文件>] 进入 mount 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<文件>] 进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<文件>] 进入 System V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<文件>] 进入网络名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<文件>] 进入 cgroup 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 进入用户名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<文件>] 进入用户名字空间\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials 不干涉 uid 或 gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --return 返回子进程的退出值\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork 执行 <程序> 前不 fork\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行操作\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context 根据 --target PID 设置 SELinux 环境\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set personality to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "没有为 %s 提供文件名或目标 pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to get device path"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s:获取设备路径失败"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "打开失败:%s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "对 %s stat 失败"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "initgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "initgroups 失败"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "解析 gid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "未能获取 %d SELinux 环境"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "向“%s”设置 exec 环境失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "打不开当前工作目录"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot process %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "无法处理 %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [选项] 新根目录 旧根目录更名\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "更改根文件系统。\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "将根目录从“%s”更改为“%s”失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "地址空间限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "最大核心文件尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 时间"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "秒数"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "最大数据尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "最大文件尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "最大文件锁保持数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "锁"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大内存锁定(locked-in-memory)地址空间"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX 消息队列中的最大字节数"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "允许提升的最大 nice 优先级"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "打开文件的最大数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "文件"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "最大进程数"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "最大驻留集尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "最大实时优先级"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "实时任务超时"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "毫秒数"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "挂起(pending)信号的最大数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "信号"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "最大栈(stack)尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "资源名称"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "资源描述"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "软限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "硬限制(触顶)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "单位"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [选项] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [选项] -u <USER> COMMAND\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "显示或更改进程的资源限制。 \n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -20382,7 +21447,7 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
@@ -20390,7 +21455,7 @@ msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "资源"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20428,157 +21493,157 @@ msgstr ""
" -y, --rttime 实时调度时进程调度的 CPU\n"
" (间隔)时间(毫秒)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "无限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "获取旧的 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "软限制 %s 不能超过硬限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "pid %2$d 的新 %1$s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "设置 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "获取 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "解析 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 选项只能指定一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "显示内核分析信息。\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <映射文件> (默认:“%s”和\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " “%s”)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (默认:“%s”)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乘数> 将性能测试乘数设置为<乘数>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info 只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 打印详细信息\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 打印所有符号,即使计数为 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 打印各个直方图区间的计数\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 打印函数内的独立计数\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有计数(限 root 用户)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto 禁用字节顺序自动检测\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "解析 pid 失败"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "写 %s 出错"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
msgid "input file is empty"
msgstr "输入文件为空"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "将假设为反向字节顺序。可使用 -n 强制为原生字节顺序。"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "采样步长:%u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i):错误的 map 行"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "在 %s 中找不到“_stext”"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "配置(profile)地址超出范围。map 文件错误?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "总计"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "进程 ID"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "进程组 ID"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -20593,170 +21658,170 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <优先级> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <优先级> -u|--user <用户>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "改变运行进程的优先级。 \n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <数字> 指定 nice 增量\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认值\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <数字> 指定 nice 增量\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <数字> 指定 nice 增量\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <id> 将参数解释为进程 ID (默认)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <id> 将参数解释为进程组 ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <name>|<id> 将参数解释为 用户名 或 用户 ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "获取 %d (%s) 的优先级失败"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "设置 %d 的优先级失败(%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 旧优先级为 %d,新优先级为 %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "无效的优先级“%s”"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "未知用户 %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "错误的 %s 值:%s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "内核设备名称"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "设备标识符值"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "设备类型描述"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "status of software block"
msgstr "锁的大小"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgid "status of hardware block"
msgstr "显示硬件看门狗的状态。\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot lock %s"
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "无法锁定 %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to poll %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "无效的标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "无效的标识符:%s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -20765,49 +21830,49 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
#, fuzzy
#| msgid " -help\n"
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "进入系统睡眠状态,直到指定的唤醒时间。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 从 adjust 文件读取时钟模式(默认)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -20816,194 +21881,194 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <文件> 指定 adjust 文件的路径\n"
" 默认为 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <时间戳> 唤醒时间戳的日期时间\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <设备> 选择 rtc 设备(rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 演示操作但不执行(suspend)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC 使用本地时区\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <模式> 指定 standby|mem|... 等睡眠模式\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒数> 指定睡眠的秒数\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 指定唤醒时刻\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC 使用 UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽消息\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "读取 rtc 时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "读取系统时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "转换 rtc 时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "丢弃标准输入"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "第 3 行异常:%s:%s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "读取 rtc 闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "闹钟:关\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "转换时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "闹钟:于 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:找不到设备"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "不支持的挂起状态“%s”"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "无效的 秒数 参数"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "无效的 时间 参数"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:将假设 RTC 使用 UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 时间。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用当地时间。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "必须提供唤醒时间(见 --seconds, --time 和 --date 选项)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s 没有为唤醒事件启用"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "闹钟 %ld,sys 时间 %ld,rtc 时间 %ld,秒数 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "时间不能返回到 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s:用 %3$s 的 %2$s 唤醒"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s:从“%s”唤醒,使用 %s,时间 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "挂起模式:无;将离开\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "挂起模式:关;正在执行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "无法找到 shutdown 命令"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "挂起模式:开;正在读 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "读 rtc 失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "挂起模式:禁用;正在禁用闹钟\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "挂起模式:显示;正在打印闹钟信息\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "挂起模式:%s;正在挂起系统\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "禁用 rtc 闹钟中断失败"
@@ -21081,161 +22146,202 @@ msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n"
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "内核不能设置为 %s 的架构"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "参数不够"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "无法识别的“--list”选项"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "挂载 ID"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "无法识别的“--list”选项"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定架构参数"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:未识别的架构"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "执行命令“%s”。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "在新会话中运行程序。\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force 强制检查\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid 失败"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "sigfillset 失败"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "sigfillset 失败"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr 失败"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [选项] <程序> [<参数>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "以不同的权限设置运行程序。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump 显示当前状态(不执行任何操作)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 禁止赋予新权限\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 设置可继承的权能\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 设置可继承的权能\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> 设置权能绑定集\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> 设置实际 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> 设置有效 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> 设置实际 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> 设置有效 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> 设置实际和有效 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> 设置实际和有效 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 清除附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 保留附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 保留附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <组,...> 设置附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <位> 设置安全位\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid ""
@@ -21243,422 +22349,477 @@ msgid ""
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <标签> 设置 SELinux 标签\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> 设置 AppArmor 配置文件\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "运行此工具有风险。请阅读 man 手册,谨慎操作。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
msgid "invalid capability type"
msgstr "无效的权能类型"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "权能 %d:libcap-ng 损坏"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "获取进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "安全位:"
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[无]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s:过长"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "附属组:"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[无]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "获取 pdeathsig 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set parent death signal failed"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "设置父进程死亡信号失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "有效权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "可继承的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Permitted capabilities: "
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[不支持]"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "权能绑定集:"
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux 标签"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor 配置文件"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "无效的附属组 id"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "获取父进程死亡信号失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不支持的权能类型"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "错误的权能字符串"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知权能“%s”"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "无法识别的安全位集 -- 拒绝调整"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "安全位字符串有误"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all 安全位是不允许的"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "调整 keep_caps(保持权能) 没有意义"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "无法识别的安全位"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "关闭失败:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "复制 --no-new-privs 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "复制 ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "解析 ruid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "复制 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "解析 euid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "复制 ruid 或 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "解析 reuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "复制 rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "解析 rgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "复制 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "解析 egid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "复制 rgid 或 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "解析 regid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "复制 --clear-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "复制 --keep-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "复制 --init-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "复制 --groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "复制 --keep-pdeathsig 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "复制 --inh-caps 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "复制 --ambient-caps 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "复制 --bounding-set 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "复制 --securebits 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "复制 --selinux-label 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "未指定程序"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups 需要 --ruid 或者 --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "禁止赋予新权限失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "保持进程权能失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "重新激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "设置进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "应用绑定集"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "应用权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "设置父进程死亡信号失败"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "无法读取︰%s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate 失败"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate 失败"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "禁止赋予新权限失败"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "锁访问模式"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "不支持的命令"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "在新会话中运行程序。\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 将控制终端设置为当前终端\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork 总是 fork\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait 等待程序退出,并使用它的返回值\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子 %d 未正常退出"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失败"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "设置控制终端失败"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "非超级用户。"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s:swapoff 失败"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [选项] [<指定>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "禁止将设备和文件用于分页和交换。\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -21666,7 +22827,7 @@ msgstr ""
" -a, --all 禁用 /proc/swaps 中的所有交换区\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21686,195 +22847,195 @@ msgstr ""
" <设备> 要使用设备的名称\n"
" <文件> 要使用文件的名称\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "设备文件或分区路径"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "设备的类型"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "交换区大小"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "已使用字节数"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "交换优先级"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "swap uuid"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "swap 标签"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\t类型\t\t大小\t已用\t权限\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s:正在重新初始化交换区。"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s:lseek 失败"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s:写签名失败"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s:不安全的权限 %04o,建议使用 %04o。"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s:不安全的文件拥有者 %d,建议使用 0(root)。"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s:将跳过 - 它似乎有空洞。"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s:获取大小失败"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s:读交换区头失败"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s:找到签名[页尺寸=%d, 签名=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s:页大小=%d,交换区大小=%llu,设备大小=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s:末页 0x%08llx 大于交换空间的实际大小"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s:交换格式 页大小 不匹配。"
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s:交换格式 页大小 不匹配。(使用 --fixpgsz 来重新对它初始化。)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s:检测到软件挂起数据。将重新写交换签名。"
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s:swapon 失败"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s:无自动选项 -- 已忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s:已激活 -- 已忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s:无法访问 -- 已忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "允许将设备和文件用于分页和交换。\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 启用 /etc/fstab 中的所有交换区\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<policy>] 如果设备支持,启用 swap 丢弃\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists 自动跳过不存在的设备而不提示\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz 必要时重新初始化交换区\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <优先级> 指定交换设备的优先级\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary 显示已使用交换设备的摘要(已废弃)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<列>] 以可自定义的表格形式打印摘要\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings 不打印表头(与 --show 合用)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw 使用原生输出格式(与 --show 合用)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes 在 --show 输出中以字节数显示交换区大小\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -21898,7 +23059,7 @@ msgstr ""
" <设备> 要使用设备的名称\n"
" <文件> 要使用文件的名称\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -21912,16 +23073,16 @@ msgstr ""
" pages\t :对释放的页在重新使用前丢弃\n"
" * 如果未选择策略,则两者都将启用。(默认)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "解析优先级失败"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到对应 %s 的设备"
@@ -22237,98 +23398,115 @@ msgstr "reset 失败"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "读 速度 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "无效日期“%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open: %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "打开失败:%s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "不能写 %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "以某些未与父(进程)共享的名字空间运行某个程序。\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<文件>] 取消共享 mounts 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<文件>] 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<文件>] 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] 取消共享网络名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 取消共享 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 取消共享用户名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<文件>] 取消共享 cgroup 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<文件>] 取消共享时间名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork 在启动<程序>前 fork\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22336,7 +23514,7 @@ msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
@@ -22344,19 +23522,19 @@ msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -22368,137 +23546,131 @@ msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" 修改 mount 名字空间中的 mount 传播\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny 控制用户名字空间中的 setgroups 系统调用\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<dir>\t 变更工作目录为 <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() 失败:%d"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "sigfillset failed"
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "sigfillset 失败"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "子进程退出失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "无法更改根目录至“%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "无法更改目录(chdir)到“%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "无法更改根文件系统传播"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "挂载 %s 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-msgid "capget failed"
-msgstr "capget 失败"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-msgid "capset failed"
-msgstr "capset 失败"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) 失败"
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "卡曾经重置 CPU"
@@ -22567,16 +23739,16 @@ msgstr "标志启动状态"
msgid "watchdog device name"
msgstr "看门狗设备名称"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "未知标志:%s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "显示硬件看门狗的状态。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -22614,49 +23786,49 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <秒> 设置看门狗超时\n"
" -x, --flags-only 只打印标志表格(同 -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "默认设备为 %s。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "没有可用的默认设备。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s:未知标志 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s:看门狗正在使用,将终止。"
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s:喂看门狗失败"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "无法设置 %s 的超时"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "超时已调整为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "无法设置 %s 的超时"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -22664,54 +23836,54 @@ msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "超时已调整为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "无法设置 %s 的超时"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s:获取看门狗信息失败"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "无法读取有关 %s 的信息"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "超时:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "剩余时间:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "预超时:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "预超时:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -22721,25 +23893,25 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的输出列:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "标识:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "版本:"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
msgid "No default device is available."
msgstr "无可用默认设备。"
@@ -22899,151 +24071,151 @@ msgstr "%s︰设置算法失败"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自动登录)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改根目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改工作目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "无效的延迟参数"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line 选项参数无效"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "无效的 nice 参数"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "无法设置终端属性"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度有误:%s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "备选速度过多"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s:无法以标准输入打开:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s:不是终端"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s:无法获取控制 tty:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s:vhangup() 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:未打开(就)读/写"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s:无法设置进程组:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 问题:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "无法打开 os-release 文件"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[按 ENTER 键登录]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 关"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -23052,32 +24224,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:read:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:输入过载"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s:登录名字符转换无效"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23086,168 +24258,174 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
" %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 在运行 agetty 实例时重新载入提示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 显示支持的波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d 位用户"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "无法 touch 文件 %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "您的系统不支持 --reload"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "打开目录失败"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -23497,13 +24675,13 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "解析参数失败"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
msgid "timing file not specified"
msgstr "未指定时序文件"
@@ -23566,26 +24744,26 @@ msgstr " -c, --cr-mode <类型> CR 字符模式(auto, never, always)\n"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "未预期的 tcgetattr 失败"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "不支持的模式名称:“%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "不支持的流名称:“%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
msgid "data log file not specified"
msgstr "未指定数据日志文件"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s:日志文件错误"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s:行 %d:时序文件错误"
@@ -23881,122 +25059,134 @@ msgstr "无法 fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:严重错误,消息太长太长了"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件> | <消息>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "向所有用户发消息。\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner 不打印欢迎消息,只对 root 用户生效\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <超时> 写超时(秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid group argument"
msgstr "无效的组参数"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s:未知的 gid"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "无效的超时参数:%s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "写 %s 出错:%s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "gethostname failed"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname 失败"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "无法获取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [选项] <用户> [<tty名称>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "向另一个用户发送消息。\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "有效 gid 与组 %s 不匹配"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s 未登录"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "找不到您的 tty 名称"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s 禁用了消息"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s 登录了多次;将记入 %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s (作为 %s) 于 %s 在 %02d:%02d 发的消息..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s 于 %s 在 %02d:%02d 发的消息..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc 失败"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "您关闭了写权限"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s 未在 %s 上登录"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s 在 %s 上禁用了消息"
@@ -24045,7 +25235,7 @@ msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 参数有误"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
@@ -24142,121 +25332,121 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "分配输出数据失败"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "成列输出内容。\n"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all 进入所有名字空间\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines 不要忽略空行\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
@@ -24266,118 +25456,124 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <字符串>\n"
" 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
msgid "failed to parse column names"
msgstr "解析列名称失败"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "所有 --table-* 均需要 --table 选项"
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "使用 --json 需要 --table-columns 选项"
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "以十六进制、十进制、八进制、二进制或 ascii 显示文件内容。\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 单字节八进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex 双字节十六进制显示\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 单字节字符显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 规范化 hex+ASCII 显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 双字节十进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 双字节八进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 双字节十六进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<模式>] 解释颜色格式化限定符\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <格式> 用于显示数据的格式化字符串\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <文件> 包含格式字符串的文件\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <长度> 只解释规定字节长度的输入\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <偏移> 跳过开头的指定字节偏移\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 输出相同的行\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有输入文件参数失败"
@@ -24401,99 +25597,99 @@ msgstr "格式损坏 {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "转换字符 %%%s 有误"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "读一行内容。\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "丢弃一个设备上的扇区内容。\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d 显示帮助而非响铃\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 计算逻辑行数,而非屏幕行数\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l 屏蔽换页(form feed)后的暂停\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c 不滚动,显示文本并清理行末\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p 不滚动,清除屏幕并显示文本\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s 将多行空行压缩为一行\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u 屏蔽下划线\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<数字> 每屏的行数\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<数字> 同“-n <数字>”\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<数字> 从指定行开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<字符串> 从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "MORE 环境变量"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "魔数校验失败"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24504,7 +25700,7 @@ msgstr ""
"******** %s:不是文本文件 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -24515,27 +25711,27 @@ msgstr ""
"*** %s:目录 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下个文件:%s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -24543,40 +25739,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳过 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...跳到文件 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...将跳回文件 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "没有要替换的前一命令"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec 失败\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "无法 fork\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "...跳过\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -24584,11 +25780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"未找到模式\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -24602,7 +25798,7 @@ msgstr ""
"多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
"星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24665,19 +25861,19 @@ msgstr ""
":f 显示当前文件名和行号\n"
". 重复前一命令\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...后退 %d 页"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...跳过 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -24687,21 +25883,21 @@ msgstr ""
"***后退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "“%s”第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "No previous regular expression"
msgstr "无上一个正则表达式"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按“h”键获取说明。]"
@@ -24930,6 +26126,152 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon 失败"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "文件系统可用大小"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "文件系统大小"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "文件系统已用大小"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "忽略粒度"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "忽略最大字节数"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "磁盘容量"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "写相同的最大字节数"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "忽略粒度"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "写相同的最大字节数"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s:获取分区号失败"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s 上的文件结尾异常"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "分配内存失败:%m"
+
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "%d 超出范围"
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "只有 root 用户才能设置 Ctrl-Alt-Del 行为"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "too many arguments"
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "参数过多"
+
+#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown 失败:%s"
@@ -25271,9 +26613,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Rufus 对齐"
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "用户 %s 不存在"
-
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项(有效 UID 是 %u)"
@@ -25393,9 +26732,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"
-#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
-#~ msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
-
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "几何属性"
@@ -25983,9 +27319,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
#~ msgstr "将“kill --pid”选项当作命令的做法已经废弃"
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s:获取设备路径失败"
-
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s:未知设备名称"
@@ -26174,9 +27507,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-#~ msgstr "打不开分区扇区保存文件(%s)"
-
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "%s 写出错"
@@ -26470,9 +27800,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "无法识别的输入:%s"
-#~ msgid "number too big"
-#~ msgstr "数字过大"
-
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "数字后有垃圾内容"
@@ -26857,9 +28184,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ "\n"
#~ "wtmp 开始 %s"
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname 失败"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -27235,9 +28559,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr " [notime|short|full|iso]\n"
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [选项] 路径名 [路径名 ...]\n"
-
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "未指定文件名。"
@@ -27866,9 +29187,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "无法打开 %s (%s) - mtab 未更新"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "写 %s 出错:%s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "更改 %s 的模式出错:%s\n"
@@ -27893,9 +29211,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount:选项字符串“%s”引号没有正确闭合"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount:已将 %s “%s”转换为“%s”\n"
-
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount:SELinux *context= 选项重新挂载会时忽略。\n"
@@ -28329,9 +29644,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "解析 'offset=%s' 选项失败\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "设备 %s 与 %s 关联\n"
-
#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
#~ msgstr "设备 %s 未与 %s 关联\n"
@@ -28547,9 +29859,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " -default\n"
-
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
@@ -28616,9 +29925,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "写屏幕转储失败"
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "无法读 /dev/vcsa0 或 /dev/vcsa"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -28828,9 +30134,6 @@ msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "无法在 %s 上定位"
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "不能写 %s"
-
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "致命错误"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 4fcd7db..a2c2a84 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2640082..edc6806 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,54 +26,55 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><開始><長度>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "不足引數"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452
-#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68
-#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
-#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -99,94 +100,99 @@ msgstr "無效的長度引數"
msgid "failed to add partition"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "設定唯讀"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "設定可讀寫"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "取得唯讀"
-#: disk-utils/blockdev.c:91
+#: disk-utils/blockdev.c:94
#, fuzzy
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "提取捨棄零支援狀態"
-#: disk-utils/blockdev.c:97
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "取得邏輯區塊 (磁區) 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:103
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "取得實際區塊 (磁區) 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:109
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "取得最小 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "取得最佳化 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:121
+#: disk-utils/blockdev.c:124
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
-#: disk-utils/blockdev.c:127
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "取得單一要求最大磁區"
-#: disk-utils/blockdev.c:133
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "取得區塊大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:140
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:146
+#: disk-utils/blockdev.c:149
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "提取 32-bit 磁區計數 (不宜用,使用 --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:152
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:159
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "設定預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:165
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "取得預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "設定檔案系統預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "取得檔案系統預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:188
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+msgid "get zone size"
+msgstr "最大常駐設定大小"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "清理緩衝區"
-#: disk-utils/blockdev.c:192
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "重新讀取分割表"
-#: disk-utils/blockdev.c:202
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -194,593 +200,609 @@ msgid ""
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:208
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:222
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: disk-utils/blockdev.c:212
+#: disk-utils/blockdev.c:223
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:218
+#: disk-utils/blockdev.c:229
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "可用欄位:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
-#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: disk-utils/blockdev.c:343
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "無法提取裝置大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:349
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明命令:%s"
-#: disk-utils/blockdev.c:365
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
-#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl 錯誤於 %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:402
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:409
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功。\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:520
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "可開機"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr "列印分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "顯示說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "寫入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:208
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:209
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1368
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1394
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "分割區編號"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1401
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1425
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1432
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1438
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "郵件系統"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1443
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "mountpoint"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1789
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1795
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1946
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1952
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "未指定任何檔名。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1990
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2099
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2129
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "不合法的類型\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2256
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr "按鍵命令 意義"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 顯示本說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2276
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2282
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按任何鍵繼續"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分割 %d 被刪除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2454
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2475
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "新命令殼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2592
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2613
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2714
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2726
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2727
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -833,7 +855,7 @@ msgstr ""
"繼續進行..."
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
-#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -881,22 +903,22 @@ msgstr "無效的引數:%s"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
@@ -947,7 +969,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "使用預設回應 %c\n"
#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -1027,233 +1049,254 @@ msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "無效的識別號"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "分割 %d 被刪除\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "不要新增一個分割區"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:668
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:672
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:774
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "無法衍生執行"
-#: disk-utils/fdisk.c:779
+#: disk-utils/fdisk.c:874
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "起初 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:834
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:861
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:864
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:962
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:966
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:967
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:874
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:970
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:885
+#: disk-utils/fdisk.c:980
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:886
+#: disk-utils/fdisk.c:981
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "無效的磁區大小引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "無效的磁柱引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:985
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: disk-utils/fdisk.c:991
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: disk-utils/fdisk.c:998
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "無效的磁區引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:1036
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1044
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/fdisk.c:1078
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "不當的值"
-#: disk-utils/fdisk.c:1130
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1265,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"請小心之前使用寫入命令。\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1147
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1170
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
@@ -1329,58 +1372,65 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
-#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
-#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
-#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
@@ -1403,24 +1453,24 @@ msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1431,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:493
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
@@ -1480,448 +1530,453 @@ msgstr "驗證分割表"
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+msgid "resize a partition"
+msgstr "刪除分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr "印出這份選單"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr "變更顯示/條目單位"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "額外功能性 (專家限用)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr "寫入 disklabel 到磁碟"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr "離開但不儲存變更"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr "回傳到主選單"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "建立 IRIX (SGI) 分割表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "變更磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "變更前端數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "變更磁區數量/軌段"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "已變更"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "剖析長度時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "切換可開機的旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "切換唯讀旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "切換 mountable 旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "變更交替磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "變更額外磁區數量各磁柱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr "變更交插因子"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "變更轉速 (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "變更實體磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "選取可開機的分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "編輯 bootfile 條目"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "選取 sgi 交換分割區"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "切換可開機的旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "編輯 bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "移動起始部分的資料在中分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "變更磁碟識別碼"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:246
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "編輯推動資料"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "安裝啟動程式"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "顯示完成 disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:382
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "求助"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:404
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "專家命令 (m 以獲得說明):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:461
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明的命令\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:498
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:505
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:609
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:668
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:699
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "編輯 bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:757
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:773
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "使用者名稱"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:851
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:887
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:889
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr ""
"無事可做。順序已經是正確的。\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "磁頭數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "磁區數量"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
@@ -1939,10 +1994,10 @@ msgstr "%s 未被掛載\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
@@ -1989,8 +2044,8 @@ msgstr "正在使用 %s。\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
@@ -2000,10 +2055,10 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
@@ -2017,8 +2072,8 @@ msgstr "%s:執行失敗"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失敗"
@@ -2180,8 +2235,8 @@ msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s"
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
@@ -2257,7 +2312,7 @@ msgstr "檔案長度太短"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "搜尋失敗"
@@ -2365,9 +2420,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
-#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
@@ -2956,9 +3011,9 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
-#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
#, fuzzy
msgid "write failed"
@@ -3183,9 +3238,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -3560,7 +3615,7 @@ msgstr "%s:無法讀取 badblocks 檔案"
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "區段大小小於 %s 的實體磁區大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "無法決定 %s 的大小"
@@ -3609,32 +3664,32 @@ msgstr "剖析列號的時失敗"
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s 已掛載;在此將無法製作檔案系統!"
-#: disk-utils/mkswap.c:118
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "不當的使用者指定的頁面大小 %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "使用使用者指定的頁面大小 %d,以代替系統值 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:167
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "標貼被截斷。"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "無標籤,"
-#: disk-utils/mkswap.c:179
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "沒有 uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
@@ -3642,260 +3697,301 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [選項] 裝置 [大小]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:194
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:198
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:221
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "太多不良頁面"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "在 check_blocks 中的尋找失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:252
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個不良頁面\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:264
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:272
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "無法提取裝置大小"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "無法配置新的 libblkid 探針"
-#: disk-utils/mkswap.c:370
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "無法指派裝置給 libblkid 探針"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "無法開啟分割磁區的儲存檔案 (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "無法顯示狀態「%s」"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "無法倒轉交換裝置"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "無法清除開機磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:457
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:460
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (偵測到 %s 分割表)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:462
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (編譯時未支援 libblkid)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-#: disk-utils/mkswap.c:543
+#: disk-utils/mkswap.c:584
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "剖析頁面大小失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:552
+#: disk-utils/mkswap.c:593
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "剖析版本編號失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: disk-utils/mkswap.c:561
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:574
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "無效的 block-count"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:667
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "錯誤:無處可設置交換於?"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "無效的區塊計數引數"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。"
-#: disk-utils/mkswap.c:669
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。"
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "無法設置交換空間:無法讀取"
-#: disk-utils/mkswap.c:694
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:714
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼"
-#: disk-utils/mkswap.c:719
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼"
-#: disk-utils/mkswap.c:723
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "無法計算 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:731
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "無法 relabel %s 到 %s"
@@ -3930,7 +4026,7 @@ msgstr "人類 readable 大小"
msgid "partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
@@ -3940,7 +4036,7 @@ msgstr "分割 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)"
-#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr "分割旗標"
@@ -3949,7 +4045,7 @@ msgstr "分割旗標"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -3969,18 +4065,19 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
@@ -4076,11 +4173,12 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
@@ -4135,7 +4233,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -4147,23 +4245,23 @@ msgstr ""
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
@@ -4267,8 +4365,8 @@ msgstr "無法尋找位置區塊裝置『%s』"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "裝置『%s』並非區塊裝置"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
@@ -4601,7 +4699,7 @@ msgstr "未指定任何動作"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:802
+#: sys-utils/losetup.c:874
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
@@ -4747,7 +4845,7 @@ msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
@@ -5190,12 +5288,12 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5204,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -5212,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5221,20 +5319,20 @@ msgstr ""
"\n"
"函式:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr "不當的引數"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5243,23 +5341,32 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用欄位:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr ""
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5268,22 +5375,22 @@ msgstr ""
"\n"
"以獲得更多細節參看 %s。\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "寫入錯誤"
@@ -5298,8 +5405,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199
-#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
@@ -6170,147 +6277,166 @@ msgstr ""
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr ""
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI 交換區"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq 診斷"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "檔案系統型態"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "刪除分割"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:280
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:281
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:282
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
#, fuzzy
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "開啟目錄時失敗"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -6713,6 +6839,20 @@ msgstr "設定路徑時失敗"
msgid "OK\n"
msgstr "確定\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "寫入失敗"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid 失敗"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
@@ -6757,7 +6897,7 @@ msgstr "磁柱"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -6781,7 +6921,7 @@ msgstr "磁碟:%.*s\n"
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "屬性旗標"
@@ -6812,17 +6952,17 @@ msgstr "磁軌/磁柱"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "交錯"
@@ -6956,7 +7096,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
@@ -7132,14 +7272,14 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
@@ -7194,129 +7334,129 @@ msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "這個分割區已經存在。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
"主要分割與進階分割先。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "延伸"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "邏輯的"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -7325,408 +7465,408 @@ msgstr ""
"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "新的資料開始部分"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "可開機"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
msgid "First usable LBA"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
msgid "Last usable LBA"
msgstr " 最後一筆 %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "分割區 (a-%c):"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "加入分割時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "結束的分割在中磁區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "不要新增一個分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "這個分割區無法使用"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "類型"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -7758,9 +7898,9 @@ msgstr "剩餘空間"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "調整大小分割時失敗"
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "不明的"
@@ -7844,31 +7984,31 @@ msgstr "SGI xvm"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "檔案 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7877,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"\t開機檔案名稱必須是絕對且非零路徑,\n"
"\t例如「/unix」或「/unix.save」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -7885,14 +8025,14 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"\t開機檔案的名稱太長:最大為 16 位元組。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案必須有完全合法的路徑名稱。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -7900,150 +8040,150 @@ msgstr ""
"\t要知道,開機檔案並未檢查是否存在。\n"
"\tSGI 預設為「/unix」和用於備份的「/unix.save」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"目前的啟動檔案為:%s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "啟動檔案未變更\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案已變更為「%s」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "無已定義分割區\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏好分割區 11 涵蓋整個磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"整個磁碟分割區應該始於區塊 0,\n"
"而非磁碟區塊 %d。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分割 11 應該封套整個磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不具有交換類型。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\t您選擇了一個不尋常的啟動檔案名稱。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "試圖自動產生整個磁碟項目。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"強烈建議第十一塊分割區\n"
"覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
"這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -8051,7 +8191,7 @@ msgstr ""
"以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -8157,56 +8297,56 @@ msgstr "磁區/磁軌"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n"
"請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"強烈建議第三分割區包括\n"
"整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -8217,49 +8357,49 @@ msgstr ""
"%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
"為 %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
"分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "交錯因子"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "旋轉速度 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -8269,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -8302,7 +8442,7 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2729
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "開啟失敗:%s"
@@ -8453,154 +8593,153 @@ msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_mount.c:1602
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1606
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: libmount/src/context_mount.c:1619
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
-#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "掛載 (2) 失敗"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1646
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
@@ -8615,6 +8754,11 @@ msgstr "找不到任何中於 %s"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
@@ -8703,12 +8847,12 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
@@ -8733,15 +8877,19 @@ msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
-#: lib/timeutils.c:507
+#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""
-#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
+#: lib/timeutils.c:692
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr ""
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8777,7 +8925,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <phone> 個人資料夾電話號碼\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
@@ -8800,7 +8948,7 @@ msgstr "辦公室電話"
msgid "Home Phone"
msgstr "住家電話"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
@@ -8829,17 +8977,17 @@ msgstr "Finger 資訊 *未被* 變更。請稍後再嘗試。\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 資訊已變更。\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您 (使用者 %d) 不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "使用者「%s」不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能變更本地條目"
@@ -8849,11 +8997,11 @@ msgstr "只能變更本地條目"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更手指資訊的 %s"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明的使用者相關環境"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "無法設定預設語境用於 %s"
@@ -8888,27 +9036,27 @@ msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "命令殼必須是完整路徑名稱"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "「%s」不存在"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "「%s」不是可執行檔案"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告:「%s」未被清單在中 %s。"
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8917,43 +9065,43 @@ msgstr ""
"「%s」未被清單在中 %s。\n"
"使用 %s -l 到參看清單。"
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更命令殼的 %s"
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的命令殼不是在中 %s,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "新命令殼"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "命令殼無法變更。"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
@@ -8962,7 +9110,7 @@ msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已變更。\n"
@@ -8972,90 +9120,94 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "不明動作:%s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:577
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:586
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:588
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:589
#, fuzzy
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:590
#, fuzzy
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:591
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:592
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:593
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:594
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:595
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9064,15 +9216,15 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp 開始 %s"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "無效的逾時引數"
@@ -9096,120 +9248,120 @@ msgstr "變更 %s 模式失敗"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:415
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:438
+#: login-utils/login.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
-#: login-utils/login.c:463
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:468
+#: login-utils/login.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "嚴重:不當的 tty"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY:ioctl 失敗"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:584
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY:ioctl 失敗"
-#: login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "從 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:697
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "於 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:713
+#: login-utils/login.c:724
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "寫入 lastlog 失敗"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "系統管理員於 %s 登入"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "登入:"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:963
+#: login-utils/login.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -9218,7 +9370,7 @@ msgstr ""
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:975
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
@@ -9227,17 +9379,17 @@ msgstr ""
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:989
+#: login-utils/login.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1003
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9246,7 +9398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9255,100 +9407,105 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段設定問題,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1281
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "使用者名稱"
@@ -9358,7 +9515,7 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "使用者識別號"
@@ -9590,8 +9747,8 @@ msgstr "最大行程數量"
msgid "Running processes"
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -9767,7 +9924,7 @@ msgstr "setgid() 失敗"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "寫入失敗"
@@ -9786,8 +9943,8 @@ msgstr ""
msgid "who are you?"
msgstr "誰是您?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
@@ -9797,18 +9954,19 @@ msgstr "setgid 失敗"
msgid "no such group"
msgstr "沒有此類群組"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [選項]\n"
@@ -9827,93 +9985,93 @@ msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "開啟目錄時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:413
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:437
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: login-utils/su-common.c:450
+#: login-utils/su-common.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: login-utils/su-common.c:469
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:486
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:494
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:520
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: login-utils/su-common.c:564
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9922,85 +10080,90 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:804
+#: login-utils/su-common.c:805
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:889
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:887
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:893
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:898
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:899
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:901
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:900
+#: login-utils/su-common.c:903
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:904
+#, fuzzy
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -10009,24 +10172,24 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: login-utils/su-common.c:915
+#: login-utils/su-common.c:919
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:920
+#: login-utils/su-common.c:924
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:931
+#: login-utils/su-common.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -10036,84 +10199,111 @@ msgstr ""
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
-#: login-utils/su-common.c:1018
+#: login-utils/su-common.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1127
+#: login-utils/su-common.c:1132
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1161
+#: login-utils/su-common.c:1170
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1175
+#: login-utils/su-common.c:1184
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1178
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1199
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
+#: login-utils/su-common.c:1210
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1236
+#: login-utils/su-common.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:1257
+#: login-utils/su-common.c:1266
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:1283
+#: login-utils/su-common.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "執行 %s 時失敗"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "無法計算 selinux 相關項目"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "設定控制終端機時失敗"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:沒有條目用於根\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:沒有條目用於根"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10123,51 +10313,61 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon 失敗"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
@@ -10178,42 +10378,42 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有根可以運行這個程式。"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
@@ -10516,7 +10716,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "無效的偏移引數"
@@ -10711,6 +10911,80 @@ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "不明使用者 %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "未知"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "number too big\n"
+msgid "filter too big"
+msgstr "數字太大\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "無法設定群組識別號"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Could not exec"
+msgstr "無法設定群組識別號"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [選項] 路徑名稱 [路徑名稱...]\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "太多引數"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
@@ -10749,7 +11023,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -10769,72 +11043,124 @@ msgstr "旗標描述"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "檔名"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "最大行程數量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "讀取時失敗:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
@@ -10854,190 +11180,207 @@ msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "無法解決「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
#, fuzzy
msgid "action detected by --poll"
msgstr "動作偵測到由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "檔案系統大小可用"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "檔案系統根"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS 特定的掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "替代磁柱數量"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "無效的 inodes 數量"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "舊的掛載選項儲存的由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
#, fuzzy
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "所有掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount:掛載時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "mount parent ID"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "分割旗標"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "檔案系統大小"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "all possible source devices"
msgstr "來源裝置"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "來源裝置"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
#, fuzzy
msgid "mountpoint"
msgstr "mountpoint"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
#, fuzzy
msgid "task ID"
msgstr "任務識別號"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "檔案系統大小使用"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "檔案系統使用百分比"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
#, fuzzy
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 特定的掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明動作:%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -11050,17 +11393,17 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -11074,7 +11417,7 @@ msgstr ""
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -11088,7 +11431,7 @@ msgstr ""
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
@@ -11096,7 +11439,7 @@ msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
@@ -11104,206 +11447,216 @@ msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 TID 引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
@@ -11694,56 +12047,56 @@ msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
msgid "cannot continue"
msgstr "無法守護程式化"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
@@ -11757,139 +12110,139 @@ msgstr ""
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "不受支援的命令"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "無法存取 %s"
@@ -11955,20 +12308,20 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s:不明信號 %s\n"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "彼此互斥。"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11981,7 +12334,7 @@ msgstr "彼此互斥。"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "引數錯誤。"
@@ -12026,6 +12379,102 @@ msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "無法初始化 PAM:%s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "使用者 %s 不存在"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "無法決定目前的格式類型"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12287,1331 +12736,1535 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "捨棄對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "dax-capable device"
msgstr "可移除的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-#, fuzzy
-msgid "discard granularity"
-msgstr "捨棄顆粒性"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "disk sequence number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-#, fuzzy
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "捨棄最大位元組"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "捨棄零資料"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "檔案系統根"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "filesystem version"
msgstr "檔案系統大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "group name"
msgstr "群組名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "internal kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "邏輯區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "major device number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+msgid "minor device number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device queues"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最佳化 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "partition type name"
msgstr "分割名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "實體磁區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "不明的分割表類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "預先讀取的的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr "可移除的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "rotational 裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "唯讀裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "要求佇列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 排程程式名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-#, fuzzy
-msgid "size of the device"
-msgstr "大小的裝置"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "分割名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "位置裝置被掛載"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "位置裝置被掛載"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-#, fuzzy
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "捨棄最大位元組"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "唯一貯藏體識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-msgid "zone size"
-msgstr "最大常駐設定大小"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "捨棄顆粒性"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "捨棄最大位元組"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
msgid "number of zones"
msgstr "磁區數量"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "剖析 %s 時失敗"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "無效的埠號引數"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "不明使用者 %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+msgid "symbolic name"
+msgstr "資源名稱"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+msgid "readable name"
+msgstr "檔名"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "numeric time"
+msgstr "已卸離"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "人類 readable 大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "人類 readable 大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+msgid "resolution"
+msgstr "資源描述"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "人類 readable 大小"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+msgid "namespace offset"
+msgstr "剖析偏移時失敗"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "不明命令:%s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "無法讀取 %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to get time"
+msgstr "設定路徑時失敗"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
msgid "association between file and process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr "裝置 %s 與 %s 有所關聯\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "檔案系統型態"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "檔案系統型態"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "未指定任何檔名"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "檔案系統型態"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
msgid "ID of device containing file"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid 失敗"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "旗標描述"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "旗標描述"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "inode number"
-msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
msgid "mount id"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "鎖定存取模式"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
msgid "type of the namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
msgid "owner of the file"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
msgid "file position"
msgstr "%s:無法刪除分割區"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "狀態的裝置"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+msgid "masked signals"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
msgid "file size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
msgid "protocol name"
msgstr "分割名稱"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "state of socket"
+msgstr "通訊端"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:333
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "type of socket"
msgstr "通訊端"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
msgid "file type (raw)"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
msgid "local TCP port"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "已鎖定"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "交錯"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+msgid "remaining time"
+msgstr "沒有變更所做"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
msgid "file type (cooked)"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
msgid "user ID number of the process"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
msgid "user of the process"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "處理識別號"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
msgid "root owned processes"
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
msgid "kernel threads"
msgstr "內核訊息"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
msgid "open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
msgid "RO open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
msgid "WO open files"
msgstr "openpty 失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "磁區"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "通訊端"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
msgid "block devices"
msgstr "區塊裝置 "
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
msgid "unknown types"
msgstr "不明使用者 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:527
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1324
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1466
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1468
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1514
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1518
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1552
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters 列印個別計數器在之內函式\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1555
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1639
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1647
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1668
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1736
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1746
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1752
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: cannot open %s"
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: cannot open %s"
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
-#, c-format
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
-#, fuzzy
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr "沒有前一個正規表示式"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr "沒有前一個正規表示式"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
#, fuzzy
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "大小的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "大小的鎖定"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "鎖定存取模式"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
#, fuzzy
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "必要狀態的鎖定:0 (無),1 (設定)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "相對的位元組偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "結束部分偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "路徑的鎖定的檔案"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
#, fuzzy
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "大小的鎖定"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "剖析 pid 時失敗"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "剖析長度時失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13777,7 +14430,7 @@ msgid "pipe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr ""
@@ -13794,95 +14447,95 @@ msgstr ",就緒"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount:類型被指定了兩次"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s:並非目錄"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s:開啟失敗"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "…跳到檔案 "
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "…跳到檔案 "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [選項] 運算式置換檔案…\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "uname 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
@@ -14042,213 +14695,220 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "從客戶端讀取時發生錯誤,長度 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d,即將來到的數字 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "產生的時間 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "產生的隨機 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "產生的時間 UUID %s 和 %d 下列\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "產生 %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "無效的操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "未預期的回覆長度從伺服器 %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
#, fuzzy
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd 已被 built 而無需支援用於通訊端活化。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "卷冊名稱太長"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
#, fuzzy
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s:未預期的檔案格式"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDs 列表:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
#, fuzzy
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:57
#, fuzzy
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#, fuzzy
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "無效的欄位引數"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:166
#, fuzzy
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:170
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:175
#, fuzzy
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:179
#, fuzzy
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
@@ -14328,102 +14988,102 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
msgid "could not create timerfd"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
msgid "could not set timer"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
msgid "could not add timerfd"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
msgid "could not add listener"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
msgid "Invalid count"
msgstr "無效的 block-count"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
msgid "no PIDs specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
msgid "could not create epoll"
msgstr "無法讀取 %s"
@@ -14545,95 +15205,96 @@ msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx "
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s:無法 fflush 變更:%s"
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
#, fuzzy
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
@@ -15042,16 +15703,16 @@ msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失敗"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
@@ -15132,27 +15793,22 @@ msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d out of range"
-msgstr "數值超出範圍。\n"
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
msgid "missing -p option"
msgstr "缺少選項字串引數"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
msgid "no cmd to execute"
msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -15216,8 +15872,8 @@ msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
@@ -15228,7 +15884,7 @@ msgid "failed to parse step"
msgstr "剖析大小時失敗"
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
@@ -15486,7 +16142,7 @@ msgstr "剖析列號的時失敗"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "未指定任何動作"
@@ -15742,7 +16398,7 @@ msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "讀取速度時失敗"
@@ -15849,7 +16505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支援的記錄檔機能:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -15939,279 +16595,347 @@ msgstr "設定路徑時失敗"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "系統是無法使用"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
#, fuzzy
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "動作必須被佔用即時"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
#, fuzzy
msgid "critical conditions"
msgstr "重要條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "條件時發生錯誤"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "警告條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "一般但是顯著的條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr "參考性"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "debug-level messages"
msgstr "debug-level 訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "內核訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
#, fuzzy
msgid "random user-level messages"
msgstr "隨機使用者級訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "郵件系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "系統守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "安全/授權訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
#, fuzzy
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "訊息產生的內部由 syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "列印表機子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "網路新聞子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
#, fuzzy
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "時鐘守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "安全/授權訊息 (私人的)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "檔案傳輸通訊協定守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+msgid "reserved 0"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+msgid "reserved 1"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+msgid "reserved 2"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+msgid "reserved 3"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "本地"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:323
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:324
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:325
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:326
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:330
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:332
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:339
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:341
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:343
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:345
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:346
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:312
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:313
+#: sys-utils/dmesg.c:349
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:351
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:316
+#: sys-utils/dmesg.c:352
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:320
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:321
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:361
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -16220,7 +16944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支援的記錄檔機能:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:331
+#: sys-utils/dmesg.c:367
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -16229,27 +16953,27 @@ msgstr ""
"\n"
"支援的記錄檔等級 (優先等級):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:385
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:387
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明等級『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:423
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:425
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:553
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "無法 mmap:%s"
@@ -16258,43 +16982,48 @@ msgstr "無法 mmap:%s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:869
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:879
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1532
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "無效的緩衝區大小引數"
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "資料區塊太大"
-#: sys-utils/dmesg.c:1618
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1642
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1662
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1670
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1686
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
@@ -16483,8 +17212,8 @@ msgstr "不是 sg 裝置,或舊的 sg 驅動程式"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:卸載"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1271
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1268
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "權限被拒"
@@ -16741,47 +17470,47 @@ msgstr "fread 失敗"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定了無效的長度值"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定了無效的偏移值"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
@@ -16979,7 +17708,7 @@ msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -17063,27 +17792,27 @@ msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "本地"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr ""
"警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
"(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -17092,117 +17821,117 @@ msgstr ""
"警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
"(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "等候時鐘週期…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…同步化失敗\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…獲得時鐘週期\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "類型:%d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
#, fuzzy
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失敗"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -17211,19 +17940,19 @@ msgstr ""
"無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
"因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17233,432 +17962,477 @@ msgstr ""
"時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
"以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "已交換記憶體頁 %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "無法讀取超區塊"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "無法讀取超區塊"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
#, fuzzy
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
#, fuzzy
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
#, fuzzy
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "無法連線到稽核系統"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "太多引數"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "大小的交換區域"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "無法設定群組識別號"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "無法存取檔案 %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "不受支援的檔案系統特徵"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "嘗試卸載 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "無法開啟 "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "已逾時等待時間變更。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
@@ -17687,7 +18461,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode> 權限用於資源 (預設是 0644)\n"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -17729,137 +18503,137 @@ msgstr "建立號誌時失敗"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "號誌識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 移除共用記憶體資料段由 shmid\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> 移除共用記憶體資料段由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
#, fuzzy
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 移除訊息佇列由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> 移除訊息佇列由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 移除號誌由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
#, fuzzy
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> 移除號誌由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
#, fuzzy
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all [=<shm|msg|sem>] 全部移除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "移除共用記憶體資料段識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "移除訊息佇列識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "移除號誌識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "權限被拒用於鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "權限被拒用於識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "無效的鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "無效的識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "已經移除的鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "已經移除的識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "鍵失敗"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "識別號失敗"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "資源已刪除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "不合法的鍵 (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "內核無法已組配用於共用記憶體"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "內核無法已組配用於號誌"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "內核無法已組配用於訊息佇列"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17869,133 +18643,133 @@ msgstr ""
" %1$s [資源] -i 識別號\n"
"\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"對於您有讀取權限的項目,提供 ipc 機能的資訊。\n"
"\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 列印細節於資源識別的由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "資源選項:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "輸出格式:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 顯示附加、卸離和變更次\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
#, fuzzy
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
#, fuzzy
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 顯示狀態概要\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大資料段數量 = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "內核未組配支援共用記憶體\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n"
@@ -18010,7 +18784,7 @@ msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -18025,313 +18799,313 @@ msgstr ""
"頁面交換 %ld\n"
"交換效能:%ld 試圖\t %ld 成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體附加/卸離/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "擁有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "已附加"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "已卸離"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "已變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體建立者/最後操作 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "鍵值"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "使用數"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "狀態"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
msgid "dest"
msgstr "目標"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
msgid "locked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ 號誌限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大陣列數量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "各陣列最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "各 semop 呼叫最大 ops = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "號誌最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "內核未組配用於號誌\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ 號誌狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已用陣列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已配置號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ 號誌作業/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "最後操作者"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "最後變更者"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "磁頭數量"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ 訊息限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "內核未組配用於訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ 訊息狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已配置佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用標頭 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "已用空間 = %d 位元組\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列發送/接收/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "發送"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "已用位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "訊息"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18340,46 +19114,46 @@ msgstr ""
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "位元組=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18388,40 +19162,40 @@ msgstr ""
"\n"
"訊息佇列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time =%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18430,291 +19204,291 @@ msgstr ""
"\n"
"號誌陣列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
msgid "interrupts"
msgstr ""
"\n"
"發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
msgid "total count"
msgstr "讀取計數"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
msgid "delta count"
msgstr "讀取計數"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "使用者名稱"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "不受支援的命令"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
msgid "cpu-interrupts"
msgstr ""
"\n"
"發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "semctl 失敗"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "無法區塊信號"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "無效的 iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [選項] <ldisc><裝置>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
#, fuzzy
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
#, fuzzy
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
#, fuzzy
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
#, fuzzy
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits 設定字元大小到 8 位元\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
#, fuzzy
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
#, fuzzy
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity 設定同位到甚至\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
#, fuzzy
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity 設定同位到奇數\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
#, fuzzy
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit 設定停止位元到一個\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
#, fuzzy
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits 設定停止位元到兩\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
#, fuzzy
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 設定輸入模式旗標\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -18722,7 +19496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"已知 <ldisc> 名稱:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -18730,127 +19504,152 @@ msgstr ""
"\n"
"已知 <iflag> 名稱:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "無效的列規律引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 並非序列線路"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "無法設定線路規律"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "無法守護程式化"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
#, fuzzy
msgid "backing file inode number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
#, fuzzy
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "分割旗標"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+msgid "loop device major number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "主要的:次級裝置數字"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "邏輯區大小"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ",偏移 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ",sizelimit %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:卸離失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18859,387 +19658,397 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:474
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:477
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:484
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:485
#, fuzzy
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:428
+#: sys-utils/losetup.c:492
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:496
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:497
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:498
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/losetup.c:437
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。"
-#: sys-utils/losetup.c:469
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:528
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:534
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:605
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:563
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:586
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "無法設定線路規律"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
-#: sys-utils/losetup.c:683
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827
-#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:無法使用裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:838
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/losetup.c:853
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
-#: sys-utils/losetup.c:858
+#: sys-utils/losetup.c:929
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
-#: sys-utils/losetup.c:910
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:設定容量失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:916
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:922
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "部分"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
msgid "logical cluster number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "邏輯的通訊端數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "邏輯的書籍數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "實體位址的 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "設定檔案系統預先讀取"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "大小的裝置"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "寫入錯誤"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19250,344 +20059,344 @@ msgstr ""
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %d 已啟用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %d 已停用\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "實體磁區大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "屬性旗標"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1005
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1013
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1017
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1018
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1030
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1039
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1047
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
#, fuzzy
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1057
#, fuzzy
msgid "Virtualization features:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1064
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1090
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1097
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1121
#, fuzzy
msgid "Caches:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1174
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1177
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1178
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -19596,7 +20405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -19605,31 +20414,41 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1313
#, fuzzy
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "無法區塊信號"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
@@ -19980,376 +20799,385 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:734
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "磁區數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:735
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "磁區數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:739
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:740
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "號誌最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:898
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "磁頭數量"
-#: sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/lsipc.c:901
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:902
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
+#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
+#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: sys-utils/lsipc.c:1097
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1098
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1171
+#: sys-utils/lsipc.c:1173
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:1270
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "大小的裝置"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " 可移除的"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "大小的裝置"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ",上線"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ",上線"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "取得區塊大小"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "權限被拒"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "讀取 mtab 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 忽略\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 已經掛載\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20364,34 +21192,34 @@ msgstr ""
" 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
" 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -20406,183 +21234,202 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
" %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
" --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
" --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
" --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
" --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
msgid "Source:\n"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -20592,77 +21439,77 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20671,11 +21518,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd]/路徑/到/目錄\n"
" %1$s -x/dev/裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20687,355 +21534,404 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n"
" -x, --devno 列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "不明的資源類型:%s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "%s:無法提取裝置路徑"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "stat 失敗"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "strdup 失敗"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
msgid "can not get process stat"
msgstr "無法存取 %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [選項] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
#, fuzzy
msgid "address space limit"
msgstr "位址空間限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "最大記憶體檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "最大資料大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "最大檔案鎖定數量延遲"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "區塊"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大 locked-in-memory 位址空間"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "最大位元組在中 POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "最大好 prio 允許到引發"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "檔案 %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max resident set size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "最大即時優先權"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "逾時用於即時事務"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "microsecs"
msgstr "microsecs"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "最大擱置信號數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "最大堆疊大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "資源描述"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
#, fuzzy
msgid "soft limit"
msgstr "軟式限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
#, fuzzy
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "強制限制 (頂符號)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "單位"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [選項] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [選項] 命令\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -21052,14 +21948,14 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
@@ -21098,173 +21994,173 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU 時間在中 microseconds 處理已排程\n"
" 之下即時排程\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, fuzzy
msgid "unlimited"
msgstr "無限制的"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "軟式限制 %s 無法超出強制限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "新 %s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "提取 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
#, fuzzy
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapfile> (預設值:「%s」和\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (預設:「%s」)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
#, fuzzy
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> 設定側寫檔倍數到<mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, fuzzy
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 列印個別 histogram-bin 計數\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
#, fuzzy
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 列印個別計數器在之內函式\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
#, fuzzy
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "檔案系統型態"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
#, fuzzy
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "假設反向的位元組次序。使用 -n 到強制原生位元組次序。"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "取樣率:%i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i):錯誤的映射列"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "找不到「stext」在中 %s(_S)"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "側寫檔位址超出範圍。錯誤的映射檔案?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "process ID"
msgstr "處理識別號"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
#, fuzzy
msgid "process group ID"
msgstr "處理群組識別號"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -21275,158 +22171,158 @@ msgstr ""
" %1$s [-n]<優先權> -g<pgrp>[<pgrp>...]\n"
" %1$s [-n]<優先權> -u<使用者>[<使用者>...]\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "提取優先權用於 %d (%s) 時失敗"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "設定優先權用於 %d (%s) 時失敗"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 舊的優先權 %d,新優先權 %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "不明使用者 %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "不當的值 %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "旗標描述"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "大小的鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "大小的鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -21435,44 +22331,44 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -21483,209 +22379,209 @@ msgstr ""
" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
" 預設是 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "讀取 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "轉換 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "捨棄對齊偏移"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "讀取 rtc 警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "警示:關閉\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "轉換時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "警示:於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:無法找到裝置"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "無效的秒引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用當地時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "時間不前往退一步到 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "懸置模式:無;離開\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc 讀取失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗"
@@ -21765,584 +22661,665 @@ msgstr ""
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:346
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/setarch.c:411
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:464
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引數不足"
-#: sys-utils/setarch.c:532
+#: sys-utils/setarch.c:538
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setarch.c:541
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "掛載"
-#: sys-utils/setarch.c:545
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setarch.c:559
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/setarch.c:571
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:無法辨識的架構"
-#: sys-utils/setarch.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/setarch.c:601
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "執行日期命令:%s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f 強制檢查\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid 失敗"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "semctl 失敗"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "semctl 失敗"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr 失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "列太長"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "不受支援的命令"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux 純文字"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "『%c』未被允許"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
#, fuzzy
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "搜尋失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
-#: sys-utils/setsid.c:33
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "無法讀取 %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "%s:fallocate 失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "%s:fallocate 失敗"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "鎖定存取模式"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "不受支援的命令"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
#, fuzzy
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 設定控制終端機到目前的一個\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "衍生"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失敗"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "設定控制終端機時失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "並非系統管理者。"
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s:swapoff 失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [選項] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
@@ -22351,7 +23328,7 @@ msgstr ""
" -a, --all 全部停用交換從/proc/交換\n"
" -v, --verbose 詳細模式\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22372,205 +23349,205 @@ msgstr ""
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "裝置檔案或分割路徑"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "型態的裝置"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "大小的交換區域"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "位元組在中使用"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "交換優先權"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "無標籤,"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\t型態\t\t大小\t使用\t優先權\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s:重新初始化交換區。"
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。"
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。"
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s:跳過 - 看來似乎有漏洞。"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s:讀取交換區頁首失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s:找到交換區簽章:版本 %d,頁面大小 %d,%s 位元組序"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s:pagesize=%d,swapsize=%llu,devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s:last_page 0x%08llx 大於實際的交換區空間大小"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。"
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。(使用 --fixpgsz 以重新初始它。)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s:偵測到軟體懸置資料。重新寫入交換區簽章。"
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s:swapon 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s:無法寫入 inodes"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22595,7 +23572,7 @@ msgstr ""
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22604,17 +23581,17 @@ msgid ""
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
@@ -22954,244 +23931,250 @@ msgstr "setgid 失敗"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid ""
" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid ""
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:916
+#: sys-utils/unshare.c:1012
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "semctl 失敗"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "識別號失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "capget failed"
-msgstr "寫入失敗"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid 失敗"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
#, fuzzy
msgid "Card previously reset the CPU"
@@ -23276,16 +24259,16 @@ msgstr "旗標開機狀態"
msgid "watchdog device name"
msgstr "監視程式裝置名稱"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明旗標:%s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -23312,125 +24295,125 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout<sec>設定監視程式逾時\n"
" -x, --flags-only 列印只有旗標表格 (如同 -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "預設裝置是 %s。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "預設裝置是 %s。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s:不明旗標 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s:監視程式已在使用中,終止。"
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s:無法 disarm 監視程式"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s:無法提取相關資訊監視程式"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-15s%2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "逾時:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
#, fuzzy
msgid "Timeleft:"
msgstr "Timeleft:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-15s%2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "預設裝置是 %s。\n"
@@ -23602,158 +24585,158 @@ msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "%s:不是 tty"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 問題:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -23762,32 +24745,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23798,188 +24781,193 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "開啟目錄時失敗"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -24245,12 +25233,12 @@ msgstr ""
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -24313,27 +25301,27 @@ msgstr ""
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl 錯誤"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
@@ -24631,129 +25619,140 @@ msgstr "無法衍生執行"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:不當的錯誤,訊息是 far 太長"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: 不明的命令\n"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 是可用只有用於根"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "gethostname 失敗"
+
+#: term-utils/wall.c:333
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "無法提取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "廣播訊息來自 %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。"
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s 未被登入"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "找不到您的 tty's 名稱"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s 有訊息已停用"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s 被登入一次以上;寫入 %s"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "訊息來自 %s@%s (身分為 %s) 於 %s 在 %s …"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "訊息來自 %s@%s 於 %s 在 %s …"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc 失敗"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "您有寫入權限被關閉"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s 未被登入於 %s"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s 有訊息已停用於 %s"
@@ -24805,7 +25804,7 @@ msgstr "-- 列已經清理"
msgid "bad -l argument"
msgstr "不當的 -l 引數"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -24912,218 +25911,222 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: text-utils/column.c:746
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:750
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:752
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:776
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:775
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:856
+#: text-utils/column.c:858
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:882
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:884
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: text-utils/column.c:914
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: text-utils/column.c:947
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:955
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:958
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有輸入檔案引數失敗"
@@ -25148,88 +26151,88 @@ msgstr "不當的格式 {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "不當的轉換字元 %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -number 列各頁面\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25240,7 +26243,7 @@ msgstr ""
"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25251,27 +26254,27 @@ msgstr ""
"*** %s: 目錄 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:727
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:947
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -25279,40 +26282,40 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳過 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:951
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…跳到檔案 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…跳回檔案 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1115
msgid "Line too long"
msgstr "列太長"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1158
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1187
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-#: text-utils/more.c:1275
+#: text-utils/more.c:1272
msgid "exec failed\n"
msgstr "執行時失敗\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1282
msgid "can't fork\n"
msgstr "無法衍生執行\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1480
msgid "...skipping\n"
msgstr "…跳過\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1517
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -25320,11 +26323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -25334,7 +26337,7 @@ msgstr ""
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25377,19 +26380,19 @@ msgstr ""
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1735
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -25399,22 +26402,22 @@ msgstr ""
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "「%s」第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1832
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"
@@ -25656,6 +26659,141 @@ msgstr "讀取 terminfo 時出現問題"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "檔案系統大小可用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "檔案系統大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "檔案系統大小使用"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "捨棄顆粒性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "捨棄最大位元組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "大小的裝置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "捨棄最大位元組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "捨棄顆粒性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "捨棄最大位元組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s:無法提取分割區編號"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: empty filter expression"
+#~ msgstr "沒有前一個正規表示式"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "沒有前一個正規表示式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "數值超出範圍。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "太多引數"
+
#, c-format
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown 失敗:%s"
@@ -26004,10 +27142,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ " outfile 輸出檔案\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "user %s does not exist"
-#~ msgstr "使用者 %s 不存在"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "只有根可以使用「--%s」選項 (有效 UID 是 %u)"
@@ -26259,14 +27393,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Available columns:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "可用欄位:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -26826,10 +27952,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to get device path"
-#~ msgstr "%s:無法提取裝置路徑"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s:不明裝置名稱"
@@ -27073,10 +28195,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ "\n"
#~ "wtmp 開始 %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostname failed"
-#~ msgstr "gethostname 失敗"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
@@ -27797,10 +28915,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgstr "無法尋指於 %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "無法寫入 %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "嚴重錯誤"
@@ -28135,9 +29249,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
#~ msgstr "於 %s 寫入錯誤 - 無法寫入磁區 %lu\n"
-#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-#~ msgstr "無法開啟分割磁區的儲存檔案 (%s)\n"
-
#~ msgid "write error on %s\n"
#~ msgstr "於 %s 寫入錯誤\n"
@@ -28442,9 +29553,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#~ msgid "number too big\n"
-#~ msgstr "數字太大\n"
-
#~ msgid "trailing junk after number\n"
#~ msgstr "數字之後尾隨無用物\n"
@@ -28951,10 +30059,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
#~ "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr " %s [選項] 路徑名稱 [路徑名稱...]\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
@@ -29018,9 +30122,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "無法開啟 %s (%s) - mtab 尚未更新"
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "變更 %s 模式時發生錯誤:%s\n"
@@ -29045,9 +30146,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount:選項字串「%s」加入了不適當的引號"
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "掛載:SELinux * 語境=選項是忽略於 remount。\n"
@@ -29497,9 +30595,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "剖析『偏移時失敗=%s』選項\n"
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "裝置 %s 與 %s 有所關聯\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "無法卸載「」\n"
@@ -29887,10 +30982,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
@@ -29967,10 +31058,6 @@ msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
#~ msgstr "寫入 screendump 時發生錯誤"
#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
#~ " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"